aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lv.po7232
2 files changed, 3939 insertions, 3297 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7186d01445..723b6edc38 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-17 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
+
+ * lv.po: Updated Latvian Translation.
+
2007-06-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation. Fixes bug #457959.
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index be1d935bd8..a7fe6be84d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,42 +1,42 @@
# translation of lv.po to Latvian
# evolution 1.4 for latvian
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
# Pēteris Krišjānis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2003.
# Linux Centrs <info@linux.edu.lv>, 2006.
-# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Karlis <ks06001@lanet.lv>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 12:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 13:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 14:18+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution adrešu grāmata"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti"
msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontaktu"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
@@ -61,32 +61,32 @@ msgstr "Kontakti: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikarte"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr "Ir bridinajumi."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tajā ir atkārtojošies ieraksti."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr "Tā ir sanāksme."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendāra notikumi: Kopsavilkums ir %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendāra notikumi: Nav kopsavilkuma."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendāra notikumi"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
msgstr "Iegūt fokusu"
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "darba nedēļas kalendāra skats"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:726
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -166,32 +166,32 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:729
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -200,26 +200,26 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome kalendārs"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
msgstr "meklēšanas josla"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution kalendāra meklēšanas josla"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "uznirstošs"
msgid "popup a child"
msgstr "uznirināt bērnu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
msgid "begin editing this cell"
msgstr "sākt rediģēt šo šūnu"
@@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "pārslēgt"
msgid "toggle the cell"
msgstr "pārslēgt šūnu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
msgid "expand"
msgstr "izvērst"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "izvērš rindu iekš ETree, kas satur šo šūnu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
msgid "collapse"
msgstr "sakļaut"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sakļauj rindu iekš ETree, kas satur šo šūnu"
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "klikšķis"
msgid "sort"
msgstr "kārtot"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendāras: no %s līdz %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendāra vienība"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Nespēju autentificēties ar LDAP serveri."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Neizdevāš dzēst kontaktus"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Jūs modificējat šo kontaktu. Vai jūs gribat saglabat izmaiņas?"
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu {0} kontakts būs pieejams pēc Evolution pārstartēšanas."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
@@ -533,25 +533,39 @@ msgid "_Discard"
msgstr "Iz_dzēst"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Nesaglabāt"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mē_rogot"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Lietot kā ir"
+
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Noklusētā sinhr. adrese:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Nevar ielādēt adrešu grāmatiņu"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nevarēju nolasīt Pilota adrešu aplikācijas bloku"
@@ -573,9 +587,9 @@ msgstr "Konfigurējiet autopabeigšanu šeit"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:400
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -613,13 +627,13 @@ msgstr "Apstradājiet jūsu S/MIME sertifikatus šeit"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:570 ../calendar/gui/migration.c:1078
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
+#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "Uz šī datora"
@@ -629,54 +643,54 @@ msgstr "Uz šī datora"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:484
-#: ../calendar/gui/migration.c:578 ../calendar/gui/migration.c:1086
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
-#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:491
+#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../filter/filter-label.c:122
+#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Personal"
msgstr "Privāts"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serverī"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "Contact _List"
msgstr "_Kontaktu saraksts"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
msgid "New Address Book"
msgstr "Jauna adrešu grāmata"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgid "Address _Book"
msgstr "Adrešu _Grāmata"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Saveidot jaunu adrešu grāmatu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Neizdevās uzlabot Adrešu grāmatas iestatījumus vai mapes."
@@ -685,8 +699,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Bāze"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
msgid "_Type:"
msgstr "_Tips:"
@@ -697,17 +710,17 @@ msgstr "Kopēt gramatas saturu atsaistes pieejamībai"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Vispārējs"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Adrešu grāmata"
@@ -727,7 +740,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:853
+#: ../mail/em-folder-browser.c:849
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"
@@ -735,31 +748,31 @@ msgstr "Meklēšana"
msgid "Downloading"
msgstr "Lejupieladēšana"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adrešu grāmatas parametri"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202
+#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrē..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243
+#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrē `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveris"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Autoaizpildes iestatījumi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -771,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -781,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu esiet pacietīgi, kemēr Evolution migrē jūsu mapes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -792,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -828,14 +841,14 @@ msgstr "Jau_na adrešu grāmata"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:458 ../calendar/gui/tasks-component.c:449
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1157
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
@@ -845,12 +858,12 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "Saglabāt kā VKarti..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:591
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:459 ../calendar/gui/tasks-component.c:450
msgid "_Properties..."
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktu avota izvelētājs"
@@ -859,29 +872,29 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Izmantoju LDAP serveri anonīmi"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Neizdevās autentificēties.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Autopabeigšanas garums"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
@@ -889,30 +902,30 @@ msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
"skatiem un priekšskates lauku."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Parādīt priekšskates lauku"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr "Simbolu daudzums, ko jāievada pirms Evolution meģinās automātiski pabeigt."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vertikāla paneļa pozīcija"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Norādīt, vai tiek rādīts priekšskates lauks."
@@ -937,7 +950,6 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentifikācija</b>"
@@ -1182,9 +1194,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "_Pieteikšanās metode:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Vārds:"
@@ -1198,14 +1209,14 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Meklēšanas mērogs:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Laika formāts:"
+msgstr "_Noildze:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
@@ -1217,12 +1228,11 @@ msgstr "kartes"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../mail/em-account-editor.c:2054
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
@@ -1263,23 +1273,23 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Darbs</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktu redaktors"
@@ -1320,17 +1330,18 @@ msgstr "Telefons"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Work"
msgstr "Darbs"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Address: "
-msgstr "_Adrese: "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adrese:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Anniversary:"
@@ -1345,9 +1356,9 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Dzimšanas diena:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendārs:"
@@ -1440,26 +1451,26 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/Pasta indekss:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 ../widgets/text/e-text.c:3604
+#: ../widgets/text/e-text.c:3605
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
@@ -2432,10 +2443,11 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -2445,8 +2457,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Ziņotājs"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2459,8 +2471,8 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2480,76 +2492,76 @@ msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "Cits"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
msgid "Source Book"
msgstr "Avota grāmata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
msgid "Target Book"
msgstr "Mērķa grāmata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
msgid "Is New Contact"
msgstr "Ir jauns kontakts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
msgid "Writable Fields"
msgstr "Aizpildāmie lauki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
msgid "Changed"
msgstr "Izmainīts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktu redaktors - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2801
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Lūdzu izvēlieties attēlu šim kontaktam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2802
msgid "_No image"
msgstr "_Nav attēla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2557,43 +2569,43 @@ msgstr ""
"Kontaktdati ir nederīgi:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' ir nederīgā formātā"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ir tukšs"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nederīgs kontakts."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakta ātrā pievienošana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
msgid "_Edit Full"
msgstr "Pinlā r_ediģēšana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:338
msgid "_Full name"
msgstr "_Pilnais vārds"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:349
msgid "E_mail"
msgstr "E_pasts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:360
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Izvēlētie_s adrešu grāmatu"
@@ -2647,10 +2659,6 @@ msgstr "Va_lsts:"
msgid "Full Address"
msgstr "Pilna adrese"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adrese:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Pasta indekss:"
@@ -2664,7 +2672,7 @@ msgid "Esq."
msgstr "Esk."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns vārds"
@@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr "_IM Serviss:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Atrašanās vieta:"
@@ -2782,9 +2790,9 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Ievadiet e-pasta adresi vai pārvelciet kon_taktu uz apakšējajā sarakstā:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2839,27 +2847,45 @@ msgstr ""
"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē\n"
"šajā mapē. Vai jūs vēlaties pievienot jebkurā gadījumā?"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Apvienot kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+msgid "Merge"
+msgstr "Apvienot"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
msgid "Any field contains"
-msgstr "Jebkuršs lauks satur"
+msgstr "Jebkurš lauks satur"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pasts sākas ar"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
msgid "Name begins with"
msgstr "Vārds sākas ar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
msgstr "Kontaktu nav"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -2867,116 +2893,115 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
msgstr[1] "%d kontakti"
msgstr[2] "%d kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
msgstr "Vaicājums"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
msgstr "Kļūda veidojot grāmatas skatu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3329
+#: ../widgets/table/e-table.c:3340
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 ../widgets/text/e-entry.c:1208
+#: ../widgets/text/e-text.c:3468 ../widgets/text/e-text.c:3469
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kļūda mainot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:250
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Saglabāt kā VKarti..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
msgid "_New Contact..."
msgstr "Jau_ns kontakts..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Saglabāt kā VKarti..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Pārsūtīt kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Pārsūtīt kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Sūtīt vēstuli kontakta_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Sūtīt vēstuli saraksta_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktie_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Kopē_t uz adresu grāmatu..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Pār_vietot uz adresu grāmatu..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgiez_t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1109 ../mail/message-list.c:1919
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:457 ../calendar/gui/tasks-component.c:448
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3223 ../mail/em-folder-tree.c:1006
+#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -2984,29 +3009,25 @@ msgstr "Izgiez_t"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "P_aste"
msgstr "I_evietot"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:422
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
msgid "Any Category"
msgstr "Jebkura kategorija"
-#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
-msgid "Print cards"
-msgstr "Drukāt kartes"
-
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Other error"
msgstr "Cita kļūda"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Assistant"
msgstr "Asistents"
@@ -3043,84 +3064,78 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Kompānijas telefons"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
-msgid "Email"
-msgstr "E-pasts"
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Kompānijas telefons"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "E-pasts 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "E-pasts 3"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Uzvārds"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Noglabāt kā"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Vārds"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Mājas fakss"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Mājas telefons"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Mājas telefons 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN telefons"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Žurnāls"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
msgid "Manager"
msgstr "Menedžeris"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilais telefons"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Nickname"
msgstr "Iesauka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizācija"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Cits fakss"
@@ -3142,15 +3157,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "Loma"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Spouse"
msgstr "Dzīvesbiedrs"
@@ -3181,38 +3195,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Mājas lapa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "Width"
msgstr "Platums"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Ir fokuss"
@@ -3288,236 +3302,233 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adapteris"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Work Email"
msgstr "Darba epasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Home Email"
msgstr "Mājas epasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
msgid "Other Email"
msgstr "Cits epasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlētais"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ir kursors"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Atvēr saiti pārlūkprogrammā"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2503
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
+#: ../mail/em-folder-view.c:2602
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopēt saites dislokāciju"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-msgid "_Send New Message To ..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631
+msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopēt _epasta adresi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
msgid "(map)"
msgstr "(karte)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "map"
msgstr "karte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
msgid "List Members"
msgstr "Saraksta locekļi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
msgid "Department"
msgstr "Nodaļa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Čats"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Brīvs/Aizņemts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Home Page"
msgstr "Mājas Lapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
msgid "Web Log"
msgstr "Tīmekļa žurnāls"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
msgid "Anniversary"
msgstr "Ikgadējs"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
msgid "Job Title"
msgstr "Amats"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
msgid "Home page"
msgstr "Mājaslapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
msgid "Blog"
msgstr "Tīkla žurnāls"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Success"
msgstr "Veiksmīgi"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Backend busy"
msgstr "Aizņemts"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Repository offline"
msgstr "Repozitorijs atsaistes režīmā"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adrešu grāmata neeksistē"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakts nav atrasts"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokols nav atbalstīts"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2351
msgid "Canceled"
msgstr "Atsaukts"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nevarēja atsaukt"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevusies"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Authentication Required"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nav pieejams"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "No such source"
msgstr "Nav tāda avota"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nav pieejams atsaistes režīmā"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Invalid server version"
msgstr "Nederīga servera versija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3527,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"lietošanai atsaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu palaidiet "
"adresu grāmatu līdz esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
@@ -3536,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu pārbaudietvai šis ceļš %s eksistē un "
"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3544,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē,ka esat ievadijuši nepareizu URI, "
"vai arī LDAP serverisir nesasniedzams."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3554,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"LDAP Evolution programmā,jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP "
"atbalstu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē,ka esat ievadijuši nepareizu URL, "
"vai arī serverisir nesasniedzams."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3573,9 +3584,9 @@ msgstr ""
"ir \n"
"nokonfigurēts atgriezt vai arī Evolution nokonfigurēta parādīt.\n"
"Lūdzu padariet jūsu meklējumu precīzāku vai arī paliliniet rezultāta limitu\n"
-"direktorijas servera preferencēs šai adrešu grāmatai."
+"direktorijas servera iestatījumis šai adrešu grāmatai."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3584,48 +3595,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Laiks pieprasījuma izpildei pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n"
"šajai adresu grāmatai. Lūdzu padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku\n"
-"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera preferencēs\n"
+"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n"
"šajai adrešu grāmatai."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Šīs adrešu grāmatas mehānisms nespēja apstrādāt šo pieprasījumu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Šīs adrešu grāmatas mehānisms atteicās izplidīt šo vaicājumu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error adding list"
msgstr "Kļūda pievienojot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
msgid "Error adding contact"
msgstr "Kļūda pievienojot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
msgid "Error modifying list"
msgstr "Kļūda mainot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Kļūda mainot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error removing list"
msgstr "Kļūda izņemot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660
msgid "Error removing contact"
msgstr "Kļūda dzēšot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3643,7 +3654,8 @@ msgstr[2] ""
"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.Vai jūs tiešām vēlaties attēlot "
"visus šos kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3652,15 +3664,15 @@ msgstr ""
"%s jau eksistē\n"
"Vai tu vēlies to pārrakstīt?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:374
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakts"
@@ -3668,49 +3680,49 @@ msgstr[1] "kontakti"
msgstr[2] "kontaktu"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605
msgid "list"
msgstr "saraksts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
msgid "Move contact to"
msgstr "Pārvietot kontaktu uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopēt kontaktu uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pārvietot kontaktus uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:778
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopēt kontaktus uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Vairākas VKartes"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKarte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformācija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1062
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1068
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontaktinformācija"
@@ -3719,7 +3731,7 @@ msgstr "%s kontaktinformācija"
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -3727,16 +3739,16 @@ msgstr[0] "Ir vēl viens kontakts."
msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti."
msgstr[2] "Ir vēl %d kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Parādīt pilnu VKarti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Parādīt kompaktu VKarti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā"
@@ -3744,13 +3756,11 @@ msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā"
msgid "Card View"
msgstr "Karšu skats"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "GTK koka skats"
-
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Notiek importēšana..."
@@ -3778,13 +3788,6 @@ msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Importing ..."
-msgstr "Importēju ..."
-
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)"
@@ -3801,20 +3804,6 @@ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolution VCard importēšana"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Drukāt aploksni"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Drukāt kontaktus"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
-msgid "Print contact"
-msgstr "Drukāt kontaktu"
-
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3858,9 +3847,9 @@ msgstr "Formāts"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1898
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
@@ -3914,7 +3903,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
@@ -3964,9 +3952,9 @@ msgstr "Ēnojums"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
@@ -3983,7 +3971,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Augša:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
@@ -4000,7 +3988,7 @@ msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Kontaktu Drukāšanas Stila Redaktora Pārbaude"
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc."
@@ -4008,16 +3996,16 @@ msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc."
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Šim būtu jāpārbauda kontaktu drukāšanas stila redaktora komponentu"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Kontaktu Drukāšanas Pārbaude"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Šim butu jāpārbauda kontaktu drukāšanas kods"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -4030,74 +4018,62 @@ msgstr "Nevarēju ielādēt adrešu grāmatas sarakstu"
msgid "failed to open book"
msgstr "nevaru atvērt adrešu gramatu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Norādīt izejas failu standarta izejas vietā"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IZEJASFAILS"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Exportēt nesinhronā režīmā"
+msgstr "Eksportēt nesinhronā režīmā"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"Kāršu skaits vienā izejas failā nesinhronajā režīmā, pēc noklusējuma skaits "
+msgid ""
+"The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size "
"100."
+msgstr "Karšu skaits vienā izejas failā nesinhronajā režīmā, pēc noklusējuma - 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAITS"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Komandrindas argumentu kļūda,lūdzu lietot --help opciju, lai redzētu "
"palīdzību."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Nesinhronajā režīmā izejai jābūt failam."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Parastajā režīmā nav vajadzibas pēc izmēra opcijas."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nesaprasta kļūda"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Kļūda ielādējot noklusēto adrešu grāmatu."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Ievada fails"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Nav dots faila nosaukums."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
@@ -4198,46 +4174,50 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo uzdevumu?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt atgādni bez kopsavilkuma teksta?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Vai jūs vēlaties sūtīt tikšanos bez kopsavilkuma teksta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Vai jūs vēlaties psūtīt uzdevumu bez kopsavilkuma teksta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nevar izveidot jaunu uzdevumu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Dzēst atgādņu sarakstu '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Dzēst sarakstu '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesūtīt"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Pašlaik notiek lejuplāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Pašlaik notiek lejuplāde. Vai jūs vēlies saglabāt uzdevumu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nevar ielādēt redaktoru."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4245,25 +4225,25 @@ msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosutīti visiem dalībniekiem un atļaut viņiem "
"apstiprināt šo uzdevumu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosutīti visiem dalībniekiem un atļaut viņiem "
"atbildēt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Kļūda ielādējot kalendāru"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Kļūda ielādējot atgādņu sarakstu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Error loading task list"
msgstr "Kļūda ielādējot uzdevumu sarakstu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
@@ -4271,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"Ja tu nenosūti atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis žurnāls "
"ir dzēsts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4279,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"Ja tu nenosūti atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās "
"ir atcelta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4287,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"Ja tu nenosūti atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis uzdevums "
"ir dzēsts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4295,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"Nosūtot jaunāku informāciju tu ļauj pārējiem dalībniekiem turēt savus "
"kalendārus precīzus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4303,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"Nosūtot jaunāku informāciju tu ļauj pārējiem dalībniekiem turēt savus "
"uzdevumu sarakstus precīzus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4311,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājos tikšanos tu pazaudēsi "
"šos pielikumus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4319,87 +4299,87 @@ msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājos uzdevumu tu pazaudēsi "
"šos pielikumus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Dažas lietas var nestrādāt ar tavu pašreizējo serveri."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendārs ir negaidīti apstājies darboties."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution atgādnes ir negaidīti pārstājušas darboties."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution uzdevumi ir negaidīti apstājušies darboties."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendārs nav uzstādīts tā, lai to varētu lietot bez interneta pieejas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr "Atgādne nav uzstādīta tā, lai to varētu lietot bez interneta pieejas"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr ""
"Uzdevumu saraksts nav uzstādīts tā, lai to varētu lietot bez interneta "
"pieejas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Šis kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Atgādņu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šai tikšanai?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šai atgādnei?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šim uzdevumam?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr ""
"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties nosūtīt atsaukumu šim žurnāla "
"ierakstam?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties nosūtīt atsaukumu visiem dalībniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4409,117 +4389,118 @@ msgstr ""
"saskarties ar problēmām lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu "
"jāatjauno uz versiju, kas tiek atbalstīta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr "Jūs esat izvēlējies tikai lasāmu kalendāra avotu. Pārejiet uz KAlendāra skatu un izvēlieties kalendāru, kas var pieņemt tikšanās."
+msgstr ""
+"Jūs esat izvēlējies tikai lasāmu kalendāra avotu. Pārejiet uz KAlendāra "
+"skatu un izvēlieties kalendāru, kas var pieņemt tikšanās."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Jūs esat izmainījis šo atgādni, bet neesat to saglabājis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu atgādnes nebūs pieejamas līdz Evolution pārstartēšanai."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atcelt izmaiņas"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Saglabāt izmaiņas"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Sūtīt paziņojumu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nevarēju sāknēt evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nevarēju nolasīt Pilot kalendāra aplikācijas bloku"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nevar nolasīt pilot atgādnes aplikācijas bloku"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nevar ierakstīt pilot atgādnes aplikācijas bloku"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
msgid "Default Priority:"
msgstr "Noklusētā prioritāte:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu aplikācijas bloku"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu aplikācijas bloku"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendārs un uzdevumi"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1380
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendāri"
@@ -4560,21 +4541,24 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Atgādne_s"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:531
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:536
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013 ../calendar/gui/memos-control.c:336
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
msgid "Memos"
msgstr "Atgādnes"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
-#: ../calendar/gui/print.c:1840 ../calendar/gui/tasks-component.c:521
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
@@ -4601,11 +4585,10 @@ msgstr[2] "minūšu"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
@@ -4623,10 +4606,10 @@ msgstr "Tikšanās"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1570
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
@@ -4636,16 +4619,16 @@ msgstr "Snaudas _laiks:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -4657,31 +4640,31 @@ msgstr "_Snauda"
msgid "location of appointment"
msgstr "tikšanās vieta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1594
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1429
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1552
msgid "No summary available."
msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1459
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1438
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440
msgid "No description available."
msgstr "Apraksts nav pieejams."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1467
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
msgid "No location information available."
msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Jums ir %d trauksmes ziņojumi"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4693,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"nokonfigurēta nosūtīt epastu. Evolution tā vietā attēlos\n"
"normālu atgādinātāja dialoga logu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4710,7 +4693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai jūs patiešām vēlaties laist šo programmu?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu."
@@ -4758,155 +4741,159 @@ msgstr[0] "%d sekunde"
msgstr[1] "%d sekundes"
msgstr[2] "%d sekunžu"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Trauksmes programmas"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti \"#rrggbb\" formātā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendāri kuriem uzstādīt trauksmes"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "Krāsa, ar ko zīmēt Marcusa Braina Līknes laika joslā (tukša pēc noklusējuma)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Krāsa, ar ko zīmēt Marcusa Braina Līknes dienas skatījumā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Apstiprināt izdzēšot"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Dienas, kurām sākuma un beigu laiki darba stundām būtu jārāda."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Dzēst šo tikšanās atgādinājumu"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtības"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Mape brīdinājuma skaņu failu glabāšanai"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
msgstr "Notikuma gradients"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
msgstr "Notikuma caurspīdība"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Brīva/aizņemta servera adrese"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Brīva/aizņemta veidnes adrese"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Notikumu gradients kalendāra skatos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Paslēpt uzdevumu mērvienības"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Paslēpt uzdevumu vērtību"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontālais paneļa novietojums"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti Dienu un Darba Nedēļu skatījumos, minūtēs."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
msgstr "Pēdējais trauksmes laiks"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Serveru adrešu saraksts priekš brīvās/aizņemtās publicēšanas."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Markusa Braina Līkne"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Markusa Braina Līknes Krāsa - Dienas Skatījums"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Markusa Braina Līknes Krāsa - Laika josla"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas no 0 līdz 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas no 0 līdz 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Mēneša skatījuma paneļa horizontālā atrašanās vieta"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Mēneša skatījuma paneļa vertikālā atrašanās vieta"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Mērvienību skaits lai noteiktu noklusēto atgādinātāju."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Mērvienību skaits lai zinātu, kā dzēst uzdevumus."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Nokavētie uzdevumu krāsa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4914,7 +4901,7 @@ msgstr ""
"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un "
"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatījumā, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4922,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas "
"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
@@ -4930,7 +4917,7 @@ msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
"skatiem un priekšskates lauku."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -4938,7 +4925,7 @@ msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
"priekšskatījuma paneli, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4946,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas "
"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4954,65 +4941,69 @@ msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un "
"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatījumā, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programmas kuras nav atļautas izpildei trauksmes paziņojumos."
+msgstr "Programmas kuras drīkst palaist trauksmes paziņojums."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumus paziņojumu joslā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Rādīt \"Priekšskatījuma\" paneli"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Rādīt \"Priekšskatījuma\" paneli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/satikšanās redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Parādīt nedēļu numurus datuma navigātorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Šodien iz_pildāmo darbu krāsa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Vertikālā uzdevumu paneļa pozīcijā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5021,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"URL veidne ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpsistēmā, %u ir aizvietos "
"lietotāja daļa no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5029,59 +5020,62 @@ msgstr ""
"Noklusētā laika zona ko lieto datums un laiks kalendārā, kā nepārtulkotu "
"Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram\"Amerika/Ņujorka\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
msgstr "Laika vienības"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Laiks kad pēdējā trauksme ir bijusi time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
msgid "Timezone"
msgstr "Laika zona"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 (aptumšots)."
+msgstr ""
+"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 "
+"(aptumšots)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24 stundu laika formāts"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\".\"stundas\" vai \"dienas\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Vienības lai noteiktu kad jāslēpj uzdevumi \"minūtes\".\"stundas\" vai "
"\"dienas\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
msgstr "Nedēļas sākums"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no Svētdienas (0) līdz Sestdienai (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Dzēšot tikšanos vai uzdevumu, prasīt tam apstiprinājumu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Izstrīpojot tikšanos vai uzdevumu, prasīt tam apstiprinājumu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5089,114 +5083,142 @@ msgstr ""
"Saspiest nedēļas nogales mēnēša skatā, kas ieliek Sestdienas un Svētdienas "
"vienas nedēļas dienas vietā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Zīmēt Markusa Baina Līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Paslēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Uzlikt noklusēto atgādinājumu apmeklējumiem."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Parādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Parādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Parādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Parādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Parādīt laiku 24 stundu formātā tā vietā lai lietotu am/pm."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Parādīt Laika zonas lauku notikumu/tikšanos redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Parādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Rādīt nedēļas numurus datuma navigātorā."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr "Vai izmantot pulksteņu pārgriešanu dienasgaismas taupīšanai rādot notikumus."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Work days"
msgstr "Darba dienas"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Workday end hour"
msgstr "Darba dienas beigu stunda"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Workday end minute"
msgstr "Darba dienas beigu minūte"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Workday start hour"
msgstr "Darba dienas sākuma stunda"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Workday start minute"
msgstr "Darba dienas sākuma minūte"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "daylight savings time"
msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Summary contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Description contains"
msgstr "Apraksts satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija ir"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentāri satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Location contains"
msgstr "Atrašanās vieta satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:426
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatbilstoši"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+msgid "Next 7 days Tasks"
+msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktīvie uzdevumi"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+msgid "Over Due Tasks"
+msgstr "Nokavētie uzdevumi"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Izpildītie uzdevumi"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+msgid "Tasks With Attachments"
+msgstr "Uzdevumi ar pielikumu"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Aktīvās tikšanās"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+msgid "Next 7 Day Appointments"
+msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5206,15 +5228,14 @@ msgstr ""
"laika apjomiem. Ja jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos "
"notikumus."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
msgid "Purge events older than"
msgstr "Dzēš notikumus vecākus par"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "dienas"
@@ -5223,89 +5244,89 @@ msgstr "dienas"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:597 ../calendar/gui/migration.c:1105
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:227 ../calendar/gui/migration.c:511
+#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223
msgid "On The Web"
msgstr "Tīmeklī"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Laikapstākļi"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588
msgid "_New Calendar"
msgstr "Jau_ns kalendārs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:918
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Kļūda uzlabojot kalendāru."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1217
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nav iespējams atvērt kalendāru '%s' lai ievietotu notikumus un tikšanās"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1233
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nav pieejams kalendārs notikumu un tikšanos ievietošanai"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1355
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalendāra avota atlasītājs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563
msgid "New appointment"
msgstr "Jauna tikšanās"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
msgid "_Appointment"
msgstr "Tikš_anās"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Ievietot jaunu ierakstu par tikšanos"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1571
msgid "New meeting"
msgstr "Jauna sanāksme"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1572
msgid "M_eeting"
msgstr "Sanāksm_e"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1573
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
msgid "New all day appointment"
msgstr "Jauns ieraksts visas dienas tikšanās"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visas dienas t_ikšanās"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Ievietot jaunu ierakstu visas dienas tikšanās"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
msgid "New calendar"
msgstr "Jauns Kalendārs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndārs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Izveidot jaunu kalendāru"
@@ -5325,6 +5346,16 @@ msgstr "Nedēļas skats"
msgid "Month View"
msgstr "Mēneša skats"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+msgid "Description Contain"
+msgstr "Apraksts satur"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Summary Contain"
+msgstr "Kopsavilkums satur"
+
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Kļūda savienojoties ar kalendāra serveri"
@@ -5337,11 +5368,11 @@ msgstr "Metode nav atbalstīta savienojoties ar kalendāra serveri"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Atļauja liegta atvērt kalendāru"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Rediģēt trauksmes"
@@ -5381,7 +5412,7 @@ msgstr "Spēlēt skaņu"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Iznirstšā trauksme"
+msgstr "Palaist trauksmi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
@@ -5389,66 +5420,70 @@ msgid "Run a program"
msgstr "Palaist programmu"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+msgid "Select A File"
+msgstr "Izvēlēties failu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
msgstr "Sūtīt:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
msgstr "Sūtīt epastu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenti:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Program:"
msgstr "_Programma:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Atkārtot trauksmi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "_Skaņa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "pēc"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "pirms"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "diena(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "tikšanās beigas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
msgstr "papildus laiki katru"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "stunda(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "minūte(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
msgstr "tikšanās sākums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Darbība/Izraisītājs"
@@ -5465,7 +5500,6 @@ msgstr "Trauksmes"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
@@ -5475,7 +5509,7 @@ msgstr "Ieteikt automāti_sku piesaistnes attēlošanu"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Piesaistīt failu(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Atzīmētie kalendāri priekš trauksmēm"
@@ -5499,7 +5533,7 @@ msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.<
msgstr "<i>%u un %d tiks aizvietots ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
@@ -5538,7 +5572,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Attēlot"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "Piekdiena"
@@ -5554,7 +5588,7 @@ msgstr ""
"Dienas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
@@ -5578,8 +5612,7 @@ msgstr ""
"Svētdiena"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Pick a color"
msgstr "Izvēlies krāsu"
@@ -5589,7 +5622,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "S_v"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "Sesdiena"
@@ -5607,7 +5640,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Parādīt nedēļas _numurus datuma navigātorā"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "Svēdiena"
@@ -5626,7 +5659,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "Veidne:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturdiena"
@@ -5641,13 +5674,13 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Laika formāts:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
@@ -5726,81 +5759,46 @@ msgstr "_Tre"
msgid "before every appointment"
msgstr "pirms katras tikšanās"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbībai atsaistes režīmā"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopēt Uzdevuma saraksta saturu lokāli darbībai atsaistes režīmā"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopēt atgādņu saraksta saturu lokāli darbībai atsaistes režīmā"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342
msgid "C_olor:"
msgstr "K_rāsa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
msgid "Memo List"
msgstr "Atgādņu saraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendāra rekvizīti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
msgid "New Calendar"
msgstr "Jauns kalendārs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "Task List Properties"
msgstr "Uzdevumu saraksta rekvizīti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630
msgid "New Memo List"
msgstr "Jauns atgādņu saraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Pievienot kalendāru"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Pievienot uzdevumu sarakstu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Pievienot k_alendāru"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "Pievienot uzdevumu s_arakstu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Atsvaidzināt:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-msgid "weeks"
-msgstr "nedēļas"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Šis notikums ir izdzēsts."
@@ -5845,63 +5843,63 @@ msgstr "%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Validācijas kļūda: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
msgid " to "
msgstr " uz "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
msgid " (Completed "
msgstr " (Izpildīts "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
msgid "Completed "
msgstr "Izpildīts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
msgid " (Due "
msgstr " (Līdz "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
msgid "Due "
msgstr "Līdz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2960
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Pievienots ziņojums - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2965
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3160
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Pievienots ziņojums"
-msgstr[1] "Pievienoti ziņojumi"
-msgstr[2] "Pievienotu ziņojumu"
+msgstr[1] "Pievienoti %d ziņojumi"
+msgstr[2] "Pievienotu %d ziņojumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1005 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3224
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963
msgid "_Move"
msgstr "_Pārvietot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3226
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Atcelt _vilkt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
msgid "Could not update object"
msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2577
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5909,103 +5907,98 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> Piesaistne"
msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
msgstr[2] "<b>%d</b> Piesaistņu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Paslēpt Piesaistnes _joslu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Parādīt Piesaistnes _joslu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3741
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 ../mail/em-folder-tree.c:2129
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
msgid "_Properties"
msgstr "_Rekvizīti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3744
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Pievienot piesaitni..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2318
msgid "Show Attachments"
msgstr "Parādīt piesaistnes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Spiediet atstarpes taustiņu lai pārslēgtos uz piesaistnes joslu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediģēt tikšanos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sanāksme - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Tikšanās - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Nozīmētais uzdevumu - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uzdevums - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Žurnāla ieraksts - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
msgid "No summary"
msgstr "Nav kopsavilkuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
-#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "piesaistne"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Izmaiņas. izdarītas šajā priekšmetā, varētu tikt atceltas, ja atjauninājums "
"ierodas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nav iespējams lietot pašreizējo versiju!"
@@ -6086,21 +6079,21 @@ msgstr "Deleģēt Uz:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ievadīt delegātu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Tikš_anās"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "Atkārtošanās"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
msgid "This event has alarms"
msgstr "Šim notikumam ir trauksmes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
@@ -6108,68 +6101,68 @@ msgstr "Šim notikumam ir trauksmes"
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizētājs:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Deleģēts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Apme_klētājs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
msgid "Event with no start date"
msgstr "Notikums bez sākuma datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103
msgid "Event with no end date"
msgstr "Notikums bez beigu datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Sākuma datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
msgid "End date is wrong"
msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
msgid "End time is wrong"
msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organizators atzīmēts nav vairāk konta."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nepieciešams organizators."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Tiek pieprasīts vismaz viens apmeklētājs."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
msgid "_Add "
msgstr "_Pievienot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nav iespējams atvērt kalendāru '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6177,7 +6170,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās"
msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās"
msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6185,42 +6178,43 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās"
msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās"
msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
+msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minūte pirms tikšanās"
+msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās"
msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās"
msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293
-#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2361
+#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 diena pirms tikšanās"
+msgstr "1 dienu pirms tikšanās"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 stunda pirms tikšanās"
+msgstr "1 stundu pirms tikšanās"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
@@ -6240,7 +6234,6 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Pielāgot trauksmi:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "D_escription:"
msgstr "A_praksts:"
@@ -6249,17 +6242,18 @@ msgid "Event Description"
msgstr "Notikums Apraksts"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ko_psavilkums:"
+msgstr "Kopsavilku_ms:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
-msgstr "_Trauksmes"
+msgstr "Tr_auksmes"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
-msgstr "_Laika:"
+msgstr "_Laiks:"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6275,56 +6269,6 @@ msgstr "priekš"
msgid "until"
msgstr "līdz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Apmeklētājs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu apmeklētāju"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Parastais vārds"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Deleģēts no"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Deleģēts uz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Biedrs"
-
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>Apme_klētājs:</b>"
@@ -6346,7 +6290,7 @@ msgstr "Organizators"
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizators:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
msgid "Memo"
msgstr "Atgādne"
@@ -6355,9 +6299,9 @@ msgstr "Atgādne"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nav iespējams atvērt atgādnes iekš '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1503
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "Kam"
@@ -6366,60 +6310,20 @@ msgstr "Kam"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sāk_uma datums:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-msgid "Su_mmary"
-msgstr "Ko_psavilkums"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "Ka_m:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-msgid "_Memo Content:"
-msgstr "_Atgādnes saturs:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Kalendāra opcijas</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Pievienot jaunu kalendāru"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Kalendārs grupa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalendāra atrāsanās vieta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Kalendārs vārds"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Uzdevumu saraksta opcijas</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Pievienot jaunu uzdevumu sarakstu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Uzdevumu saraksta grupa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Uzdevumu saraksta vārds"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?"
@@ -6436,19 +6340,19 @@ msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlētos modificēt?
msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos žurnāla ierakstu. Ko jūs vēlētos modificēt?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tikai šī instance"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Šīs un agrākās instances"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Šīs un nākamās instances"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Visas instances"
@@ -6537,22 +6441,41 @@ msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam"
msgid "21st to 31st"
msgstr "No 21-mā līdz 31-majam"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "diena"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "uz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
msgid "occurrences"
msgstr "reizes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+msgid "Add exception"
+msgstr "Pievienot izņēmumu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Nevarēja iegūt maināmo iezīmējumu."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Mainīt izņēmumu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo iezīmējumu."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"
@@ -6608,7 +6531,7 @@ msgstr "gads(i)"
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
msgid "Web Page"
msgstr "Tīmekļa lappuse"
@@ -6623,48 +6546,48 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1034
msgid "High"
msgstr "Augsts"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2345
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 ../mail/message-list.c:1032
msgid "Low"
msgstr "Zems"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2342
msgid "Not Started"
msgstr "Nav iesākts"
@@ -6677,7 +6600,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_uss:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēts"
@@ -6694,12 +6617,12 @@ msgstr "_Prioritāte:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tīmekļa lappuse:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250
msgid "_Task"
msgstr "_Uzdevums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
msgid "Task Details"
msgstr "Uzdevuma detaļas"
@@ -6710,7 +6633,7 @@ msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nevar atvērt uzdevumu iekš '%s'·"
+msgstr "Nevar atvērt uzdevumu iekš '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
@@ -6720,6 +6643,10 @@ msgstr "Apme_klētāji..."
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ijas..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Aprak_sts:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Or_ganiser:"
msgstr "Or_ganizators:"
@@ -6732,49 +6659,6 @@ msgstr "Laika zona:"
msgid "_Due date:"
msgstr "Izpil_des datums:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Brīvs/Aizņemts K_alendārs</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Izdošanas biežums</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>Izdošanas _vieta</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Brīvs/aizņemts izdošanas uzstādijumi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "_Daily"
-msgstr "Ik_dienas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Pašrocīga"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Atcerēties paroli"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Lietotājvārds:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_iknedēļas"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
@@ -6853,72 +6737,72 @@ msgstr "%s iekš %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s nezināma trigera tipam"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3000
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikšķināt, lai atvērtu %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208
msgid "Start Date:"
msgstr "Sākuma datums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
msgid "Web Page:"
msgstr "Tīmekļa lappuse:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219
msgid "Due Date:"
msgstr "Izpildes datums:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritāte:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"
@@ -6939,13 +6823,13 @@ msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
@@ -6977,16 +6861,16 @@ msgstr "Nē"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1330
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@@ -6998,27 +6882,27 @@ msgstr "Periodisks"
msgid "Assigned"
msgstr "Asignēts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
msgid "Save As..."
msgstr "Saglabāt kā..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Atzīmēt mapi lai saglabātu atzīmētās piesaistnes..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nenosaukts_attēls.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1119 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Save As..."
msgstr "_Saglabāt kā..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
-#: ../mail/em-popup.c:566
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-popup.c:576
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ielikt kā_fona attēlu"
@@ -7026,84 +6910,84 @@ msgstr "Ielikt kā_fona attēlu"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_saglabāt atzīmēto"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atvērt ar %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "90%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:483
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Dzēšu izvēlētos objektus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:958
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:660
msgid "Updating objects"
msgstr "Atjaunināt objektus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1398
msgid "Save as..."
msgstr "Saglabāt kā..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
msgid "New _Task"
msgstr "Jauns _uzdevums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:905
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7111,52 +6995,52 @@ msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi"
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "I_zgriezt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:911
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Ievietot"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Nozīmēt uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 ../calendar/gui/e-memo-table.c:915
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Pārsūtīt kā iKalendāru"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Atzīmēt kā Izpildītus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1299
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1304
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Dzēst izvēlētos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu"
@@ -7166,7 +7050,7 @@ msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu"
msgid "% Complete"
msgstr "% izpildīts"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:698
msgid "Complete"
msgstr "Izpildīts"
@@ -7187,105 +7071,112 @@ msgstr "Prioritāte"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Uzdevumu kārtošana"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
msgid "Moving items"
msgstr "Pārvietoju priekšmetus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
msgid "Copying items"
msgstr "Kopēju priekšmetus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_auna tikšanās..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Jauns visas di_enas notikums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
msgid "New _Meeting"
msgstr "Jauna _sanāksme"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "_Current View"
msgstr "_Pašreizējais Skats"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
msgid "Select T_oday"
msgstr "Izvēlēties Š_odienu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
msgid "_Select Date..."
msgstr "Izvēlētie_s datumu..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopē_t uz kalendāru..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deliģēt sanāksmi..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Plānot sanāksmi..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Pārsūtīt kā iKalendāru..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Atbildēt visiem"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padarīt šo gadījumu pārvietoja_mu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Izdzēst š_o gadījumu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Izdzēst visus g_adījumus"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizators: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizators: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Atrašanās vieta: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laiks: %s %s"
@@ -7300,22 +7191,20 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
"%s"
msgstr ""
"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n"
-"\n"
"%s"
#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minūšu sadaļas"
@@ -7327,21 +7216,21 @@ msgstr "%02i minūšu sadaļas"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7349,7 +7238,12 @@ msgstr "pm"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7357,7 +7251,12 @@ msgstr[0] "Katru dienu"
msgstr[1] "Katras %d dienas"
msgstr[2] "Katras %d dienas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7365,7 +7264,9 @@ msgstr[0] "Katru nedēļu"
msgstr[1] "Katras %d nedēļas"
msgstr[2] "Katras %d nedēļas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7373,21 +7274,31 @@ msgstr[0] "Katru nedēļu "
msgstr[1] "Katras %d nedēļas "
msgstr[2] "Katras %d nedēļas "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr " un "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. dienā "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s no"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7395,7 +7306,12 @@ msgstr[0] "katru mēnesi"
msgstr[1] "katrus %d mēnešus"
msgstr[2] "katrus %d mēnešus"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7403,7 +7319,9 @@ msgstr[0] "Katru gadu"
msgstr[1] "Katrus %d gadus"
msgstr[2] "Katrus %d gadus"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7411,45 +7329,48 @@ msgstr[0] "kopā %d reizi"
msgstr[1] "kopā %d reizes"
msgstr[2] "kopā %d reizes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr ", beidzoties "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr "Sākas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr "Beidzas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Līdz"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iKalendāra informācija"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iKalendāra kļūda"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Nezināma persona"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7457,289 +7378,288 @@ msgstr ""
"<br> Lūdzu apskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību no "
"izvēlnes zemāk."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923
msgid "Accepted"
msgstr "Apstiprināts"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Pagaidām akceptēts"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929
msgid "Declined"
msgstr "Noliegts"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Sanāksme ir atcelta,bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Uzdevums ir atcelta,bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par sanāksmi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informācija par sanāksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s klātbūtni sanāksmē."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Sanāksmes iemesls"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei."
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr " <b>%s</b> vēlas pievienoties eksistējošai sanāksmei."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt pēdīgo informāciju par sanāksmi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Atbilde par sanāksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ir acēlis sanāksmi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Sanāksmes atcelšana"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ir nosūtijis nesaprotamu vēstuli."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "Uzdevuma informācija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s izpildīt uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jums izpildīt uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uzdevuma priekšlikums"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam."
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgstr " <b>%s</b> vēlas pievienoties eksistējošam uzdevumam."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "Uzdevuma atjaunināšana"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt pēdīgo informāciju par uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildējis uz uzdevuma nozīmēšanu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "Uzdevuma atbilde"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Uzdevuma atsaukums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Brīvs/aizņemts informācija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Slikta Brīvs/aizņemts ziņa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Ziņa, izskatās, ir nepareizi noformēta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Piesaistne nesatur atļautu kalendāra ziņu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Piesaistnei nav skatāmu kalendāra priekšmetu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekts ir nepareizs un nevar tikt atjaunināts\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot kā apmeklētāju?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts sakarā ar nepareizo statusu!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Apmeklētāja status atjaunināts\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk "
"neeksistē"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Priekšmets nevar tikt nosūtīts!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
msgid "Choose an action:"
msgstr "Izvēlieties darbību:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Apstiprināt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Pagaidām akceptēt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Noliegt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
msgid "Update respondent status"
msgstr "Atjaunināt respondenta statusu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Sūtīt pēdīgo informāciju"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Atsaukt"
@@ -7773,7 +7693,6 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "Vadošās personas"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Required Participants"
msgstr "Pieprasītie dalībnieki"
@@ -7785,6 +7704,10 @@ msgstr "Iespējamie dalībnieki"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalībnieki"
+
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
@@ -7837,22 +7760,28 @@ msgstr "Pieprasa darbību"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "Tentative"
msgstr "Pagaidu"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
msgid "Attendee "
msgstr "Apmeklētājs "
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
msgid "In Process"
msgstr "Procesā"
@@ -7860,7 +7789,7 @@ msgstr "Procesā"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7869,7 +7798,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -7879,11 +7808,11 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Out of Office"
msgstr "Neatrodas Birojā"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "No Information"
msgstr "Nav Informācijas"
@@ -7891,63 +7820,91 @@ msgstr "Nav Informācijas"
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Apmeklētāji..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Parādīt _tikai darba stundas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Parādīt ama_zinātu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autoizvēle"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi cilvēki un resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi _cilvēki un ciens resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "_Required people"
msgstr "Piep_rasītie cilvēki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
msgid "_Start time:"
msgstr "_Sākuma laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "Apmeklētājs"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu apmeklētāju"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Parastais vārds"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Deleģēts no"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Deleģēts uz"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Biedrs"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Dzēst izvēlētās atgādnes"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu atgādni"
@@ -7955,8 +7912,8 @@ msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu atgādni"
msgid "Memo sort"
msgstr "Atgādņu veids"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7965,38 +7922,33 @@ msgstr ""
"Kļūda %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
msgid "Loading memos"
msgstr "Ielādēju atgādnes"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:853
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atver atgādnes no %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Dzēšam izvēlētos objektus..."
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Ievadiet paroli priekš %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
msgid "Loading tasks"
msgstr "Ielādēju uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atvērt uzdevumus uz %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Izpildam uzdevumus..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
msgid "Expunging"
msgstr "Iztīru"
@@ -8008,47 +7960,47 @@ msgstr "Izvēlieties laika joslu"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
msgid "Updating query"
msgstr "Atjaunoju pieprasījumu"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
msgid "_Custom View"
msgstr "_Patvaļīgs skats"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Saglabāt patvaļīgu skatu"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Definēt skatus..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Ielādēju tikšanās %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Ielādēju uzdevumus %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Ielādēju atgādnes %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveru %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
msgid "Purging"
msgstr "Dzēšu"
@@ -8108,65 +8060,65 @@ msgstr "Septembris"
msgid "_Select Today"
msgstr "Izvēlietie_s šodienu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Jābūt norādītam organizatoram."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vismaz viens apmeklētajs ir vajadzīgs"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887
msgid "Event information"
msgstr "Notikuma informācija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889
msgid "Task information"
msgstr "Uzdevuma Informācija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891
msgid "Journal information"
msgstr "Žurnāla informācija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Brīvs/Aizņemts informācija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendāra informācija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Pretpiedāvājums"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Brīvs/Aizņemts informācija (%s uz %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
msgid "iCalendar information"
msgstr "iKalendāra informācija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Jums jābūt notikuma apmeklētājam."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:456
msgid "_New Memo List"
msgstr "Jau_ns atgādņu saraksts"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:532
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -8174,8 +8126,7 @@ msgstr[0] "%d atgādne"
msgstr[1] "%d atgādnes"
msgstr[2] "%d atgādņu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../mail/mail-component.c:560
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:534 ../calendar/gui/tasks-component.c:525
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8183,64 +8134,64 @@ msgstr[0] ", %d izdzēsts"
msgstr[1] ", %d izvēlētas"
msgstr[2] ", %d izvēlētu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:576
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:581
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Nevar uzlabot atgādnes."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:874
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:879
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nevar atvērt atgādņu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Nav kalendāra atgādņu izveidei"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:983
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:988
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Atgādņu avota selektors"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171
msgid "New memo"
msgstr "Jauna atgādne"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
msgid "Create a new memo"
msgstr "Izveidot jaunu atgādni"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
msgid "New shared memo"
msgstr "Jauna kopīgā atgādne"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Kopīgā atgādne"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Izveidot jaunu kopīgo atgādni"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
msgid "New memo list"
msgstr "Jaunus atgādņu saraksts"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
msgid "Memo li_st"
msgstr "Atgādņu _saraksts"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Izveidot jaunu atgādņu sarakstu"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
msgid "Print Memos"
msgstr "Izdrukāt atgādnes"
-#: ../calendar/gui/migration.c:162
+#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8252,7 +8203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:166
+#: ../calendar/gui/migration.c:168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8265,264 +8216,234 @@ msgstr ""
"Lūdzu uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:768 ../calendar/gui/migration.c:936
+#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:797
+#: ../calendar/gui/migration.c:809
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:965
+#: ../calendar/gui/migration.c:977
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/migration.c:1226
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:580
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "31st"
msgstr "31."
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Su"
msgstr "Sv"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Tu"
msgstr "Ot"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Th"
msgstr "Ct"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Fr"
msgstr "Pk"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Sa"
msgstr "Sd"
-#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1936
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Izvēlēta diena (%a %b %d %Y)"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1973
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Izvēlētā nedēļa (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1981
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Izvēlētais mēnesis (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1988
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Izvēlētais gads (%Y)"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2317
+#: ../calendar/gui/print.c:2283
msgid "Appointment"
msgstr "Tikšanās"
-#: ../calendar/gui/print.c:2319
+#: ../calendar/gui/print.c:2285
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
-#: ../calendar/gui/print.c:2341
+#: ../calendar/gui/print.c:2307
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2392
+#: ../calendar/gui/print.c:2358
#, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr "Status: %s"
+msgstr "Statuss: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2409
+#: ../calendar/gui/print.c:2375
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritāte: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2421
+#: ../calendar/gui/print.c:2387
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procenti Izpidildīti: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2433
+#: ../calendar/gui/print.c:2399
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2447
+#: ../calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2458
+#: ../calendar/gui/print.c:2423
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691
-#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Drukāšanas Pirmsapskats"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
-msgid "Print Item"
-msgstr "Drukāt Priekšmetu"
+#. TODO Allow the user to customize the title.
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
+msgid "Upcoming Appointments"
+msgstr "Tuvākās tikšanās"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447
msgid "_New Task List"
msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8530,56 +8451,56 @@ msgstr[0] "%d uzdevums"
msgstr[1] "%d uzdevumu"
msgstr[2] "%d uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Kļūda uzlabojot uzdevumus."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nevar atvērt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Nav pieejams kalendārs uzdevumu izveidei"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Uzdevuma avota selektors"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
msgid "New task"
msgstr "Jauns uzdevums"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251
msgid "Create a new task"
msgstr "Ievietot jaunu uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
msgid "New assigned task"
msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Piešķirtais uzdevums"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Izveidot jaunu piešķirto uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
msgid "New task list"
msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
msgid "Tas_k list"
msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
msgid "Create a new task list"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8591,11 +8512,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Neprasiet man vēlreiz."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
msgid "Print Tasks"
msgstr "Drukāt uzdevumus"
@@ -10171,61 +10092,6 @@ msgstr "Klusais/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Klusais/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Pielikuma josla"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: %s"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: nav parasts fails"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Piesaistnes rekvizīti"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Faila nosaukums:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tips:"
-
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
msgid "Posting destination"
msgstr "Publicējuma mērķis"
@@ -10234,7 +10100,7 @@ msgstr "Publicējuma mērķis"
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Uz adrešu grāmatu"
@@ -10245,45 +10111,45 @@ msgstr "Uz adrešu grāmatu"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_tibldēt-uz:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
msgid "Fr_om:"
msgstr "N_o:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
msgid "S_ubject:"
msgstr "T_emats:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ievadiet vēstules adresātus"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10294,15 +10160,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Ziņot uz:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "spiediet šeit, lai izvēlētos mapi uz kuru ziņot"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
msgid "Post To:"
msgstr "Publicēts uz:"
@@ -10314,64 +10180,64 @@ msgstr "Pievieno_t"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Pievienot pielikumu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:827
+#: ../composer/e-msg-composer.c:834
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts nav uzstādīts šim "
"kontam"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:834
+#: ../composer/e-msg-composer.c:841
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "Nevar iekodēt izejošo vēstuli: kodēšanas sertifikāts nav uzstādīts šim kontam"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1344 ../composer/e-msg-composer.c:2606
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Slēpt pielikum_a joslu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3897
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1347 ../composer/e-msg-composer.c:2609
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3987
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Rādīt pielikum_a joslu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1379 ../composer/e-msg-composer.c:1413
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezināms iemesls"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1401
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1451
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1409
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1459
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nespēju saņemt vēstuli no redaktora"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1688
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1744
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nenosaukta vēstule"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1723
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1779
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt failu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2241 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autoģenerēts"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2276
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2344
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Para_ksts:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3782
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2620 ../composer/e-msg-composer.c:3869
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3872
msgid "Compose Message"
msgstr "Rakstīt vēstuli"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5097
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10404,7 +10270,7 @@ msgstr ""
"iestatījumus."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Tādēļ, ka &quot;{1}&quot;."
@@ -10463,10 +10329,22 @@ msgstr ""
"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Sūtīt uzstādījumus, kuri ir pieejami Novell Groupwise un Microsoft Exchange "
+"kontiem."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Send options not available."
+msgstr "Sūtīšanas iespēja nav pieejama."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
@@ -10474,57 +10352,57 @@ msgstr ""
"Lai pievienotu šīs direktorijas saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
"atsevišķi, vai izveidojiet direktorijas arhīvu un pievienojiet to."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
-"Nevar atkivizēt HTML rediģētāju.\n"
+"Nevar aktivizēt HTML redaktoru.\n"
"\n"
"Lūdzu pārliecinieties, ka jums ir uzstādīta īstā gtkhtml un libgtkhtml "
"versija."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Atrastas nepabeigtas vēstules"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Brīdinājums: Mainīta vēstule"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Jūs nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Jums ir jasakonfigurē konts, pirms jūs varēsiet rakstīt vēstuli."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatjaunot"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "_Atjaunot"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Message"
msgstr "_Saglabāt vēstuli"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:523
+#: ../shell/main.c:510
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Programmatūras komplekts"
@@ -10540,126 +10418,6 @@ msgstr "adreses karte"
msgid "calendar information"
msgstr "kalendāra informācija"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Pašlaik jūsu status ir \"ārpus biroja\". </b>\n"
-"\n"
-"Vai jūs vēlaties nomainīt savu statusu uz \"Birojā\"?"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Ārpus biroja ziņojums:</b>"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Statuss:</b>"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, kas sūtu jums vēstuli, "
-"kamēr jūs esat ārpus biroja.</small>"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Es pašlaik atrodos birojā"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Es pašlaik atrodos ārpus biroja"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Do not Change Status"
-msgstr "Nē, nemainīt statusu"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ārpus biroja asistants"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Jā, nomainīt statusu"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Saņemu e-pastu</b>"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Sūtu e-pastu</b>"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Šī lapa ļauj Jums izvēlēties vai jūs vēlaties, ka Jums paziņo, ka "
-"jūsu sūtītais ziņojums ir izlasīts, un norādīt, ko darīt, kad kāds cits "
-"pieprasa vēstules izlasīšanas apstiprinājumu no Jums.</small>"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5
-msgid "Always send back a read receipt"
-msgstr "Vienmēr nosūtiet vēstules izlasīšanas apstiprinājumu"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr ""
-"Jautājiet man, vai es vēlos nosūtīt atpakaļ vēstules izlasīšanas "
-"apstiprinājumu"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Nekad nesūtiet atpakaļ vēstules izlasīšanas apstiprinājumu"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Izlasīšanas apstiprinājumi"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Pieprasīt izlasīšanas apstiprinājumu visām vēstulēm, ko es sūtu"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Ja vien vēstule tikusi sūtīta abonentu sarakstam, nevis man personīgi"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Kad jūs saņemat e-pastu ar izlasīšanas apstiprinājuma pieprasījumu, ko "
-"Evolution vajadzētu darīt?"
-
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fails ar šadu nosaukumu jau eksistē.\n"
-"Pārrakstīt to?"
-
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Pārrakstīt failu?"
-
#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution kļūda "
@@ -10682,6 +10440,18 @@ msgstr "Evolution jautājums"
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Iekšēja kļūda, nezināma kļūda '%s' pieprasīts"
+#: ../e-util/e-print.c:136
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Drukāšanas laikā radusies kļūda"
+
+#: ../e-util/e-print.c:143
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:"
+
+#: ../e-util/e-print.c:149
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza kļūdas detaļas."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevar atvērt failu &quot;{0}&quot;."
@@ -10698,15 +10468,15 @@ msgstr "Vai jūs vēlaties rakstīt pa virsu?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fails eksistē &quot;{0}&quot;."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Pārrakstīt failu?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Paplātes orientācija."
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -10714,7 +10484,15 @@ msgstr[0] "Pirms 1 sekundes"
msgstr[1] "Pirms %d sekundēm"
msgstr[2] "Pirms %d sekundēm"
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -10722,7 +10500,15 @@ msgstr[0] "Pirms 1 minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minūtēm"
msgstr[2] "Pirms %d minūtēm"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -10730,7 +10516,15 @@ msgstr[0] "Pirms 1 stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundām"
msgstr[2] "Pirms %d stundām"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -10738,7 +10532,15 @@ msgstr[0] "Pirms 1 dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienām"
msgstr[2] "Pirms %d dienām"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -10746,7 +10548,15 @@ msgstr[0] "Pirms 1 nedēļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedēļām"
msgstr[2] "Pirms %d nedēļām"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -10754,7 +10564,15 @@ msgstr[0] "Pirms 1 mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -10762,41 +10580,50 @@ msgstr[0] "Pirms 1 gada"
msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
-#: ../filter/filter-datespec.c:285
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikšķini šeit, lai izvēlētos datumu>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "tagad"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:295
+#: ../filter/filter-datespec.c:297
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:415
+#: ../filter/filter-datespec.c:449
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt"
-#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299
+#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "To Do"
msgstr "Darāmais"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Later"
msgstr "Vēlāk"
@@ -10804,52 +10631,52 @@ msgstr "Vēlāk"
msgid "Test"
msgstr "Tests"
-#: ../filter/filter-rule.c:799
+#: ../filter/filter-rule.c:800
msgid "_Search name:"
msgstr "Meklējamai_s vārds:"
-#: ../filter/filter-rule.c:827
+#: ../filter/filter-rule.c:828
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem"
-#: ../filter/filter-rule.c:866
+#: ../filter/filter-rule.c:867
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Ja visi kritēriji sakrīt"
-#: ../filter/filter-rule.c:866
+#: ../filter/filter-rule.c:867
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Ja kāds no kritērijiem sakrīt"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
-msgid "Find items:"
-msgstr "Atrast priekšmetus:"
+#: ../filter/filter-rule.c:869
+msgid "_Find items:"
+msgstr "Atrast vienības:"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "All related"
msgstr "Visi saistītie"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Replies"
msgstr "Atbildes"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atbildes un pirmavoti"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "No reply or parent"
msgstr "Bez atbildes vai pirmavota"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
-msgid "Include threads"
-msgstr "Iekļaut pavedienus"
+#: ../filter/filter-rule.c:893
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "Iekļaut pavedie_nus"
-#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:328
+#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:307
msgid "Incoming"
msgstr "Ienākošais"
-#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329
+#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
msgid "Outgoing"
msgstr "Izejošais"
@@ -10873,7 +10700,7 @@ msgstr "TRūkst datuma."
msgid "Missing file name."
msgstr "Trūkst faila nosaukuma."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Trūkst vārda."
@@ -10941,45 +10768,54 @@ msgstr "laiks, relatīvs attiecībā uz pašreizējo laiku"
msgid "ago"
msgstr "atpakaļ"
-#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../filter/filter.glade.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "nākotnē"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "mēneši"
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: ../filter/filter.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the current time"
msgstr "pašreizējais laiks"
-#: ../filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "laiks, kuru jūs norādiet"
-#: ../filter/filter.glade.h:22
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+msgid "weeks"
+msgstr "nedēļas"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:23
msgid "years"
msgstr "gadi"
-#: ../filter/rule-editor.c:378
+#: ../filter/rule-editor.c:380
msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot noteikumu"
-#: ../filter/rule-editor.c:454
+#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Rediģēt noteikumu"
+msgstr "Labot noteikumu"
-#: ../filter/rule-editor.c:732
+#: ../filter/rule-editor.c:747
msgid "Rule name"
msgstr "Noteikuma nosaukums"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Sacerētāja preferences"
+msgstr "Sacerētāja iestatījumi"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Šeit konfigurējiet pasta preferences, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu"
+msgstr "Šeit konfigurējiet pasta iestatījumis, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -11013,11 +10849,10 @@ msgstr "Evolution epasta redaktora konfigurācijas panelis"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution epasta uzstādījumu panelis"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:521
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578
-#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:701
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:725
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
@@ -11028,9 +10863,9 @@ msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pasta konti"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pasta preferences"
+msgstr "Pasta iestatījumi"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
@@ -11052,10 +10887,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu rūpīgi izlasiet zemāk redzamos\n"
"%s licences noteikumus\n"
-"un atķeksējiet rūtiņu, ja peikrītat tiem\n"
+"un atķeksējiet rūtiņu, ja piekrītiet tiem\n"
#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"
@@ -11063,11 +10898,11 @@ msgstr "Izvēlēties mapi"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Identity"
msgstr "Identitāte"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Receiving Email"
msgstr "Saņem epastu"
@@ -11075,7 +10910,7 @@ msgstr "Saņem epastu"
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Automātiski parbaudīt jau_no pastu reizi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sending Email"
msgstr "Sūtu epastu"
@@ -11084,7 +10919,7 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:127
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
@@ -11102,28 +10937,28 @@ msgstr "Pārbaudu jauno pastu"
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontu redaktors"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontu asistents"
#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
#: ../mail/em-account-prefs.c:409
-msgid "Disable"
+msgid "Di_sable"
msgstr "Deaktivizēt"
#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:411
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivizēt"
+#: ../mail/em-account-prefs.c:411 ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "A_ktivizēt"
#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:466
msgid "[Default]"
msgstr "[Noklusētais]"
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
+#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:949
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"
@@ -11136,35 +10971,35 @@ msgstr "Konta nosaukums"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
-#: ../mail/mail-config.c:999
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
+#: ../mail/mail-config.c:1029
msgid "Unnamed"
msgstr "Bezvārda"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:936
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
msgid "Language(s)"
msgstr "Valoda(s)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:979
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
msgid "Add signature script"
msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:999
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
msgid "Signature(s)"
msgstr "Paraksts(i)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezināms nosūtītājs"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11172,6 +11007,10 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------"
+
#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtra noteikumi"
@@ -11213,9 +11052,11 @@ msgstr "Saņemšanas datums"
msgid "Date sent"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -11307,7 +11148,7 @@ msgstr "nav"
msgid "is not Flagged"
msgstr "nav atzīmēts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:95
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Draza"
@@ -11424,9 +11265,9 @@ msgstr "sākas ar"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Apturēt procesēšanu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1674
+#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:854
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
@@ -11482,24 +11323,32 @@ msgstr "Svarīgie ziņojumi"
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Vēstule nav draza"
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Paziņojumu kopskaits:"
-msgstr[1] "Paziņojumu kopskaits:"
-msgstr[2] "Paziņojumu kopskaits:"
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1025
+msgid "Account Search"
+msgstr "Kontu meklēšana"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1069
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Visu kontu meklēšana"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:149
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neizlasīts ziņojums:"
msgstr[1] "Neizlasīti ziņojumi:"
msgstr[2] "Neizlasītu ziņojumu:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:316
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Paziņojumu kopskaits:"
+msgstr[1] "Paziņojumu kopskaits:"
+msgstr[2] "Paziņojumu kopskaits:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:323
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mapes uzstādījumi"
@@ -11526,21 +11375,22 @@ msgstr "Meklēt mapi"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATBILSTOŠS"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2462
+#: ../mail/mail-component.c:151
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtītās"
@@ -11563,82 +11413,90 @@ msgstr "Ielādēju..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#: ../mail/em-folder-tree.c:369
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:717
+#: ../mail/em-folder-tree.c:721
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pasta mapes koks"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:877
+#: ../mail/em-folder-tree.c:881
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Pārvietoju mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:879
+#: ../mail/em-folder-tree.c:883
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopēju mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1824
+#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Pārvietoju ziņojumu uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1826
+#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopēju paziņojumu uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:904
+#: ../mail/em-folder-tree.c:908
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nevar nomest ziņojumus virsējā līmeņa glabātuvē"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopēt uz mapi"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Pārvietot uz mapi"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanēju mapes \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_Skatīt"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atvērt jau_nā logā"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopēt..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "_Move..."
msgstr "_Pārvietot..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
msgid "_New Folder..."
msgstr "Jau_na mape..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Rename..."
msgstr "Pā_rsaukt..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
@@ -11647,14 +11505,13 @@ msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopēju no '%s' uz '%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1020
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1038
+#: ../mail/em-folder-view.c:1053
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1020
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1053
msgid "C_opy"
msgstr "K_opēt"
@@ -11676,194 +11533,215 @@ msgstr "Izveidot mapi"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1113 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Neizdevās dzēst pastu"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Jums nav attiecīgu pieeju, lai dzēstu šo vēstuli."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atbildēt sūtītājam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Pārsūtīt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1124
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Atjaunot"
+msgstr "Atjau_not"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1125
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pārvietot uz _mapi..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopēt uz mapi..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1163
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Atzīmēt _kā lasītu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1130
+#: ../mail/em-folder-view.c:1164
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Atzīmēt kā _nelasītas"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../mail/em-folder-view.c:1165
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1166
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Atzīmēt kā ne _mazsvarīgu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1167
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Atzīmēt kā _drazu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1168
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Atzīmēt kā _vērtīgs"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1169
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Atzīmēt priekš turpinājuma..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1171
msgid "_Label"
msgstr "_Etiķete"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
msgid "_None"
msgstr "_Nekas"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1143
+#: ../mail/em-folder-view.c:1177
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Karodziņš pabei_gts"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1144
+#: ../mail/em-folder-view.c:1178
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Notīrī_t karodziņu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1181
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Izveidot no_teikumu no vēstules"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148
+#: ../mail/em-folder-view.c:1182
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Meklēt mapi priekš Tēma_s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1149
+#: ../mail/em-folder-view.c:1183
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Meklēt mapi priekš Sū_tītājiem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1184
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Meklēt mapi priekš Saņē_mējiem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1185
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Meklēt mapi priekš Adresātu saraksta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1155
+#: ../mail/em-folder-view.c:1189
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrs uz sub_jektu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1190
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrs uz sūtītāju"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1191
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrs uz saņēmējiem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1192
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrs uz adresātu sarakstu"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2005 ../mail/em-folder-view.c:2049
+#: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2148
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
-msgid "Print Message"
-msgstr "Drukāt vēstuli"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2307
+#: ../mail/em-folder-view.c:2356
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nespēju saņemt vēstuli"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2505
+#: ../mail/em-folder-view.c:2377
+msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
+msgstr "<b>Saņemu vēstuli...</b>"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2601
+msgid "C_all To..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2604
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2506
+#: ../mail/em-folder-view.c:2605
msgid "_From this Address"
msgstr "_No šīs adreses "
-#: ../mail/em-folder-view.c:2507
+#: ../mail/em-folder-view.c:2606
msgid "_To this Address"
msgstr "Uz šo adresi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2864
+#: ../mail/em-folder-view.c:2981
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikšķināt uz vēstuli %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2869
+#: ../mail/em-folder-view.c:2993
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Klikšķināt lai zvanītu %s"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2998
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Kliksķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:503
+#: ../mail/em-format-html-display.c:514
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atbilstība: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Me_klēt:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:674
-msgid "Fo_rward"
-msgstr "Pā_rsūtīt"
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ie_priekšējais"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:679
+#: ../mail/em-format-html-display.c:686
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:691
msgid "M_atch case"
msgstr "Precīzs _meklējums"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
msgid "Unsigned"
msgstr "Neparakstīts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
-"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantija ka šī vēstule ir "
+"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir "
"autentiska."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
msgid "Valid signature"
msgstr "Derīgs paraksts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams ka šī vēstule ir autnetiska."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nederīgs paraksts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11871,11 +11749,11 @@ msgstr ""
"Šī ziņojuma parakstu nevar pārbaudīt, iespējams tas ir izmainīts sūtīšanas "
"procesā."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Derīgs paraksts, nevar pārbaudīt sūtītāju"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11883,11 +11761,11 @@ msgstr ""
"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu,bet nosūtītājs šai vēstulei "
"nevar tikt pārbaudīts."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrēts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11895,11 +11773,11 @@ msgstr ""
"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas "
"laikā."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrēts, vāji. "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11909,21 +11787,21 @@ msgstr ""
"grūti, bet neneiespējami apskatīt šīs vēstules saturu noteiktā laika "
"intervālā."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrēts, spēcīgi"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11933,218 +11811,272 @@ msgstr ""
"personai būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu noteiktā laika "
"intervālā."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Skatīt sertifikātu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1066
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikāts vēl nav apskatāms"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1393
msgid "Overdue:"
msgstr "Nokavētie:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
msgid "_View Inline"
msgstr "_Skatīt iekļauti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
msgid "_Hide"
msgstr "Slēpt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Pielāgot _platumam"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Rādīt _oriģinālo Izmēru"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Piesaistne"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
-msgid "Select folder to save all attachments..."
-msgstr "Izvēlēties mapi kurā saglabāt piesaistnes..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2117
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Saglabāt pielikumu kā"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Izvēlēties mapi kurā saglabāt visus pielikumus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Saglabāt Izvēlētos..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2239
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d piesais_tne"
-msgstr[1] "%d piesais_tnes"
+msgstr[0] "%d _pielikums"
+msgstr[1] "%d _pielikumi"
msgstr[2] "%d piesais_tņu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324
msgid "S_ave"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2257
msgid "S_ave All"
msgstr "S_aglabāt visu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
msgid "No Attachment"
msgstr "Nav piesaistnes"
-#: ../mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Skatīt neformatēt_u"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2453
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Paslēpt neformatētās"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2506
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Atvērt ar"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2577
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nespēj atvēŗt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to "
+"apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru."
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Lapa no %d līdz %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
+#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Atgūstu '%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:621
+#: ../mail/em-format-html.c:635
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Derīgs paraksts, bet nevar noteikt sūtītāju"
-#: ../mail/em-format-html.c:892
+#: ../mail/em-format-html.c:906
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Sliktformēta ārējā ķermeņa daļa."
-#: ../mail/em-format-html.c:922
+#: ../mail/em-format-html.c:936
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Norāde uz FTP saiti (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:933
+#: ../mail/em-format-html.c:947
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) atļautu saitē \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:935
+#: ../mail/em-format-html.c:949
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:956
+#: ../mail/em-format-html.c:970
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:981
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1194
+#: ../mail/em-format-html.c:1208
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatēju vēstuli"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "No"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Reply-To"
msgstr "Atbildēt-Uz"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
+#: ../mail/em-format-html.c:1678 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1182
msgid "Mailer"
msgstr "Pastnieks"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1691
+#: ../mail/em-format-html.c:1705
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1694
+#: ../mail/em-format-html.c:1708
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-quote.c:336
+#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:851
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../mail/em-format-html.c:1741 ../mail/em-format.c:856
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Newsgroups"
msgstr "Intereškopa"
-#: ../mail/em-format.c:1102
+#: ../mail/em-format.c:1120
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s piesaistne"
-#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1159
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nevarēju analizēt S/MIME vēstuli: Nezināma kļūda"
-#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427
+#: ../mail/em-format.c:1292 ../mail/em-format.c:1448
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nevarēju noparsēt MIME vēstuli. Attēloju kā avotu."
-#: ../mail/em-format.c:1279
+#: ../mail/em-format.c:1300
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids priekš vairākdaļīgas šifrēšanas"
-#: ../mail/em-format.c:1446
+#: ../mail/em-format.c:1310
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1310
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1467
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Neatbalstīta paraksta forma"
-#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1475 ../mail/em-format.c:1541
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Kļūda pārbaudot parakstu"
-#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1475 ../mail/em-format.c:1541
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nezināma kļūta pārbaudot parakstu"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-format.c:1612
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu"
+
+#: ../mail/em-format.c:1612
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
msgid "Every time"
msgstr "Katru reizi"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
msgid "Once per day"
msgstr "Vienreiz dienā"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
msgid "Once per week"
msgstr "Vienreiz nedēļā"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
msgid "Once per month"
msgstr "Vienreiz mēnesī"
-#: ../mail/em-migrate.c:1210
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:777
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:785
+#, c-format
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:806
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "Mēstuļu spraudnis nav pieejams"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1211
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -12156,47 +12088,47 @@ msgstr ""
"\n"
" Lūdzu uzgaidiet kamēr Evolution sakārto tavas mapes..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1649
+#: ../mail/em-migrate.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi ' %s':' %s'"
-#: ../mail/em-migrate.c:1675
+#: ../mail/em-migrate.c:1676
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nevar nokopēt mapi ' %s' uz '%s':'%s'"
-#: ../mail/em-migrate.c:1860
+#: ../mail/em-migrate.c:1861
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastakastītes iekš '%s':%s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2064
+#: ../mail/em-migrate.c:2065
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nespēju atvērt vecā POP servera datus'%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2078
+#: ../mail/em-migrate.c:2079
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu direktoriju '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2107
+#: ../mail/em-migrate.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nevarēju nokopēt POP3 servera datus '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
+#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2713
+#: ../mail/em-migrate.c:2710
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta mapi iekš '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2732
+#: ../mail/em-migrate.c:2729
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12204,66 +12136,62 @@ msgstr ""
"Neiespējami nolasīt uzstādījumus no iepriekšējās Evolution uzstādīšanas, "
"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistē vai ir bojāts."
-#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Atbildēt sūtītājam"
-#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
+#: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atbildēt uz _sarakstu"
-#: ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:622
+#: ../mail/em-popup.c:632
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Pievienot _adrešu grāmatu"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Šī krātuve neatbalsta pasūtīšanu vai arī tā nav ieslēgta."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
msgid "Subscribed"
msgstr "Pierastītās"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "Please select a server."
msgstr "Lūdzu izvēlieties serveri."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nav izvēlēts serveris"
-#: ../mail/em-utils.c:141
+#: ../mail/em-utils.c:120
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Vairs nekad šo ziņu nerādīt."
-#: ../mail/em-utils.c:336
+#: ../mail/em-utils.c:315
msgid "Message Filters"
msgstr "Vēstules filtrs"
-#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553
+#: ../mail/em-utils.c:368
msgid "message"
msgstr "vēstule"
-#: ../mail/em-utils.c:688
+#: ../mail/em-utils.c:559
msgid "Save Message..."
msgstr "Saglabāt vēstuli..."
-#: ../mail/em-utils.c:737
+#: ../mail/em-utils.c:608
msgid "Add address"
msgstr "Pievienot dresi"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1221
+#: ../mail/em-utils.c:1092
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Vēstule no %s"
@@ -12272,43 +12200,47 @@ msgstr "Vēstule no %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "Meklēt _mapi"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
msgid "Search Folder source"
msgstr "Meklēt mapes sakni"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automātiska saites noteikšana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "Automātiska smaidiņu noteikšana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Pārbaudīt vai ienākošais pasts nav surogātpasts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12316,75 +12248,91 @@ msgstr ""
"Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu "
"skaitam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Vēstules komponista noklusētā simbolu virkne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Vēstules komponista noklusētā simbolu virkne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Vēstuļu attēlošanas noklusētā simbolu virkne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Vēstuļu attēlošanas noklusētā simbolu virkne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Default forward style"
msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Dialoga loga noklusētais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Default reply style"
msgstr "Noklusētais atbildes stils"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Ziņojuma noklusētais temats"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Vēstules loga noklusētais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Dialoga loga noklusētais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Directory for saving mail component files"
+msgstr "Mape vēstules elementu glabāšanai"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rādīt kļūdaina vārda paziņojumus uzreiz pie ievades."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Iztukšot atkritumu mapes pie iziešanas"
+msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Iztukšot visas atkritumu mapes pie iziešanas."
+msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Aktivizēt vai deaktivizet automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12396,19 +12344,23 @@ msgstr ""
"tāds, ka sākot rakstīt kādas mapes nosaukumu iezīmējums automātiski pārlec "
"uz atbilstoso mapes nosaukumu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr "Ieslēdziet, lai parādītu noteikta izmēra vēstuļu daļas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12416,7 +12368,7 @@ msgstr ""
"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt "
"vai viņš to tiešām vēlas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12424,7 +12376,7 @@ msgstr ""
"Ja ir aktivizēts \"Pirmskates\" panelis rādīt to malu-pie-malas nevis "
"vertikāli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12434,27 +12386,37 @@ msgstr ""
"mime tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz bonobo komponenšu skatītāju "
"GNOME mime tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai atēlotu saturu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Tas aktivizē/deaktivizē paziņojumu, kad tiek iezīmētas vairāki ziņojumi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Last time empty junk was run"
+msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Pēdējā reizē, kad tika tīrīts atkritumu grozs "
+msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Virsrakstu saraksts, ar tiem pievienotajām krāsām"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Apstiprināto licenču saraksts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "List of accounts"
msgstr "Pasta kontu saraksts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12462,11 +12424,11 @@ msgstr ""
"Evolution vēstuļu komponistam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
"apakšdirektorijas zem /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Saraksts, kurā atspoguļoti citi virsraksti un vai tie ir aktivizēti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12474,19 +12436,19 @@ msgstr ""
"Evolution vēstuļu komponistam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
"virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "mime tipu saraksts, lai pārbaudītu bonobo komponenšu skatītājus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Ielādēt atēlus priekš HTML caur http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
@@ -12496,101 +12458,113 @@ msgstr ""
"neielādēt atēlus no tīkla 1 - Ielādēt atēlus pastā no kontaktiem 2 - Vienmēr "
"ielādēt attēlus no tīkla"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Log filter actions"
msgstr "Reģistrēt filtra darbības"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Reģistrēt filtra darbības atbilstošajā log failā."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Log faila uz log filtru darbības"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Log faila uz log filtru darbības."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Atzīmēt kā Apskatīts pēc noteikta laika intervāla"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Atzīmēt kā Apskatīts pēc noteikta laika intervāla."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Atzīmēt citātus vēstulē \"Piemērs\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Atzīmēt citātus vēstulē \"Piemērs\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Message Window default height"
msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Message Window default width"
msgstr "Vēstules loga noklusētais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Vēstules attēlošanas stils (\"standarts\"pilni virsraksti\", \"neko nemainīt"
"\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Minimālais dienu skaits, kad tīrīt atkritumu grozu izejot"
+msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minimālais laiks, kad tīrīt atkritumu grozu izejot skaitot dienās."
+msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Skaņas fails, kas ziņo par jaunu vēstuli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Veids, kā tiek ziņots par jaunu vēstuli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina izņemt mapi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts "
"temats."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs tiek izņemts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc sadaļu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt "
"vai viņš to tiešām vēlas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12598,105 +12572,151 @@ msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt HTML vēstules kontaktiem, "
"kuri to nevēlas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Prasīt apstipriājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules tikai ar norādītiem "
"bcc adresātiem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt HTML vēstules kontaktiem, "
"kuri to nevēlas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpazīt linkus tekstā un aizvietot tos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Atpazīt tekstā 'smaidiņus' un aizvietot tos ar attēliem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Pārbaudīt ienākošo pastu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid "Save directory"
+msgstr "Saglabāšanas mape "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Sūtīt pastu HTML formātā pēc noklusējuma"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Sūtīt pastu HTML formātā pēc noklusējuma."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Show Animations"
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
msgstr "Rādīt sūtītāja epastu vēstuļu saraksta vēstuļu kolonā"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Rādīt sūtītāja epastu vēstuļu saraksta vēstuļu kolonā."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr "Rādīt sūtītāja epastu vēstuļu saraksta vēstuļu kolonā"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Atskaņot skaņas failu, kad tiek saņemts jauns pasts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "Lieto lietot;aja izvēlēto paziņojuma veidu, saņemot jaunu vēstuli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Spell check inline"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude pa vienai rindai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Dialoga loga noklusētais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Dialoga loga noklusētais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Terminal font"
msgstr "Beigu fonts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Text message part limit"
+msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Pēdējā reize, kad tika tīrīti atkritumi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Vēstuļu attēlošanas beigu fonts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Mainīgā platums attēlojot vēstules"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+"Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas "
+"ir 4MB/4096KB un ir norādīts KB."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to "
+"the other available plugins."
+msgstr ""
+"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir vairāki ieslēgti spraudņi. "
+"Ja noklusētais spraudnis i izslēgts, netiks izmantots neviens cits "
+"pieejamais spraudnis."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12707,7 +12727,11 @@ msgstr ""
"un norāda kad tie būtu jārāda. XML struktūras formāts ir &lt;rādīt "
"virsrakstu&gt; - rādīt virsrakstu vēstules skatā."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12715,113 +12739,119 @@ msgstr ""
"Šis uzstāda noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādīts vēstules saraksta "
"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādrīts '...'."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Thread the message list."
msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu, pēc temata"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Pēc cik ilga laika atzīmēt vēstuli kā Redzēta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Pēc cik ilga laika atzīmēt vēstuli kā Redzēta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID rinda par noklusēto kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr "Lietot Spamaiznīcinātāju un klientu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Lietot Spamaiznīcinātāju un klientu (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
+msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Lietot izvēlētos fontus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Lietot izvēlētos fontus attēlojot vēstuli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos spama testus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos spama testus. (ne DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklājumu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Variable width font"
msgstr "Fontu platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Skatīt/Bcc izvēlne ir pārbaudīta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Skatīt/Bcc izvēlne ir pārbaudīta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Skatīt/Cc izvēlne ir pārbaudīta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Skatīt/Cc izvēlne ir pārbaudīta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Skatīt/No izvēlnes izvēlne ir pārbaudīta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Skatīt/No izvēlnes izvēlne ir pārbaudīta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Skatīt/Sūtīt uz izvēlne ir pārbaudīta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Skatīt/Sūtīt uz izvēlne ir pārbaudīta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Skatīt/Atbildēt izvēlne ir pārbaudīta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Skatīt/Atbildēt izvēlne ir pārbaudīta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "Padot vai nepadot vēstules, kuras nesatur atbildes pazīmes virsrakstā."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta paneļā platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta paneļā platums."
@@ -12838,12 +12868,10 @@ msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importējam vēstules no Elm."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136
msgid "Destination folder:"
msgstr "Mērķa mape:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Izvēlēties mapi, kurā ievietot importētos failus"
@@ -12855,110 +12883,20 @@ msgstr "Berkeley Pasta kaste"
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importēt Berkeley Pasta kastīšu formāta folderus"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Importējam `%s'"
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
-#: ../shell/e-shell-importer.c:536
-msgid "Please wait"
-msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310
#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importējam pasta kasti"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "Importējam `%s'"
+
#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skanējam %s"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioritātes filtrs \"%s\""
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Daži no jūsu Netscape epasta filtriem ir bāzēti uz\n"
-"epasta prioritātēm, kas netiek izmantotas Evolution.\n"
-"Tā vietā, Evolution piešķir rezultātus no -3 līdz 3,\n"
-"kas var tikt piešķirti epasta vēstulēm un tad attiecīgi\n"
-"filtrēti.\n"
-"\n"
-"Kā pagaidu risinājums tika pievienots filtru kopums \"Prioritātes filtrs\",\n"
-"lai pārveidotu Netscape epasta prioritātes par Evolution\n"
-"rezultātiem un attiecīgie filtri izmanto rezultātus prioritāšu\n"
-"vietā. Pārbaudiet importētos filtrus, lai pārliecinātos,\n"
-"kas viss strādā kā plānots."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Daži no jūsu Netscape epasta filtriem izmanto\n"
-"\"Ignore Thread\" (Ignorēt pavedienu) vai\n"
-"\"Watch Thread\" (Skatīt pavedienu)\n"
-"iespēju, kas netiek atbalstīta Evolution. Šie filtri tiks ignorēti."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Daži no jūsu Netscape epasta filtriem testē\n"
-"epasta vēstuļu ķermeņu (nevien)līdzību pret doto virkni,\n"
-"kas netiek atbalstīts Evolution. Šie filtri\n"
-"tiks pārveidoti ar vienkāršu testu, kas pārbaudīs, vai virkne ir\n"
-"vai nav vēstules ķermenī."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution importē jūsu vecos Netscape datus"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Importē Netscape datus"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908
-msgid "Settings"
-msgstr "Uzstādījumi"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Pasta filtri"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ir atradis Netscape pasta failus.\n"
-"Vai jūs vēlaties, lai tie tiktu importēti Evolution?"
-
#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importējam Pine datus"
@@ -12995,7 +12933,7 @@ msgstr "%s pasta sarakste"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pievienot filtra noteikumus"
-#: ../mail/mail-component.c:521
+#: ../mail/mail-component.c:531
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13003,7 +12941,7 @@ msgstr[0] "%d izdzēsts"
msgstr[1] "%d izvēlētas"
msgstr[2] "%d izvēlētu"
-#: ../mail/mail-component.c:523
+#: ../mail/mail-component.c:533
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13011,7 +12949,7 @@ msgstr[0] "%d surogātziņa"
msgstr[1] "%d surogātziņu"
msgstr[2] "%d surogātziņu"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13019,7 +12957,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13027,7 +12965,7 @@ msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13035,7 +12973,15 @@ msgstr[0] "%d nenosūtīts"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:546
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d nelasīta "
+msgstr[1] "%d nelasītas"
+msgstr[2] "%d nelasītu"
+
+#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13043,63 +12989,63 @@ msgstr[0] "%d kopā"
msgstr[1] "%d kopā"
msgstr[2] "%d kopā"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "%d nelasīta"
-msgstr[1] "%d nelasītas"
-msgstr[2] "%d nelasītu"
+msgid " %d selected, "
+msgid_plural " %d selected, "
+msgstr[0] ", %d izvēlēts"
+msgstr[1] ", %d izvēlēti"
+msgstr[2] ", %d izvēlētu"
-#: ../mail/mail-component.c:819
+#: ../mail/mail-component.c:876
msgid "New Mail Message"
msgstr "Jauna pasta vēstule"
-#: ../mail/mail-component.c:820
+#: ../mail/mail-component.c:877
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pasta vēstule"
-#: ../mail/mail-component.c:821
+#: ../mail/mail-component.c:878
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli"
-#: ../mail/mail-component.c:827
+#: ../mail/mail-component.c:884
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Jauna vēstuļu mape"
-#: ../mail/mail-component.c:828
+#: ../mail/mail-component.c:885
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Vēstuļu _mape"
-#: ../mail/mail-component.c:829
+#: ../mail/mail-component.c:886
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi"
-#: ../mail/mail-component.c:973
+#: ../mail/mail-component.c:1033
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Kļūda atjaunojot Vēstuļu uzstādījumus vai folderus."
-#: ../mail/mail-config.c:85
+#: ../mail/mail-config.c:81
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarīgs"
#. red
-#: ../mail/mail-config.c:86
+#: ../mail/mail-config.c:82
msgid "_Work"
msgstr "_Darbs"
#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:87
+#: ../mail/mail-config.c:83
msgid "_Personal"
msgstr "_Personisks"
#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:88
+#: ../mail/mail-config.c:84
msgid "_To Do"
msgstr "_Darāmais"
#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:89
+#: ../mail/mail-config.c:85
msgid "_Later"
msgstr "_Vēlāk"
@@ -13112,53 +13058,53 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>_Paraksti</b> "
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>Sūtītāja fotogrāfija</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Valodas</b>"
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>_Paraksti</b> "
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>Tas padarīs filtru drošāku, bet lēnāku</small>"
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>_Valodas</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lietotāja konta informācija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentificēšanās tips</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikācija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vēstuļu komponists</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurācija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Noklusētā uzvedība</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Izdzēst pastu</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Attēlotie Pasta_Virsraksti</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Filtru Opcijas</span>"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Apzīmējumi un krāsas</span>"
@@ -13340,126 +13286,133 @@ msgstr "Nokl_usētais"
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Delete junk mails on e_xit"
+msgstr "_Izejot dzēst mēstules "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad izmanto šo kontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
+msgstr "Neformatēt tekstu vēstule, ja tā i_zmērs pārsniedz"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Necitēt oriģinālo vēstuli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Melnrakstu _mape:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivizēt"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "Epasta konti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "Epasta _adrese:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Iztukšot atkritumu mapes pie i_ziešanas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_Sertifikāta kriptēšana:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Vienmēr pārrakstīt izejošās vēstules, kad izmanto šo kontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed width Font:"
msgstr "Fiksē_ts fontu platums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fiksē_ts-platums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Font Properties"
msgstr "Fontu rekvizīti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatēt vēstules _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Pilns vār_ds:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML pasts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Headers"
msgstr "Galvene"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Izcelt _citātus ar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Ie_kļaut attālinātu testu"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Inline"
msgstr "Iekļaut"
#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Inline original message (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Languages Table"
msgstr "Valodas plāksne"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pasta konfigurācija"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Pasta galvenes plāksne"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Message Composer"
msgstr "Vēstuļu sacerētājs"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizācija:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Atslēgas ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Spēlēt skaņas failu, kad tiek saņe_mts jauns pasts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13467,7 +13420,7 @@ msgstr ""
"Lūdzu ieraxtiet aprakstošo vārdu priekš šī konta norādītajā apakšlaukā.\n"
"Šis vārds tiks lietots tikai priekš uzdevuma."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13476,7 +13429,7 @@ msgstr ""
"pārliecināti, prasiet jūsu sistēmu administrātoram vai Internet servisa "
"piegādātājam."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13486,115 +13439,119 @@ msgstr ""
"tikt neaizpildīti, kāmēr jūs nevēlaties iekļaut šo informāciju epastā ko "
"nosūtāt."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Lūdzu izvēlieties starp sekojošām opcijām"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Norādīt, kad sūta vēstules tikai ar norādītiem _bcc adresātiem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Quote original message"
msgstr "Citēt oriģinālo vēstuli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Quoted"
msgstr "Citēts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Re_member password"
msgstr "A_tcerēties paroli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "At_bildēt-Uz:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Remember _password"
msgstr "Atcerēties _paroli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_elect..."
msgstr "I_zvēlēties..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Sūtīt vēstuli uz saraksti:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandarta fonts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Se_lect..."
msgstr "Izvēlēties..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu drukāšanai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu drukāšanai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select sound file"
msgstr "Izvēlieties skaņas failu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sūtot pastu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Nosūtīto ziņu _mape:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris pieprasa autentikāciju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Server _Type: "
msgstr "Servera _tips: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Ķēdē paš_parakstīts sertifikāts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Paraksts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Signatures"
msgstr "Paraksti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Signatures Table"
msgstr "Parakstu tabula"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Norādiet _faila nosaukumu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ips: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13602,7 +13559,7 @@ msgstr ""
"Valodu saraksts šeit parāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta "
"vārdnīca."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13612,7 +13569,7 @@ msgstr ""
"paraksts. Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks\n"
"izmantots tikai attēlošanas nolūkos. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13620,15 +13577,15 @@ msgstr ""
"Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n"
"Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "M_ainīgs platums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13638,88 +13595,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikšķiniet \"Nākamais\" lai sāktu. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Add Signature"
msgstr "Pievienot p_arakstu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Vienmēr ielādēt attēlus no interneta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Neziņojiet _man, kad ierodas jauns pasts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Neārrakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Pārsūtīšanas stils:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr "_Ielādēt bildes pastā no kontaktiem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Padarīt šo par manu noklusēto kontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Atzīmēt vēstules kā lasītas pēc"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Path:"
msgstr "_Ceļš:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr "_Norādīt, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Norādīt, kad sūta vēstules ar tukšu subjekta rindu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Script:"
msgstr "_Skripts:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Saspiest KAM / Cc / Bcc galvenes līdz"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Lietot drošu savienojumu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Lie_tot tos pašus fontus ko citās aplikācjās"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "addresses"
msgstr "adreses"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "color"
msgstr "krāsa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "description"
msgstr "apraksts"
@@ -13755,7 +13724,7 @@ msgstr "Visām lokālām mapēm"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Abstraktais _testpiemērs"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Pa_beigts"
@@ -13768,7 +13737,6 @@ msgid "Find in Message"
msgstr "Meklēt vēstulē"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
-#: ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Karogs sekojumam"
@@ -13796,7 +13764,7 @@ msgstr "Slepenā informācija"
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiskas mapes"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13808,11 +13776,11 @@ msgstr ""
msgid "_Accept License"
msgstr "_Apstiprināta licence"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Due By:"
msgstr "_Līdz:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "_Flag:"
msgstr "Ka_rodziņš:"
@@ -13820,14 +13788,14 @@ msgstr "Ka_rodziņš:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "A_tzīmēt šo lai apstiprinātu licences vienprātigumu"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:875
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ehotestējam %s"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtrējam mapi"
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtrēt i_zvēlētās vēstules"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -13863,7 +13831,7 @@ msgstr "Sūtam %d. vēstuli no %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
msgid "Canceled."
msgstr "Pārtraukts."
@@ -13994,54 +13962,59 @@ msgstr "Atvienojos no %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Pārvienojos ar %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2379
+#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2444
msgid "Checking Service"
msgstr "Pārbaudam servisu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:159
+#: ../mail/mail-send-recv.c:161
msgid "Canceling..."
msgstr "Atsaucu..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:349
+#: ../mail/mail-send-recv.c:387
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Sūtīt un saņemt pastu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:356
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Atcelt _Visu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Updating..."
msgstr "Atjauninu..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
msgid "Waiting..."
msgstr "Gaidu..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:738
+#: ../mail/mail-send-recv.c:783
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Pārbaudam jauno pastu"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:202
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Ievadiet %s paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:204
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:207
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ievadiet %s paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:250
+#: ../mail/mail-session.c:251
msgid "User canceled operation."
msgstr "Lietotājs atsauca operāciju."
@@ -14106,10 +14079,14 @@ msgid "New Search Folder"
msgstr "Jauna meklēšanas mape"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu &quot;{1}&quot; jau eksistē. Lūdzu izmantojiet citu vārdu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu &quot;{1}&quot; jau eksistē. Lūdzū lietojiet citu vārdu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -14120,7 +14097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot to saturu, vai iziet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -14128,7 +14105,7 @@ msgstr ""
"Izlasītais saņemšanas paziņojums lūdz priekš &quot;{1}&quot;. Sūtīt "
"saņemšanas paziņojumu uz {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
@@ -14136,7 +14113,7 @@ msgstr ""
"Paraksts jau eksistē ar tādu vārdu &quot;{0}&quot;. Lūdzū izvēlaties citu "
"vārdu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -14144,23 +14121,23 @@ msgstr ""
"Pievienot speciālu subjekta līniju pie jūsu ziņojuma, ar jūsu atļauja un "
"ideja par ko ir jūsu ziņojums."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu un visas pilnvaras?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atslēgt un izdzēst šo kontu?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties rediģēt visas {0} vēstules?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -14168,7 +14145,7 @@ msgstr ""
"Vai jūs tiešām vēlaties nekavējoties izdzēst visas dzēstās vēstules no visām "
"mapēm?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -14176,79 +14153,79 @@ msgstr ""
"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties vienmēr izdzēst visas vēstules no "
"mapes &quot;{0}&quot;?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties sūtīt vēstules HTML formā?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Vai jūs vēlaties sūtīt vēstuli tikai kā BCC saņēmēju?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez subjekta?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Tāpēc ka &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Tāpēc ka &quot;{2}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tukšumi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevaru pievienot Meklēšanas mapi &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nevaru nokopēt mapi &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevaru izveidot mapi: &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nevar izveidot pagaidu direktoriju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Nevar izveidot direktoriju, jo &quot;{1}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevaru izdzēst mapi &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "Nevar parādīt meklējamo mapi &quot;{0}&quot; jo tā neeksistē."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nevaru pārvietot mapi: &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Nevar atvērt avotu &quot;{1}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Nevar atvērt avotu &quot;{2}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Nevaru atvērt mērķi &quot;{2}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -14258,31 +14235,31 @@ msgstr ""
"problēmu. jūs nevarat lietot šo uzturētāju, pirms jūs neesat apstiprinājis "
"licenci."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nevar pārsaukt &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi: &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevar saglabāt direktoriju &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevar saglabāt failā &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nevar uzstādīt paraksta skriptu &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14290,71 +14267,81 @@ msgstr ""
"Pārbaudat vai esat sastādījis paroli pareizi. Pārbaudat vai nav ieslēgts "
"caps lock."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nevarēju saglabāt paraksta failu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Dzēst &quot;{0}&quot;?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete account?"
msgstr "Dzēst kontaktu?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Discard changes?"
msgstr "Atlasīt izmaiņas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "NEdzēst"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do not delete"
msgstr "Nedzēšams"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not disable"
msgstr "Deaktivizēts"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Vai vēlaties lai šī darbība tiek izpildīta arī uz apakšmapēm?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Vai jūs vēlaties atzīmēt visas redzamās vēstules kā lasītas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
msgstr "Ievadiet paroli."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Kļūda ielādējot filtra informāciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Kļūda izpildot operāciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error while {0}."
msgstr "Kļūda kamēr {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Fails eksistē, bet nevar pārrakstīt to."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Fails 'eksistē bet nav regulārs fails."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Ja jūs turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14362,21 +14349,21 @@ msgstr ""
"Ja jūs izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks izdzēstas "
"kopā ar to."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Ja jūs turpināsiet, viss konts tiks izdzēsts pastāvigi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr "Ja jūs turpināsiet, visa konta informācija tiks izdzēsta pastāvīgi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Ja jūs turpināsiet, viss konts tiks izdzēsts pastāvigi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14384,19 +14371,19 @@ msgstr ""
"Ja jūs beigsiet, šī vēstule netiks aizsūtītā, kamēr Evolutions ir palaists "
"atkal."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Invalid authentication"
msgstr "nederīga autentifikācija"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Pasta filtri automātiksi atjauninās."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14408,39 +14395,39 @@ msgstr ""
"ziņojuma saņēmējus. Lai izvairītos no tā jums būtu jāpievieno vismaz viens "
"Kam: vai CC: saņēmējs."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Atzīmēt visas vēstules kā lasītas"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "Atzīmēt visas vēstules apakšmapēs kā lasītas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Atzīmēt _kā lasītu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstoša mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nav izvēlēts avots."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Atvērtas pārāk daudz ziņās, un tas var aizņemt ilgu laiku."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Lūdzū pārbaudiet jūsu konta uzstādijumus un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Lūdzu atslēdziet kontu, vai sūtat lietojot citu kontu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14448,7 +14435,7 @@ msgstr ""
"Lūdzu ievadiet derīgu pasta adresi laukā To: lauks. Jūs varat sameklēt "
"epasta adresi uzklikšķinot uz To: nākamā poga pēc šī lauka."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14458,47 +14445,55 @@ msgstr ""
"Jūs sūtat HTML formatētu vēstuli. Lūdzu pārliecinieties, vai\n"
"sekojoši adresāti vēlas un spēj saņemt HTML pastu. Tiešām sūtīt?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Please wait."
msgstr "Lūdzu uzgaidiet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Problēma ar vecu pasta dokumentu &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server"
msgstr "vaicājumu serveris"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Vaicāju serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Pieprasīts lasīšanas apstiprinājums."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Patiešām izdzēst mapi&quot;{0}&quot; un visas apakšmapes?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Meklēšanas mape automātiski atjaunotas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Send Receipt"
msgstr "Sūtīt atskaiti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Paraksts jau eksistē"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizēt"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14506,7 +14501,7 @@ msgstr ""
"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un nevarētu "
"pārsaukt, pārvietot vai izdzēst."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14523,7 +14518,7 @@ msgstr ""
"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas pievienojiet vismaz vienu "
"Kam: vai CC: lauku. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14537,7 +14532,7 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"Un tagad tiek atjauninātas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14551,11 +14546,11 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"Un tagad tiek atjauninātas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Skripta failam jāeksistē un tam ir jābūt izpildāmam."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14564,17 +14559,17 @@ msgstr ""
"ejiet uz Meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu "
"to tieši."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat lai sūtītu, nav aktīvs"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14582,21 +14577,21 @@ msgstr ""
"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta "
"autentifikāciju kā tādu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nespēju savienoties ar GroupWise serveri."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14604,39 +14599,39 @@ msgstr ""
"Nevaru atvērt melnraksta mapi šim kontam.Vai jūs vēlaties izmantot noklusēto "
"melnrakstu mapi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nevaru parādīt licences failu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Use _Default"
msgstr "Lietot _noklusēto"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Lietot noklusēto uzdevumu mapi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Jūs neesat aizpildijis visu pieprasīto informāciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai jūs vēlaties iziet jebkurā gadījumā?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Jūs nevarat izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Jums ir jānorāda mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14646,98 +14641,102 @@ msgstr ""
"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai atlasot visas lokālās, "
"attālinātās vai abu divu veidu mapes."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Jūsu lietotājvārds, serverim &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; nepieejams."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Append"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Atcelt izmaiņas"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "Nea_tzīmēt kā lasītu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr "_Nesinhronizēt"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Expunge"
msgstr "_Iztīrīt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atvērt vēstuli"
-#: ../mail/message-list.c:1019
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Unseen"
msgstr "Neredzēta"
-#: ../mail/message-list.c:1020
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Seen"
msgstr "Redzēta"
-#: ../mail/message-list.c:1021
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Answered"
msgstr "Atbildēta"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1025
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Vairākas neredzētas vēstules"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1026
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Vairākas vēstules"
-#: ../mail/message-list.c:1027
+#: ../mail/message-list.c:1030
msgid "Lowest"
msgstr "Zemākā"
-#: ../mail/message-list.c:1028
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Lower"
msgstr "Zema"
-#: ../mail/message-list.c:1032
+#: ../mail/message-list.c:1035
msgid "Higher"
msgstr "Augsta"
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1036
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"
-#: ../mail/message-list.c:1466 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1473 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šodien %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1482 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %I:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1494 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1502 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1504 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2259 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "Vēstules"
-#: ../mail/message-list.c:3647
+#: ../mail/message-list.c:3752
msgid "Generating message list"
msgstr "Izveidoju vēstuļu sarakstu"
@@ -14850,38 +14849,127 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Iekļautais audio sparaudnis"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr "Iezvēlietis vārdu no evolution arhīva"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+msgid "Select name of the Evolution archive"
+msgstr "Izvēlieties Evolution arhīva vārdu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Pā_rlādējiet evolution pēc dublējuma"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr "Izvēlietis Evolution arhīvu, lai atjaunotu"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+msgid "Select name of the Evolution archive to restore"
+msgstr "Izvēlieties Evolution atjaunojamā arhīva vārdu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Pā_rlādējiet Evolution pēc atjaunošanas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Atjaunot no rezerves kopijas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/"
+"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n"
+"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"Jūs varat atjaunot Evolution no jūsu arhīva. Iespējams atjaunot arī visas "
+"vēstules/kalendāru/uzdevumus/piezīmes/adrešu grāmatiņu. \n"
+"Šī iespēja atjauno arī visus jūsu uzstādījumus, pasta filtrus utt."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+msgid "_Restore Evolution from the backup archive"
+msgstr "Atjaunot Evolution no _rezerves kopijas arhīva"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīvu no kura atjaunot Evolution:"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Izvēlieties failu no kura atjaunot"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Dublēt Evoluton direktoriju"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atjaunot Evolution direktoriju"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
msgid "Check Evolution archive"
msgstr "Pārbaudīt Evolution arhīvu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Pārlādēt Evolution"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+msgid "With GUI"
+msgstr "Grafiskā vidē"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Evolution izslēdzas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Veido Evolution datu un uzstādījumu rezerves kopiju"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+"Veido Evolution datu (Vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, piezīmes) "
+"rezerves kopiju"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+msgid "Backup complete"
+msgstr "Rezerves kopija izveidota"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Pārlādē Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+msgid "Backup current Evolution data"
+msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopiju"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+msgid "Extracting files from the archive"
+msgstr "Atjauno failus no arhīva"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Ielādē Evolution uzstādījumus"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+msgid "Removing temporary backup files"
+msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#, c-format
+msgid "Backing up to %s"
+msgstr "Veido rezerves kopiju uz %s"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#, c-format
+msgid "Restoring from %s"
+msgstr "Atjaunoju no %s"
+
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+msgid "Evolution Backup"
+msgstr "Evolution rezerves kopija"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution atjaunojums"
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Spraudnis, lai dublētu un atjaunotu Evolution datus un uzstādījumus."
@@ -14891,47 +14979,89 @@ msgstr "Spraudnis, lai dublētu un atjaunotu Evolution datus un uzstādījumus."
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Dublēt un atjaunot spraudni"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "Dublēt uzstādījumus..."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties aizvērt Evolution?"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atjaunot Evolution no šī arhīva?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts "
+"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja "
+"vēlaties, lai Evolution automātiski palaistos pēc procesa beigām, lūdzu "
+"ieslēdziet šo pogu."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Invalid Evolution archive"
+msgstr "Nederīgs Evolution arhīvs"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Please select a valid archive file to restore."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties derīgu Evolution arhīva failu, lai atjaunotu."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un uzstādījumus un "
+"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution rezerves kopiju veidošana "
+"var sākties tikai tad, kad ir izslēgts Evolution. Pārliecinieties, ka esat "
+"saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution automātiski "
+"palaistos pēc procesa beigām, lūdzu ieslēdziet šo pogu."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Dublēt un atjaunot Evolution datus un uzstādījumus"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "Restore Settings..."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+msgid "R_estore Settings..."
msgstr "Atjaunot uzstādījumus..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "Veidot uzstādījumu rezerves kopiju..."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automātiskie kontakti"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483
msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr "_Automātiski radīt ierakstu adrešu grāmatā, atbildot uz pastu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519
msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
msgstr "Pereodiski sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar gaim draugu sarakstu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu Gail draugu sarakstam"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad"
@@ -14949,14 +15079,43 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302
+msgid "Convert mail text to _Unicode"
+msgstr "Konvertēt vēstuli uz _Unicode"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail text to Unicode"
+msgstr "Konvertēt vēstuli uz Unicode"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Konvertēt vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu "
+"slikto ietekmi."
+
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
msgid "Use _SSL"
msgstr "Lietot _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV kalendāru avoti"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAV avoti"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Vietējie kalendāri"
@@ -14965,6 +15124,11 @@ msgstr "Vietējie kalendāri"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Nodrošina pamat funkcionalitāti vietējiem kalendāriem."
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "_Atsvaidzināt:"
+
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
msgid "_Secure connection"
msgstr "Droš_s savienojumus"
@@ -15010,15 +15174,15 @@ msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss"
msgid "Select a location"
msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
msgid "_Units:"
msgstr "_Vienības:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)"
@@ -15042,11 +15206,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy tool"
msgstr "Kopēšanas rīks"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Pārbaudīt vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētasi pasta "
@@ -15075,11 +15239,11 @@ msgstr "Noklusētie avoti"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
-"one."
+"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"default one."
msgstr ""
-"Nodrošina funkcionalitāti noklusētajai kalendāra vai adrešu grāmatas "
-"izveidošanai."
+"Nodrošina funkcionalitāti kalendāra vai adrešu grāmatas pārveidošanu par "
+"noklusēto."
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15161,8 +15325,8 @@ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Pārvaldīt delegātu uzstādījumus Exchange kontam"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
-msgid "Delegation Assitant"
-msgstr "Delegācijas asistents"
+msgid "Delegation Assistant"
+msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents"
#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
@@ -15183,24 +15347,35 @@ msgstr "Mapju izmērs"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange uztādījumi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentificēt"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836
msgid "Authentication Type"
msgstr "Autentifikācijas tips"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -15246,67 +15421,104 @@ msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc %d dienām"
#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "Pārskate (lasīšnas režīms)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegāta atļauja"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Atļaujas priekš %s"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution \t\t\t\t\tto inform you "
+"that you have been designated as a \t\t\t\t\tdelegate. You can now send "
+"messages on my behalf.\t\t\t\t\t \n"
+"\n"
+"You have been given the following permissions \t\t\t\t\ton my folders:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356
+msgid ""
+"\n"
+"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392
+#, c-format
+msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
msgstr "Deleģēt Uz"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Izņemt delegātu %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nevarēja piekļūt aktīvai direktorijai"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nevarēja atrast sevi aktīvā direktorijā"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nevarēja atrast delegātu %s aktīvā direktorijā"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nevarējā izņemt delegātu %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nevarēja atjaunināt delegātu sarakstu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nevarēja pievienot delegātu %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Kļūda nolasot delegātu sarakstu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"
-
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
@@ -15321,18 +15533,10 @@ msgstr "Ko_ntakti:"
msgid "Delegates"
msgstr "Delegāts"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
msgstr "Atļaujas priekš"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Pārskate (lasīšnas režīms)"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
@@ -15350,12 +15554,16 @@ msgstr "_Delegāts var redzēt privātas vienības"
msgid "_Inbox:"
msgstr "_Iesūtne:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr ""
+
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uzdevumi:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Atļaujas..."
@@ -15378,23 +15586,70 @@ msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange mapju koku"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Atrakstīt mapi..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Tiešām atrakstīties no mapes \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Atrakstīties no \"%s\""
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>Pašlaik jūsu status ir \"ārpus biroja\". </b>\n"
+"\n"
+"Vai jūs vēlaties nomainīt savu statusu uz \"Birojā\"? "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Ārpus biroja ziņojums:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Statuss:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, kas sūtu jums vēstuli, "
+"kamēr jūs esat ārpus biroja.</small>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Es pašlaik atrodos birojā"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Es pašlaik atrodos ārpus biroja"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Nē, nemainīt statusu"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Ārpus biroja asistants"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Jā, nomainīt statusu"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "Paroles termiņa izbeigšanās brīdinājums..."
@@ -15407,10 +15662,6 @@ msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc 7 dienām..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Mainīt paroli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
-msgid "ok_button"
-msgstr "ok_poga"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Atļauja liegta.)"
@@ -15479,15 +15730,73 @@ msgstr "Lasītas vienības"
msgid "Role: "
msgstr "Loma: "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Nē, nemainīt statusu"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Message Settings</b>"
+msgstr "<b>Vēstules uzstādījumi</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgstr "<b>Sekošanas uzstādījumi</b>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "Exchange - nosūtīt uzstādijumus"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
+msgid "I_mportance: "
+msgstr "Svarīgu_ms"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
+msgid ""
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"Normāla\n"
+"Augsta\n"
+"Zema"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Personal\n"
+"Private\n"
+"Confidential"
+msgstr ""
+"Parasta\n"
+"Personiska\n"
+"Privāta\n"
+"Slepena"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr "_Pieprasīt saņemšanas apstiprinājumu šai vēstulei"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas apstiprinājumu šai vēstulei"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "Jūtīgum_s: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
+msgid "_User"
+msgstr "_Lietotājs"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
+msgid "button-user"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
msgid "Select User"
msgstr "Izvēlēties lietotāju"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
msgid "Address Book..."
msgstr "Adrešu grāmata..."
@@ -15642,7 +15951,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Mape nepieslēgta"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1270
+#: ../shell/e-shell.c:1280
msgid "Generic error"
msgstr "Vispārēja kļūda"
@@ -15691,34 +16000,38 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Lūdzu pārliecinieties, ka Globālā Kataloga servera vārds ir pareizs."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Lūdzu pārlādējiet Evolution, lai izmaiņas stātos spēkā"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please select a user."
msgstr "Lūdzu izvēlieties lietotāju."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveris noraidīja paroli, jo tā ir pārāk nedroša."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange konts tiks atslēgts, kad jūs aizvērsiet Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange konts tiks likvidēts, kad jūs aizvērsiet Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotāju."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -15726,7 +16039,7 @@ msgstr ""
"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. .Savienotājs atbalsta\n"
"tikai uz Microsoft Exchange 2000 un 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -15740,51 +16053,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Pamēģini vēlreiz ar citu paroli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Nespēj pievienot lietotāju piekļūšanas kontrolsarakstam:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nevar rediēt delegātus."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nezināma kļūda uzmeklējot {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error."
msgstr "Nezināma kļūda."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown type"
msgstr "Nezināms tips"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Neatbalstīta operācija"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas limitam uz šī servera."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Jūs nevarat iecelt sevi par delegātu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Jūs esat pārsniedzis vēstuļu skaitu, ko varat glabāt uz šī servers."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Jūs varat vienīgi konfigurēt vienu vienīgu Exchange kontu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -15792,7 +16111,7 @@ msgstr ""
"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Centieties atbrīvot vietu, "
"izdzēšot kādu vēstuli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -15800,7 +16119,7 @@ msgstr ""
"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: [0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs ne aizsūtīt, "
"ne saņemt vēstules."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -15808,19 +16127,19 @@ msgstr ""
"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs aizsūtīt "
"vēstuli, līdz neatbrīvosiet vietu, izdzēšot kādu vēstuli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "Your password has expired."
msgstr "Jūsu parolei ir beidzies derīguma termiņš."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} jau ir delegāts"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} ir jau sarakstā"
@@ -15849,20 +16168,51 @@ msgstr "Atrakstīties no mapēm"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atrakstīties"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrolsaraksts"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+msgstr "Spraudnis, lai uzstādītu grupveida kalendāra un datu avotus."
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Groupwise konta iestatīšana"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lietotājs '%s' koplietotja ar jums mapi\n"
+"\n"
+" Ziņojums no '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nospiediet 'Uz priekšu', lai uzstāditu koplietoto mapi\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "Uzstādīt koplietoto mapi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "Koplietoās mapes uzstādīšana"
+
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
msgstr "Nederīgie uzstādījumi"
@@ -15960,8 +16310,8 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "_Nav koplietošanā"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr "_Koplieot ar..."
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "Koplieot_s ar..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
@@ -16025,7 +16375,7 @@ msgid "Proxy Login"
msgstr "Proxy pieteikšanās"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
@@ -16035,7 +16385,7 @@ msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Proxy pieteikšanās..."
@@ -16048,6 +16398,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Aptuvena tabulēšanas rakstzīme būs tikai pieejama, ja rēķins būs aktivizēts."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
@@ -16063,7 +16414,64 @@ msgstr "Jauna koplietošana_s mape..."
msgid "Sharing"
msgstr "Koplietošana"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+msgid "Add "
+msgstr "_Pievienot"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+msgid "Modify"
+msgstr "Mainīt"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103
+msgid "Message Status"
+msgstr "Ziņas stāvoklis"
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117
+msgid "<b>Subject</b> :"
+msgstr "<b>Temats</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129
+msgid "<b>From</b> :"
+msgstr "<b>No</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142
+msgid "<b>Creation date</b> :"
+msgstr "<b>Izveidošanas datums</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Adresāts: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
+msgid "Delivered: "
+msgstr "Saņemta: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:191
+msgid "Opened: "
+msgstr "Atvērts: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Pieņemta: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:201
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Dzēsta"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+msgid "Declined: "
+msgstr "Atteikta: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
+msgid "Completed: "
+msgstr "Izpildīta: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
+msgid "Un-delivered: "
+msgstr "Nepiegādāta: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Seko ziņas statusam..."
@@ -16075,33 +16483,116 @@ msgstr "Spraudnis, lai uzstādītu hula kalendāra datu avotus."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula konta iestatīšana"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Paša veidots sākums"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:256
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Paša veidots sākumi"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:266
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP iesākums"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>Paša veidoti sākumi</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+msgstr "<b>IMAP galvenes</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Noklusētie pa_mata un vēstkopu sākumi"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgstr "Iegūt visus sākumus"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"Sniedziet papildus iesākumus, kurus jums ir jāsaņem papildus šiem standarta "
+"sākumiem. \n"
+"Jūs šo varat ignorēt, ja izvēlaties \"Visus sākumus\"."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"Izvēlieties jūsu IMAP iesākumu uzstādījumus \n"
+"Jo vairāk iesākumu jums būs jo vairāk laika būs nepieciešams lejupielādei."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+"Pamata iesākumi - (ātrākie) \n"
+"Izmantojiet šo, ja jums nav vēstkopu pasta filtru"
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+msgstr "Spraudnis IMAP kontu iespējām."
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP iespējas"
+
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "_Ieimportēt Kalendārā"
+msgstr "Importēt kalendārā"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_Ieimportēt Uzdevumu sarakstā"
+msgstr "_Importēt Uzdevumu sarakstā"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
msgid "Import ICS"
msgstr "Importēt ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
msgid "Select Task List"
msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
msgid "Select Calendar"
msgstr "Izvēlies kalendāru"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261
-#: ../shell/e-shell-importer.c:714
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
+#: ../shell/e-shell-importer.c:700
msgid "_Import"
msgstr "_Importēt"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importēt kalendārā"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Importēt ICS pielikumus kalendārā."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:64
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for an iPod failed</span>\n"
+"\n"
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">iPod meklēšana neizdevās</span>\n"
+"\n"
+"Evolution nespēja atrast iPod ar kuru sinhronizēties. Vai nu iPod nav "
+"pieslēgts sistēmais, vai arī tas nav ieslēgts."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iKalendāra formāts (.ics)"
@@ -16117,152 +16608,116 @@ msgstr "Sinhronizē ar iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod sinhronizācija"
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158
-msgid "No output directory!"
-msgstr "Nav izejas direktorijas!"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159
-msgid ""
-"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
-"correctly set up and try again."
-msgstr ""
-"Izvades direktorija netika atrasta uz jūsu iPod! Lūdzu pārliecinieties, ka "
-"iPod tika uzstādīts pareizi un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
-msgid "Could not export data!"
-msgstr "Nevar pārraidīt informāciju!"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203
-msgid "Exporting data failed."
-msgstr "Neizdevās datu pārraide."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231
-msgid "Could not open addressbook!"
-msgstr "Nevarēju atvērt adrešu grāmatu!"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
-msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
-msgstr "Nevarēja atvērt Evolution adrešu grāmatiņu, lai eksportētu datus."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291
-msgid "Could not open calendar/todo!"
-msgstr "Nespēj atvrt kalendāru/darāmo darbu sarakstu!"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292
-msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
-msgstr "Nevar atvērt Evolution kalendāru/darāmo darbu sarakstu, lai pārraidītu datus."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:548
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Tikšanās kalendārā '%s' ir pretrunā ar šo tikšanos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:594
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:670
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nevar atrast kalendārus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nevar atrast uzdevumu uzdevemu sarakstā"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
msgstr "Nevar atrast ierakstu nevienā žurnālā"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Meklē šīs tikšanās eksistējošo versiju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:921
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nevar noparsēt elementu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nevar aizsūtīt informāciju uz kalendāru. '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Aizsūt uz kalendāru '%s' akceptētu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:995
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Aizsūti uz kalendāru '%s' kā nenoteiktu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Aizsūti uz kalendāru '%s' kā noraidītu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Aizsūti uz kalendāru '%s' kā atceltu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizators ir nodzēsis delegātus %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Aizsūtiet delegātam anulēšanas ziņu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nevar aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1193
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1220
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nevar atjaunināt dalībnieku. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1352
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "Tiek apgalvots, ka ziņa satur kalendāru, bet tas nav derīgs iCalendars."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1486
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Informācija kalendārā nav derīga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1487
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16270,11 +16725,11 @@ msgstr ""
"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzevumus vai "
"citu informāciju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16284,418 +16739,470 @@ msgstr ""
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Dzēsiet ziņu pēc darbības"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konflikta meklēšana"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2269
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Atlasiet kalendārus lai sameklētu tikšanos konfiktus"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Šodien %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Šodien %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Šodien %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Rīt %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Rīt %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Rīt %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Rīt %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicējis informāciju par sanāksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par sekojošu sanāksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> ir deliģējis jums sekojošu sanāksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošā sanāksmē:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jūsu klātbūtni sekojošā sanāksmē:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošu sanāksmi:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošu sanāksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ir nosūtijis sekojošu atbildes vēstuli:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> ir nosūtijis sekojošu atbildes vēstuli:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojošu sanāksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> ir atsaucis sekojošu sanāksmi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> %s ir ierosinājis sekojošas izmaiņas par sanāksmi."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ir ierosinājis sekojošas izmaiņas par sanāksmi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidījis sekojošas izmaiņas sanāksmē:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošas izmaiņas uz sanāksmē."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicējis informāciju par sekojošu uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par sekojošu uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s palīdzību sekojošā uzdevumā:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ir uzdevis jums uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošu uzdoto uzdevumu:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošu uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> ir nosūtijis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> ir nosūtijis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atcēlis sekojošu uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis sekojošu uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ir ierosinājis sekojošas izmaiņas uzdevumā:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> ir ierosinājis sekojošas izmaiņas uzdevumā:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidījis izmaiņas sekojošā uzdevumā:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošu uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicējis sekojošu atgādni:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis sekojošu atgādni:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vēlas pievienot jau eksistējošu atgādni:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošu atgādni:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojošu kopīgo atgādni:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis sekojošu kopīgo atgādni:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Atvērt kalendāru"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Decline"
msgstr "_Noraidīt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
msgid "_Accept"
msgstr "_Apstiprināt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
msgid "_Decline all"
msgstr "_Noraidīt visu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Neskaidri visi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Tentative"
msgstr "_Neskaidrs"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
msgid "_Accept all"
msgstr "_Apstiprināt visus"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
msgid "_Send Information"
msgstr "_Sūtīt informāciju"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Atja_unināt dalībnieka statusu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update"
msgstr "Atja_unināt"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
msgid "Start time:"
msgstr "Sākuma laiks:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
msgid "End time:"
msgstr "Beigu laiks:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
msgid "Comment:"
msgstr "Komentāri:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Send u_pdates to attendees"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "_Atbildēt sūtītājam"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus dalībniekiem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-msgid "A_pply to all instances"
-msgstr "Pielietot visām instancēm"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "Pielietot visām inst_ancēm"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Uzdevumi :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
msgid "Memos :"
msgstr "Atgādnes :"
@@ -16735,6 +17242,46 @@ msgstr "Atļauj atslēgt kontus."
msgid "Disable Account"
msgstr "Deaktivizet kontu"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Make the status icon blink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message in %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
+#, c-format
+msgid "You have received %d new messages in %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+msgid "New email"
+msgstr "Jauns epasts"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Jauna pasta paziņojums"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message "
+"is arrived."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
#, c-format
msgid "System error: %s"
@@ -16816,12 +17363,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "Adresātu _saraksts"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-"unsubscribe, ...)."
-msgstr ""
-"Piedavāt darbības izplatītām pasta sarakstu kommandām (abonēt, "
-"atteikt_abonēšanu, ...)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr "Piedavā vēstkopu pamatdarbības (abonēt, atteikties, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17005,17 +17548,13 @@ msgstr "Ģenerē D-BUS ziņojumus, ikreizi, kad pienāk jauns pasts."
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Jauna pasta paziņojums"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
-msgid "New mail notify"
-msgstr "Ziņošana par jaunu pastu"
-
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Spraudnis kurš pārzinā tos pluginus kuri ir ieslēgti vai izslēgti."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Spraudņu pārvaldnieks"
@@ -17027,22 +17566,22 @@ msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus"
msgid "_Plugins"
msgstr "S_praudņi"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:53
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors(i)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:215
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Paziņojums: Dažas izmaiņas nebus pielietotas pirms restarta"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:268
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:327
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"
@@ -17087,6 +17626,10 @@ msgstr "HTML režīms"
msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr "Dod izvēli izdrukāt pastu no sastādītāja"
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
+msgid "Print Message"
+msgstr "Drukāt vēstuli"
+
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
@@ -17182,10 +17725,22 @@ msgstr "Pakalpojuma _tips:"
msgid "_File:"
msgstr "_Fails:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publicēt kā:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Atcerēties paroli"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
"iCal\n"
@@ -17194,21 +17749,29 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Brīvs/Aizņemts"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (iebuvēts)"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+msgid "SpamAssassin (built-in)"
+msgstr "SpamAssassin (iebuvēts)"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
+msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+msgstr "<small>Tas padarīs Spamassasin filtru uzticamaku, bet lēnāku</small>"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Ie_kļaut attālinātu testu"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
-"Filtro makulatūras ziņojumus lietojot Spamassassinu. Šim pluginam ir "
-"vajadzīgs Spamassassins."
+"Filtrē mēstules lietojot SpamAssassin filtru. Šim spraudnim nepieciešams "
+"instalēts SpamAssassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Spamassassin junk plugin"
-msgstr "Spamassassin surogātpasta spraudnis"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "SpamAssassin mēstuļu filtrēšanas spraudnis"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -17216,27 +17779,28 @@ msgstr "Spraudnis kurš ļauj uzreiz saglabāt visus piestiprinājumus vai ziņa
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
msgid "Save attachments"
msgstr "Saglabāt pielikumus"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments ..."
+msgid "Save Attachments..."
msgstr "Saglabāt pielikumus ..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Saglabāt visus pielikumus"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
msgid "Select save base name"
msgstr "Izvēlieties saglabāšanas bāzes vārdu"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tips"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
@@ -17374,15 +17938,15 @@ msgstr "Spraudnis kurš atbild par Startošanās vedni."
msgid "Startup wizard"
msgstr "Startošanās vednis"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution uzstādīšanas asistents"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
msgstr "Esiet sveicināti"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -17394,22 +17958,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu klikšķiniet \"Nākošais\" pogu, lai turpinātu. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
-#: ../shell/e-shell-importer.c:149
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+msgid "Importing files"
+msgstr "Importēt failus"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Lūdzu izvēlieties informāciju, ko jūs vēlētos importēt:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
-#: ../shell/e-shell-importer.c:411
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
+#: ../shell/e-shell-importer.c:397
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "No %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
+#: ../shell/e-shell-importer.c:508
msgid "Importing data."
msgstr "Importē datus."
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
+#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
+
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr "Rāda ja ziņas paviedienam ir jakrīt atpakaļ uz objektu."
@@ -17443,65 +18016,61 @@ msgstr "Evolution tests"
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution testa komponente"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr "GNOMa pašreizējo printēru uzstadījumu apraksts"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "A string description of the current printer settings"
+msgstr "Pašreizējo printeru uzstādījumu apraksta rinda"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Configuration version"
msgstr "konfigurēšanas versija"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Noklusētais sānujoslas platums"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default window height"
msgstr "Noklusētais loga augstums"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window state"
msgstr "Noklusētais loga stāvoklis"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "Noklusētais loga platums"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Komponentes ID vai sinonīms, kura pēc noklusējuma būtu jārāda ielādes laikā."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Pēdējā atjauninātā konfigurācijas versija"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Ceļu saraksts folderim kuram ir jasinhronizējas ar disku ārlīnijas "
"lietojamību"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Printera uzstādījumi"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Sānjosla ir redzama"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Parlēkt pāri izstrādes brīdinājuma dialogam"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Startēt atsaistes režīmā"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Sānjosla ir redzama"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -17509,19 +18078,19 @@ msgstr ""
"Konfigurācijas versija priekš Evolution, ar lieliem/maziem/konfigurācijas "
"līmeniem (piemēram \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Loga noklusētais augstums pikseļos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Loga noklusētais platums pikseļos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Sānjoslas noklusētais platums pikseļos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -17529,7 +18098,7 @@ msgstr ""
"Pēdēja jauninājuma versijas konfigurācija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas "
"līmeniem (piemēram \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -17538,43 +18107,43 @@ msgstr ""
"Stils ar loga pogām. Vār būt \"teksts\", \"ikonas\", \"abas\", \"rīkjosla\". "
"If \"rīkjosla\" ir uzstadūta, pogu stils tiks noteikts ar GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Rīkjosla ir redzama"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Nav svarigi Evolution startēsies ārlīnijas režīma vai pieslēgtajā režimā."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Vai logam būtu jābūt makzimizētam."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Vai sānjoslai būtu jābūt redzamai."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Vai statusjoslai jabūt redzamai."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Vai rīkjoslai jabūt redzamai."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Vai bridīnājuma dialogs Evolution izstrādes versijās tiek izlaists."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Vai logu pogām ir jabūt redzamām."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Window button style"
msgstr "Loga pogu stils"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Logu pogas ir redzamas"
@@ -17590,16 +18159,11 @@ msgstr "Aktīvie savienojumi"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klikšķiniet 'Labi', lai aizvērtu šos savienojumus un ietu atsaistes režīmā"
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Nenosaukts)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Izvēlieties importētāja tipu:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -17613,11 +18177,11 @@ msgstr ""
"Jūs varat izvēlēties \"Automātiski\", ja jūs precīzi nezināt faila tipu. "
"Evolution mēģinās tad to noteikt jūsu vietā."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Izvēlieties šīs importēšanas galamērķi"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -17629,29 +18193,29 @@ msgstr ""
"netika atrāsti. Ja jūs gribāt\n"
"meģināt velreiz, uzspiediet šeit \"Atpakaļ\" poga.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:291
+#: ../shell/e-shell-importer.c:285
msgid "F_ilename:"
msgstr "Fa_ila nosaukums:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:290
msgid "Select a file"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:313
+#: ../shell/e-shell-importer.c:299
msgid "File _type:"
msgstr "Faila _tips:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:349
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importēt datus un uzstādijumus n_o vecākām programmām"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:352
+#: ../shell/e-shell-importer.c:338
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importēt _vienu failu"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution iestatījumi"
#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
@@ -17673,27 +18237,27 @@ msgstr "Mapes nosaukums nedrīkst saturēt \"#\" simbolu."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' un '..' ir rezervēti mapju nosaukumi."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Izskatās, ka GNOME Pilot rīki nav uzstādīti šajā sistēmā."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Kļūda sāknējot %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy nav uzstādīts."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy nevar tikt palaists."
#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:560
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>; Jeljena Vlasenko[jv05006]<vlasenko."
@@ -17705,61 +18269,65 @@ msgstr ""
"irgulska@gmail.com>; Gatis Zalcmanis gz05012 <wokers@inbox.lv>; Dmitrijs "
"Rasjuks <dmitrijs.rasjuks@inbox.lv>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:805
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution mājaslapa"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
msgid "_Work Online"
msgstr "_Strādāt tiešsaistē"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:818 ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Strādāt atsaistē"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:831
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
msgid "Work Offline"
msgstr "Strādāt atsaistē"
-#: ../shell/e-shell-window.c:371
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution pašreiz ir tiešaistē. Klikšķiniet pogu lai strādātu "
"atsaistē."
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution ieiet atsaistes režīmā."
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution pašreiz ir atsaistes režīmā. Klikšķiniet uz šīs pogas, lai "
"strādātu tiešsaistē."
-#: ../shell/e-shell-window.c:786
+#: ../shell/e-shell-window.c:820
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Pārslēgties uz %s"
-#: ../shell/e-shell.c:634
+#: ../shell/e-shell.c:637
msgid "Uknown system error."
msgstr "Nezināma sistēmas kļūda."
-#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831
+#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
msgid "OK"
msgstr "Labi"
-#: ../shell/e-shell.c:1264
+#: ../shell/e-shell.c:1274
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Nepareizi argrumenti"
-#: ../shell/e-shell.c:1266
+#: ../shell/e-shell.c:1276
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nevar reģistrēties uz OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1268
+#: ../shell/e-shell.c:1278
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Uzstādījumu datubāze nav atrasta"
@@ -17769,15 +18337,15 @@ msgstr "Uzstādījumu datubāze nav atrasta"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/evolution-test-component.c:107
msgid "New Test"
msgstr "Jauns tests"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/evolution-test-component.c:108
msgid "_Test"
msgstr "_Tests"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/evolution-test-component.c:109
msgid "Create a new test item"
msgstr "Izveidot jaunu testa vienību"
@@ -17820,7 +18388,7 @@ msgstr ""
"ievešanas atjauninājumā kārtībā."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:219
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -17853,7 +18421,7 @@ msgstr ""
"Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet mūsu smagā darba augļus\n"
"un mēs ar nepacietību gaidīsim jūsu atbalstu!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:243
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -17861,39 +18429,39 @@ msgstr ""
"Paldies\n"
"Evolution Komanda\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:250
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Turpmāk vairs neatgādināt"
-#: ../shell/main.c:469
+#: ../shell/main.c:456
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Sākt Evolution aktivēšanu norādītajai komponentei"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:460
msgid "Start in online mode"
msgstr "Sākt tiešsaistes režīmā"
-#: ../shell/main.c:476
+#: ../shell/main.c:463
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Piespiedu kārtā aizvērt visas Evolution komponentes"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:467
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Piespiedu kārtā pār-migrēt no Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:470
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Nosūtīt visu komponenšu atkļūdošanas rezultātu uz datni."
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:472
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Deaktivizēt jebkādu sparudņu ielādi."
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:501
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr " - Evolution PIM un Epasta klients"
-#: ../shell/main.c:527
+#: ../shell/main.c:514
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18066,39 +18634,57 @@ msgstr ""
"Jūs neuzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs neuzticaties "
"sertifikāta īpašniekam, kas radījašo sertifikātu, ja nav citādi norādīts te"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Izvēlēties importējamo sertifikātu..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Visi PKCS12 faili"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
msgid "Certificate Name"
msgstr "Sertifikāta nosaukums"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
msgid "Purposes"
msgstr "Mērķi"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Sērijas numurs"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
msgid "Expires"
msgstr "Derīguma termiņš"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Visi e-pasta sertifikāta faili"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-pasta adrese"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Visi CA sertifikata faili"
+
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -18501,30 +19087,6 @@ msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Impotrēts sertifikāts"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Piesaistne, ko pievienot."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Piesaistnes satura tips."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Faila nosaukums, kuru attēlot pastā."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Piesaistnes apraksts."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Atzīmēt piesaistni, lai tā tiktu rādīta iekļauti pēc noklusējuma."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Ziņojuma noklusētais temats."
-
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
@@ -18656,7 +19218,7 @@ msgstr "Saglabāt izvēlētos kontaktus kā VKartes."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Saglabāt kontaktus no izvēlētas mapes kā VKartes"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2710
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visus"
@@ -18731,7 +19293,7 @@ msgstr "_Pārvietot kontaktu uz..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Pārvietot mapes kontaktus uz"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Jauns"
@@ -18933,23 +19495,23 @@ msgstr "Aizvērt"
msgid "I_nsert"
msgstr "I_evietot"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Piesaistne..."
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
@@ -19006,87 +19568,91 @@ msgid "R_ole Field"
msgstr "L_omas lauks"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+msgid "Send _Options"
+msgstr "Sūtīšanas parametri"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Attēlot laiku kā _aizņemts"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laika _zona"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, kur attēlots apmeklētaja tipa lauks"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, kur attēlots RSVP lauks"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, kur attēlots lomas lauks"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, kur attēlots stāvokļa lauks"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Pārslēz, kur attēlota laika zona"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Pārslēdz, kur attēlota klasifikācija"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Pārslēdz, kur visas dienas notikums"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Pārslēdz, kur laiks norādīts kā aizņemts"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "_Alarms"
msgstr "_Trauksmes"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijas"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikācija"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "_Slepens"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_brīvs/aizņemts"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "_Privāts"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Atkārtošanās"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
msgid "_Status Field"
msgstr "_Stāvokļa lauks"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipa lauks"
@@ -19111,79 +19677,91 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Izveidot vai rediģēt noteikumus lai filtrētu jauno pastu"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Download messages for Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Download messages for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Iztukšot _Atkritumkasti"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "M_ape"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi citā mapē"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Nekavējoties izdzēst visas dzēstās vēstules no visām mapēm"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Search F_olders"
msgstr "Meklēt m_apes"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rādīt ziņojuma _pirmsskati"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rādīt ziņojuma pirmsskati zem ziņojumu saraksta"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Rādīt ziņojuma pirmsskati sānu-pie-sāna ar ziņojumu sarakstu"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "Show message preview window"
msgstr "Parādīt vēstules pirmsapskates logu"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Pierakstīties vai atrakstīties uz/no mapēm no attālinātajiem serveriem"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasiskais skats"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopēt mapi uz..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Ziņojumu filtrs"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Pārvietot mapi uz..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_New..."
msgstr "_Jauns..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšapskate"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Abonomenti"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikālais skats"
@@ -19257,50 +19835,58 @@ msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Pilnībā likvidēt šo mapi"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Re_fresh..."
+msgstr "Atsvaidzināt..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Atjaunināt mapi"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Iezīmēt ziņojuma _virkni"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Iezīmēt _visus ziņojumus"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Izvēlēties visas un vienīgi tikai tās vēstules, kuras nav pašlaik izvēlētas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Izvēlēties visas vēstules no tā paša pavediena, kur atrodas izvēlētā vēstule"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Izvēlēties visas redzamās vēstules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Parādīt _slēptās vēstules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Parādīt vēstules, kas ir tikušas slēptas uz laiku"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Uz laiku slēpt vēstules, kas jau ir izlasītas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Uz laiku slēpt izvēlētās vēstules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Sasaistīts vēstuļu saraksts"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Kārtot pēc virknēm"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Ziņojums"
@@ -19603,8 +20189,8 @@ msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Mek_lēt mapi no sūtāmā saraksta..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipients..."
-msgstr "Meklēt mapi no sūtītājiem..."
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
@@ -19626,7 +20212,7 @@ msgstr "Iezīmēt _visu tekstu"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Iezīmēt visu ziņojuma saturu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Uzstādīt lapas uzstādijumus jūsu pašreizējam printerim"
@@ -19810,7 +20396,7 @@ msgstr "Izdzēst visu, bet ne parakstu"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kodēt šo vēstuli ar PGP"
+msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
@@ -19829,152 +20415,181 @@ msgstr "Saņemt piegādes ziņojumu, kad jūsu ziņojums ir izlasīts"
msgid "HT_ML"
msgstr "H_TML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Atvērt failu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP kodējums"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP paraksts"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP šifrēšana"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP paraksts"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "R_equest Read Receipt"
msgstr "P_ieprasīt izlasīt kvīti"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME šifrēšana"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME kodējums"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME paraksts"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME paraksts"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "S_end"
+msgstr "Sū_tīt"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save As"
msgstr "Saglabāt kā"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save Draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save _As..."
msgstr "Nogl_abāt kā..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Save _Draft"
msgstr "Saglabāt _melnrakstā"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Save as draft"
msgstr "Saglabāt kā melnrakstu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Save in folder..."
msgstr "Saglabāt mapē..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Save the current file"
msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Saglabāt vēstuli norādītajā mapē"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Send"
msgstr "Sūtīt"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Sūtīt pastu HTML formātā"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Send this message"
msgstr "Sūtīt šo vēstuli"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Uzstādīt ziņojumam augstu prioritāti"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu S/MIME paraksta sertifikātu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Norāda, vai BBC lauks tiek attēlots"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Parāda, vai CC lauks tiek attēlots"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Parāda, vai No izvēlne tiek parādīta"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Pārslēdz,kur attēlots sūtīt lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Parāda, vai Atbildēt-Uz lauks tiek parādīts"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, kur attēlots adresāta lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Delete all"
msgstr "_Dzēst visu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_From Field"
msgstr "_No lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Sūtīt uz lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Piešķirt ziņojumam prioritāti"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Atbildēt lauks"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
msgid "_Security"
msgstr "_Drošība"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Sūtīšanas iespējas"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
msgid "_To Field"
msgstr "_Kam lauks"
@@ -20041,10 +20656,6 @@ msgstr "Stāvokļa informācija"
msgid "Time Zone"
msgstr "Laika josla"
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Sūtīšanas iespējas"
-
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
msgid "_Status Details"
msgstr "_Stāvokļa iespējas"
@@ -20166,42 +20777,46 @@ msgid "New _Window"
msgstr "Jauns _logs"
#: ../ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Lapas _uzstādijumi..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Uzstādī_jumi"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send / Receive"
msgstr "Sūtīt / Saņemt"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Nosūtīt / _Saņemt"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Sūtīt sarindotos priekšmetus un saņemt jaunus priekšmetus"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Uzstādīt Pilot konfigurāciju"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Rādīt sān_joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Rādīt statusa _joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rādī_t rīkjoslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Rādīt informāciju par Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Nosūtīt Kļūdu Ziņojumu"
@@ -20209,71 +20824,71 @@ msgstr "Nosūtīt Kļūdu Ziņojumu"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Nosūtīt _Kļūdu Ziņojumu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Nosūtīt kļūdu ziņojumu, izmantojot Bug Buddy"
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Norādīt, vai mēs strādājam atsaistes režīmā."
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Rīk_joslas stils"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Radīt/Slēpt sānjoslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Radīt/Slēpt statusa joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Close Window"
msgstr "_Aizvērt logu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Aizmirst paroles"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_Slēpt pogas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons only"
msgstr "_Tikai ikonas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Ātrā atsauce"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Pārslēdzēja izskats"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Sinhronizācijas opcijas..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text only"
msgstr "_Tikai teksts"
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Logs"
@@ -20354,11 +20969,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Ar _statusu"
#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:757
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -20388,19 +21003,19 @@ msgstr ""
"laika joslu.\n"
"Lietojiet labo peles taustiņu, lai samazinātu."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:84
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "_Definēt skatus %s"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:376
msgid "Define Views"
msgstr "Definēt skatus"
@@ -20409,12 +21024,8 @@ msgstr "Definēt skatus"
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definēt skatus \"%s\""
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Rediģēt..."
-
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1912
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
msgid "Table"
@@ -20438,7 +21049,7 @@ msgstr "_Aizvietot esošo skātu"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
msgid "Custom View"
msgstr "Skats pēc izvēles"
@@ -20447,7 +21058,7 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Saglabāt Pašizvēles Skatu"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Define Views..."
msgstr "_Definēt skatus..."
@@ -20455,10 +21066,27 @@ msgstr "_Definēt skatus..."
msgid "C_urrent View"
msgstr "P_ašreizējais skats"
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#, c-format
+msgid "Select View: %s"
+msgstr "Izvēlieties skatu: %s"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Saglabāt izvēles skatu..."
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Saglabāt pašreizējo skatu"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "Izveidot vai rediģēt skatu"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
msgid "Factory"
msgstr "Ražotne"
@@ -20479,6 +21107,33 @@ msgstr "Skata tips"
msgid "Type of view:"
msgstr "Skata tips:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "Pielikuma josla"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: nav parasts fails"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Piesaistnes rekvizīti"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "File name:"
+msgstr "Faila nosaukums:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME tips:"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ieteikt automātisku piesaistnes attēlošanu"
@@ -20490,8 +21145,8 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1747
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -20500,27 +21155,27 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "Mēneša kalendārs"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581
-#: ../widgets/text/e-text.c:3582
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1235
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Fill color"
msgstr "Piepildīt krāsu"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588
-#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1242
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK piepildītšanas krāsa"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1256
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 ../widgets/text/e-text.c:3582
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583
msgid "Fill stipple"
msgstr "Piepildīt gravieri"
@@ -20547,14 +21202,14 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimālais platums"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais Platums"
@@ -20563,114 +21218,116 @@ msgstr "Minimālais Platums"
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Laikam jābūt šādā formātā: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentu vērtībai jābūt starp 0 un 100, ieskaitot"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arābu"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Baltic"
msgstr "Baltijas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Central European"
msgstr "Centrāleiropas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Chinese"
msgstr "Ķīniešu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirlicas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreju"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Thai"
msgstr "Tailandiešu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodes"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
msgid "Western European"
msgstr "Rietumeiropas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
msgid "Western European, New"
msgstr "Rietumeiropas, Jauns"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicionālā"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Simplified"
msgstr "Vienkāršā"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "Visual"
msgstr "Vizuāls"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nezināma rakstzīmju kopa: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
msgid "Character Encoding"
msgstr "Rakstzīmju šifrēšana"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ievadiet kādu rakstzīmju kopu lietot"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
msgid "Other..."
msgstr "Cita..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "R_akstzīmju šifrējums"
-#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
msgid "Date and Time"
msgstr "Datums un laiks"
@@ -20691,23 +21348,21 @@ msgstr "Kombo lauks lai iezimētu laiku"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
msgid "No_w"
msgstr "Taga_d"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
msgid "_Today"
msgstr "_Šodien"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Nederīga datuma vērtība"
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Nederīga laika vērtība"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
@@ -20745,11 +21400,11 @@ msgstr "Etiķešu logrīks"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3359
msgid "Expander Size"
msgstr "Izversēja izmērs"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3360
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Izvērsēja bultas izmērs"
@@ -20762,20 +21417,21 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Atstarpes pie izvērsēja bultas"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
msgid "Advanced Search"
msgstr "Paplašinātā meklēšana"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:216
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save Search"
msgstr "Saglabāt meklēšanu"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
msgid "_Searches"
msgstr "_Meklē"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
msgid "Searches"
msgstr "Meklē"
@@ -20811,11 +21467,11 @@ msgstr "Pašreizējais ziņojums"
msgid "Choose Image"
msgstr "Izvēlieties attēlu"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Pasaules karte"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:631
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
@@ -20847,43 +21503,43 @@ msgstr "Pārpildīt modeli"
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnas platums"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:573
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
msgid "_Search"
msgstr "_Meklēt"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:579
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
msgid "_Find Now"
msgstr "_Meklēt Tagad"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Item ID"
msgstr "Priekšmeta id"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:838 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1221
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1222 ../widgets/text/e-text.c:3482
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:971
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
msgid "Sho_w: "
msgstr "Rādī_t: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:988
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
msgid "Sear_ch: "
msgstr "M_eklēt: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
msgid " i_n "
msgstr " iekš "
@@ -21041,12 +21697,15 @@ msgstr "_Kad ērti"
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kad atvērts:"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
@@ -21079,35 +21738,35 @@ msgstr "izlecošo logu saraksts"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387
msgid "Selected Column"
msgstr "Izvēlēta Kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:394
msgid "Focused Column"
msgstr "Kokusēta Kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:401
msgid "Unselected Column"
msgstr "Neizvēlēta Kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Caursvītrota Kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
msgid "Underline Column"
msgstr "Pasvītrot kolonnu"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
msgid "Bold Column"
msgstr "Trekna Kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
msgid "Color Column"
msgstr "Krāsas Kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1837
msgid "BG Color Column"
msgstr "BG Krāsas Kolonna"
@@ -21122,7 +21781,7 @@ msgstr "Pie_iejamie lauki:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
msgid "Ascending"
msgstr "Pieaugoši"
@@ -21133,7 +21792,7 @@ msgstr "Notīrīt visu"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
@@ -21157,7 +21816,7 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "Rā_dīt šos laukus secīgi:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "Rādīt laukus"
@@ -21196,27 +21855,27 @@ msgstr "_Attēlotie lauki..."
msgid "_Sort..."
msgstr "_Kārtot..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:154
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Augoši)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "(Descending)"
msgstr "(Dilstoši)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:314
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
msgid "Not sorted"
msgstr "Nav sakārtots"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:355
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "No grouping"
msgstr "Nav grupēšanas"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
msgid "Available Fields"
msgstr "Pieiejamie lauki"
@@ -21229,16 +21888,16 @@ msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Rādīt šos laukumus secīgi:"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1877
msgid "DnD code"
msgstr "DnD kods"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1891
msgid "Full Header"
msgstr "Pilna Galvene"
@@ -21278,7 +21937,7 @@ msgstr[2] "%s (%d vienību)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Minīgas Rindas Krāsas"
@@ -21286,8 +21945,8 @@ msgstr "Minīgas Rindas Krāsas"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontāli Zīmēts Režģis"
@@ -21295,8 +21954,8 @@ msgstr "Horizontāli Zīmēts Režģis"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 ../widgets/table/e-tree.c:3319
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikāli Zīmēts Režģis"
@@ -21304,8 +21963,8 @@ msgstr "Vertikāli Zīmēts Režģis"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3325
msgid "Draw focus"
msgstr "Zīmēt fokusu"
@@ -21313,7 +21972,7 @@ msgstr "Zīmēt fokusu"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursora režīms"
@@ -21321,7 +21980,7 @@ msgstr "Kursora režīms"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
msgid "Selection model"
msgstr "Izvēles modelis"
@@ -21329,9 +21988,9 @@ msgstr "Izvēles modelis"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
-#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
+#: ../widgets/table/e-table.c:3312 ../widgets/table/e-tree.c:3306
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3307
msgid "Length Threshold"
msgstr "Garuma Slieksnis"
@@ -21339,9 +21998,9 @@ msgstr "Garuma Slieksnis"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
+#: ../widgets/table/e-table.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Uniform row height"
msgstr "Unificēts rindas augstums"
@@ -21352,244 +22011,223 @@ msgstr "Unificēts rindas augstums"
msgid "Frozen"
msgstr "Sasalis"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1457
msgid "Customize Current View"
msgstr "Pārveidot pašreizējo skatu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sakārtot pieaugoši"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "S_akārtot pieaugoši"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sakārtot dilstoši"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Sakārtot _dilstoši"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
-msgid "Unsort"
-msgstr "Nekārtot"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+msgid "_Unsort"
+msgstr "_Nekārtot"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495
-msgid "Group By This Field"
-msgstr "Grupēt pēc šī lauka"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Grupēt pēc šī _lauka"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
-msgid "Group By Box"
-msgstr "grupēt pēc kastītes"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Grupēt pēc _kastītes"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
-msgid "Remove This Column"
-msgstr "Izņemt šo kollonu"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Izņemt šo _kollonu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
-msgid "Add a Column..."
-msgstr "Pievienot kollonu..."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Pievienot k_ollonu..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501
-msgid "Alignment"
-msgstr "Izlīdzinājums"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+msgid "A_lignment"
+msgstr "Iz_līdzinājums"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
-msgid "Best Fit"
-msgstr "Labākais Izmērs"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "L_abākais Izmērs"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
-msgid "Format Columns..."
-msgstr "Formatēt Kollonas..."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1489
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "Formatēt Kollona_s..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
-msgid "Customize Current View..."
-msgstr "Pārveidot pašreizējo skatu..."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "Pār_veidot pašreizējo skatu..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
msgid "Sort By"
msgstr "Kārtot pēc"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
-msgid "Fontset"
-msgstr "Fontukopa"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1884
+msgid "Font Description"
+msgstr "Fonta apraksts"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1905
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "Kārtošanas Info"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1919
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:231
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:232
msgid "Tree"
msgstr "Koks"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
msgid "Table header"
msgstr "Tabulas galvene"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
msgid "Table model"
msgstr "Tabula modelis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
msgid "Cursor row"
msgstr "Kursora rinda"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
+#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3346
msgid "Always search"
msgstr "Vienmēr meklēt"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table.c:3333
msgid "Use click to add"
msgstr "Lietojiet klikšķi, lai pievienotu"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3332
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tabulu adapteris"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3352
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro izskats"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3353
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Zīmēt līnijas un +/- izvērsējus."
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
-msgid "Minicard Test"
-msgstr "Minikartes tests"
-
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Autortiesības 2000, Helix Code, Inc."
-
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
-msgid "This should test the minicard canvas item"
-msgstr "Tam ir jānotestē minikartes audekļa priekšmetu"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1214 ../widgets/text/e-entry.c:1215
+#: ../widgets/text/e-text.c:3475 ../widgets/text/e-text.c:3476
msgid "Event Processor"
msgstr "Notikumu apstrādātājs"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
-msgid "GDKFont"
-msgstr "GDKFonts"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1228 ../widgets/text/e-entry.c:1229
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Lietot daudzpunkti"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
msgid "Ellipsis"
msgstr "Daudzpunkte"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 ../widgets/text/e-entry.c:1285
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Line wrap"
msgstr "Liniju apliece"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 ../widgets/text/e-entry.c:1292
+#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Break characters"
msgstr "Atstarpes rakstzīmes"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 ../widgets/text/e-entry.c:1299
+#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
msgid "Max lines"
msgstr "Maksimums īiniju"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 ../widgets/text/e-entry.c:1306
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668 ../widgets/text/e-text.c:3669
msgid "Allow newlines"
msgstr "Atļaut jaunās rindiņas rakstzīmes"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 ../widgets/text/e-entry.c:1313
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661 ../widgets/text/e-text.c:3662
msgid "Draw borders"
msgstr "Zīmēt apmales"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
msgid "Draw background"
msgstr "Zīmēt fonu"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
+#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
msgid "Draw button"
msgstr "Zīmēt pogu"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
+#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora pozīcija"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
msgid "Emulate label resize"
msgstr "Emulēt etiķetes izmēra izmaini"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2739
+#: ../widgets/text/e-text.c:2722
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievada metodes"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511
+#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
msgid "Bold"
msgstr "Paresnināts"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518
+#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
msgid "Strikeout"
msgstr "Caursvītrot"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525
+#: ../widgets/text/e-text.c:3503 ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Anchor"
msgstr "Enkurs"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
msgid "Clip Width"
msgstr "Saspraudes platums"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
msgid "Clip Height"
msgstr "Saspraudes augstums"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
+#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
msgid "Clip"
msgstr "Saspraude"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Aizpildīt saspraudes taisnstūri"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568
+#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
msgid "X Offset"
msgstr "X nobīde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Y Offset"
msgstr "Y nobīde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
+#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3590
msgid "Text width"
msgstr "Testa platums"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "Text height"
msgstr "Teksta augstums"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "IM Context"
msgstr "IM konteksts"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Handle Popup"
msgstr "Vadīt izlecošo logu"