aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po1874
2 files changed, 1008 insertions, 870 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 23a3942a28..c0020bcd4f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-21 Hector Garcia Alvarez <hector@scouts-es.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2001-10-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3a8e880d44..9476e8ef3b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-13 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-21 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-12 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ppal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Fax de Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Casa 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
@@ -144,55 +144,55 @@ msgstr "RDSI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Pager"
msgstr "Papel"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrónico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio Web"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Off"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
msgid "Manager"
msgstr "Encargado"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
msgid "Spouse"
msgstr "Cónyuge"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Categorías"
msgid "Family Name"
msgstr "Apellido"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3620
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid "Card: "
msgstr "Tarjeta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombre:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3623
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefijo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dado: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3625
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adicional: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sufijo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fecha de nacimiento: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3652
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dirección:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dirección postal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3655
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Calle: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3657
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ciudad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Código postal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
" País: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etiqueta de envío: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3685
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teléfonos:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teléfono:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Correo electrónico:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Correo electrónico:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Programa de correo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zona horaria: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Localización geográfica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cargo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3764
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organización: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nombre: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3767
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"categorías: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3774
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3787
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cadena única: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3790
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Llave pública: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4143
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCards Múltiples"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4151
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard para %s"
@@ -601,25 +601,25 @@ msgstr "VCard para %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
msgid "Error in search expression."
msgstr "Error buscando la expresión."
@@ -639,44 +639,44 @@ msgstr "Esperando la conexión al servidor LDAP..."
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
msgid "Restarting search."
msgstr "Reiniciando búsqueda."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "No pude cargar el cursor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no esta cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se puede inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot"
@@ -738,20 +738,20 @@ msgstr "Servidor LDAP"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Nuevo contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
msgid "New _Contact"
msgstr "Nuevo _contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
msgid "New Contact List"
msgstr "Nueva lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
msgid "New Contact _List"
msgstr "Nueva lista de _contactos"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "Nombre de la cuent_a:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "_Puerto:"
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:460
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:469
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n"
"caído"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
"siguiente enlace.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -932,42 +932,42 @@ msgstr ""
"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:720
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:721
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:722
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
msgid "Email contains"
msgstr "El mensaje contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:723
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Categoría es"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas"
@@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr "Crear nuevo contacto «%s»"
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Añadir dirección al contacto existente «%s»"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Consultando la Agenda de Direcciones..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar información de contacto"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Añadir a Contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Fusionar Direcciones de Correo"
@@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:757
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -1068,13 +1068,14 @@ msgstr "(%d no mostrado)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contactos sin nombre"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:516
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
-"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
-"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
-"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
-"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
+"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+"detailed description of the circumstances under which this error\n"
+"occurred. Thank you."
msgstr ""
"Evolution no puede obtener la agenda local. Esto se puede deber a que haya "
"fallado el componente evolution-addressbook. Para ayudarnos a entender mejor "
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Trowbridge <trow@ximian.com> con una descripción detallada de las "
"circunstancias bajo las que ocurrió este error. Gracias."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:593
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionas contactos de la agenda"
@@ -1217,9 +1218,9 @@ msgstr "_Contactos..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:843 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1451 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -1293,24 +1294,33 @@ msgstr "TTY/TDD"
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Añadir Contacto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:92
+msgid "card.vcf"
+msgstr "tarjeta.vcf"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:156
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2449,50 +2459,50 @@ msgstr "1 tarjeta"
msgid "%d cards"
msgstr "%d tarjetas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:761
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Reenviar contacto"
#
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir cabecera"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -2504,12 +2514,13 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modificando tarjeta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: shell/evolution-shell-component.c:944
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1732
-#: shell/e-storage.c:525
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785
+#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -2517,7 +2528,8 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
+#: shell/evolution-shell-component.c:972
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -2534,7 +2546,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
+#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608
#: camel/camel-service.c:644
@@ -2562,7 +2574,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Error eliminando lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
msgid "Error removing card"
msgstr "Error eliminando tarjeta"
@@ -2581,67 +2593,76 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfono principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Teléfono del asistente"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Business Phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Callback Phone"
msgstr "Teléfono para rellamadas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfono de la compañía"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Business Address"
msgstr "Dirección del trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Home Address"
msgstr "Dirección de su casa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Car Phone"
msgstr "Teléfono del coche"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Teléfono del trabajo 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Teléfono de casa 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro teléfono"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Other Address"
msgstr "Otra dirección"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "y otras %s tarjetas."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+msgid "and one other card."
+msgstr "y una tarjeta más."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
@@ -2831,12 +2852,12 @@ msgstr "Ancho:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Fuente..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimir tarjetas"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
msgid "Print card"
msgstr "Imprimir tarjeta"
@@ -2852,7 +2873,7 @@ msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1673
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
@@ -2871,18 +2892,18 @@ msgstr "Baja"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot"
@@ -2931,45 +2952,7 @@ msgstr "Servicio de notificación de alarmas"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factoría para la alarma del servicio de notificación"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s y acaba a las %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Notificación sobre su cita que finaliza a las %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Notificación sobre su cita"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Notificación sobre su tarea que comienza a las %s y acaba a las %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Notificación sobre su tarea que comienza a las %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181
-#, c-format
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Notificación sobre su tarea que finaliza a las %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Notificación sobre su tarea"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M"
@@ -2990,11 +2973,11 @@ msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editas cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3006,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3023,15 +3006,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "No se puede inicializar GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+msgid "Could not create the alarm notify service"
+msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación"
@@ -3042,7 +3029,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -3069,78 +3056,78 @@ msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996
+#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498
+#: calendar/gui/calendar-model.c:509
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498
+#: calendar/gui/calendar-model.c:509
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:511
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:511
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzando"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243
+#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:336
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163
+#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158
+#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:916
+#: calendar/gui/calendar-model.c:939
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3151,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1080
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3161,40 +3148,46 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1120
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1143
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:331
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Recurring"
msgstr "Recurriendo"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:521
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718
msgid "No"
msgstr "No"
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1181
+msgid "Searching"
+msgstr "Buscando"
+
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Vista Diaria"
@@ -3227,39 +3220,39 @@ msgstr "El comentario contiene"
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#: shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
+#: calendar/gui/component-factory.c:65
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:235
+#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:235
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
+#: calendar/gui/component-factory.c:70
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
-#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear una nueva cita"
-#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nueva cit_a"
-#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Crear una nueva tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:588
+#: calendar/gui/component-factory.c:649
msgid "New _Task"
msgstr "Nueva _tarea"
@@ -3495,7 +3488,7 @@ msgstr "fin de la cita"
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
@@ -3785,36 +3778,36 @@ msgstr " (Falta "
msgid "Due "
msgstr "Falta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:635
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:638
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:641
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 mail/mail-callbacks.c:1764
-#: mail/mail-display.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1789
+#: mail/mail-display.c:101
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976 mail/mail-callbacks.c:1771
-#: mail/mail-display.c:104
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1796
+#: mail/mail-display.c:105
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3822,12 +3815,12 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Sobreescribirlo?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "¡Imposible obtener versión actual!"
@@ -3962,36 +3955,15 @@ msgstr "Hora de _fin:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Presidentes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Participantes requeridos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:559
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Participantes opcionales"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:561
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "No participan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegado a..."
@@ -4044,7 +4016,7 @@ msgstr "Estado"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:86
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4200,7 +4172,7 @@ msgstr "Asignación"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -4271,28 +4243,28 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1430
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
@@ -4322,8 +4294,8 @@ msgstr "Pulse para añadir una tarea"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:718
-#: camel/camel-filter-driver.c:834
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
+#: camel/camel-filter-driver.c:837
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -4355,7 +4327,7 @@ msgstr "Fecha de Inicio"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1453
+#: shell/e-storage-set-view.c:1455
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -4374,54 +4346,54 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345
+#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nuevo _evento para todo el día"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "_Borrar esta cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _Ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias"
@@ -4510,180 +4482,201 @@ msgstr "fecha de fin"
msgid "date-start"
msgstr "fecha de inicio"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:517 calendar/gui/e-meeting-model.c:685
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:687
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
msgid "Room"
msgstr "Habitación"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:241 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:701
msgid "Chair"
msgstr "Silla"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:702
msgid "Required Participant"
msgstr "Participantes requeridos"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participantes opcional"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:527 calendar/gui/e-meeting-model.c:730
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita acción"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:731
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:732
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338
msgid "In Process"
msgstr "En proceso"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Presidentes"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Participantes requeridos"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Participantes opcionales"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "No participan"
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1944
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1972 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m %d %Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitar a otros..."
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
msgid "_Options"
msgstr "_Opciónes"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto seleccionar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "_Required People"
msgstr "Personas _requeridas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
+#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Abriendo tarea en %s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:356
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:361
+#: calendar/gui/e-tasks.c:368
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nueva cit_a..."
@@ -4697,6 +4690,10 @@ msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Abriendo calendario en %s"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Abril"
@@ -4959,8 +4956,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2180 my-evolution/e-summary.c:607
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: mail/mail-callbacks.c:2218 my-evolution/e-summary.c:607
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -5178,52 +5175,52 @@ msgstr "Resincronizando con el servidor"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar trabajando en línea para completar esta operación"
-#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558
+#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:659
+#: camel/camel-filter-driver.c:662
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "No pude abrir la carpeta temporal"
-#: camel/camel-filter-driver.c:668
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "No pude procesar la carpeta temporal"
-#: camel/camel-filter-driver.c:683
+#: camel/camel-filter-driver.c:686
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Error en el mensaje %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:688
+#: camel/camel-filter-driver.c:691
msgid "Cannot open message"
msgstr "No puedo abrir el mensaje"
-#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829
+#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:786
+#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809
+#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:918
+#: camel/camel-filter-driver.c:921
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:924
+#: camel/camel-filter-driver.c:927
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
@@ -5248,7 +5245,7 @@ msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s"
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s"
-#: camel/camel-folder.c:1266
+#: camel/camel-folder.c:1269
msgid "Moving messages"
msgstr "Moviendo mensajes"
@@ -5378,73 +5375,73 @@ msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:192
+#: camel/camel-pgp-context.c:194
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:195
+#: camel/camel-pgp-context.c:197
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:526
+#: camel/camel-pgp-context.c:554
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano que firmar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:533 camel/camel-pgp-context.c:707
+#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no se facilito la contraseña"
-#: camel/camel-pgp-context.c:539 camel/camel-pgp-context.c:713
+#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:700
+#: camel/camel-pgp-context.c:728
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano a firmar en claro"
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#: camel/camel-pgp-context.c:920
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no texto plano a verificar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:898
+#: camel/camel-pgp-context.c:926
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:909
+#: camel/camel-pgp-context.c:937
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1077
+#: camel/camel-pgp-context.c:1104
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay texto plano a cifrar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1114
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no se facilitó la contraseña"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1094
+#: camel/camel-pgp-context.c:1121
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1103
+#: camel/camel-pgp-context.c:1130
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1265
+#: camel/camel-pgp-context.c:1292
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no hay texto cifrado a descifrar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
+#: camel/camel-pgp-context.c:1300
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no se facilito la contraseña"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:1307
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
@@ -5625,7 +5622,7 @@ msgstr "Estado de la autenticación desconocido."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -5697,12 +5694,12 @@ msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas"
-#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393
+#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:510
+#: camel/camel-session.c:533
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5756,7 +5753,7 @@ msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operación no válida"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "No puedo crear la carpeta: Operación no válida"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:542
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -5766,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Asunto: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:547 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -5805,12 +5802,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:570
+#: camel/camel-vee-folder.c:586
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "No existe el mensaje %s en %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:723
+#: camel/camel-vee-folder.c:747
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "No existe el mensaje: %s"
@@ -5906,14 +5903,14 @@ msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
@@ -6016,12 +6013,12 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail"
+msgid "Maildir-format mail directories"
+msgstr "Directorios de correo en formato Maildir"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
-msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir de qmail."
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "Standard Unix mbox spools"
@@ -6082,18 +6079,22 @@ msgstr "No puedo guardar el resumen: %s: %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "No pude añadir mensajes al resumen: razón desconocida"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+msgid "Maildir append message cancelled"
+msgstr "Mensaje añadido al Maildir cancelado"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, c-format
msgid ""
@@ -6103,16 +6104,16 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
#
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenido inválido en el mensaje"
@@ -6182,14 +6183,18 @@ msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s"
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+msgid "Mail append cancelled"
+msgstr "Adición de mensaje cancelada"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
@@ -6201,12 +6206,12 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?"
@@ -6253,8 +6258,8 @@ msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
@@ -6276,23 +6281,23 @@ msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
@@ -6300,43 +6305,48 @@ msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+msgid "MH append message cancelled"
+msgstr "Adición de mensaje en el MH cancelada"
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
@@ -6542,7 +6552,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Borrar tras %s día(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6636,7 +6646,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6689,7 +6699,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -6844,7 +6854,7 @@ msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:546
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
@@ -6952,44 +6962,44 @@ msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
msgid "Add attachment..."
msgstr "Incluir adjunto..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje"
@@ -7079,7 +7089,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:676
+#: composer/e-msg-composer.c:678
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7088,29 +7098,29 @@ msgstr ""
"Error cargando el archivo: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:858
+#: composer/e-msg-composer.c:861
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:867
+#: composer/e-msg-composer.c:870
msgid "Warning!"
msgstr "¡Aviso!"
-#: composer/e-msg-composer.c:871
+#: composer/e-msg-composer.c:874
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?"
-#: composer/e-msg-composer.c:893
+#: composer/e-msg-composer.c:896
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
+#: composer/e-msg-composer.c:915
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:983
+#: composer/e-msg-composer.c:986
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7118,16 +7128,16 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1036
+#: composer/e-msg-composer.c:1039
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Error accediendo al archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "No pude obtener los mensajes del editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7136,7 +7146,7 @@ msgstr ""
"No pude buscar en el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7145,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"No pude truncar el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7154,7 +7164,7 @@ msgstr ""
"Error auto guardando el mensaje: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1169
+#: composer/e-msg-composer.c:1172
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7162,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n"
"¿Quiere tratar de recuperarlos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1323
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7172,23 +7182,23 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1327
+#: composer/e-msg-composer.c:1330
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
+#: composer/e-msg-composer.c:1353
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1499
+#: composer/e-msg-composer.c:1502
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar Archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2312
+#: composer/e-msg-composer.c:1877 composer/e-msg-composer.c:2315
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:2329
+#: composer/e-msg-composer.c:2332
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -7196,7 +7206,7 @@ msgstr ""
"No puedo crear una ventana de composición:\n"
"No puedo activar el control de selección de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:2352
+#: composer/e-msg-composer.c:2355
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7490,16 +7500,16 @@ msgstr ""
"Te has olvidado de elegir una carpeta.\n"
"Por favor vuelve y especifica una carpeta válida donde entregar el correo."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
-#: mail/mail-account-gui.c:822
+#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
+#: mail/mail-account-gui.c:824
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:257
+#: filter/filter-folder.c:258
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Escribir URI de la carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:303
+#: filter/filter-folder.c:305
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>"
@@ -7741,7 +7751,7 @@ msgstr "Respondido a"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1333
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1340
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
@@ -7786,15 +7796,15 @@ msgstr "estaba después de"
msgid "was before"
msgstr "estaba antes de"
-#: filter/rule-editor.c:147
+#: filter/rule-editor.c:148
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
-#: filter/rule-editor.c:240
+#: filter/rule-editor.c:241
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir Regla"
-#: filter/rule-editor.c:301
+#: filter/rule-editor.c:302
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regla"
@@ -7958,19 +7968,19 @@ msgstr "Carpetas de papeleras virtuales"
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "No puedo conectar con el almacén: %s"
-#: mail/component-factory.c:146
+#: mail/component-factory.c:143
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes."
-#: mail/component-factory.c:378
+#: mail/component-factory.c:375
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: mail/component-factory.c:378
+#: mail/component-factory.c:375
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-#: mail/component-factory.c:721
+#: mail/component-factory.c:731
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -7978,200 +7988,200 @@ msgstr ""
"Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor "
"comprueba que todo está en orden."
-#: mail/component-factory.c:861
+#: mail/component-factory.c:873
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuevo mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:861
+#: mail/component-factory.c:873
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nuevo _mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:885
+#: mail/component-factory.c:897
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:894
+#: mail/component-factory.c:906
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:900
+#: mail/component-factory.c:912
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de "
"Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1065
+#: mail/component-factory.c:1077
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:267
+#: mail/folder-browser-ui.c:270
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propiedades para «%s»"
-#: mail/folder-browser-ui.c:269
+#: mail/folder-browser-ui.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300
+#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/folder-browser.c:733
+#: mail/folder-browser.c:747
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nuevos"
-#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741
-#: mail/folder-browser.c:763
+#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755
+#: mail/folder-browser.c:777
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:737
+#: mail/folder-browser.c:751
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d ocultos"
-#: mail/folder-browser.c:742
+#: mail/folder-browser.c:756
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionado"
-#: mail/folder-browser.c:765
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sin enviar"
-#: mail/folder-browser.c:767
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d enviar"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:783
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1012
+#: mail/folder-browser.c:1032
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda"
-#: mail/folder-browser.c:1384
+#: mail/folder-browser.c:1413
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1385
+#: mail/folder-browser.c:1414
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1386
+#: mail/folder-browser.c:1415
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1387
+#: mail/folder-browser.c:1416
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1391
+#: mail/folder-browser.c:1420
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar según el As_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1392
+#: mail/folder-browser.c:1421
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar según el Re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1393
+#: mail/folder-browser.c:1422
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1394
+#: mail/folder-browser.c:1423
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1431 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: mail/folder-browser.c:1404
+#: mail/folder-browser.c:1433
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1438 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1439 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1411
+#: mail/folder-browser.c:1440
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1443 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/folder-browser.c:1415
+#: mail/folder-browser.c:1444
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/folder-browser.c:1416
+#: mail/folder-browser.c:1445
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Marcar como No Im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1420
+#: mail/folder-browser.c:1449
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1421
+#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1427
+#: mail/folder-browser.c:1456
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:1432
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:1582
+#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrar según la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:1583
+#: mail/folder-browser.c:1612
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1585
+#: mail/folder-browser.c:1614
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1586
+#: mail/folder-browser.c:1615
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)"
@@ -8253,15 +8263,15 @@ msgstr "Editor de Noticias de Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:947
+#: mail/mail-account-gui.c:949
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No pude guardar el archivo de firma."
-#: mail/mail-account-gui.c:1024
+#: mail/mail-account-gui.c:1026
msgid "Save signature"
msgstr "Guardar firma"
-#: mail/mail-account-gui.c:1030
+#: mail/mail-account-gui.c:1032
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8271,7 +8281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1615
+#: mail/mail-account-gui.c:1617
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre."
@@ -8304,7 +8314,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Mail Settings"
msgstr "Configuración del correo"
@@ -8352,7 +8362,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:204
+#: mail/mail-callbacks.c:207
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8360,12 +8370,12 @@ msgstr ""
"Necesita configurar un transporte de\n"
"correo para poder enviarlo."
-#: mail/mail-callbacks.c:230
+#: mail/mail-callbacks.c:236
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:264
+#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8373,11 +8383,11 @@ msgstr ""
"Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes "
"destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:285
msgid "Send anyway?"
msgstr "¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:321
+#: mail/mail-callbacks.c:327
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8385,7 +8395,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"¿Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:365
+#: mail/mail-callbacks.c:371
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8394,11 +8404,11 @@ msgstr ""
"esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios "
"Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:369
+#: mail/mail-callbacks.c:375
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:373
+#: mail/mail-callbacks.c:379
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8408,40 +8418,40 @@ msgstr ""
"cabecera Apparently-To.\n"
"¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:467
+#: mail/mail-callbacks.c:473
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Este mensaje contiene destinatarios incorrectos:"
-#: mail/mail-callbacks.c:502
+#: mail/mail-callbacks.c:508
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:598
+#: mail/mail-callbacks.c:604
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:834
+#: mail/mail-callbacks.c:840
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:839
+#: mail/mail-callbacks.c:845
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "En %a, %Y-%m-%d a %H:%M, %%s escribió:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1235
+#: mail/mail-callbacks.c:1240
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1237
+#: mail/mail-callbacks.c:1242
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1632
+#: mail/mail-callbacks.c:1657
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1654
+#: mail/mail-callbacks.c:1679
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8449,7 +8459,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:1690
+#: mail/mail-callbacks.c:1715
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8457,28 +8467,28 @@ msgstr ""
"Solo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:1704
+#: mail/mail-callbacks.c:1729
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1727
+#: mail/mail-callbacks.c:1752
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:1815
+#: mail/mail-callbacks.c:1840
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1817
+#: mail/mail-callbacks.c:1842
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1962 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1987 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: mail/mail-callbacks.c:1969
+#: mail/mail-callbacks.c:1994
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8490,11 +8500,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1976
+#: mail/mail-callbacks.c:2001
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
-#: mail/mail-callbacks.c:2081
+#: mail/mail-callbacks.c:2106
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8503,19 +8513,19 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2093
+#: mail/mail-callbacks.c:2118
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2141
+#: mail/mail-callbacks.c:2179
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2187
+#: mail/mail-callbacks.c:2225
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2276
+#: mail/mail-callbacks.c:2316
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
@@ -8628,42 +8638,38 @@ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Siempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Siempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firmar siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Tipo de autentificación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr "ID del certificado:"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
msgstr "Nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Confirmar antes de comprimiendo una carpeta"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8679,228 +8685,228 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Finalizar» para guardar su configuración."
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "De_fault"
msgstr "Va_lores predeterminados"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "El estilo predeterminado de Reenvío es: "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Juego de caracteres predeterminado: "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Digital IDs..."
msgstr "ID digitales..."
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Carpeta de borradores:"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "_Habilitado"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtener ID digital..."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "HTML signature file:"
msgstr "Archivo de firma en HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "In HTML mail"
msgstr "Correo en HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Inline"
msgstr "Incluido en línea"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localización del Mailbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Servidor NNTP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Optional Information"
msgstr "Información Opcional"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "ID de la clave PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pick a color"
msgstr "Elije un color"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Maildir estilo Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"
-#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recibiendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Recibiendo Mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Options"
msgstr "Recibiendo Opciones"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Required Information"
msgstr "Información Requerida"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Secure MIME"
msgstr "MIME seguro"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..."
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Seleccione el binario de PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviando correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sending Mail"
msgstr "Enviando Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Mensajes Enviados y Borradores"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Carpeta de mensajes enviados:"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Type: "
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "El servidor requiere _autenticación"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "Archivo de firma:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Source Information"
msgstr "Información de la Fuente"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Special Folders"
msgstr "Carpetas Especiales"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Mailbox estándar de Unix"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Use conexiones seguras (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -8910,103 +8916,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Siguiente» para comenzar. "
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "C_argar imágenes fuera de la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Comprobar el correo _automáticamente cada"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Check for supported types"
msgstr "_Comprobar tipos implementados"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Email Address:"
msgstr "Dir_ección de correo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Vaciar pap_elera al salir"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Nombre completo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Firma en _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Resaltar citas con"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organización:"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Localización del binario de _PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recuerda esta contraseña"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Signature file:"
msgstr "_Archivo de firma:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Username:"
msgstr "Nombre de _usuario:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "placeholder"
msgstr "placeholder"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
@@ -9046,53 +9052,53 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:245
+#: mail/mail-display.c:246
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:352
+#: mail/mail-display.c:353
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Guardar en disco..."
-#: mail/mail-display.c:354
+#: mail/mail-display.c:355
msgid "View Inline"
msgstr "Ver incluido"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:417
+#: mail/mail-display.c:418
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver incluido (vía %s)"
-#: mail/mail-display.c:421
+#: mail/mail-display.c:422
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: mail/mail-display.c:442
+#: mail/mail-display.c:443
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:1107
+#: mail/mail-display.c:1108
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1587
+#: mail/mail-display.c:1590
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:1589
+#: mail/mail-display.c:1592
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Dirección del enlace"
-#: mail/mail-display.c:1592
+#: mail/mail-display.c:1595
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:1595
+#: mail/mail-display.c:1598
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -9238,7 +9244,7 @@ msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local."
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigurar /%s"
-#: mail/mail-mt.c:199
+#: mail/mail-mt.c:224
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9247,7 +9253,7 @@ msgstr ""
"Error mientras `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:202
+#: mail/mail-mt.c:227
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9257,24 +9263,24 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:506
+#: mail/mail-mt.c:553
msgid "Remember this password"
msgstr "Recuerda esta contraseña"
-#: mail/mail-mt.c:507
+#: mail/mail-mt.c:554
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión"
-#: mail/mail-mt.c:564
+#: mail/mail-mt.c:611
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduzca su contraseña para %s"
-#: mail/mail-mt.c:567
+#: mail/mail-mt.c:614
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"
-#: mail/mail-mt.c:883
+#: mail/mail-mt.c:1064
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
@@ -9282,113 +9288,113 @@ msgstr "Trabajando"
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Carpeta de filtrado"
-#: mail/mail-ops.c:229
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obteniendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505
+#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Aun así, este mensaje fue enviado correctamente."
-#: mail/mail-ops.c:542
+#: mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:661
+#: mail/mail-ops.c:675
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:680
+#: mail/mail-ops.c:694
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522
+#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: mail/mail-ops.c:775
+#: mail/mail-ops.c:789
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:855
+#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:855
+#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:877
+#: mail/mail-ops.c:891
#, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
msgstr "No puedo copiar una carpeta `%s' sobre si misma."
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:887
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:997
+#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas en «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1180
+#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1223
+#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1295
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abriendo sitio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1364
+#: mail/mail-ops.c:1378
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Eliminando carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1458
+#: mail/mail-ops.c:1472
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Guardando carpeta '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1509
+#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1545
+#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1594
+#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Obteniendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1747
+#: mail/mail-ops.c:1761
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Guardando %d mensaje(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1859
+#: mail/mail-ops.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9397,7 +9403,7 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9406,11 +9412,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1961
+#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:1977
+#: mail/mail-ops.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9419,17 +9425,17 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2008
+#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2077
+#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectar de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2078
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
@@ -9470,26 +9476,26 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincide:"
-#: mail/mail-send-recv.c:139
+#: mail/mail-send-recv.c:140
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:243
+#: mail/mail-send-recv.c:244
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:245
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Camino: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:247
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"
@@ -9497,15 +9503,15 @@ msgstr "Enviar y recibir correo"
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar todo"
-#: mail/mail-send-recv.c:333
+#: mail/mail-send-recv.c:336
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
+#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:518
+#: mail/mail-send-recv.c:521
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
@@ -9531,12 +9537,12 @@ msgstr "Mensaje reenviado"
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Configurando vfolder: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:203
+#: mail/mail-vfolder.c:204
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:416
+#: mail/mail-vfolder.c:415
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9549,16 +9555,16 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:736
+#: mail/mail-vfolder.c:735
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar carpeta virtual"
-#: mail/mail-vfolder.c:751
+#: mail/mail-vfolder.c:750
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe."
-#: mail/mail-vfolder.c:805
+#: mail/mail-vfolder.c:804
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
@@ -9627,7 +9633,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2334
+#: mail/message-list.c:2327
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -9653,26 +9659,26 @@ msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»"
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:320
+#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:322
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1521
+#: mail/subscribe-dialog.c:1519
msgid "No server has been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1582
+#: mail/subscribe-dialog.c:1580
msgid "Please select a server."
msgstr "Por favor seleccione un servidor."
@@ -9728,11 +9734,11 @@ msgstr "Citas"
msgid "No appointments"
msgstr "Sin citas"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364
-msgid "%k%M %d %B"
-msgstr "%k%M %d %B"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
@@ -9777,7 +9783,7 @@ msgstr "Configuración del resumen"
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Error obteniendo RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:512
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
msgid "News Feed"
msgstr "Fuentes de noticias"
@@ -9797,7 +9803,7 @@ msgstr "Mi Tiempo"
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>No se ha podido conectar con el servidor de tiempo</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:546
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
@@ -9805,11 +9811,11 @@ msgstr "Tiempo"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:637
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:698
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
@@ -11450,7 +11456,7 @@ msgstr "Importa datos y configuración de programas antiguos"
msgid "Import a single file"
msgstr "Importar un único archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:574
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11458,11 +11464,11 @@ msgstr ""
"Por favor espere...\n"
"Buscando configuraciones existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:577
+#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Comenzando importadores inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
+#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
@@ -11484,6 +11490,7 @@ msgid "Closing connections..."
msgstr "Cerrando conexiones..."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+#, c-format
msgid ""
"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"%s"
@@ -11491,7 +11498,7 @@ msgstr ""
"(%s:%d)No pudo iniciar el Asistente de Correo de Evolution\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:740
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11499,62 +11506,48 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la información\n"
"que quiera importar"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
+#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:209
+#: shell/e-shell-view-menu.c:174
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:235
-msgid "Ximian Evolution"
-msgstr "Ximian Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:237
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+msgid "About Ximian Evolution"
+msgstr "Acerca de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:239
-msgid ""
-"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution es un conjunto de aplicaciones de\n"
-"trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n"
-"la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:442
+#: shell/e-shell-view-menu.c:411
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir a la carpeta..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
+#: shell/e-shell-view-menu.c:412
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:563
+#: shell/e-shell-view-menu.c:532
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Crear un nuevo atajo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:564
+#: shell/e-shell-view-menu.c:533
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+#: shell/e-shell-view-menu.c:564
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:603
+#: shell/e-shell-view-menu.c:572
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Error ejecutando %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:705
+#: shell/e-shell-view-menu.c:674
msgid "Work Online"
msgstr "Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
+#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
@@ -11600,12 +11593,12 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
"conectado."
-#: shell/e-shell.c:563
+#: shell/e-shell.c:608
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1499
+#: shell/e-shell.c:1552
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11616,23 +11609,23 @@ msgstr ""
"\"%s\" ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n"
"a entrar para poder acceder otra vez a esa información."
-#: shell/e-shell.c:1722 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1724
+#: shell/e-shell.c:1777
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:1726
+#: shell/e-shell.c:1779
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No puedo registrarme en OAF"
-#: shell/e-shell.c:1728
+#: shell/e-shell.c:1781
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
-#: shell/e-shell.c:1730 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Error genérico"
@@ -11795,29 +11788,37 @@ msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
#: shell/e-storage.c:511
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Esta carpeta no está vacía"
+
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No se encontró la carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:515
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Función sin implementar en este manejador"
-#: shell/e-storage.c:517
+#: shell/e-storage.c:519
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no implementada"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:521
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipo especificado no está implementado por este manejador"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:523
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:525
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes"
+#: shell/e-storage.c:527
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre"
+
#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -11828,7 +11829,68 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"
+#: shell/evolution-shell-component.c:946
+msgid "CORBA error"
+msgstr "Error CORBA"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:948
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrumpido"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:950
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento inválido"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:952
+msgid "Already has an owner"
+msgstr "Ya tiene un dueño"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:954
+msgid "No owner"
+msgstr "Sin dueño"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:956
+msgid "Not found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:958
+msgid "Unsupported type"
+msgstr "Tipo no soportado"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:960
+msgid "Unsupported schema"
+msgstr "Schema no soportado"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:962
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Operación no soportada"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:964
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:968
+msgid "Exists"
+msgstr "Salir"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:970
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI no válida"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:974
+msgid "Has subfolders"
+msgstr "Tiene subcarpetas"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:976
+msgid "No space left"
+msgstr "No queda sitio"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:978
+msgid "Old owner has died"
+msgstr "El antiguo dueño a muerto"
+
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -12027,15 +12089,15 @@ msgstr "No puedo acceder a la shell de Ximian Evolution."
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "No puedo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:346
+#: shell/main.c:344
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deshabilitar pantalla de entrada"
-#: shell/main.c:347
+#: shell/main.c:345
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:389
+#: shell/main.c:387
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
@@ -12130,7 +12192,7 @@ msgstr "Parar la carga"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
@@ -12152,7 +12214,7 @@ msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Reenviar contactos..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
@@ -12197,7 +12259,7 @@ msgstr "Día"
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Borrar la cita"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
@@ -12683,279 +12745,307 @@ msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente"
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Reducir el tamaño del texto"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leído"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostrar el mensaje anterior"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrar según la _lista de correo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrar según el remite_nte..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrar según los destinata_rios..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrar según el a_sunto..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Forzar que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward As"
msgstr "Reenviar como"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Forward _Attached"
msgstr "Reenviar _Adjunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Forward _Inline"
msgstr "Reenviar _dentro del mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "Reenviar _Citado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Incrementar el tamaño del texto"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Load _Images"
msgstr "Cargar _Imágenes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Marcar como I_mportante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Marcar como No Imp_ortante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next Important Message"
msgstr "Siguiente mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next Message"
msgstr "Siguiente mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next Thread"
msgstr "Siguiente hilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next Unread Message"
msgstr "Siguiente mensaje no leído"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Original Si_ze"
+msgstr "Ta_maño original"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Previous Important Message"
msgstr "Mensaje importante previo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous Message"
msgstr "Mensaje previo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Mensaje anterior no leído"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimir este mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to All"
msgstr "Re: Todos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Dejar el texto en su tamaño original"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Bu_scar mensaje..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "S_maller"
+msgstr "_Más pequeño"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Mostrar la Fuente del Men_saje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Mostrar cabeceras completas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Text Si_ze"
+msgstr "Ta_maño del texto"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Carpeta virtual según el Remite_nte..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Carpeta virtual según los Destinata_rios..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Carpeta virtual según el A_sunto..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Aplicar filtro"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copiar a la Carpeta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Crear filtro del mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Reenviar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "_Larger"
+msgstr "_Mayor"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Message Display"
msgstr "_Mostrar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mover a la Carpeta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Normal Display"
msgstr "Vista _Normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Open Message"
msgstr "_Abrir Mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -13472,11 +13562,11 @@ msgstr ""
"seleccionar una zona horaria.\n"
" Use el botón derecho del ratón para salir del zoom."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189
msgid "_Current View"
msgstr "_Vista actual"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216
msgid "Define Views"
msgstr "Definir Vistas"
@@ -13652,3 +13742,47 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
+#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
+#~ msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s y acaba a las %s"
+
+#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
+#~ msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s"
+
+#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
+#~ msgstr "Notificación sobre su cita que finaliza a las %s"
+
+#~ msgid "Notification about your appointment"
+#~ msgstr "Notificación sobre su cita"
+
+#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
+#~ msgstr "Notificación sobre su tarea que comienza a las %s y acaba a las %s"
+
+#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
+#~ msgstr "Notificación sobre su tarea que comienza a las %s"
+
+#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
+#~ msgstr "Notificación sobre su tarea que finaliza a las %s"
+
+#~ msgid "Notification about your task"
+#~ msgstr "Notificación sobre su tarea"
+
+#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
+#~ msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail"
+
+#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+#~ msgstr "Siempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
+
+#~ msgid "Ximian Evolution"
+#~ msgstr "Ximian Evolution"
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
+#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
+#~ "within the GNOME desktop environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian Evolution es un conjunto de aplicaciones de\n"
+#~ "trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n"
+#~ "la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."