diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 734 |
2 files changed, 372 insertions, 366 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 81fb997481..d7b001226a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-12 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2007-02-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 09:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 09:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 19:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-12 19:48+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "LDAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Yhteystiedon poisto epäonnistui" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Kopioi kirjan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:854 +#: ../mail/em-folder-browser.c:852 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -877,12 +877,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:508 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:488 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Syötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Yhteystieto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystietojen muokkain" @@ -1479,8 +1479,8 @@ msgstr "Osoite" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" @@ -2558,20 +2558,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Muutettu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Yhteystietojen muokkain - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Valitse kuva tälle henkilölle" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "_No image" msgstr "_Ei kuvaa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2579,23 +2579,23 @@ msgstr "" "Yhteystieto on virheellinen:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' sisältää virheellisen muotoilun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' sisältää virheellisen muotoilun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' on tyhjä" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 msgid "Invalid contact." msgstr "Virheellinen yhteystieto." @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210 #: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "Malli" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2132 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Tallenna VCardina..." @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "_Leikkaa" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 #: ../composer/e-msg-composer.c:3179 ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 ../mail/message-list.c:1922 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3016,13 +3016,13 @@ msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1870 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1867 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1923 msgid "Print cards" msgstr "Tulosta kortit" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "Muu virhe" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Yrityksen puhelin" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:424 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Kotisivu" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Leveys" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2542 +#: ../mail/em-folder-view.c:2544 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" @@ -3390,9 +3390,9 @@ msgstr "Videokeskustelu" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:533 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Protokolla ei ole tuettu" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" @@ -3819,12 +3819,12 @@ msgstr "Evolutionin VCard-tuoja" msgid "Print envelope" msgstr "Tulosta kirjekuori" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:826 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:852 msgid "Print contacts" msgstr "Tulosta yhteystiedot" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:852 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:879 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:878 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:905 msgid "Print contact" msgstr "Tulosta yhteystieto" @@ -3871,9 +3871,9 @@ msgstr "Muoto" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Ylätunniste:" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Pilotin tehtävälistan ohjelmalohkoa ei voi kirjoittaa" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalenteri ja tehtävät" @@ -4594,14 +4594,14 @@ msgstr "Muistilaput" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1950 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:522 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:534 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" @@ -5894,23 +5894,23 @@ msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Tarkistusvirhe: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392 msgid " to " msgstr " - " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396 msgid " (Completed " msgstr " (Valmis " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2401 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398 msgid "Completed " msgstr "Valmis" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403 msgid " (Due " msgstr "(erääntyy " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405 msgid "Due " msgstr "Erääntyy " @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3180 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1032 ../mail/message-list.c:1923 +#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2299 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 msgid "Show Attachments" msgstr "Näytä liitteet" @@ -6240,13 +6240,13 @@ msgstr "Muokkaa" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2312 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 msgid "None" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "Järjestäjä:" msgid "Organizer:" msgstr "Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2455 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452 msgid "Memo" msgstr "Muistilappu" @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2516 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Valmis" @@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "Korkea" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510 msgid "In Progress" msgstr "Työn alla" @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "Tavallinen" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507 msgid "Not Started" msgstr "Ei aloitettu" @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2910 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2912 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Napsauta avataksesi %s" @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Ei" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "Annettu tehtäväksi" msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2145 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..." @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgstr "nimetön_kuva.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." msgid "_Reply" msgstr "_Vastaa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7333,7 +7333,7 @@ msgid "Organizer: %s" msgstr "Järjestäjä: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sijainti: %s" @@ -7383,19 +7383,19 @@ msgstr "%02i minuutin välein" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1644 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:953 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:955 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7540,12 +7540,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Alustavasti hyväksytty" @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "Alustavasti hyväksytty" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794 msgid "Declined" msgstr "Hylätty" @@ -7770,7 +7770,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" @@ -7852,7 +7852,6 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Toimi puheenjohtajana" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Required Participants" msgstr "Vaaditut läsnäolijat" @@ -7864,6 +7863,10 @@ msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat" msgid "Resources" msgstr "Resurssit" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +msgid "Attendees" +msgstr "Osanottajat" + #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 @@ -7923,7 +7926,7 @@ msgstr "Alustava" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 msgid "Delegated" msgstr "Valtuutettu" @@ -8087,7 +8090,7 @@ msgstr "Valitse aikavyöhyke" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1625 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8362,249 +8365,241 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui" #: ../calendar/gui/migration.c:1211 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:399 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:430 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548 msgid "Notes" msgstr "Muistilaput" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:661 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Su" msgstr "Su" -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Mo" msgstr "Ma" -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "We" msgstr "Ke" -#: ../calendar/gui/print.c:737 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Th" msgstr "To" -#: ../calendar/gui/print.c:737 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Fr" msgstr "Pe" -#: ../calendar/gui/print.c:737 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Sa" msgstr "La" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:2048 +#: ../calendar/gui/print.c:2047 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valittu päivä (%a %d.%b.%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2073 ../calendar/gui/print.c:2077 +#: ../calendar/gui/print.c:2072 ../calendar/gui/print.c:2076 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: ../calendar/gui/print.c:2074 +#: ../calendar/gui/print.c:2073 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:2078 ../calendar/gui/print.c:2080 -#: ../calendar/gui/print.c:2081 +#: ../calendar/gui/print.c:2077 ../calendar/gui/print.c:2079 +#: ../calendar/gui/print.c:2080 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:2085 +#: ../calendar/gui/print.c:2084 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valittu viikko (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:2093 +#: ../calendar/gui/print.c:2092 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valittu kuukausi (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:2100 +#: ../calendar/gui/print.c:2099 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valittu vuosi (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2451 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Appointment" msgstr "Tapaaminen" -#: ../calendar/gui/print.c:2453 +#: ../calendar/gui/print.c:2450 msgid "Task" msgstr "Tehtävä" -#: ../calendar/gui/print.c:2475 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Yhteenveto: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2526 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Tila: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2543 +#: ../calendar/gui/print.c:2540 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioriteetti: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Valmis (%%): %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2567 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2580 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Ryhmät: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 msgid "Contacts: " msgstr "Yhteystiedot: " -#: ../calendar/gui/print.c:2657 -msgid "ebby" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/print.c:2658 -msgid "range" -msgstr "alue" - -#: ../calendar/gui/print.c:2730 +#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723 msgid "Print Item" msgstr "Tulosta kohta" @@ -10899,35 +10894,35 @@ msgid "If any criteria are met" msgstr "jos joku ehdoista täyttyy" #: ../filter/filter-rule.c:868 -msgid "Find items:" -msgstr "Etsi kohteita:" +msgid "_Find items:" +msgstr "_Etsi kohteita:" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "All related" msgstr "Kaikki tähän liittyvät" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies and parents" msgstr "Vastaukset ja vanhemmat" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "No reply or parent" msgstr "Ei vastasta tai vanhempaa" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:892 msgid "Include threads" msgstr "Ota myös säikeet mukaan" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:311 msgid "Incoming" msgstr "Tulevat" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../mail/em-utils.c:312 msgid "Outgoing" msgstr "Lähtevät" @@ -11096,7 +11091,7 @@ msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:525 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580 @@ -11527,51 +11522,51 @@ msgstr "Poista tilan asetus" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Silloin</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:168 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Luo _hakunäkymä haun perusteella..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "All Messages" msgstr "Kaikki viestit" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "No Label" msgstr "Ei merkintää" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:200 msgid "Read Messages" msgstr "Luetut viestit" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:201 msgid "Recent Messages" msgstr "Viimeisimmät viestit" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:202 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Viimeisten viiden päivän viestit" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Viestit, joissa on liitteitä" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Important Messages" msgstr "Tärkeät viestit" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Viestit, jotka eivät ole roskapostia" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1030 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1028 msgid "Account Search" msgstr "Haku tileiltä" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1074 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1072 msgid "All Account Search" msgstr "Hae kaikilta tileiltä" @@ -11738,14 +11733,14 @@ msgstr "_Tyhjennä roskakori" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1032 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045 msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" @@ -11767,154 +11762,154 @@ msgstr "Luo uusi kansio" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Sähköpostin poisto epäonnistui" -#: ../mail/em-folder-view.c:969 ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän sähköpostin poistamiseen." -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "U_ndelete" msgstr "_Palauta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Merkitse _luetuksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merkitse _lukemattomaksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merkitse _tärkeäksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Merkitse yhden_tekeväksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Luokittele _roskapostiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Luokittele _ei-roskapostiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1162 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "_Merkitse _edelleen lähetettäväksi..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "_Label" msgstr "_Merkintä" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1165 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "_Ei mitään" -#: ../mail/em-folder-view.c:1170 +#: ../mail/em-folder-view.c:1168 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merkitse valmiiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Poista merkki" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Luo viestistä sääntö" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1173 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Hakunäkymä _aiheen perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1174 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Hakunäkymä _lähettäjän perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Hakunäkymä _vastaanottajien perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1178 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Hakunäkymä _listan perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Suodata a_iheen mukaan" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" -#: ../mail/em-folder-view.c:1185 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080 +#: ../mail/em-folder-view.c:2034 ../mail/em-folder-view.c:2078 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: ../mail/em-folder-view.c:2181 ../mail/em-folder-view.c:2187 +#: ../mail/em-folder-view.c:2183 ../mail/em-folder-view.c:2189 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Tulosta viesti" -#: ../mail/em-folder-view.c:2346 +#: ../mail/em-folder-view.c:2348 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Viestiä ei voida hakea" -#: ../mail/em-folder-view.c:2544 +#: ../mail/em-folder-view.c:2546 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Luo uusi hakunäkymä" -#: ../mail/em-folder-view.c:2545 +#: ../mail/em-folder-view.c:2547 msgid "_From this Address" msgstr "_Tästä osoitteesta" -#: ../mail/em-folder-view.c:2546 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_To this Address" msgstr "_Osoitteeseen:" -#: ../mail/em-folder-view.c:2903 +#: ../mail/em-folder-view.c:2905 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Napsauta lähettääksesi %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2908 +#: ../mail/em-folder-view.c:2910 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet" @@ -11928,19 +11923,24 @@ msgstr "Osumia: %d" msgid "Fi_nd:" msgstr "Et_si:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:685 -msgid "Fo_rward" -msgstr "_Välitä" +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +msgid "_Previous" +msgstr "_Edellinen" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "M_atch case" msgstr "Täsmää _kirjainkoko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Unsigned" msgstr "Allekirjoittamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11948,11 +11948,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Valid signature" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11960,11 +11960,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Invalid signature" msgstr "Hylätty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11972,11 +11972,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11984,11 +11984,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11996,11 +11996,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa " "Internetin läpi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Heikosti salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12010,11 +12010,11 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön " "melko lyhyessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted" msgstr "Salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12022,11 +12022,11 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:630 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12036,88 +12036,88 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1384 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l.%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1392 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l.%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "_Fit to Width" msgstr "Sovita _leveyteen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 msgid "Show _Original Size" msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2504 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Liite" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2153 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2154 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Tallenna valinta..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d lii_te" msgstr[1] "%d lii_tettä" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 ../mail/em-format-html-display.c:2305 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306 msgid "S_ave" msgstr "T_allenna" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2238 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 msgid "S_ave All" msgstr "Tallenna _kaikki" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2301 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 msgid "No Attachment" msgstr "Ei liitteitä" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 ../mail/em-format-html-display.c:2477 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478 msgid "View _Unformatted" msgstr "Näytä _muotoilematon" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2434 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2435 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Piilota _muotoilematon" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2497 msgid "O_pen With" msgstr "Avaa _ohjelmalla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2565 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12125,7 +12125,7 @@ msgstr "" "Evolution ei voi esittää tätä viestiä, koska se on liian suuri. Voit näyttää " "sen muotoilemattomana tai ulkoisella tekstinmuokkaimella." -#: ../mail/em-format-html-print.c:142 +#: ../mail/em-format-html-print.c:141 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sivu %d / %d" @@ -15441,7 +15441,7 @@ msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan %d päivän kuluessa" #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Custom" msgstr "Oma näkymä" @@ -15711,18 +15711,16 @@ msgstr "" "Luottamuksellinen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "Pyydä \"luettu\"-kuittausta kaikista sähköposteista, jotka lähetän" +msgstr "Pyydä \"_toimitettu\"-kuittausta tälle viestille" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "Pyydä \"luettu\"-kuittausta kaikista sähköposteista, jotka lähetän" +msgstr "Pyydä \"_luettu\"-kuittausta tälle viestille" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 msgid "_Sensitivity: " -msgstr "" +msgstr "_Herkkyys: " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" @@ -16091,7 +16089,7 @@ msgstr "Peru kansioiden tilauksia" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Peru tilaus" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434 msgid "Checklist" msgstr "Muistilista" @@ -16126,8 +16124,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "\n" -"Asenna jaettu kansio napsauttamalla \"Välitä\"" -"\n" +"Asenna jaettu kansio napsauttamalla \"Välitä\"\n" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 msgid "Install the shared folder" @@ -16391,15 +16388,15 @@ msgstr "Hula-kalenterien lähteiden määrittelyn liitännäinen." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Hula-tilin asetukset" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:129 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 msgid "Custom Header" msgstr "Oma otsake" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:241 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 msgid "Custom Headers" msgstr "Omat otsakkeet" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:248 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP-otsakkeet" @@ -16425,8 +16422,8 @@ msgid "" "standard headers. \n" "You can ignore this if you choose \"All Headers\"." msgstr "" -"Anna lisäotsakkeet, jotka haluat hakea yllä määriteltyjen " -"oletusotsakkeiden lisäksi.\n" +"Anna lisäotsakkeet, jotka haluat hakea yllä määriteltyjen oletusotsakkeiden " +"lisäksi.\n" "Voit ohittaa tämän, jos valitset \"Kaikki otsakkeet\"." #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 @@ -16496,8 +16493,8 @@ msgid "" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">iPodia ei löytynyt</span>\n" "\n" -"Evolution ei voinut löytää iPodia, jonka kanssa synkronoidaan. Joko " -"se ei ole liitetty tietokoneseen tai se ei ole päällä." +"Evolution ei voinut löytää iPodia, jonka kanssa synkronoidaan. Joko se ei " +"ole liitetty tietokoneseen tai se ei ole päällä." #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 @@ -16592,66 +16589,66 @@ msgstr "Tätä päiväkirjamerkintää ei löydy mistään päiväkirjasta" msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Etsitään olemassaolevia versioita tapaamisesta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kohdetta ei voi tulkita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kohtaa ei voi lähettää kalenteriin \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hyväksyttynä" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" alustavana" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hylättynä" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" peruttuna" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Järjestäjä on poistanut valtuutuksen %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Lähetettiin perumisilmoitus valtuutetulle" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Perumisilmoitusta ei voi lähettää valtuutetulle" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Läsnäolijaa ei voi päivittää. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 msgid "Attendee status updated" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Liitetty kalenteri ei ole kelvollinen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -16659,15 +16656,15 @@ msgstr "" "Viesti väittää sisältävänsä kalenterin, mutta kalenteri ei ole kelvollinen " "iCalendar-tiedosto." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Kalenterin sisältö ei ole kelvollinen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16675,11 +16672,11 @@ msgstr "" "Viesti sisältää kalenterin, mutta kalenterissa ei ole tapahtumia, tehtäviä " "tai vapaa/varattu-tietoja." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Liitetyssä kalenterissa on useita kohtia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16689,17 +16686,17 @@ msgstr "" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Poista viesti, kun toimenpide on suoritettu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145 msgid "Conflict Search" msgstr "Ristiriitaisuuksien haku" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Valitse kalenterit, joista etsitään päällekkäisiä kokouksia" @@ -17866,8 +17863,8 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolutionin testikomponentti" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Gnomen tulostuksen kuvaus nykyisistä tulostinasetuksista" +msgid "A string description of the current printer settings" +msgstr "Tekstikuvaus nykyisistä tulostinasetuksista" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" @@ -17905,26 +17902,22 @@ msgstr "" "käyttöön" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Printer settings" -msgstr "Tulostimen asetukset" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Sivupaneeli on näkyvissä" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Tilarivi on näkyvissä" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -17932,19 +17925,19 @@ msgstr "" "Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/configuration tasoilla " "(esimerkiksi \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Pääikkunan oletuskorkeus pikseleinä." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Pääikkunan oletusleveys pikseleinä." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Sivupaneelin oletusleveys pikseleinä." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -17952,7 +17945,7 @@ msgstr "" "Viimeisin päivitetty Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/" "configuration tasoilla (esimerkiksi \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -17962,45 +17955,45 @@ msgstr "" "\"toolbar\". Jos \"toolbar\" on valittu, käytetään työkalupalkissa Gnomen " "asetusta." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Työkalupalkki on näkyvissä" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Käynnistetäänkö Evolution yhteydettömässä vai yhteydellisessä tilassa." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Onko ikkuna suurennettu." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Näytetäänkö sivupaneeli." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Näytetäänkö tilarivi." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Piilotetaanko varoitusikkuna Evolutionin kehitysversion käytöstä vai ei." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Näytetäänkö ikkunan napit." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Window button style" msgstr "Ikkunan painikkeiden tyyli" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Ikkunan napit näytetään" @@ -20846,7 +20839,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -20932,8 +20925,8 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Kuukausikalenteri" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1237 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-text.c:3581 #: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "Täytön väri" @@ -20941,17 +20934,17 @@ msgstr "Täytön väri" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1244 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-entry.c:1251 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3588 #: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 #: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK:n täyttöväri" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3603 #: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "Täytön kuviopeite" @@ -21204,7 +21197,7 @@ msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727 msgid "Advanced Search" msgstr "Oma haku" @@ -21305,8 +21298,8 @@ msgstr "_Tyhjennä" msgid "Item ID" msgstr "Kohteen ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1223 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 ../widgets/text/e-text.c:3503 #: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -21567,7 +21560,7 @@ msgstr "Valittavat kentät:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" @@ -21578,7 +21571,7 @@ msgstr "Tyhjennä merkki" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" @@ -21674,16 +21667,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Näytä kentät järjestyksessä:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874 msgid "DnD code" msgstr "DnD-koodi" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888 msgid "Full Header" msgstr "Täysi otsake" @@ -21795,69 +21788,68 @@ msgstr "Yhtenäinen rivinkorkeus" msgid "Frozen" msgstr "Jäädytetty" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Muokkaa nykyistä näkymää" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort Ascending" msgstr "järjestä nousevasti" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort Descending" msgstr "Järjestä laskevasti" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "Unsort" msgstr "Poista järjestys" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This Field" msgstr "Ryhmittele tämän kentän mukaan" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By Box" msgstr "Ryhmittele laatikoittain" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This Column" msgstr "Poista tämä sarake" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a Column..." msgstr "Lisää sarake..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Best Fit" msgstr "Paras koko" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Columns..." msgstr "Muotoile sarakkeet..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Customize Current View..." msgstr "Mukauta nykyistä näkymää..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 msgid "Sort By" msgstr "Järjestä kentän mukaan" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -msgid "Fontset" -msgstr "Kirjasinjoukko" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881 +msgid "Font Description" +msgstr "Kirjasimen kuvaus" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Tietoja järjestyksestä" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" @@ -21908,75 +21900,67 @@ msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Helix Code, Inc." msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Tämän pitäisi testata minicard-kangasta" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 ../widgets/text/e-entry.c:1217 #: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "Tapahtumaprosessori" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -msgid "Font" -msgstr "Kirjasin" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -msgid "GDKFont" -msgstr "GDKFont" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 ../widgets/text/e-entry.c:1231 #: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "Asemointi" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273 #: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "Käytä ellipsejä" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280 #: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipsit" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287 #: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "Rivitys" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294 #: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "Katkaisevat merkit" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 #: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "Rivejä enintään" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "Salli rivinvaihdot" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 #: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "Piirrä reunat" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "Piirrä tausta" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 #: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "Piirrä nappi" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336 #: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "Kohdistimen sijainti" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 ../widgets/text/e-entry.c:1343 msgid "Emulate label resize" msgstr "Emuloi otsikon koon muutosta" @@ -22036,6 +22020,24 @@ msgstr "IM-konteksti" msgid "Handle Popup" msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" +#~ msgid "range" +#~ msgstr "alue" + +#~ msgid "Fo_rward" +#~ msgstr "_Välitä" + +#~ msgid "Printer settings" +#~ msgstr "Tulostimen asetukset" + +#~ msgid "Fontset" +#~ msgstr "Kirjasinjoukko" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Kirjasin" + +#~ msgid "GDKFont" +#~ msgstr "GDKFont" + #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Tulostuksen esikatselu" |