diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Fins que no torneu a iniciar l'Evolution no estaran disponibles els vostres " -"contactes per a {0}" +"contactes per a {0}." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "_Primer:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Last:" -msgstr "_Últim:" +msgstr "Ú_ltim:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Middle:" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Això significa que la llibreta no " "està marcada per a ser utilitzada fora de línia, o que encara no s'ha " "baixat. Carregueu la llibreta d'adreces un cop estigueu en línia per a poder " -"baixar el seu contingut" +"baixar el seu contingut." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113 #, c-format @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "No hi ha cap informació d'ubicació disponible." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496 #, c-format msgid "You have %d alarms" -msgstr "Teniu %d alarmes." +msgstr "Teniu %d alarmes" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 |