aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po1243
2 files changed, 638 insertions, 609 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1691364d5f..74a67bd2a0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-22 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2005-03-21 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c409147bad..ae49d48d18 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-21 09:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-22 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolution-Adressbuch"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
msgid "New Contact List"
msgstr "Neue Kontaktliste"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr[0] "Angezeigter Adressbuchordner enthält %d Karte"
msgstr[1] "Angezeigter Adressbuchordner enthält %d Karten"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Neuer Termin"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
msgid "New Meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "Kalenderansicht für einen oder mehrere Tage"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:671
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:674
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "%a, %d. %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "%a, %d. %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:695
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:702
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:700
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
@@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "Kalenderansicht für einen Monat"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "Kalenderansicht für eine oder mehrere Wochen"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr " %d. %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: von %s bis %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution Kalenderelement"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/migration.c:385
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -561,64 +561,67 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459
+#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222
+#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Computer"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467
+#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Auf LDAP-Servern"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
msgid "Create a new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Neues Adressbuch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
msgid "Address _Book"
msgstr "A_dressbuch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
msgid "Create a new address book"
msgstr "Ein neues Adressbuch anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Aktualisieren der Adressbucheinstellungen oder -ordner gescheitert."
@@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "Legitimation"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -673,18 +676,18 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adressbucheigenschaften"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrationsvorgang..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "»%s« wird migriert:"
@@ -742,16 +745,16 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -763,12 +766,12 @@ msgstr "Kontaktquellenauswahl"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonymer Zugriff auf LDAP-Server"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:194
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Legitimation gescheitert.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:201
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
@@ -894,7 +897,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:300
+#: ../mail/em-account-editor.c:302
msgid "Always"
msgstr "Immer"
@@ -929,7 +932,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Anm_eldename:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:298
+#: ../mail/em-account-editor.c:300
msgid "Never"
msgstr "Nie"
@@ -1054,7 +1057,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "E-Mail-Adresse verwenden"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:299
+#: ../mail/em-account-editor.c:301
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Immer, wenn möglich"
@@ -1109,7 +1112,7 @@ msgstr "Karten"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1883
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1882
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
@@ -1208,8 +1211,8 @@ msgstr "Telefon"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012
-#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"
@@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "_Voller Name:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_Mail:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2446,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"diese Kontakte löschen wollen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2565,7 +2568,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse zur Liste hinzufügen"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteneditor"
@@ -2612,11 +2615,11 @@ msgstr "Buch"
msgid "Is New List"
msgstr "Ist neue Liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
msgid "_Members"
msgstr "_Mitglieder"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktlistenmitglieder"
@@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr "Quelle"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2760,7 +2763,7 @@ msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
@@ -2780,8 +2783,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -2937,7 +2940,7 @@ msgstr "Funk"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Position"
@@ -3185,7 +3188,7 @@ msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
@@ -4155,10 +4158,10 @@ msgstr "Die Aufgabenliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert"
#. calendar:server-version secondary
#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version "
msgstr ""
"Einige Funktionen werden mit Ihrer momentanen Server-Version möglicherweise "
-"nicht einwandfrei arbeiten."
+"nicht einwandfrei arbeiten "
#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: ../smime/gui/component.c:48
@@ -4195,7 +4198,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender und Aufgaben"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1301
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
@@ -4231,7 +4234,7 @@ msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:992
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
@@ -4325,30 +4328,30 @@ msgid "start-time"
msgstr "Anfangszeit"
# CHECK
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
# CHECK
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880
msgid "Dismiss All"
msgstr "Alle verwerfen"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962
msgid "No summary available."
msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981
msgid "No location information available."
msgstr "Keine Ortinformationen verfügbar."
# CHECK
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4360,12 +4363,12 @@ msgstr ""
"%sBeginnt um %s\n"
"Endet um %s"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4378,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"Evolution wird stattdessen ein normales\n"
"Erinnerungsdialogfenster anzeigen."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4395,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1143
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Nicht mehr nach diesem Programm fragen."
@@ -4743,9 +4746,9 @@ msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1950
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
@@ -4773,76 +4776,94 @@ msgstr "Ereignisse löschen älter als"
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384
+#. Create the On the web source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+msgid "On The Web"
+msgstr "Im Web"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:388
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Geburts- und Jahrestage"
+
+#. Create the weather group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Wetter"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:854
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Auffrischen der Kalender gescheitert."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen "
"geöffnet werden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1166
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen verfügbar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1276
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalenderquellenauswahl"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
msgid "New appointment"
msgstr "Neuer Termin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
msgid "_Appointment"
msgstr "_Termin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1469
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "New meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "M_eeting"
msgstr "_Besprechung"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "New all day appointment"
msgstr "Neuer Ganztagstermin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Ganztagstermin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "New calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ka_lender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
@@ -4874,7 +4895,7 @@ msgstr "Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -5017,8 +5038,8 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f GB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "anlage"
@@ -5031,7 +5052,7 @@ msgstr "_Entfernen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2819 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"
@@ -5099,7 +5120,7 @@ msgstr "MIME-Typ:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@@ -5119,16 +5140,16 @@ msgstr "Nicht entfernen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335
-#: ../mail/em-account-prefs.c:366
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:382
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335
-#: ../mail/em-account-prefs.c:368
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:384
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
@@ -5532,101 +5553,101 @@ msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:973
-#: ../mail/message-list.c:1712 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 ../composer/e-msg-composer.c:2906
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:980
+#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/message-list.c:1713
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-tree.c:2312
+#: ../mail/em-folder-view.c:876 ../mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Ziehen abbrechen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> Datei beigelegt"
msgstr[1] "<b>%d</b> Dateien beigelegt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "A_nlagenleiste verbergen (legen Sie Anlagen hier ab)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3471
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3487
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "A_nlagenleiste anzeigen (legen Sie Anlagen hier ab)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3509
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
"Anlagenknopf: Drücken Sie die Leertaste zum Anzeigen/Verbergen der "
"Anlagenleiste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Besprechung -%s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Zugewiesene Aufgabe - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald "
"Aktualisierungen eintreffen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!"
@@ -5716,61 +5737,61 @@ msgstr "Wiederholung"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:397
msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:400
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:721
msgid "Event with no start date"
msgstr "Ereignis ohne Anfangsdatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:724
msgid "Event with no end date"
msgstr "Ereignis ohne Enddatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:557
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Das Anfangsdatum ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
msgid "End date is wrong"
msgstr "Das Enddatum ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:923
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Die Anfangszeit ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:930
msgid "End time is wrong"
msgstr "Die Endzeit ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d Tag vor dem Termin"
msgstr[1] "%d Tage vor dem Termin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d Stunde vor dem Termin"
msgstr[1] "%d Stunden vor dem Termin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5901,11 +5922,11 @@ msgstr "_Anfangszeit:"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117
#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1289 ../mail/em-account-prefs.c:421
-#: ../mail/em-folder-view.c:1000
+#: ../mail/em-account-editor.c:1288 ../mail/em-account-prefs.c:437
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651
@@ -5929,7 +5950,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegieren an..."
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Teilnehmer"
@@ -5965,7 +5986,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "UAwg"
@@ -5973,7 +5994,7 @@ msgstr "UAwg"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -6041,38 +6062,38 @@ msgstr "Aufgabenlistengruppe"
msgid "Task List Name"
msgstr "Aufgabenlistenname"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Journaleintrag vor. Was "
"möchten Sie verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Nur diese Instanz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Diese und frühere Instanzen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Diese und zukünftige Instanzen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Alle Instanzen"
@@ -6199,13 +6220,13 @@ msgstr "<b>Status</b>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/print.c:2361
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1007
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -6214,20 +6235,20 @@ msgstr "Hoch"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1005
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#: ../mail/message-list.c:1010
+#: ../mail/message-list.c:1006
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6235,7 +6256,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
@@ -6271,15 +6292,15 @@ msgstr "Aufgabe"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
msgid "Assignment"
msgstr "Arbeitsauftrag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:530
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden."
@@ -6427,7 +6448,7 @@ msgstr "%s um %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp."
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2588
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2609
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicken Sie hier, um %s zu öffnen"
@@ -6456,7 +6477,7 @@ msgstr "Fällig am:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -6479,7 +6500,7 @@ msgstr "Anfangsdatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
@@ -6539,9 +6560,9 @@ msgstr "Nein"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
@@ -6620,7 +6641,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -6629,28 +6650,28 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Website öffnen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:983
-#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 ../mail/em-folder-view.c:990
+#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "_Speichern unter..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -6674,8 +6695,8 @@ msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814
-#: ../mail/em-folder-view.c:987 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 ../mail/em-folder-tree.c:2815
+#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6728,61 +6749,61 @@ msgstr "Objekte werden verschoben"
msgid "Copying items"
msgstr "Objekte werden kopiert"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
msgid "New Task"
msgstr "Neue Aufgabe"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385
msgid "Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "_Heute wählen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Datum wählen..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "In Kalender k_opieren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "In Kalender _verschieben..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Besprechung _ansetzen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Diese Wiederholung v_erschiebbar machen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Diese Wiederholung löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1419
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Termin inkl. Wiederholungen löschen"
@@ -6953,21 +6974,21 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Vorläufig angenommen"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
@@ -7242,7 +7263,7 @@ msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Neueste Informationen übermitteln"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7452,7 +7473,7 @@ msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2382
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7493,39 +7514,39 @@ msgstr "Zeitzonenknopf"
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722
msgid "Updating query"
msgstr "Abfrage wird aktualisiert"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2065 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2066
msgid "Save Custom View"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2071 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Ansichten definieren..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Termine unter %s werden geladen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Aufgaben unter %s werden geladen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2338
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2348
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3228
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3238
msgid "Purging"
msgstr "Säuberungsvorgang"
@@ -7585,58 +7606,58 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Heute wählen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Es muss ein Organisator festgelegt werden."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Event information"
msgstr "Ereignisinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Task information"
msgstr "Aufgabeninformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
# CHECK
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Gegenvorschlag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-Informationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein."
@@ -7664,15 +7685,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Geburts- und Jahrestage"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579
-msgid "On The Web"
-msgstr "Im Web"
-
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
@@ -7876,114 +7888,124 @@ msgstr "Gewählter Monat (%b %Y)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Gewähltes Jahr (%Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:2359
+#: ../calendar/gui/print.c:2320
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Zusammenfassung: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2328
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Standort: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/print.c:2388
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorität: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prozent abgeschlossen: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adresse: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2414
+#: ../calendar/gui/print.c:2426
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorien: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2425
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakte: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653
-#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
+#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
msgid "Print Item"
msgstr "Eintrag drucken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
msgid "New Task List"
msgstr "Neue Aufgabenliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d Aufgabe"
msgstr[1] "%d Aufgaben"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d gewählt"
msgstr[1] ", %d gewählt"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Auffrischen der Aufgaben gescheitert."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:858
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Die Aufgabenliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen "
"geöffnet werden"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:873
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Aufgaben verfügbar"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:967
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Aufgabenquellenauswahl"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
msgid "New task"
msgstr "Neue Aufgabe"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
msgid "_Task"
msgstr "_Aufgabe"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "Create a new task"
msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
msgid "New assigned task"
msgstr "Zugewiesene Aufgabe anlegen"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "_Zugewiesene Aufgabe"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Eine neue zugewiesene Aufgabe anlegen"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
msgid "New task list"
msgstr "Neue Aufgabenliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1167
msgid "Task l_ist"
msgstr "Aufgabenl_iste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
msgid "Create a new task list"
msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen"
@@ -9583,15 +9605,15 @@ msgstr "Pazifik/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pazifik/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "Posting destination"
msgstr "Zielordner"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Wählen Sie Ordner, in denen die Nachricht abgelegt werden soll."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:555
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicken Sie hier, um das Adressbuch zu öffnen"
@@ -9602,46 +9624,46 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um das Adressbuch zu öffnen"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Antwo_rt an:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592
msgid "Fr_om:"
msgstr "V_on:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "S_ubject:"
msgstr "Be_treff:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "_To:"
msgstr "_An:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geben Sie die Empfänger der Nachricht ein"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopie an:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten sollen"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Blindkopie an:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9652,15 +9674,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:625
msgid "_Post To:"
msgstr "_Veröffentlichen in:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:636
msgid "Post To:"
msgstr "Veröffentlichen in:"
@@ -9700,8 +9722,8 @@ msgstr "Namenlose Nachricht"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:586
-#: ../mail/em-account-editor.c:631 ../mail/em-account-editor.c:698
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch erzeugt"
@@ -9709,12 +9731,12 @@ msgstr "Automatisch erzeugt"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3361
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3376
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3377
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht verfassen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4542
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4570
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9891,7 +9913,7 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekte gtkhtml- und libgtkhtml-Version "
"installiert ist."
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:517
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -10027,14 +10049,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: ../e-util/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
-
-#: ../e-util/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -10265,20 +10279,20 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75
+#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "To Do"
msgstr "Zu erledigen"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
+#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Later"
msgstr "Später"
@@ -10454,11 +10468,11 @@ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-E-Mail-Editors"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution-E-Mail-Einstellungsbedienelement"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:473
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:480
#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536
-#: ../mail/mail-component.c:587
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:608
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -10476,12 +10490,12 @@ msgid "_Mail"
msgstr "_E-Mail"
# CHECK gibt's ne Übersetzung für diese Methode?
-#: ../mail/em-account-editor.c:385
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s-Lizenzvereinbarung"
-#: ../mail/em-account-editor.c:392
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10494,67 +10508,67 @@ msgstr ""
"für %s (unten angezeigt).\n"
"Haken Sie das Kontrollkästchen ab, um sie zu akzeptieren.\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:462 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1662 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:1661 ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1698 ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/em-account-editor.c:1697 ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Receiving Email"
msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1875
+#: ../mail/em-account-editor.c:1874
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:2042 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Sending Email"
msgstr "E-Mail wird verschickt"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:2145 ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259
+#: ../mail/em-account-editor.c:2182 ../mail/em-account-editor.c:2256
msgid "Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260
+#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2257
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Konteneditor"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution-Kontoassistent"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
+#: ../mail/em-account-prefs.c:428
msgid "[Default]"
msgstr "[Vorgabe]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-account-prefs.c:484
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:934
+#: ../mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Namenlose"
@@ -10570,18 +10584,18 @@ msgstr "Signaturskript hinzufügen"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(en)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:910
+#: ../mail/em-composer-utils.c:849
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Weitergeleitete Nachricht --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1526
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1459
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein unbekannter Absender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1573
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1506
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10727,7 +10741,7 @@ msgstr "Unerwünscht"
msgid "Junk Test"
msgstr "Unerwünscht-Test"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:999
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1006
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@@ -10836,7 +10850,7 @@ msgstr "beginnt mit"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung stoppen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1532
#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
@@ -10883,8 +10897,8 @@ msgstr "<Klicken Sie hier, um einen Ordner auszuwählen>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527
-#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2528
+#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:"
@@ -10908,20 +10922,20 @@ msgstr "vOrdner"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "OHNE TREFFER"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Outbox"
msgstr "Ausgang"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Sent"
msgstr "Verschickt"
@@ -10929,241 +10943,241 @@ msgstr "Verschickt"
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:688
+#: ../mail/em-folder-tree.c:689
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "E-Mail-Ordnerbaum"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:921
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Ordner %s wird verschoben"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:923
+#: ../mail/em-folder-tree.c:924
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Ordner %s wird kopiert"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617
+#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1612
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619
+#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1614
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s kopiert"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:948
+#: ../mail/em-folder-tree.c:949
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
"Sie können Nachrichten nicht im Speicher auf der obersten Ebene abgelegen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "In Ordner _kopieren"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Move to Folder"
msgstr "In Ordner _verschieben"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1051
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2023
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2024
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/em-folder-view.c:884
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-tree.c:2312
+#: ../mail/em-folder-view.c:876 ../mail/em-folder-view.c:891
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:884
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-view.c:891
msgid "C_opy"
msgstr "K_opieren"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2338
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2339
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2528 ../mail/mail-component.c:770
#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
msgstr "Ordner anlegen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2720
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2721
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2722
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2723
msgid "Rename Folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2728
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2729
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2803
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2804
msgid "Open in _New Window"
msgstr "In _neuem Fenster öffnen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2807
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2808
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopieren..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2808
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2809
msgid "_Move..."
msgstr "_Verschieben..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2812
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2813
msgid "_New Folder..."
msgstr "Ordner a_nlegen..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2815
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2816
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:977 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:984 ../mail/em-popup.c:499
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Antw_ort an alle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Antwort an Absender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:979 ../mail/em-popup.c:500
+#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../mail/em-popup.c:501
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiterleiten"
-#: ../mail/em-folder-view.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:984
+#: ../mail/em-folder-view.c:991
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
-#: ../mail/em-folder-view.c:988
+#: ../mail/em-folder-view.c:995
msgid "U_ndelete"
msgstr "Löschen rü_ckgängig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:989
+#: ../mail/em-folder-view.c:996
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "In Ordner _verschieben..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:990 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:997 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner _kopieren..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:993
+#: ../mail/em-folder-view.c:1000
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als w_ichtig markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:994
+#: ../mail/em-folder-view.c:1001
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Als unwichtig _markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:1002 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Als u_nerwünscht markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:997
+#: ../mail/em-folder-view.c:1004
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Als Folg_enachricht markieren..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1012
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
+#: ../mail/em-folder-view.c:1013
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Markierung _löschen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1009
+#: ../mail/em-folder-view.c:1016
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Re_gel aus Nachricht anlegen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1010
+#: ../mail/em-folder-view.c:1017
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "vOrdner über _Betreff"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1011
+#: ../mail/em-folder-view.c:1018
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "vOrdner über Abse_nder"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1012
+#: ../mail/em-folder-view.c:1019
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "vOrdner über _Empfänger"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1013
+#: ../mail/em-folder-view.c:1020
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "vOrdner über Mailing_liste"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1017
+#: ../mail/em-folder-view.c:1024
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter über Be_treff"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1018
+#: ../mail/em-folder-view.c:1025
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter über Ab_sender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1019
+#: ../mail/em-folder-view.c:1026
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter über Em_pfänger"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1020
+#: ../mail/em-folder-view.c:1027
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter über Ma_ilingliste"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1851 ../mail/em-folder-view.c:1895
+#: ../mail/em-folder-view.c:1858 ../mail/em-folder-view.c:1902
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1994
+#: ../mail/em-folder-view.c:2001
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2293
+#: ../mail/em-folder-view.c:2331
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Link-Ziel _kopieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2295
+#: ../mail/em-folder-view.c:2333
msgid "Create _vFolder"
msgstr "_vOrdner anlegen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2296
+#: ../mail/em-folder-view.c:2334
msgid "_From this Address"
msgstr "_Von dieser Adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2297
+#: ../mail/em-folder-view.c:2335
msgid "_To this Address"
msgstr "_Zu dieser Adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2583
+#: ../mail/em-folder-view.c:2604
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen"
@@ -11384,28 +11398,28 @@ msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopie"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315
+#: ../mail/em-format-html.c:1536 ../mail/em-format-quote.c:315
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1563
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1566
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855
+#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format.c:855
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
@@ -11463,7 +11477,7 @@ msgstr "Einmal pro Woche"
msgid "Once per month"
msgstr "Einmal pro Monat"
-#: ../mail/em-migrate.c:1168
+#: ../mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11475,48 +11489,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1602
+#: ../mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1628
+#: ../mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht nach »%s« kopiert werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1813
+#: ../mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht auf vorhandene Postfächer überprüft werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2017
+#: ../mail/em-migrate.c:2047
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Alte POP-Keep-on-Server-Daten »%s« konnten nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2031
+#: ../mail/em-migrate.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
"POP-Keep-on-Server-Datenverzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2060
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP-Keep-on-Server-Daten »%s« konnten nicht kopiert werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506
+#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Lokaler E-Mail-Speicher unter »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2657
+#: ../mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Lokale E-Mail-Ordner unter »%s« konnten nicht angelegt werden: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2675
+#: ../mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11524,40 +11538,40 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen der vorhandenen Evolution-Installation konnten nicht "
"gelesen werden, »evolution/config.xmldb« existiert nicht oder ist fehlerhaft."
-#: ../mail/em-popup.c:381
+#: ../mail/em-popup.c:382
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ../mail/em-popup.c:400
+#: ../mail/em-popup.c:401
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namenloses_bild.%s"
-#: ../mail/em-popup.c:494
+#: ../mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr "Zum _Hintergrund machen"
-#: ../mail/em-popup.c:496
+#: ../mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Antwort an Absender"
-#: ../mail/em-popup.c:497 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Antwort an Lis_te"
-#: ../mail/em-popup.c:548
+#: ../mail/em-popup.c:549
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-#: ../mail/em-popup.c:549
+#: ../mail/em-popup.c:550
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Neue Nachricht _schicken an..."
-#: ../mail/em-popup.c:550
+#: ../mail/em-popup.c:551
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen"
-#: ../mail/em-popup.c:681
+#: ../mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "In %s öffnen..."
@@ -11592,20 +11606,20 @@ msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen."
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../mail/em-utils.c:434
+#: ../mail/em-utils.c:436
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../mail/em-utils.c:543
+#: ../mail/em-utils.c:545
msgid "Save Message..."
msgstr "Nachricht speichern..."
-#: ../mail/em-utils.c:592
+#: ../mail/em-utils.c:594
msgid "Add address"
msgstr "Adresse hinzufügen"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1055
+#: ../mail/em-utils.c:1073
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Nachrichten von %s"
@@ -12317,108 +12331,108 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:74
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-Mail an %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-Mail von %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:261
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Betreff ist %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:296
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Mailingliste %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: ../mail/mail-component.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:505
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d gelöscht"
msgstr[1] "%d gelöscht"
-#: ../mail/mail-component.c:486
+#: ../mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d im Müll"
msgstr[1] "%d im Müll"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:530
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d Entwurf"
msgstr[1] "%d Entwürfe"
-#: ../mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verschickt"
msgstr[1] "%d verschickt"
-#: ../mail/mail-component.c:513
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d nicht verschickt"
msgstr[1] "%d nicht verschickt"
-#: ../mail/mail-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d insgesamt"
msgstr[1] "%d insgesamt"
-#: ../mail/mail-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d ungelesen"
msgstr[1] ", %d ungelesen"
-#: ../mail/mail-component.c:691
+#: ../mail/mail-component.c:722
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue E-Mail-Nachricht"
-#: ../mail/mail-component.c:692
+#: ../mail/mail-component.c:723
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-Mail-Nachricht"
-#: ../mail/mail-component.c:693
+#: ../mail/mail-component.c:724
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen"
-#: ../mail/mail-component.c:699
+#: ../mail/mail-component.c:730
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Neuer E-Mail-Ordner"
-#: ../mail/mail-component.c:700
+#: ../mail/mail-component.c:731
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-Mail-_Ordner"
-#: ../mail/mail-component.c:701
+#: ../mail/mail-component.c:732
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Einen neuen E-Mail-Ordner anlegen"
-#: ../mail/mail-component.c:848
+#: ../mail/mail-component.c:879
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Auffrischen der E-Mail-Einstellungen oder -Ordner fehlgeschlagen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12485,7 +12499,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<b>Filteroptionen</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
@@ -13039,70 +13053,60 @@ msgstr "Farbe"
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Bitte lesen Sie die unten angezeigte Lizenzvereinbarung sorgfältig\n"
-" und haken Sie das Kontrollkästchen ab, um sie zu akzeptieren\n"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>vOrdner-Quellen</b>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<b>Digitale Signatur</b>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<b>Verschlüsselung</b>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Abges_chlossen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "F_ind:"
msgstr "S_uchen:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Find in Message"
msgstr "In Nachricht suchen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Als Folgenachricht markieren"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Ordnerabonnements"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Lizenzvereinbarung"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "None Selected"
msgstr "Keiner gewählt"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "S_erver:"
msgstr "_Server:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "Security Information"
msgstr "Sicherheitsinformationen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13112,43 +13116,43 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Aktion für die Folgenachricht aus dem Menü "
"»Markierung«."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "Lizenz _akzeptieren"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Fällig am:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Markierung:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnieren"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Ha_ken Sie dies ab, um die Lizenzvereinbarung zu akzeptieren"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Ab_bestellen"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "specific folders only"
msgstr "nur bestimmte Ordner"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "mit allen aktiven entfernten Ordnern"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "mit allen lokalen und aktiven, entfernten Ordnern"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
@@ -13803,7 +13807,7 @@ msgstr "Ordner wird gefiltert"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "E-Mail wird abgerufen"
-#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585
+#: ../mail/mail-ops.c:556 ../mail/mail-ops.c:598
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13813,119 +13817,119 @@ msgstr ""
"Stattdessen wird versucht, an den lokalen »Verschicken«-Ordner anzuhängen."
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:564
+#: ../mail/mail-ops.c:577
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Ausgangsfilter konnten nicht angewandt werden: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:615
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Anhängen an lokalen »Verschickt«-Ordner gescheitert: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:727
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt"
-#: ../mail/mail-ops.c:727
+#: ../mail/mail-ops.c:752
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d von %d Nachrichten konnten nicht verschickt werden"
-#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613
+#: ../mail/mail-ops.c:754 ../mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgesagt."
-#: ../mail/mail-ops.c:731
+#: ../mail/mail-ops.c:756
msgid "Complete."
msgstr "Abgeschlossen."
-#: ../mail/mail-ops.c:828
+#: ../mail/mail-ops.c:853
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:913
+#: ../mail/mail-ops.c:938
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s verschoben"
-#: ../mail/mail-ops.c:913
+#: ../mail/mail-ops.c:938
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1139
+#: ../mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-#: ../mail/mail-ops.c:1182
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s wird geöffnet"
-#: ../mail/mail-ops.c:1254
+#: ../mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Speicher %s wird geöffnet"
-#: ../mail/mail-ops.c:1332
+#: ../mail/mail-ops.c:1357
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Ordner %s wird entfernt"
-#: ../mail/mail-ops.c:1426
+#: ../mail/mail-ops.c:1451
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1516
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Konto »%s« wird gesäubert und gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1492
+#: ../mail/mail-ops.c:1517
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Konto »%s« wird gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1547
+#: ../mail/mail-ops.c:1572
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ordner wird aufgefrischt"
-#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634
+#: ../mail/mail-ops.c:1608 ../mail/mail-ops.c:1659
msgid "Expunging folder"
msgstr "Ordner wird gesäubert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Müll in »%s« wird geleert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1657
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale Ordner"
-#: ../mail/mail-ops.c:1715
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Nachricht %s wird abgerufen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1787
+#: ../mail/mail-ops.c:1812
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d Nachricht(en) wird/werden abgerufen"
msgstr[1] "%d Nachrichten werden abgerufen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1873
+#: ../mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "%d Nachricht(en) wird/werden gespeichert"
msgstr[1] "%d Nachrichten werden gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1923
+#: ../mail/mail-ops.c:1948
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13934,7 +13938,7 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1951
+#: ../mail/mail-ops.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13943,11 +13947,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2022
+#: ../mail/mail-ops.c:2047
msgid "Saving attachment"
msgstr "Anlage wird gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:2034
+#: ../mail/mail-ops.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13956,22 +13960,22 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2044
+#: ../mail/mail-ops.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird erneut hergestellt"
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
+#: ../mail/mail-ops.c:2335
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wird überprüft"
@@ -14047,16 +14051,16 @@ msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr ""
"Es wurde versucht, movemail auf eine nicht-mbox-Quelle »%s« auszuführen"
-#: ../mail/mail-tools.c:277
+#: ../mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:279
+#: ../mail/mail-tools.c:243
msgid "Forwarded message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
-#: ../mail/mail-tools.c:320
+#: ../mail/mail-tools.c:283
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Ungültiger Ordner: »%s«"
@@ -14084,69 +14088,69 @@ msgstr "vOrdner bearbeiten"
msgid "New vFolder"
msgstr "Neuer vOrdner"
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:995
msgid "Unseen"
msgstr "Ungelesen"
-#: ../mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Seen"
msgstr "Gelesen"
-#: ../mail/message-list.c:1001
+#: ../mail/message-list.c:997
msgid "Answered"
msgstr "Beantwortet"
-#: ../mail/message-list.c:1002
+#: ../mail/message-list.c:998
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten"
-#: ../mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:999
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mehrere Nachrichten"
-#: ../mail/message-list.c:1007
+#: ../mail/message-list.c:1003
msgid "Lowest"
msgstr "Am niedrigsten"
-#: ../mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1004
msgid "Lower"
msgstr "Niedriger"
-#: ../mail/message-list.c:1012
+#: ../mail/message-list.c:1008
msgid "Higher"
msgstr "Höher"
-#: ../mail/message-list.c:1013
+#: ../mail/message-list.c:1009
msgid "Highest"
msgstr "Am höchsten"
-#: ../mail/message-list.c:1341
+#: ../mail/message-list.c:1337
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../mail/message-list.c:1344 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %I:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1357
+#: ../mail/message-list.c:1353
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gestern %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1369
+#: ../mail/message-list.c:1365
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1377
+#: ../mail/message-list.c:1373
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d. %b, %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1379
+#: ../mail/message-list.c:1375
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2046
+#: ../mail/message-list.c:2041
msgid "Message List"
msgstr "Nachrichtenliste"
@@ -14349,10 +14353,6 @@ msgstr "Wetter: Sonnig"
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Wetter: Gewitter"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Wetter"
-
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
msgid "Select a location"
msgstr "Einen Ort wählen"
@@ -14378,12 +14378,12 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "Als Vorgabeordner markieren"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59
msgid "Secure Password"
msgstr "Sicheres Passwort"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14391,11 +14391,11 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei eine "
"sichere Passwort-Legitimation (NTLM) verwendet wird."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Klartext-Passwort"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgstr ""
"einfaches Klartext-Passwort verwendet wird."
#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14412,37 +14412,39 @@ msgstr ""
"Die unten angegebene Nachricht wird automatisch an jede Person verschickt,\n"
"von der Sie eine E-Mail erhalten, während Sie nicht im Büro sind."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Ich bin im Büro"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ich bin nicht im Büro"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Ich bin im Büro"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out of office Message:"
msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-Einstellungen"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-Url:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Legitimation"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722
msgid "Authentication Type"
msgstr "Legitimationsart"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden"
@@ -14521,12 +14523,14 @@ msgstr ""
"jedoch kein gültiger iCalendar."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Das Element im Kalender ist ungültig"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -14534,11 +14538,11 @@ msgstr ""
"Die Nachricht enthält einen Kalender. Dieser beinhaltet allerdings keine "
"Ereignisse, Aufgaben oder Verfügbarkeitsinformationen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Der beigelegte Kalender enthält mehrere Elemente."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -14546,22 +14550,22 @@ msgstr ""
"Um alle diese Elemente weiterzuverarbeiten, sollte die Datei gespeichert und "
"der Kalender importiert werden."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Besprechungen und Aufgaben"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Löschen der Nachricht nach Abarbeitung"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsuche</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Kalender zur Suche nach Besprechungskonflikten auswählen"
@@ -15077,7 +15081,7 @@ msgstr "Variablen einschließen in:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparierte Variablen (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-Format (.ics)"
@@ -15086,12 +15090,12 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-Format (.rdf)"
# CHECK
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Zieldatei wählen"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
@@ -15178,7 +15182,7 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Eingabe der Benutzer und Festlegen der Rechte"
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403
msgid "Sharing"
msgstr "Freigeben"
@@ -15244,7 +15248,7 @@ msgstr "Druckereinstellungen"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Entwicklungs-Warndialog nicht anzeigen"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:472
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Im Offline-Modus starten"
@@ -15278,7 +15282,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"Der Stil der Fensterknöpfe. Mögliche Einstellungen sind »text«, »icons«, "
@@ -15513,29 +15517,29 @@ msgstr "Ordnername darf das Raute-Zeichen »#« nicht enthalten."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' und '..' sind reservierte Ordnernamen."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"Die GNOME-Pilot-Werkzeuge scheinen auf diesem System nicht installiert zu "
"sein."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-Buddy ist nicht installiert."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-Buddy konnte nicht gestartet werden."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n"
@@ -15545,19 +15549,19 @@ msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware-Suite"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -15577,37 +15581,37 @@ msgstr ""
"Evolution ist im Augenblick offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online "
"zu arbeiten."
-#: ../shell/e-shell-window.c:708
+#: ../shell/e-shell-window.c:713
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Zu %s wechseln"
-#: ../shell/e-shell.c:597
+#: ../shell/e-shell.c:598
msgid "Uknown system error."
msgstr "Unbekannter Systemfehler."
-#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806
+#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1251
+#: ../shell/e-shell.c:1256
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: ../shell/e-shell.c:1253
+#: ../shell/e-shell.c:1258
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden"
-#: ../shell/e-shell.c:1255
+#: ../shell/e-shell.c:1260
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden"
-#: ../shell/e-shell.c:1257
+#: ../shell/e-shell.c:1262
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
@@ -15729,7 +15733,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:237
+#: ../shell/main.c:234
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15772,7 +15776,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unsrer harten Arbeit\n"
"gefällt und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n"
-#: ../shell/main.c:261
+#: ../shell/main.c:258
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -15780,39 +15784,39 @@ msgstr ""
"Vielen Dank\n"
"Das Evolution-Team\n"
-#: ../shell/main.c:268
+#: ../shell/main.c:265
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Nicht mehr anzeigen"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:470
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Beim Start von Evolution die angegebene Komponente aktivieren"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:474
msgid "Start in online mode"
msgstr "Im Online-Modus starten"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:477
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Alle Evolution-Komponenten dazu zwingen, herunterzufahren"
-#: ../shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:481
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Remigrierung von Evolution 1.4 erzwingen"
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:484
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: ../shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable the mono plugin environment."
msgstr "Die Mono-Plugin-Umgebung deaktivieren."
-#: ../shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:490
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Das Laden von allen Plugins deaktivieren."
-#: ../shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16001,34 +16005,34 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Wählen Sie ein zu importierendes Zertifikat..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
msgstr "Zertifikatname"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
msgstr "Verwendungszwecke"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
msgstr "Läuft aus"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -17895,11 +17899,11 @@ msgstr ""
"und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
"Mit der rechten Maustaste können Sie die Ansicht verkleinern."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuelle Ansicht"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern..."
@@ -18191,43 +18195,43 @@ msgstr "Kategorien synchronisieren"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
msgid "Search Text Entry"
msgstr "Suchtextfeld"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
msgid "_Find Now"
msgstr "_Jetzt suchen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "_Clear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
msgid "Search Type"
msgstr "_Suchtyp:"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Item ID"
msgstr "Objektkennung"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Subitem ID"
msgstr "Kennung des Unterobjekts"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
msgid "Find _Now"
msgstr "_Jetzt suchen"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:506
msgid "When de_leted:"
msgstr "Wenn ge_löscht:"
@@ -18395,6 +18399,27 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "Hier klicken, um zur Adresse zu gehen"
+#~ msgid ""
+#~ " Some features may not work correctly with your current server version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Funktionen werden mit Ihrer momentanen Server-Version "
+#~ "möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten."
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
+#~ " below and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Bitte lesen Sie die unten angezeigte Lizenzvereinbarung sorgfältig\n"
+#~ " und haken Sie das Kontrollkästchen ab, um sie zu akzeptieren\n"
+
#~ msgid "Mark as _Unread"
#~ msgstr "Als _ungelesen markieren"