diff options
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 37 |
1 files changed, 20 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index c7256bf513..98516ded28 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-27 17:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-17 16:14+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -1127,12 +1127,13 @@ msgid "Delegating Meetings" msgstr "Eliminar reuniones" #: C/calendar-meetings-delegating.page:24(page/p) -#, fuzzy #| msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgid "" "Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of " "a meeting." -msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión." +msgstr "" +"Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión, no el " +"organizador de la misma." #: C/calendar-meetings-delegating.page:27(item/p) msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." @@ -4882,8 +4883,8 @@ msgstr "" #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(note/p) msgid "" "To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " -"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?" -"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information." +"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695" +"\">Gmail Help</link> for more information." msgstr "" "Para acceder a Gmail mediante IMAP debe activar IMAP en su cuenta de Google. " "Consulte la <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?" @@ -5665,7 +5666,6 @@ msgstr "" "el nombre del remitente." #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25(note/p) -#, fuzzy #| msgid "" #| "If you would like to have the same column layout in all mail folders " #| "except for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</" @@ -5684,7 +5684,10 @@ msgstr "" "correos excepto en la carpeta <gui>Enviados</gui>, puede activar " "<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Opciones de correo</" "gui><gui>General</gui><gui>Aplicar los mismos ajustes de vista a todas las " -"carpetas</gui></guiseq>." +"carpetas</gui></guiseq>. Tenga en cuenta que esta configuración afecta a la " +"visibilidad de <link xref=\"mail-sorting-message-list#email-threads" +"\"><gui>Agrupar por conversaciones</gui></link> y a la <gui>Vista previa del " +"mensaje</gui> en todas las carpetas." #: C/mail-change-time-format.page:5(info/desc) msgid "Changing the date and time format in the message list." @@ -7716,9 +7719,9 @@ msgid "" "Evolution's code repository to test." msgstr "" "Sólo para desarrolladores: en versiones futuras, Evolution usará WebKit en " -"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href=" -"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el " -"repositorio de código de Evolution para pruebas." +"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href=\"http://" +"git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el repositorio " +"de código de Evolution para pruebas." #: C/mail-displaying-no-css.page:27(note/p) msgid "" @@ -8505,8 +8508,8 @@ msgid "" "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " "expunge or empty the trash." msgstr "" -"Marca el mensaje para eliminarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje de " -"nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo." +"Marca el mensaje para eliminarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje " +"de nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo." #: C/mail-filters-actions.page:35(item/p) msgid "Stop Processing:" @@ -9109,8 +9112,8 @@ msgid "" "can enable logging filter actions. <_:list-2/> <_:p-3/> <_:p-4/>" msgstr "" "<_:title-1/> Si todavía no tiene claro porqué los filtros no funcionan como " -"esperaba, puede activar el registro de las acciones de los filtros. <_:" -"list-2/> <_:p-3/> <_:p-4/>" +"esperaba, puede activar el registro de las acciones de los filtros. <_:list-" +"2/> <_:p-3/> <_:p-4/>" #: C/mail-filters.page:5(info/desc) msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." @@ -9783,8 +9786,8 @@ msgid "" msgstr "" "Generalmente se añade un prefijo «Re:» a la línea del asunto cuando se " "responde a un correo. Algunas aplicaciones usan términos traducidos para " -"esto (por ejemplo, «SV» en danés o «AW» en alemán). <app>Evolution</app> " -"puede reconocer estos términos para evitar que el sujeto se haga muy largo a " +"esto (por ejemplo, «SV» en danés o «AW» en alemán). <app>Evolution</app> puede " +"reconocer estos términos para evitar que el sujeto se haga muy largo a " "medida que avanza la conversación." #: C/mail-localized-re-subjects.page:26(item/p) |