aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/gl.po210
3 files changed, 109 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e27d2e79ee..79a1620ab3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-04 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ gl.po: Updated Galician translation
+
2008-08-03 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
ru.po: Updated Russian translation
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 687358ff7d..c9704dbb75 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -422,6 +422,8 @@ plugins/templates/templates.c
plugins/templates/templates.glade
plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml
plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml
+plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml
+plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c
shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in
shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in
shell/apps_evolution_shell.schemas.in
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f3e3125291..6df0c43c44 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-04 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <>\n"
"Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -690,18 +690,10 @@ msgstr "Persoal"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "En servidores LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacto"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crear un novo contacto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Lista de contactos"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crear unha lista de contactos nova"
@@ -711,10 +703,6 @@ msgstr "Crear unha lista de contactos nova"
msgid "New Address Book"
msgstr "Nova axenda de enderezos"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Ax_enda de enderezos"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crear unha axenda de enderezos nova"
@@ -4727,7 +4715,7 @@ msgstr "Posúe %d alarmas"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1684
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1712
-#: ../mail/mail-component.c:1585
+#: ../mail/mail-component.c:1587
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -7161,7 +7149,6 @@ msgid "_Send Options"
msgstr "Opción_s de envío"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefa"
@@ -8641,10 +8628,6 @@ msgstr "Selector de orixe de notas"
msgid "New memo"
msgstr "Nova nota"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
-msgid "Mem_o"
-msgstr "N_ota"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Crear unha nova nota"
@@ -8653,10 +8636,6 @@ msgstr "Crear unha nova nota"
msgid "New shared memo"
msgstr "Nova nota compartida"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "Nota _compartida"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Crear unha nova nota compartida"
@@ -8665,10 +8644,6 @@ msgstr "Crear unha nova nota compartida"
msgid "New memo list"
msgstr "Nova lista de notas"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Li_sta de notas"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Crear unha lista de notas nova"
@@ -8976,10 +8951,6 @@ msgstr "Crear unha tarefa nova"
msgid "New assigned task"
msgstr "Nova tarefa asignada"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Tarefa asigna_da"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Crear unha nova tarefa asignada"
@@ -8988,10 +8959,6 @@ msgstr "Crear unha nova tarefa asignada"
msgid "New task list"
msgstr "Nova lista de tarefas"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Lista de tare_fas"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crear unha lista de tarefas nova"
@@ -11592,8 +11559,8 @@ msgstr "Control de configuración de rede de Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:612
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
-#: ../mail/mail-component.c:758
+#: ../mail/mail-component.c:595 ../mail/mail-component.c:596
+#: ../mail/mail-component.c:760
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -12084,7 +12051,16 @@ msgstr[1] "Mensaxes totais:"
msgid "Quota usage"
msgstr "Uso da cota"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:385
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:583
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+msgid "Inbox"
+msgstr "Caixa de entrada"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:386
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propiedades do cartafol"
@@ -12116,14 +12092,6 @@ msgstr "NON EQUIVALENCIA"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507 ../mail/em-folder-tree.c:2556
-#: ../mail/mail-component.c:160
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
-msgid "Inbox"
-msgstr "Caixa de entrada"
-
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Caixa de saída"
@@ -12136,26 +12104,6 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Árbore de cartafoles de correo"
@@ -12760,43 +12708,43 @@ msgstr "Grupos de noticias"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s anexo"
-#: ../mail/em-format.c:1198
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido"
-#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe MIME. Mostrando como orixe."
-#: ../mail/em-format.c:1343
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de cifrado non soportado para multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1353
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1353
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP/MIME: Erro descoñecido"
-#: ../mail/em-format.c:1510
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de sinatura non soportado"
-#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erro ao verificar a sinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erro descoñecido ao verificar a sinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1661
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1661
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP: Erro descoñecido"
@@ -14056,86 +14004,78 @@ msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d en total"
msgstr[1] "%d en total"
-#: ../mail/mail-component.c:914
+#: ../mail/mail-component.c:916
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova mensaxe de correo"
-#: ../mail/mail-component.c:915
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Enviar _mensaxe"
-
-#: ../mail/mail-component.c:916
+#: ../mail/mail-component.c:918
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compor unha mensaxe de correo nova"
-#: ../mail/mail-component.c:922
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Novo cartafol de correo"
-#: ../mail/mail-component.c:923
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Cartafol de correo"
-
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:926
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crear un cartafol de correo novo"
-#: ../mail/mail-component.c:1071
+#: ../mail/mail-component.c:1073
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Fallou ao actualizar a configuración do correo ou os cartafoles."
-#: ../mail/mail-component.c:1584
+#: ../mail/mail-component.c:1586
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mail/mail-component.c:1584
+#: ../mail/mail-component.c:1586
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: ../mail/mail-component.c:1585
+#: ../mail/mail-component.c:1587
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Avisos e erros"
-#: ../mail/mail-component.c:1586
+#: ../mail/mail-component.c:1588
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../mail/mail-component.c:1586
+#: ../mail/mail-component.c:1588
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Erro, avisos e mensaxes de depuración"
-#: ../mail/mail-component.c:1713
+#: ../mail/mail-component.c:1715
msgid "Debug Logs"
msgstr "Rexistros de depuración"
-#: ../mail/mail-component.c:1727
+#: ../mail/mail-component.c:1729
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Mostrar _erros na barra de estado"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1743
+#: ../mail/mail-component.c:1745
msgid "second(s)."
msgstr "segundo(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1749
+#: ../mail/mail-component.c:1751
msgid "Log Messages:"
msgstr "Mensaxes de rexistro:"
-#: ../mail/mail-component.c:1790
+#: ../mail/mail-component.c:1792
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: ../mail/mail-component.c:1799 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1801 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../mail/mail-component.c:1809 ../mail/message-list.c:2430
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../mail/message-list.c:2430
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: ../mail/mail-component.c:1818 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta ventá"
@@ -14715,6 +14655,7 @@ msgstr "Usar aute_nticación"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:364
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome de usuario:"
@@ -17728,6 +17669,7 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:198
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Servidor</b>"
@@ -19957,6 +19899,28 @@ msgstr "Un complemento sinxelo que usa ytnef para decodificar adxuntos TNEF."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Decodificador de adxuntos TNEF"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Un plugin para configurar os contactos WebDAV."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Contactos WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en apache < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "O intérprete de comandos do Evolution"
@@ -20448,10 +20412,6 @@ msgstr "Novo"
msgid "New Test"
msgstr "Nova proba"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proba"
-
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
msgid "Create a new test item"
msgstr "Crear un novo elemento de proba"
@@ -23878,6 +23838,42 @@ msgstr "Contexto MI"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Tirador emerxente"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Contacto"
+
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "_Lista de contactos"
+
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "Ax_enda de enderezos"
+
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "N_ota"
+
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "Nota _compartida"
+
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Li_sta de notas"
+
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "Tarefa asigna_da"
+
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Lista de tare_fas"
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "Enviar _mensaxe"
+
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "_Cartafol de correo"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Proba"
+
#~ msgid "_Save Message"
#~ msgstr "_Gardar mensaxe"