aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po2055
2 files changed, 1126 insertions, 933 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b63a3e055e..c5a6eda73a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-09-14 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation + terminology fixes.
+
2001-09-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0bcf179a97..45582229ee 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-05 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-05 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-14 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-14 14:57+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Family Name"
msgstr "Családi név"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Elsőd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Autó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Üzl fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "2. Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
@@ -153,49 +153,49 @@ msgstr "Más"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Url"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Department"
msgstr "Osztály"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Oszt"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
@@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Hiv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkozás"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Beoszt"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Assz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
@@ -258,17 +258,17 @@ msgid "Nick"
msgstr "Bece"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"
@@ -596,10 +596,56 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:102 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
+msgid "Searching..."
+msgstr "Keresés..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#. need a different error message here.
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
+msgid "Error in search expression."
+msgstr "Hiba a keresési kifejezésben."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+msgid "Connecting to LDAP server..."
+msgstr "Kapcsolódás az LDAP-kiszolgálóhoz..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+msgid "Unable to connect to LDAP server."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+msgstr "Várakozás a kapcsolódásra az LDAP-kiszolgálóhoz..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+msgid "Adding card to LDAP server..."
+msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP-kiszolgálóhoz..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
+msgid "Removing card from LDAP server..."
+msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálórók..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+msgid "Modifying card from LDAP server..."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
+msgid "Receiving LDAP search results..."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
+msgid "Restarting search."
+msgstr ""
+
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n"
@@ -662,24 +708,29 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1063
+#: shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP kiszolgáló"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
@@ -809,10 +860,11 @@ msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
@@ -828,32 +880,32 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Kiszolgáló neve:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:140
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egyéb címtárak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP hitelesítés:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
msgid "Email Address:"
msgstr "Emailcím:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -863,7 +915,7 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -875,7 +927,7 @@ msgstr ""
"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -883,37 +935,37 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650
msgid "Name contains"
msgstr "A név tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651
msgid "Email contains"
msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategória"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Bármelyik kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -952,13 +1004,13 @@ msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:504
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
@@ -982,30 +1034,43 @@ msgstr "Evolúció címjegyzék névkiválasztó felülete."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:755
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:430
+#: filter/filter-rule.c:578 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
msgid "Remove All"
msgstr "Mindet törli"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML levél küldése?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418
+#, c-format
+msgid "(%d not shown)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:432
+msgid "Edit Contact List"
+msgstr "Címlista szerkesztése"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:453
+msgid "Unnamed Contact List"
+msgstr "Névtelen címlista"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:527
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Névtelen névjegy:"
+msgstr "Névtelen névjegy"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
@@ -1097,7 +1162,7 @@ msgstr "Telefon típusok"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "_HTML levelet kér"
+msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
@@ -1123,8 +1188,8 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1487 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1212,7 +1277,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Részletes szerkesztés"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
@@ -2359,7 +2424,7 @@ msgstr "%d kártya"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1381
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
@@ -2394,7 +2459,7 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
@@ -2413,7 +2478,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1664
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2467,7 +2532,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1254
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
@@ -2490,74 +2555,66 @@ msgstr ""
",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,"
"y,z,zs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívó telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1251
-msgid "Done."
-msgstr "Kész."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Kártyák eltávolítása..."
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
@@ -2798,22 +2855,18 @@ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Factory az Evolúció naptár komponenséhez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására"
@@ -2885,26 +2938,10 @@ msgstr "Szundi idő (percek)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Találkozó szerkesztése"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626
msgid "No description available."
msgstr "Nincs leírás."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
-msgid "Snooze"
-msgstr "Szundi"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2912,54 +2949,53 @@ msgid ""
"know."
msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:97 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:105 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:117
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:438
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:454
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:668
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3093,7 +3129,7 @@ msgstr "Nem megadott"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442
#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
@@ -3112,13 +3148,13 @@ msgstr "Kiosztva"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -3155,7 +3191,7 @@ msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1057
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -3163,9 +3199,9 @@ msgstr "Naptár"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707
+#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1719
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1060
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3195,23 +3231,23 @@ msgstr "Új _feladat"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Hangos riasztás beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Riasztóüzenet beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Riasztólevél beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Riasztóprogram beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Ismeretlen típusú riasztás beállításai"
@@ -3327,9 +3363,9 @@ msgstr "Program futtatása"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
@@ -3375,11 +3411,12 @@ msgstr "Összefoglaló:"
msgid "_Options..."
msgstr "_Beállítások..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "előtte"
@@ -3665,23 +3702,23 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128
msgid " to "
msgstr " - "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132
msgid " (Completed "
msgstr " (Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134
msgid "Completed "
msgstr "Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139
msgid " (Due "
msgstr " (Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
@@ -3708,12 +3745,12 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1529
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1535
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3859,83 +3896,83 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
msgid "Individual"
msgstr "Egyén"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Chair"
msgstr "Levezető"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Required Participant"
msgstr "Szükséges résztvevők"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges résztvevő"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz részt"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkozás szükséges"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Kísérleti"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
msgid "Delegated"
msgstr "Delegált"
@@ -3944,36 +3981,36 @@ msgstr "Delegált"
msgid "In Process"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a személy már rajta van a résztvevők listáján!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
msgid "Chair Persons"
msgstr "Elnök"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952
msgid "Required Participants"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges résztvevők"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
msgid "Sent By:"
msgstr "Feladó:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1482
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiadás..."
@@ -4014,7 +4051,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -4042,8 +4079,8 @@ msgstr "_Mások meghívása"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839
-#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
@@ -4164,7 +4201,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4255,8 +4292,8 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283
-#: shell/e-shortcuts-view.c:381
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -4275,9 +4312,9 @@ msgstr "_Másolás"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427
#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
@@ -4306,8 +4343,8 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702
+#: camel/camel-filter-driver.c:819
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
@@ -4338,8 +4375,8 @@ msgstr "Kezdés dátuma"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051
-#: shell/e-storage-set-view.c:1479 shell/e-summary-storage.c:80
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
+#: shell/e-storage-set-view.c:1421 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
@@ -4359,7 +4396,7 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
@@ -4372,13 +4409,13 @@ msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:759
+#: calendar/gui/print.c:765
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:761
+#: calendar/gui/print.c:767
msgid "pm"
msgstr "du"
@@ -4412,204 +4449,226 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:597
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
msgstr "<b>Összefoglaló:</b> %s<br><br>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
#, c-format
msgid "<b>Description:</b> %s"
msgstr "<b>Leírás:</b> %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
msgid "Meeting Information"
msgstr "Információ az értekezletről"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Javaslat értekezletre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
msgid "Meeting Update"
msgstr "Értekezlet frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Válasz az értekezletre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:683
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:684
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Értekezlet lemondása"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:689
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
msgid "Task Information"
msgstr "Feladatinformáció"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
msgid "Task Proposal"
msgstr "Feladatjavaslat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:717
msgid "Task Update"
msgstr "Feladat frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
msgid "Task Update Request"
msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Task Reply"
msgstr "Válasz feladatra"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Feladat lemondása"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Rossz feladatüzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:755
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Szabad/foglalt kérés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Szabad/foglalt válasz"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:999
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "Résztvevő címe"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
msgid "Removal Complete"
msgstr "Törlés befejezve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4727,213 +4786,209 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:254
+#: calendar/gui/itip-utils.c:285
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:300
-msgid "Calendar attachment"
-msgstr "Naptármelléklet"
-
#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt"
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "Su"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "Mo"
msgstr "H"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "Tu"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "We"
msgstr "Sze"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:497
msgid "Th"
msgstr "Cs"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:497
msgid "Fr"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:497
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1815
+#: calendar/gui/print.c:1827
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Kijelölt nap (%Y %b %d, %a)"
-#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
+#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1835
+#: calendar/gui/print.c:1847
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1846
+#: calendar/gui/print.c:1858
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Kijelölt hét (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1866
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1861
+#: calendar/gui/print.c:1873
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijelölt év (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2200
+#: calendar/gui/print.c:2214
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1938 my-evolution/e-summary.c:511
+#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
+#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:525
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
-#: calendar/gui/print.c:2317
+#: calendar/gui/print.c:2331
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2398
+#: calendar/gui/print.c:2412
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
@@ -5139,11 +5194,11 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
@@ -5161,36 +5216,36 @@ msgstr "%d. levél rossz"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
+#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
+#: camel/camel-filter-driver.c:770
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
+#: camel/camel-filter-driver.c:900
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
+#: camel/camel-filter-driver.c:906
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
+#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:328
+#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5199,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:338
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5208,16 +5263,16 @@ msgstr ""
"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
+#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
-#: camel/camel-folder-search.c:563
+#: camel/camel-folder-search.c:635
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
+#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
@@ -5383,39 +5438,40 @@ msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban."
-#: camel/camel-remote-store.c:191
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s kiszolgáló %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:195
+#: camel/camel-remote-store.c:207
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
-#: camel/camel-remote-store.c:252
+#: camel/camel-remote-store.c:264
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:255
+#: camel/camel-remote-store.c:267
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:256
+#: camel/camel-remote-store.c:268
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-#: camel/camel-remote-store.c:349 camel/camel-remote-store.c:411
-#: camel/camel-remote-store.c:482
+#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423
+#: camel/camel-remote-store.c:486
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:487
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt"
+#: camel/camel-remote-store.c:489
+#, c-format
+msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
@@ -5524,7 +5580,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
@@ -5542,7 +5598,7 @@ msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -5775,21 +5831,21 @@ msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -5798,6 +5854,14 @@ msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Új levelek keresése"
@@ -5806,7 +5870,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -5840,28 +5904,28 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5872,12 +5936,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
@@ -6035,7 +6099,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s"
@@ -6129,16 +6193,19 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Mappaösszefoglaló készítése"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Mappa tárolása"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
-"A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s"
+"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
@@ -6147,22 +6214,18 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Mappaszinkronizálás"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check folder: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file: %s: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
@@ -6260,17 +6323,23 @@ msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
+msgid "Summarising folder"
+msgstr "Mappaösszefoglaló készítése"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+msgstr ""
+"A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
-
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
@@ -6294,6 +6363,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült szinkronizálni ezt a spool mappát: %s: %s\n"
"A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve `%s' néven"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not file: %s: %s"
+msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -6406,20 +6480,20 @@ msgstr "Levéltároló"
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 mail/mail-config.glade.h:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP kiszolgálókról"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -6427,7 +6501,7 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz. Sok "
"POP kiszolgáló csak ezt a módot támogatja."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:78
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -6438,7 +6512,7 @@ msgstr ""
"még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy "
"támogatják."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:90
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
@@ -6500,6 +6574,11 @@ msgstr ""
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected response from POP server: %s"
+msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
+
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
@@ -6782,34 +6861,34 @@ msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
@@ -6872,52 +6951,52 @@ msgstr "MIME-típus:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -6930,7 +7009,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:670
+#: composer/e-msg-composer.c:669
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -6939,7 +7018,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:683
+#: composer/e-msg-composer.c:682
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -6948,29 +7027,29 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:865
+#: composer/e-msg-composer.c:864
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:874
+#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:878
+#: composer/e-msg-composer.c:877
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:900
+#: composer/e-msg-composer.c:899
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:918
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:990
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -6978,16 +7057,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1042
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -6996,7 +7075,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7005,7 +7084,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7014,15 +7093,15 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172
+#: composer/e-msg-composer.c:1171
msgid ""
-"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
+"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Az Evolúció talált az előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n"
+"A Ximian Evolúció talált az előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1319
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7032,28 +7111,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolúció"
+#: composer/e-msg-composer.c:1326
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
+#: composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1499
+#: composer/e-msg-composer.c:1498
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
+#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2406
+#: composer/e-msg-composer.c:2410
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
-#: composer/evolution-composer.c:359
+#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7061,10 +7139,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot, mert még nem\n"
"állítottál be egy azonosítót sem a levelezőkomponensben."
-#: composer/evolution-composer.c:374
+#: composer/evolution-composer.c:364
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Az Evolúció levelező komponensét nem sikerült inicializálni."
+#: data/evolution.desktop.in.h:1
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolúció"
+
#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolúció csoportmunka-programcsomag"
@@ -7275,6 +7357,12 @@ msgstr "megadott idő"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "az idő mostantól számítva"
+#. The dialog
+#: filter/filter-datespec.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Válassz időzónát"
+
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
@@ -7305,11 +7393,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
+#: filter/filter-filter.c:481
msgid "Then"
msgstr "Akkor"
-#: filter/filter-filter.c:466
+#: filter/filter-filter.c:495
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
@@ -7321,7 +7409,7 @@ msgstr ""
"Hoppá, elfelejtettél mappát választani.\n"
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
#: mail/mail-account-gui.c:820
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -7347,39 +7435,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:661
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:682
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:704
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:709
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:720
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:805
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:805
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
@@ -7423,193 +7511,192 @@ msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
msgid "with all local folders"
msgstr "az összes helyi mappával"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Szín hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "nem végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "nem létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nem úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "nincs az elején"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is"
+msgstr "="
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is less than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Az levél megérkezett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "A levél el lett küldve"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "on or after"
+msgstr "akkor vagy után volt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or before"
+msgstr "akkor vagy előbb"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1114
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "starts with"
+msgstr "így kezdődik:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "nem végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "nem létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "nincs az elején"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "akkor vagy után volt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "akkor vagy előbb"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "így kezdődik:"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "után volt"
@@ -7626,7 +7713,7 @@ msgstr "Szabályok"
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:301
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
@@ -7634,7 +7721,7 @@ msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
-#: filter/vfolder-rule.c:198
+#: filter/vfolder-rule.c:203
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Hoppá! Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást."
@@ -7652,30 +7739,24 @@ msgstr "Importálás folyamatban..."
msgid "Please wait"
msgstr "Várj"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687
+#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
#: importers/pine-importer.c:438
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s importálása %s-ként"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780
-#: importers/pine-importer.c:571
+#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
+#: importers/pine-importer.c:576
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
-#: importers/elm-importer.c:526 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:951 importers/pine-importer.c:732
-#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
-
-#: importers/elm-importer.c:531 importers/netscape-importer.c:956
-#: importers/pine-importer.c:737 mail/component-factory.c:96
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
+#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: importers/elm-importer.c:554
+#: importers/elm-importer.c:548
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7683,15 +7764,19 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Elm levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/elm-importer.c:583
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm levél"
+#: importers/elm-importer.c:577
+msgid "Elm"
+msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:742
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
+msgid "GnomeCard:"
+msgstr "GnomeCard:"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7703,19 +7788,19 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Netscape adatokat."
-#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:667
+#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa pásztázása"
-#: importers/netscape-importer.c:892
+#: importers/netscape-importer.c:906
msgid "Starting import"
msgstr "Importálás kezdete"
-#: importers/netscape-importer.c:961
+#: importers/netscape-importer.c:972
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:986
+#: importers/netscape-importer.c:993
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7724,10 +7809,11 @@ msgstr ""
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
#: importers/pine-importer.c:100
-msgid "Evolution is importer your old Pine data"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Pine adatokat."
-#: importers/pine-importer.c:768
+#: importers/pine-importer.c:765
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7735,9 +7821,9 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:796
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine levél"
+#: importers/pine-importer.c:793
+msgid "Pine"
+msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
@@ -7764,58 +7850,54 @@ msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Factory az Evolúció levélszerkesztő számára."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Factory az Evolúció levelezőkomponens számára."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelezést beállító felület"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Levéltároló mappa (belső)"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuális kuka"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuális kukamappa"
-#: mail/component-factory.c:114
+#: mail/component-factory.c:113
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:345
+#: mail/component-factory.c:355
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:345
+#: mail/component-factory.c:355
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:769
+#: mail/component-factory.c:777
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:769
+#: mail/component-factory.c:777
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ú_j levél"
-#: mail/component-factory.c:801
+#: mail/component-factory.c:808
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:940
+#: mail/component-factory.c:985
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -7833,124 +7915,124 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:905
+#: mail/folder-browser.c:897
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "VMappa gyártása keresésből"
-#: mail/folder-browser.c:1250
+#: mail/folder-browser.c:1242
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1248
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1251
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1265
+#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1268
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1271
+#: mail/folder-browser.c:1263
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1274
+#: mail/folder-browser.c:1266
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1279 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1289
+#: mail/folder-browser.c:1281
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1290 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1300
+#: mail/folder-browser.c:1292
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1307
+#: mail/folder-browser.c:1299
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1301
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1314
+#: mail/folder-browser.c:1306
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1316
+#: mail/folder-browser.c:1308
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1312 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1325
+#: mail/folder-browser.c:1317
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1330
+#: mail/folder-browser.c:1322
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1334
+#: mail/folder-browser.c:1326
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1492
+#: mail/folder-browser.c:1479
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1493
+#: mail/folder-browser.c:1480
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1495
+#: mail/folder-browser.c:1482
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1496
+#: mail/folder-browser.c:1483
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -8023,11 +8105,18 @@ msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:1010
+#: mail/mail-account-gui.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1022
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-account-gui.c:1016
+#: mail/mail-account-gui.c:1028
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8037,7 +8126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1609
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
@@ -8130,7 +8219,18 @@ msgstr ""
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/mail-callbacks.c:218
+#. FIXME: this wording sucks
+#: mail/mail-callbacks.c:216
+msgid ""
+"You are sending an HTML-formatted mail, but the following recipients' "
+"contact records do not indicate that they want to receive such messages:\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:226
+msgid "Send anyway?"
+msgstr "Mindenképp elküldöd?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:268
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8138,7 +8238,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:262
+#: mail/mail-callbacks.c:312
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8146,11 +8246,11 @@ msgstr ""
"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:316
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
-#: mail/mail-callbacks.c:270
+#: mail/mail-callbacks.c:320
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8160,40 +8260,40 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:414
+msgid "This message contains invalid recipients:"
+msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:447
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:424
+#: mail/mail-callbacks.c:544
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:666
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:671
+#: mail/mail-callbacks.c:778
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:934
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Továbbított levél:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1034
+#: mail/mail-callbacks.c:1152
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1036
+#: mail/mail-callbacks.c:1154
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1405
+#: mail/mail-callbacks.c:1528
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1427
+#: mail/mail-callbacks.c:1550
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8201,7 +8301,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1461
+#: mail/mail-callbacks.c:1584
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8209,28 +8309,28 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1473
+#: mail/mail-callbacks.c:1596
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1494
+#: mail/mail-callbacks.c:1617
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1579
+#: mail/mail-callbacks.c:1702
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1581
+#: mail/mail-callbacks.c:1704
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1726 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: mail/mail-callbacks.c:1731
+#: mail/mail-callbacks.c:1854
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8242,11 +8342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1738
+#: mail/mail-callbacks.c:1861
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: mail/mail-callbacks.c:1843
+#: mail/mail-callbacks.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8255,19 +8355,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1853
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1899
+#: mail/mail-callbacks.c:2022
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1945
+#: mail/mail-callbacks.c:2068
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2029
+#: mail/mail-callbacks.c:2152
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -8326,21 +8426,25 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
+#: mail/mail-config.c:1480
+msgid "Evolution Shortcuts"
+msgstr "Evolúció indítóikonok"
+
#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1585
+#: mail/mail-config.c:1612
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
-#: mail/mail-config.c:1819
+#: mail/mail-config.c:1854
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893
+#: mail/mail-config.c:1925 mail/mail-config.c:1928
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
@@ -8800,78 +8904,78 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-display.c:332
+#: mail/mail-display.c:327
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:329
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:336
+#: mail/mail-display.c:331
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:397
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:401
+#: mail/mail-display.c:396
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:422
+#: mail/mail-display.c:417
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:1049
+#: mail/mail-display.c:1053
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1405
+#: mail/mail-display.c:1512
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1407
+#: mail/mail-display.c:1514
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1409
+#: mail/mail-display.c:1516
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1411
+#: mail/mail-display.c:1518
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:151
+#: mail/mail-folder-cache.c:152
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164
-#: mail/mail-folder-cache.c:171
+#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:158
+#: mail/mail-folder-cache.c:159
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/mail-folder-cache.c:165
+#: mail/mail-folder-cache.c:166
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/mail-folder-cache.c:174
+#: mail/mail-folder-cache.c:175
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/mail-folder-cache.c:176
+#: mail/mail-folder-cache.c:177
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
@@ -8909,84 +9013,95 @@ msgstr "Címzett"
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1306
+#: mail/mail-format.c:1307
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1322
+#: mail/mail-format.c:1323
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1333
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1334
+#: mail/mail-format.c:1335
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1392
+#: mail/mail-format.c:1390
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1403
+#: mail/mail-format.c:1401
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2061
+#: mail/mail-format.c:2079
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2075
+#: mail/mail-format.c:2093
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2080
+#: mail/mail-format.c:2098
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2109
+#: mail/mail-format.c:2127
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2117
+#: mail/mail-format.c:2135
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2122
+#: mail/mail-format.c:2140
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:330
-#, c-format
-msgid "No such folder /%s"
-msgstr "Nincs /%s mappa."
+#: mail/mail-local.c:529
+msgid "Reconfiguring folder"
+msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:460
-#, c-format
-msgid "Registering '%s'"
-msgstr "'%s' bejegyzése"
+#: mail/mail-local.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
+"megnyitni ezt mappát: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
+"%s"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:934
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:949
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
+msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
-"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
-"megnyitni ezt mappát: %s"
-#: mail/mail-local.c:908
+#: mail/mail-local.c:971
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -8994,11 +9109,11 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1001
+#: mail/mail-local.c:1062
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1012
+#: mail/mail-local.c:1072
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "%s újrabeállítása"
@@ -9053,7 +9168,7 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500
+#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
@@ -9103,45 +9218,40 @@ msgstr "%s mappa megnyitása"
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1403
-#, c-format
-msgid "Creating folder %s"
-msgstr "%s mappa létrehozása"
-
-#: mail/mail-ops.c:1473
+#: mail/mail-ops.c:1399
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1569
+#: mail/mail-ops.c:1495
#, c-format
-msgid "Synchronizing '%s'"
-msgstr "'%s' szinkronizálása"
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1620
+#: mail/mail-ops.c:1546
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1656
+#: mail/mail-ops.c:1582
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1705
+#: mail/mail-ops.c:1631
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1772
+#: mail/mail-ops.c:1698
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1858
+#: mail/mail-ops.c:1784
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1938
+#: mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9150,7 +9260,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1890
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9159,11 +9269,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2038
+#: mail/mail-ops.c:1964
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2054
+#: mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9172,12 +9282,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2085
+#: mail/mail-ops.c:2011
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2154
+#: mail/mail-ops.c:2080
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -9222,19 +9332,38 @@ msgstr "Találatok:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:241
+#, c-format
+msgid "Server: %s, Type: %s"
+msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s "
+
+#: mail/mail-send-recv.c:243
+#, c-format
+msgid "Path: %s, Type: %s"
+msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:245
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Típus: %s"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:270
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:312
+#: mail/mail-send-recv.c:271
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Mindent megszakít"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:325
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366
+#: mail/mail-send-recv.c:326 mail/mail-send-recv.c:379
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:496
+#: mail/mail-send-recv.c:509
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
@@ -9256,15 +9385,15 @@ msgstr "Továbbított üzenet - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-tools.c:530
+#: mail/mail-tools.c:443
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-vfolder.c:280
+#: mail/mail-vfolder.c:298
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:500
+#: mail/mail-vfolder.c:518
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
@@ -9349,32 +9478,32 @@ msgstr "Érkezett"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: mail/subscribe-dialog.c:174
+#: mail/subscribe-dialog.c:218
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása %s alatt \"%s\"-en"
-#: mail/subscribe-dialog.c:176
+#: mail/subscribe-dialog.c:220
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Gyökérszintű mappák pásztázása \"%s\"-en"
-#: mail/subscribe-dialog.c:275
+#: mail/subscribe-dialog.c:319
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
-#: mail/subscribe-dialog.c:277
+#: mail/subscribe-dialog.c:321
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1250 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1490
+#: mail/subscribe-dialog.c:1491
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva."
@@ -9418,10 +9547,6 @@ msgstr "_Leiratkozás"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens."
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára."
-
#: my-evolution/component-factory.c:30
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Az Evolúció összefoglalóját tartalmazó mappa"
@@ -9430,21 +9555,21 @@ msgstr "Az Evolúció összefoglalóját tartalmazó mappa"
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
-msgid "%l:%M%p"
-msgstr "%l:%M%p"
-
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
-msgid "%a %l:%M%p"
-msgstr "%a %l:%M%p"
+msgid "%k%M %d %B"
+msgstr "%k%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
msgid "Mail summary"
@@ -9455,7 +9580,7 @@ msgstr "Összefoglaló a levelekről"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:605
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LHBP:LHSY"
@@ -9463,35 +9588,35 @@ msgstr "LHBP:LHSY"
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1420
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
msgid "Summary Settings"
msgstr "Összefoglaló beállításai"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277
msgid "There was an error downloading news feed"
msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:360 my-evolution/e-summary-rdf.c:386
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:475
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
@@ -9507,23 +9632,23 @@ msgstr "Időjárás"
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:514
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:666
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
-#: my-evolution/e-summary.c:145
+#: my-evolution/e-summary.c:157
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
-#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:486 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Összefoglaló nyomtatása"
-#: my-evolution/e-summary.c:518
+#: my-evolution/e-summary.c:532
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen"
@@ -10833,15 +10958,15 @@ msgstr "m_etrikus"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolúció héj."
-#: shell/e-activity-handler.c:198
+#: shell/e-activity-handler.c:199
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek"
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/e-activity-handler.c:201
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1054
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett levelek"
@@ -10849,7 +10974,7 @@ msgstr "Beérkezett levelek"
msgid "Outbox"
msgstr "Postázandó levelek"
-#: shell/e-local-storage.c:623
+#: shell/e-local-storage.c:624
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
@@ -10943,25 +11068,25 @@ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:362
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -10970,30 +11095,30 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:378
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "'%s' mappa törlése"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:388
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:463
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:467
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:475
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -11044,11 +11169,11 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Új..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
-#: shell/e-shell-importer.c:101
+#: shell/e-shell-importer.c:102
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11064,7 +11189,7 @@ msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:196
+#: shell/e-shell-importer.c:197
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11075,7 +11200,7 @@ msgstr ""
"Az importáló nem felel.\n"
"Próbálkozás 5 másodperc múlva."
-#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247
+#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11084,12 +11209,16 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"%d. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:348
+#: shell/e-shell-importer.c:351
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "`%s' fájl nem létezik."
-#: shell/e-shell-importer.c:365
+#: shell/e-shell-importer.c:363
+msgid "You may only import to local folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:377
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11098,11 +11227,11 @@ msgstr ""
"Nincs olyan importáló, amely képes lenne kezelni\n"
"%s-t"
-#: shell/e-shell-importer.c:377
+#: shell/e-shell-importer.c:387
msgid "Importing"
msgstr "Importálás folyamatban"
-#: shell/e-shell-importer.c:385
+#: shell/e-shell-importer.c:395
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11111,17 +11240,17 @@ msgstr ""
"%s importálása.\n"
"%s indítása"
-#: shell/e-shell-importer.c:398
+#: shell/e-shell-importer.c:408
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s indításakor"
-#: shell/e-shell-importer.c:417
+#: shell/e-shell-importer.c:427
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s betöltésekor"
-#: shell/e-shell-importer.c:434
+#: shell/e-shell-importer.c:444
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11130,35 +11259,39 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"1. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:505
+#: shell/e-shell-importer.c:514
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: shell/e-shell-importer.c:555
+#: shell/e-shell-importer.c:565
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: shell/e-shell-importer.c:560
+#: shell/e-shell-importer.c:570
msgid "Select a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:580
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"
-#: shell/e-shell-importer.c:639
+#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "Select folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: shell/e-shell-importer.c:640
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
+#: shell/e-shell-importer.c:713 shell/importer/intelligent.c:194
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
@@ -11167,12 +11300,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elindítani az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr ""
"Nem sikerült inicializálni az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:580
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11180,10 +11313,21 @@ msgstr ""
"Várj...\n"
"Meglévő beállítások keresése"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:583
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Az okos importálók indítása"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladó:"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
+msgid ""
+"Please select the information\n"
+"that you would like to import"
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
@@ -11192,42 +11336,46 @@ msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
+msgid "Ximian Evolution"
+msgstr "Ximian Evolúció"
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
+"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-"Az Evolúció egy munkacsoport program \n"
+"A Ximian Evolúció egy munkacsoport program \n"
"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
"a GNOME grafikus környezethez."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:425
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#: shell/e-shell-view-menu.c:571
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:684
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685
msgid "Work Online"
msgstr "Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -11235,47 +11383,45 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1495
+#: shell/e-shell-view.c:1512
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1497
+#: shell/e-shell-view.c:1514
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"
-#: shell/e-shell-view.c:1502
+#: shell/e-shell-view.c:1519
#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolúció %s"
+msgid "%s - Ximian Evolution %s"
+msgstr "%s - Ximian Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1504
+#: shell/e-shell-view.c:1521
#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
+msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Ximian Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1544
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
-"munkához."
+#: shell/e-shell-view.c:1561
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr "A Ximian Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1551
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
+#: shell/e-shell-view.c:1568
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "A Ximian Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1557
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
-"csatlakozáshoz."
+#: shell/e-shell-view.c:1574
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "A Ximian Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:509
+#: shell/e-shell.c:516
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1440
+#: shell/e-shell.c:1450
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11284,35 +11430,35 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1654 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1646
+#: shell/e-shell.c:1656
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1648
+#: shell/e-shell.c:1658
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1650
+#: shell/e-shell.c:1660
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1662 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:73
+#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:74
+#: shell/e-shortcuts-view.c:76
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:174
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -11321,107 +11467,107 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
"az indítósávról?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
+#: shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:207
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:208
+#: shell/e-shortcuts-view.c:211
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:221
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
+#: shell/e-shortcuts-view.c:226
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:224
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:229
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:237
+#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:244
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:247
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:248
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:368
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:369
+#: shell/e-shortcuts-view.c:373
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:381
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
+#: shell/e-shortcuts-view.c:387
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386
+#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386
+#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Re_move"
msgstr "_Törlés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts.c:642
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:1045
+#: shell/e-shortcuts.c:1044
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
@@ -11587,9 +11733,9 @@ msgstr "Az Evolúció a következő fájlokból képes adatokat importálni:"
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
+"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
@@ -11599,10 +11745,10 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Evolúció csoportmunka-szoftver\n"
+"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolúció csoportmunka-szoftver\n"
"előzetes verzióját.\n"
"\n"
-"Az Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
+"A Ximian Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n"
"\n"
"A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
@@ -11615,19 +11761,19 @@ msgstr ""
#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
+"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
"Köszönettel\n"
-"Az Evolúció Csapat\n"
+"A Ximian Evolúció Csapat\n"
#: shell/main.c:173
-msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Az Evolúció héj nem elérhető."
+msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
+msgstr "A Ximian Evolúció héj nem elérhető."
#: shell/main.c:184
#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
-msgstr "Nem sikerült inicializálni az Evolúció héjat: %s"
+msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
+msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolúció héjat: %s"
#: shell/main.c:228
msgid "Disable splash screen"
@@ -11747,31 +11893,31 @@ msgstr "_Névjegyek"
msgid "_Contact List"
msgstr "_Címlista"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Névjegy _továbbítása..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Mentés VCard-ként"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Névjegy keresése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -11884,11 +12030,11 @@ msgstr "_Találkozó..."
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "_Naptár beállításai"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
msgid "_Task..."
msgstr "_Feladat..."
@@ -11909,7 +12055,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Elem törlése"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "Fő eszköztár"
@@ -11925,14 +12071,13 @@ msgstr "Elem nyomtatása"
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
msgid "Save and Close"
msgstr "Mentés és bezárás"
@@ -11949,7 +12094,7 @@ msgstr "Elem mentése lemezre"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -11957,7 +12102,7 @@ msgstr "_Fájl"
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Boríték nyomtatása..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
@@ -12214,23 +12359,23 @@ msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Téma szerinti levéllista"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Kijelölés meg_fordítása"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "_Tulajdonságok..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Téma szerinti levéllista"
@@ -12576,7 +12721,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -12767,7 +12912,7 @@ msgstr "_Válaszcím mező"
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -12847,13 +12992,13 @@ msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról"
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Feladatok beállításai..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolúció névjegye..."
+msgid "About Ximian Evolution..."
+msgstr "A Ximian Evolúció névjegye..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
@@ -12892,114 +13037,114 @@ msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolúció _GYIK"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolúció _ablak"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import an external file format"
msgstr "Külső fájlformátum importálása"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa áthelyezése máshová"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Show information about Ximian Evolution"
+msgstr "A Ximian Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
+#: ui/evolution.xml.h:31
+msgid "Ximian Evolution _FAQ"
+msgstr "Ximian Evolúció _GYIK"
+
#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Evolúció _névjegye..."
+msgid "_About Ximian Evolution..."
+msgstr "A Ximian Evolúció _névjegye..."
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Import File..."
msgstr "Fájl _importálása..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
msgstr "Á_thelyezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
@@ -13330,6 +13475,72 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+#~ msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Kész."
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+#~ msgstr "Factory az Evolúció naptár komponenséhez."
+
+#~ msgid "Reminder of your appointment at "
+#~ msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
+
+#~ msgid "Snooze"
+#~ msgstr "Szundi"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n"
+
+#~ msgid "Calendar attachment"
+#~ msgstr "Naptármelléklet"
+
+#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s"
+
+#~ msgid "Synchronising folder"
+#~ msgstr "Mappaszinkronizálás"
+
+#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
+
+#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
+
+#~ msgid "Elm mail"
+#~ msgstr "Elm levél"
+
+#~ msgid "Pine mail"
+#~ msgstr "Pine levél"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution mail component."
+#~ msgstr "Factory az Evolúció levelezőkomponens számára."
+
+#~ msgid "Forwarded message:\n"
+#~ msgstr "Továbbított levél:\n"
+
+#~ msgid "No such folder /%s"
+#~ msgstr "Nincs /%s mappa."
+
+#~ msgid "Registering '%s'"
+#~ msgstr "'%s' bejegyzése"
+
+#~ msgid "Synchronizing '%s'"
+#~ msgstr "'%s' szinkronizálása"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+#~ msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára."
+
+#~ msgid "%l:%M%p"
+#~ msgstr "%l:%M%p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M%p"
+#~ msgstr "%a %l:%M%p"
+
#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
@@ -13643,9 +13854,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Re-send Message"
#~ msgstr "Levél ú_jraküldése"
-#~ msgid "LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP kiszolgáló"
-
#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
@@ -13959,9 +14167,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Mappa újrabeállítása"
-
#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "Mappa bezárása folyamatban"
@@ -13995,9 +14200,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Work offline"
#~ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "Beállítások..."
-
#~ msgid "Mar_k As Read"
#~ msgstr "_Elolvasva"
@@ -14073,9 +14275,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Copying folder %s to %s"
#~ msgstr "Mappa másolása %s-ből %s-be"
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "_Indítóikon az Evolúció sávon"
-
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Keresés..."
@@ -14109,13 +14308,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Work week"
#~ msgstr "Munkahét"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open signature file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "That file does not exist."
#~ msgstr "A fájl nem létezik."
@@ -14198,9 +14390,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Naptár frissítése"
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Résztvevő címe"
-
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Résztvevők:"