diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 205 |
2 files changed, 111 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ab32f80b3..abdebe6e40 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-06 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + 2006-02-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. @@ -40,15 +40,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 16:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-01 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 11:15+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -578,28 +578,28 @@ msgstr "Configurar autocompletado aquí" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:626 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" +msgid "Evolution Address Book" msgstr "Libro de Enderezos de Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgid "Evolution Address Book address pop-up" msgstr "Enderezos emerxentes no libro de enderezos de Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgid "Evolution Address Book address viewer" msgstr "Visor de enderezos do Libro de Enderezos de Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgid "Evolution Address Book card viewer" msgstr "Visor de tarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" +msgid "Evolution Address Book component" msgstr "Compoñente do libro de enderezos de Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 @@ -680,8 +680,8 @@ msgid "Create a new address book" msgstr "Crear un novo libro de enderezos" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Fallou ao actualizar a configuración do libro ou cartafoles." +msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." +msgstr "Fallou ao actualizar a configuración do Libro de enderezos ou cartafoles." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" @@ -709,8 +709,9 @@ msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 -msgid "Addressbook" +msgid "Address Book" msgstr "Libro de Enderezos" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 @@ -967,7 +968,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Engadir libro de enderezos" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:767 +#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:769 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "_Inicio de sesión:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:766 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:768 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Bases de busca soportadas" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "tarxetas" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111 #: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16 -#: ../mail/em-account-editor.c:1987 +#: ../mail/em-account-editor.c:1989 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Cimbabue" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2890,10 +2891,6 @@ msgstr "Fonte" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 -msgid "Address Book" -msgstr "Libro de Enderezos" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 @@ -3123,7 +3120,7 @@ msgstr "Radio" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:490 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" msgstr "Papel" @@ -4479,7 +4476,7 @@ msgstr "Notas" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:632 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -5111,7 +5108,7 @@ msgstr "Imprimir" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:620 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 @@ -6149,8 +6146,8 @@ msgstr "Personalizar" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 -#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:693 +#: ../mail/em-account-editor.c:1358 ../mail/em-account-prefs.c:468 #: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 @@ -6163,17 +6160,17 @@ msgid "None" msgstr "Nada" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 día antes da cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 hora antes da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 minutos antes da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1day before appointment" -msgstr "1 día antes da cita" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Atte_ndees..." @@ -10235,8 +10232,8 @@ msgstr "Mensaxe sen título" msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596 -#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:598 +#: ../mail/em-account-editor.c:643 ../mail/em-account-editor.c:710 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-xenerado" @@ -10914,55 +10911,55 @@ msgstr "" "para %s amosado abaixo\n" "e marque a caixiña para aceptalo.\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:472 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:474 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Cartafol" -#: ../mail/em-account-editor.c:768 +#: ../mail/em-account-editor.c:770 msgid "Ask for each message" msgstr "Preguntar por cada mensaxe" -#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-account-editor.c:1749 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/em-account-editor.c:1798 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "Recepción de Correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:1979 +#: ../mail/em-account-editor.c:1981 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Comprobar automaticamente se hai correo _novo cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando Correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:2287 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Seguranza" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2322 ../mail/em-account-editor.c:2413 +#: ../mail/em-account-editor.c:2324 ../mail/em-account-editor.c:2415 msgid "Receiving Options" msgstr "Opcións de Recepción" -#: ../mail/em-account-editor.c:2323 ../mail/em-account-editor.c:2414 +#: ../mail/em-account-editor.c:2325 ../mail/em-account-editor.c:2416 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprobando o novo correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2753 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2755 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de contas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2753 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2755 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de Contas de Evolution" @@ -11353,7 +11350,7 @@ msgstr "Borradores" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:638 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" @@ -14978,7 +14975,7 @@ msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "O seu contrasinal expirará nos seguintes %d días" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" @@ -15098,7 +15095,7 @@ msgstr "Nome do cartafol" msgid "Folder Size" msgstr "Tamaño do cartafol" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Subscribirse ao cartafol doutro usuario" @@ -15141,15 +15138,15 @@ msgstr "_Cambiar Contrasinal" msgid "ok_button" msgstr "Botón_ok" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(Permiso denegado.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User:" msgstr "Engadir usuario:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User" msgstr "Engadir Usuario" @@ -15214,7 +15211,7 @@ msgid "Select User" msgstr "Seleccionar usuario" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 -msgid "Addressbook..." +msgid "Address Book..." msgstr "Libro de Enderezos..." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 @@ -17615,16 +17612,16 @@ msgstr "A actualización desde a versión anterior fallou: {0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" "\n" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"A actualización de seus datos e configuración requerirá ata {0} de espazo en " +"A actualización dos seus datos e configuración requerirá ata {0} de espazo en " "disco, pero só ten {1} dispoñibles.\n" "\n" -"Necesitará facer máis espazo libre no seu cartafol persoal antes de que " +"Necesitará facer máis espazo dispoñible no seu cartafol persoal antes de que " "poida continuar." #: ../shell/shell.error.xml.h:23 @@ -18809,12 +18806,12 @@ msgstr "Agrupar por _fíos" msgid "Collapse all message threads" msgstr "Contrae todas as mensaxes" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Copiar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) ao portarretallos" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Cotar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) ao portarretallos" @@ -18847,10 +18844,10 @@ msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through the msgstr "Ocutar as mensaxes eliminadas no canto de amosalas cunha liña que as atravese" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Mar_k Messages as Read" -msgstr "Marcar men_saxes como lidas" +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Ma_rcar mensaxes como lidas" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Pegar a(s) mensaxe(s) desde o portarretallos" @@ -18952,10 +18949,14 @@ msgstr "Compoñer unha resposta á lista de correo da mensaxe seleccionada" msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Redactar unha resposta para o autor da mensaxe seleccionada" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas a outro cartafol" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas ao portarretallos" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "Crear _regra" @@ -18992,6 +18993,10 @@ msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes a esta lista de correo" msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes con este asunto" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "Cotar as mensaxes seleccionadas ao portarretallos" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Reduce o tamaño do texto" @@ -19005,12 +19010,12 @@ msgid "Display the next message" msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe sen ler" +msgid "Display the next thread" +msgstr "Amosar o seguinte fío" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Amosar o seguinte fío sen ler" +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe sen ler" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" @@ -19049,8 +19054,8 @@ msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrar as mensaxes seleccionadas polo estado de spam" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Marca-la(s) mensaxe(s) seleccionada(s) para seguemento" +msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas para seguemento" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." @@ -19085,36 +19090,36 @@ msgid "Mar_k as" msgstr "Mar_car como" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Marcar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) como se foran lidas" +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas coma se foran lidas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Marcar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) coma importante" +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas coma importantes" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Marcar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) coma spam" +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas coma spam" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Marcar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) coma non spam" +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas coma non spam" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Marcar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) como se non foran lidas" +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas como se non foran lidas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Marcar a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) coma non importantes" +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Marca-las mensaxes seleccionadas coma non importantes" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para borralas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Mover a(s) mensaxe(s) seleccionada(s) a outro cartafol" +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Mover as mensaxes seleccionadas a outro cartafol" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" @@ -19137,17 +19142,21 @@ msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Abrir unha fiestra para compoñer unha mensaxe de correo" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Abrir a mensaxe seleccionada nunha nova fiestra" +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Abrir as mensaxes seleccionadas nunha nova fiestra" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Abri-la mensaxe seleccionada no compositor para editala" +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "Abri-las mensaxes seleccionadas no compositor para editalas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_Anterior Mensaxe Sen Ler" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "Pegar as mensaxes desde o portarretallos" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "_Publicar unha mensaxe nova no cartafol" @@ -19189,8 +19198,8 @@ msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Restablecer o texto a seu tamaño orixinal" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Gardar a mensaxe coma un ficheiro de texto" +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "Garda-las mensaxes coma un ficheiro de texto" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search Folder from Mailing _List..." @@ -19229,19 +19238,19 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Amosa un cursor palpabrexante no corpo das mensaxes amosadas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Amosa-la mensaxe no estilo normal" +msgid "Show messages in the normal style" +msgstr "Amosa-las mensaxes no estilo normal" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras" +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "Amosa-las mensaxes con tódalas cabeceiras" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Amosa-lo código fonte sen procesar da mensaxe" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Un-delete the selected messages" +msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Recuperar as mensaxes seleccionadas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 @@ -19641,12 +19650,12 @@ msgid "_Status Details" msgstr "Detalles do e_stado" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Copia-la tarefa seleccionada" +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "Copia-las tarefas seleccionadas" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Corta-la tarefa seleccionada" +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "Corta-las tarefas seleccionadas" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" @@ -19665,8 +19674,8 @@ msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Marca-las Tarefas seleccionadas como Completas" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Pegar a tarefa dende o portarretallos" +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Pegar as tarefas desde o portarretallos" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" |