aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po235
2 files changed, 127 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 80e670d40b..89b7163281 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-18 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
2004-09-19 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bd3c56fd9e..73e9948e4a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-18 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 05:35-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"continuar?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Adicionar catálogo de endereços"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propriedades do catálogo de endereços"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:85
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:87
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Usando distinguished name (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "Usando endereço de e-mail"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:86
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Quando possível"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "_File under:"
msgstr "A_rquivar em:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
msgstr "On_de:"
@@ -2302,40 +2302,40 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "Adicionar um e-mail à lista"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Editor de lista de contatos"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "Inserir endereços de e-mail do catálogo de endereços"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714
msgid "Members"
msgstr "Membros"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Remover um endereço de e-mail da lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Esconder endereços ao enviar correio para esta lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_List name:"
msgstr "_Nome da lista:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Digite um endereço de e-mail ou arraste um contato para a lista abaixo:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
@@ -2355,10 +2355,6 @@ msgstr "É nova lista"
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes necessários"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor de lista de contatos"
-
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Contato alterado:"
@@ -2465,97 +2461,97 @@ msgstr "Avançado..."
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548
msgid "Address Book"
msgstr "Catálogo de endereços"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2102
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Salvar como VCard..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
msgid "New Contact..."
msgstr "Novo contato..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nova lista de contatos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Ir para pasta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Pesquisar contatos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1107
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Fontes de catálogos de endereços..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Configurações do pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Encaminhar contato"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar mensagem ao contato"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir envelope"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Copiar para catálogo de endereços..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Mover para catálogo de endereços..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1125
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1126
#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1127
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1132
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
msgid "Current View"
msgstr "Visão atual"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1687
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
msgid "Any Category"
msgstr "Qualquer categoria"
@@ -3687,7 +3683,6 @@ msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
msgstr "Você fez alterações a este compromisso, mas ainda não as salvou."
#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar alterações"
@@ -3793,7 +3788,7 @@ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Suas agendas não estarão disponíveis até que o Evolution seja reiniciado."
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Entre a senha"
@@ -3911,24 +3906,24 @@ msgstr "_Editar compromisso"
msgid "_Snooze"
msgstr "_Adiar"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:897
msgid "Dismiss All"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962
msgid "No description available."
msgstr "Sem descrição disponível."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3941,12 +3936,12 @@ msgstr ""
"Iniciando em %s\n"
"Terminando em %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1081
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1105
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3958,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"com notificações por e-mail. Em lugar disso, o Evolution\n"
"exibirá uma caixa de diálogo de lembrete normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3975,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza que deseja executar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1125
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não me pergunte sobre este programa novamente."
@@ -4559,7 +4554,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing"
msgstr "Publicação de livre/ocupado"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
@@ -4573,7 +4568,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
@@ -4583,7 +4578,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Dom"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -4597,7 +4592,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Exibir _números de semana no navegador de datas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Sunday"
msgstr "Domigo"
@@ -4611,7 +4606,7 @@ msgid "T_hu"
msgstr "Qu_i"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
@@ -4625,7 +4620,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formato da hora:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
@@ -4635,7 +4630,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Sema_na começa:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
@@ -5149,9 +5144,9 @@ msgstr "Hora de _início:"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1968
+#: mail/mail-account-gui.c:1577 mail/mail-account-gui.c:2022
#: mail/mail-config.glade.h:103
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
@@ -5324,51 +5319,51 @@ msgstr "Todas as instâncias"
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Este compromisso possui repetições que o Evolution não pode editar."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "A data recorrente é inválida"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "no"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "first"
msgstr "primeiro"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "third"
msgstr "terceiro"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "fourth"
msgstr "quarto"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "last"
msgstr "último"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016
msgid "Other Date"
msgstr "Outra data"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "day"
msgstr "dia"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
msgid "on the"
msgstr "no"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "ocorrências"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"
@@ -5934,12 +5929,12 @@ msgstr "E_xcluir"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Excluir tarefas selecionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1199 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
#: composer/e-msg-composer.c:1178
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Clique para adicionar uma tarefa"
@@ -7809,7 +7804,7 @@ msgstr "América/Montserrat"
msgid "America/Nassau"
msgstr "América/Nassau"
-#: calendar/zones.h:138
+#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "América/Nova Iorque"
@@ -9098,8 +9093,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelada."
@@ -10222,7 +10217,7 @@ msgstr "O servidor se desconectou inesperadamente: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1228
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -11419,8 +11414,8 @@ msgstr ""
"Esta opção autenticará com o servidor NNTP usando uma senha em texto claro."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "O comando NNTP falhou: %s"
@@ -11491,16 +11486,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication requested but not username provided"
msgstr "Foi pedida autenticação mas não foi fornecido o nome do usuário"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Não é possível autenticar-se com o servidor: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265
msgid "Not connected."
msgstr "Não conectado."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Não existe a pasta: %s"
@@ -12173,7 +12168,7 @@ msgstr "Mensagem sem título"
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491
+#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1497
msgid "Autogenerated"
msgstr "Auto-gerado"
@@ -12329,9 +12324,13 @@ msgstr ""
"ser que você decida salvar a mensagem na sua pasta de rascunhos. Isto "
"permitirá que você continue a mensagem mais tarde."
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Descartar alterações"
+
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Save Message"
-msgstr "Salvar mensagem"
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Salvar mensagem"
#. mail-composer:no-build-message primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
@@ -12519,11 +12518,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sobrescrever arquivo?"
-#: e-util/e-passwords.c:463
+#: e-util/e-passwords.c:464
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Lembrar esta senha"
-#: e-util/e-passwords.c:464
+#: e-util/e-passwords.c:465
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Lembrar esta senha pelo restante desta sessão"
@@ -12971,7 +12970,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1045
+#: mail/mail-config.c:1049
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
@@ -13011,7 +13010,7 @@ msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Regras de filtro"
#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
+#: mail/mail-account-gui.c:1353
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecionar pasta"
@@ -14677,7 +14676,7 @@ msgstr "Pine"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de contas do Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:246
+#: mail/mail-account-gui.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14690,23 +14689,27 @@ msgstr ""
"licença para %s exibido\n"
"abaixo e marque a caixa para aceitá-lo\n"
-#: mail/mail-account-gui.c:252
+#: mail/mail-account-gui.c:258
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Acordo de licença %s"
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-account-gui.c:963 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
msgstr "_Máquina:"
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-account-gui.c:967 mail/mail-config.glade.h:151
msgid "User_name:"
msgstr "Nome do _usuário:"
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-account-gui.c:971 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Path:"
msgstr "_Caminho:"
+#: mail/mail-account-gui.c:1782
+msgid "Select individual file"
+msgstr "Selecionar um arquivo individual"
+
#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -14875,7 +14878,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking Service"
msgstr "Verificando serviço"
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
+#. FIXME: make this use e-error.
+#. * It has to be modal otherwise we can get nasty re-entrancy whilst waiting for the
+#. * subthread to complete.
+#. * FIXME: make this whole function async to deal with this issue
+#: mail/mail-config.c:977 mail/mail-config.c:981
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..."
@@ -16512,7 +16519,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3380
+#: mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "Gerando lista de mensagens"
@@ -16946,32 +16953,32 @@ msgstr ""
msgid "Switch to %s"
msgstr "Mudar para %s"
-#: shell/e-shell.c:585
+#: shell/e-shell.c:589
msgid "Uknown system error."
msgstr "Erro de sistema desconhecido."
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
+#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:1218 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1220
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:1214
+#: shell/e-shell.c:1222
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Não é possível registrar no OAF"
-#: shell/e-shell.c:1216
+#: shell/e-shell.c:1224
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Não foi localizado o banco de dados de configuração"
-#: shell/e-shell.c:1218
+#: shell/e-shell.c:1226
msgid "Generic error"
msgstr "Erro genérico"
@@ -17594,6 +17601,10 @@ msgstr "Seus certificados"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Editar confiança na CA"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: smime/lib/e-cert-db.c:612
msgid "Certificate already exists"
@@ -19291,8 +19302,8 @@ msgstr "Com _prazo de conclusão"
msgid "With _Status"
msgstr "Com _estado"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:640
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -19304,11 +19315,11 @@ msgstr "<b>Fusos horários</b>"
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Seleção<b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Selecionar um fuso horário"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"