aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/eo.po21076
2 files changed, 21077 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e256ecfaab..014c2e2329 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -25,6 +25,7 @@ en_AU
en_CA
en_GB
en@shaw
+eo
es
et
eu
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000000..9f9dc3a76e
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,21076 @@
+# Esperanto translation for evolution
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evolution package.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 13:38+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 11:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"'{0}' estas nurlega adresaro kaj ne estas modifebla. Bonvolu elekti alian "
+"adresaron de la flankbreto en la kontaktvido."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"Jam ekzistas kontakto kun tiu adreso. Ĉu vi volas aldoni novan karton kun "
+"sama adreso?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adreso '{0}' jam ekzistas."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Ne eblas aldoni novan kontakton"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Ne eblas movi kontakton."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Ne disponeblas redaktilo por la kategorio."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Kontrolu, ĉu via pasvorto estas ĝuste klavita kaj ĉu vi uzas akceptatan "
+"ensalut-metodon. Memoru, ke pasvortoj distingas usklecon; eble vi aktivigis "
+"la majuskligan klavon."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Ne eblas ricevi skemo-informojn pri LDAP-servilo."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Ne eblis forigi adresaron."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+"Nuntempe vi nur povas aliri la sisteman adresaron de GroupWise. Por aliri "
+"viajn GroupWise-dosierujojn pri oftaj kontaktoj kaj personaj kontaktoj "
+"bonvolu unufoje uzi alian GroupWise-poŝto-klienton."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "Forigi adresaron '{0}'?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_Ne forigi"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Eraro je konservo de {0} al {1}: {2}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Aŭtentigo al LDAP-servilo fiaskis."
+
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Forigo de kontakto malsukcesis."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "Kreado de GroupWise-adresaro:"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Bild-akirilo ne respondis per valida skeminformo."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr "Iuj trajtoj eble ne funkcios bone kun via nuna servilo."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "La adresaro de Evolution ĉesiĝis neespere."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"La imago selektita de vi estas granda. Ĉu vi volas regrandigi kaj konservi "
+"ĝin?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi LDAP-servilo eble uzas malnovan version de LDAP, kiu ne subtenas tiun "
+"ĉi funkcion, aŭ eble ĝi estas mise agordita. Demandu vian administranton, "
+"kiuj serĉbazoj estas subtenataj."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ĉi tiu adresaro povus ne malfermiĝi."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Ĉi tiu adresarservilo ne havas iajn proponatajn serĉbazojn."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu adresarservilo povas esti neatingebla aŭ la servilnomo estis "
+"mistajpita aŭ via retkonekto faliĝis."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ĉi tiu adresaro estos por ĉiam viŝita."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ĉi tiu servilo ne subtenas informskemon por LDAPv3."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Ne ebliĝas malfermi adresaron"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Ne ebliĝas efektivigi serĉon."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Ne eblas konservi {0}."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konservi viajn ŝanĝojn ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Vi provas transmovi kontakton de unu adresaro al alia, sed ne eblas forigi "
+"ĝin el la fonta adresaro. Ĉu anstataŭe vi volas konservi kopion?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Vi ne havas rajton por forigi kontaktojn en ĉi tiu adresaro."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "Vi modifis tiun ĉi kontakton. Ĉu vi volas konservi la modifojn?"
+
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Via kontaktoj por {0} estos disponeblaj nur post restartigo de Evolution."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:603
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Rifuzi"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Ne konservi"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Regrandigi"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Uzi laŭ ĝi estas"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Datreveno"
+
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2083 ../capplet/anjal-settings-main.c:124
+#: ../shell/main.c:133
+msgid "Birthday"
+msgstr "Naskiĝtago"
+
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blogo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorioj..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalendaro:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:957
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakto"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontaktredaktilo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
+msgid "Email"
+msgstr "Retpoŝto"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "Libere/okupite:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Tuta _nomo..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Startpaĝo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Tujmesaĝilo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "Job"
+msgstr "Tasko"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poŝtadreso"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Aliaĵoj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Kromnomo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+msgid "Notes"
+msgstr "Notoj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+msgid "Other"
+msgstr "Aliaj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Personaj informoj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Video-retbabilo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "TTT-adresoj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "Web addresses"
+msgstr "TTT-adresoj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+msgid "Work"
+msgstr "Laborejo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adreso:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Datreveno:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Asistanto:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Naskiĝtago:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Blogo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:887
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendaro:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+msgid "_City:"
+msgstr "_Urbo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Firmao:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Lando:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Sekcio:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+msgid "_File under:"
+msgstr "_Klasi sub:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "Libera/okupita:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "Startpaĝo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Estro:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Oficejo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Poŝtfako:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Profesio:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "Ed_z(in)o:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Subŝtato/provinco:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titolo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "Videobabilado:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Volas recevi HTML-poŝton"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "_Where:"
+msgstr "_En:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "Poŝt_kodo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Eraro aldonante kontakton"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Eraro dum modifado de kontaktulo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Eraro dum forigo de kontaktulo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2602
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "Kontaktula redaktilo – %s"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3025
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Bonvolu elekti bildon por tiu ĉi kontaktulo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3026
+msgid "_No image"
+msgstr "_Neniu bildo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La kontaktulaj informoj ne estas validaj:\n"
+"\n"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3303
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "'%s' havas nevalidan strukturon."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3310
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "%s'%s' havas nevalidan strukturon."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3336
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "%s'%s' estas malplena"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3350
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nevalida kontakto."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "Rapida aldono de kontaktulo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "R_edakti plene"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Tuta nomo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+msgid "E_mail"
+msgstr "Ret_poŝto"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "E_ekti adresaron"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
+msgstr "D-ro"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
+msgstr "Est."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tuta nomo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "Miss"
+msgstr "Sinjorino"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr "S-ro"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr "S-ino"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr "F-ino"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr "S-ro"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+msgid "_First:"
+msgstr "_Unua:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Lasta:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Meza:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufikso:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:659
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Kontaktlist-redaktilo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "Members"
+msgstr "Membroj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Kaŝu adresojn kiam poŝt estas sendata al tiu listo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Listnomo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Elekti..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Tajpu retpoŝtadreson aŭ treni kontakton al la suba listo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Kontaktlist-membroj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:907
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1322
+msgid "_Members"
+msgstr "_Membroj"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1160
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Eraro dum aldono de listo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1174
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Eraro dum ŝangô de listo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1188
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Eraro dum forigo de listo"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Ŝanĝita kontakto:"
+
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Konflikta kontakto:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Trovis duoblan kontaktulon"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"La nomo aŭ la retpoŝta adreso de tiu ĉi kontaktulo jam ekzistas\r\n"
+"en tiu ĉi dosierujo. Ĉu vi tamen volas aldoni ĝin?"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Nova kontakto:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Origina kontaktulo:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"La nomo aŭ retpoŝtadreso de tiu kontakto jam ekzistas\n"
+"en ĉi tiu dosierujo. Ĉu vi volas aldoni ĝin malgraŭ tio?"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Kunigi"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:169
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Nuligite"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:227
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Kunigi kontakton"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1691
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Iu ajn kampo enhavas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Retpoŝto komencas kun"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+msgid "Name contains"
+msgstr "La nomo entenas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+msgid "No contacts"
+msgstr "Neniuj kontaktoj"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d kontakto"
+msgstr[1] "%d kontaktoj"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Eraro dum akiro de libro-aspekton"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "Serĉado interrompita"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Eraro dum modifado de karto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Eltondi la elektitajn kontaktulojn al la poŝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Kopii la elektitajn kontaktulojn al la poŝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Alglui la kontaktulojn el la poŝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Forigi la elektitajn kontaktulojn"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Elektu ĉiujn videblajn kontaktulojn"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj (%s)?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiujn ĉi kontaktulojn?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon (%s)?"
+
+#. Translators: This is shown for more than 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Malfermado de %d kontaktoj malfermos ankaŭ %d novajn fenestrojn.\n"
+"Ĉu certe vi volas montri ĉiujn ĉi kontaktulojn?"
+msgstr[1] ""
+"Malfermado de %d kontaktoj malfermos ankaŭ %d novajn fenestrojn.\n"
+"Ĉu certe vi volas montri ĉiujn ĉi kontaktulojn?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Ne montru"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "_Montru ĉiujn kontaktulojn"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistanto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Telefono de asistanto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Deĵora telekopiilo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Deĵora telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Deĵora telefono 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Responda telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Aŭta telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorioj"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+msgid "Company"
+msgstr "Firmao"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Kompania telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Email 2"
+msgstr "Retpoŝto 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Email 3"
+msgstr "Retpoŝto 3"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Family Name"
+msgstr "Familia nomo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "File As"
+msgstr "Klasi kiel"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Given Name"
+msgstr "Donita nomo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Hejma telekopiilo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Hejma telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Hejma telfono 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN-a telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Journal"
+msgstr "Ĵurnalo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+msgid "Manager"
+msgstr "Estro"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Poŝtelefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kromnomo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+msgid "Note"
+msgstr "Noto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Oficejo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Plia telekopiilo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Alia telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Mesaĝricevilo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Ĉefa telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Rolo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+msgid "Spouse"
+msgstr "Edz(in)o"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleksilo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Unit"
+msgstr "Unuo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "Retpaĝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Serĉante kontakulojn..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Serĉado de la kontaktulo\n"
+"\n"
+"Du-klaku tie ĉi por krei novan kontaktulon."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ne estas eroj montreblaj en tiu ĉi vido.\n"
+"\n"
+"Du-klaku tie ĉi por krei novan kontaktulon."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Serĉado de la kontaktulo."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ne estas eroj montreblaj en tiu ĉi vido."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+msgid "Work Email"
+msgstr "Labora Retpoŝto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+msgid "Home Email"
+msgstr "Hejma Retpoŝto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:808
+msgid "Other Email"
+msgstr "Alia Retpoŝto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
+msgid "evolution address book"
+msgstr "adresaro de Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nova kontakto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nova kontaktaro"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "nuna adresara dosierujo %s havas %d karton"
+msgstr[1] "nuna adresara dosierujo %s havas %d kartojn"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Kontaklisto: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakto: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "karteto de Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopiu _Retpoŝtadreson"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Kopii la retpoŝtan adreson al la poŝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Sendi novan mesaĝon al..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Sendi retmesaĝon al tiu ĉi adreso"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
+msgid "(map)"
+msgstr "(mapo)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
+msgid "map"
+msgstr "mapo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+msgid "List Members"
+msgstr "Listanoj"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+msgid "Department"
+msgstr "Distrikto"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesio"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video-babilado"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaro"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libere/okupite"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksilo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+msgid "Address"
+msgstr "Adreso"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+msgid "Home Page"
+msgstr "Hejmpaĝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+msgid "Web Log"
+msgstr "Blogo"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:366
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:159
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:126
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+msgid "Job Title"
+msgstr "Postena titolo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+msgid "Home page"
+msgstr "Hejmpaĝo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Klaku por sendi retpoŝton al %s"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"Ne eblas malfermi tiun ĉi adresaron. Aŭ ĝi ne estas markita por senkonekta "
+"uzo, aŭ ĝi ankoraŭ neniam estis elŝutita por senkonekta uzo. Bonvolu unufoje "
+"ŝargi la adresaron en konektita reĝimo por elŝuti ĝian enhavon."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu adreslibro ne povas malfermiĝi. Bonvolu kontroli, se la vojo %s "
+"ekzistas, kaj se la permesagordoj permesas ke vi atingu ĝin."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi versio de Evolution ne estis tradukita kun subteno de LDAP. Por uzi "
+"LDAP necesas instali alian version de Evolution, kiu subtenas LDAP."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu adreslibro ne povas malfermiĝi Tiu signifas, aŭ vi enigis malĝustan "
+"URI, aŭ la servilo ne atingeblas."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "Detala erar-mesaĝo:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi serĉo kongruas kun pli da kartoj ol permesas\n"
+"la servilo aŭ la agordo de Evolution. Bonvolu igi vian\n"
+"serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman nombron\n"
+"de rezultoj en la adresara servilo por tiu ĉi adresaro."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
+msgstr ""
+"La tempo bezonata por tiu ĉi serĉado estas pli longa ol\n"
+"la limo de la servilo aŭ la limo agordita por tiu ĉi adresaro.\n"
+"Bonvolu igi vian serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman\n"
+"tempon de la adresara servilo por tiu ĉi adresaro."
+
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Tiu informpeto ne sukcese finiĝis. %s"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
+msgid "card.vcf"
+msgstr "karto.vcf"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Elekti adresaron"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+msgid "list"
+msgstr "listo"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Movi kontakton al"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Kopii kontakton al"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Movi kontaktojn al"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Kopii kontaktojn al"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
+msgid "Card View"
+msgstr "Kartvido"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importante..."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1021
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1022
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr "Outlook-CSV kaj -Tab-Importilo"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1030
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1031
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilla-CSV kaj -Tab-Importilo"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1039
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution-CSV kaj -Tab-Importilo"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:757
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP Datum-Interŝanĝ-Formato (.ldif)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:758
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution-LDIF-Importilo"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:646
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:647
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution-vCard-Importilo"
+
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Paĝo %d"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Ne eblis malfermi dosieron"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Ne eblis ricevi liston de adresaroj"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
+msgid "failed to open book"
+msgstr "malfermo de adresaro fiaskis"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "ELIGDOSIERO"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Listigi lokajn adresar-dosierujojn"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "Montri kartojn kiel vcard- aŭ csv-dosiero"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
+msgid "Export in asynchronous mode"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NOMBRO"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "Netraktita eraro"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Aŭtentigo fiaskis.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Enigi pasvorton por %s (uzanto %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1770
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:922
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Enigi pasvorton"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' estas nurlega kalendaro kaj ne estas modifebla. Bonvolu elekti alian "
+"kalendaron de la flankbreto en la kalendarvido."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' estas nurlega kalendaro kaj ne estas modifebla. Bonvolu elekti alian "
+"kalendaron kiu povas akcepti rendevuojn."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "Ĉiuj informoj de tiu rendevuoj estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Ĉiuj informoj de tiu taskoj estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Ĉiuj informoj de tiu rendevuo estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Ĉiuj informoj de tiu kunsido estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Ĉiuj informoj de tiu tasko estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la taskon '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun rendevuon nomite '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun kunsidon nomite '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiujn {0} rendevuojn?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiujn taskojn {0}?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Ĉe vi certe volas forigi tiun rendevuon?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Ĉe vi certe volas forigi tiun kunsidon?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun taskon?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas konservi la rendevuon sen resumo?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas konservi la taskon sen resumo?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Ne eblas krei novan eventon"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Ne eblas konservi eventon"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "Ĉu forigi kalendaron '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "_Ne sendi"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Elŝuto progresas. Ĉu vi volas konservi la rendevuon?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Elŝuto progresas. Ĉu vi volas konservi la taskon?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Ne eblis ŝargi redaktilon."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Eraro ŝargante kalendaron"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Eraro ŝargante taskliston"
+
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Eraro ĉe {0}: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "La Evolition-kalendaro ĉesitis neatendite."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "La Evolition-kalendaroj ĉesitis neatendite."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "La Evolition-taskoj ĉesitis neatendite."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "La kalendaro ne estas markite por senkonekta uzado."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "La tasklisto ne estas markite por senkonekta uzado."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "La kalendaro estos daŭre forigta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "La tasklisto estos daŭre forigta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn al tiu rendevuo?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn al tiu kunsido?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn al tiu taskon?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Ĉu vi volas sendi kunsidinvitoj al partoprenantoj?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Ĉu vi volas sendi tiun taskon al partoprenantoj?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Ĉu vi volas sendi ĝisdatigitaj kunsidinformoj al partoprenantoj?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Ĉu vi volas sendi ĝisdatigitaj taskinformoj al partoprenantoj?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "Vi ŝanĝis tiun rendevuon, sed ja ne konservis ĝin."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "Vi ŝanĝis tiun kunsidon, sed ja ne konservis ĝin."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "Vi ŝanĝis tiun taskon, sed ja ne konservis ĝin."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Viaj kalendaroj ne estas disponeblaj ĝis restarto de Evolutiono."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Viaj taskoj ne estas disponeblaj ĝis restarto de Evolutiono."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Ignori ŝanĝojn"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:271
+msgid "_Save"
+msgstr "Kon_servi"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "Kon_servi ŝanĝojn"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Sendi"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_Sendi rimarkon"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutoj"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "horo"
+msgstr[1] "horoj"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286
+msgid "Start time"
+msgstr "Strarttempo"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
+msgid "Appointments"
+msgstr "Rendevuoj"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Malakcepi ĉi_on"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
+msgid "Location:"
+msgstr "Loko:"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "Dormet_tempo:"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:887
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Malakcepti"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Dormeti"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:427
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+msgid "hours"
+msgstr "horoj"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+msgid "location of appointment"
+msgstr "loko de rendevuo"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:426
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:374
+msgid "minutes"
+msgstr "minutoj"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1585
+msgid "No summary available."
+msgstr "Neniu resumo disponeblas."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
+msgid "No description available."
+msgstr "Neniu priskribo havebla."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
+msgid "No location information available."
+msgstr "Neniu lokinformo disponeblas."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1523
+#, c-format
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "Vi havas %d alarmon"
+msgstr[1] "Vi havas %d alarmojn"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "Ne demandu min denove pri tiu programo."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+msgid "invalid time"
+msgstr "nevalida tempo"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d horo"
+msgstr[1] "%d horoj"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundo"
+msgstr[1] "%d sekundoj"
+
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Nevalida objekto"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "Tagvido"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Laborsemajn-vido"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "Semajnvido"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "Monatvido"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "Iu kampo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Aldonaĵoj"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Kategoriado"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidence"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Description entenas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ne ekzistas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Ekzistas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizilo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-cal-model.c:776
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Publike"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Rikuro"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Resumo entenas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "entenas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne entenas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "estas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "ne estas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Redakti alarmon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Ludi sonon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "Lanĉi programon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "Sundu retpoŝton"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "Aldoni alarmon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarmo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Propra _mesaĝo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "Propra alarmsono"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Me_saĝo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "Elekti dosieron"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Sendi al:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumentoj:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Programo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "_Ripeti la alarmon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Sono:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "post"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "antaŭ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "tago(j)"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "days"
+msgstr "tagoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "fino de rendevuo"
+
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "aldona tempo ĉiuj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "horo(j)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(j)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "komenco de rendevuo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:513
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:285
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Kolo_ro:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "Tasklisto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Kalendar-ecoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nova kalendaro"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Tasklist-ecoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "Nova tasklisto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Tiu evento estas forigita."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Tiu tasko estas forigita."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Tiu evento estas ŝanĝita."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Tiu tasko estas ŝanĝita."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s Vi ne faris ŝanĝojn, ĉu aktualigi la redaktilon?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Validig-eraro: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Ne eblis konservi aldonaĵojn"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:543
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Ne eblis aktualigi onjekton"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:658
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Redakti rendevuon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Kunsido - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Rendevuo - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:673
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Asignitaj taskoj - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Tasko - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:696
+msgid "No Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:817
+msgid "Keep original item?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ../widgets/misc/e-web-view.c:1065
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopii la elektaĵon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1027 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Eltondi la elektaĵon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1034
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Forigi la elektitaĵon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enmeti la tondujon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Klaku ĉi tie por konservi la aktualan fenestron"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+msgid "Select all text"
+msgstr "Elekti tutan tekston"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Kategoriado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Enmeti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "_Options"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 ../mail/e-mail-browser.c:181
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Vido"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../composer/e-composer-actions.c:257
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Aldonaĵo..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Klaku ĉi tie por aldoni dosieron"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorioj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Hor_zono"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_blike"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Kategoriigi kiel publike"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
+msgid "_Private"
+msgstr "_Private"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Kategoriigi kiel private"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Konfidence"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Kategoriigi kiel konfidence"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "R_ole Field"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_RSVP"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Statokampo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tipokampo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+msgid "Attach"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2415
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3382
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3346
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "aldonaĵo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3414
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Ne eblas uzi aktualan version!"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Ne eblis malfermi fonton"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Ne eblis malfermi celon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Celo estas nur legebla"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+msgid "_Retract comment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Kantaktoj..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Deligi al:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Alarmoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+msgid "_Recurrence"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "Send-agordoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Tut_taga evento"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Libere/okupite"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3142
+msgid "Appointment"
+msgstr "Rendevuo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
+msgid "Print this event"
+msgstr "Presi tiun eventon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:771
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:816
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2784
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Tiu evento havas alarmojn"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganizilo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:942
+msgid "_Delegatees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1159
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "Evento sen komencdato"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1162
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "Evento sen findato"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:689
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Komencdato estas neĝusta"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Findato estas neĝusta"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1366
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Komenctempo estas neĝusta"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1373
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Fintempo estas neĝusta"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1537
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:971
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1543
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:977
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Organizilo estas bezonata."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1568
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1001
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2658
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '%s'."
+
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment) on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2702
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3013
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d tago antaŭ la rendevuo"
+msgstr[1] "%d tagoj antaŭ la rendevuo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d horo antaŭ la rendevuo"
+msgstr[1] "%d horoj antaŭ la rendevuo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3025
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d minuto antaŭ la rendevuo"
+msgstr[1] "%d minutoj antaŭ la rendevuo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3044
+msgid "Customize"
+msgstr "Adapti"
+
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Propra alarm:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "Event-priskribo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Hor_zono:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_Alarmo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Priskribo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:361
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Loko:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Resumo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Tempo:"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 tago antaŭ la rendevuo"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 horo antaŭ la rendevuo"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minutoj antaŭ la rendevuo"
+
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3146
+msgid "Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
+msgid "Print this memo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:341
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:383
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1081 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2401
+#: ../mail/em-format-html.c:2466 ../mail/em-format-html.c:2490
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+msgid "To"
+msgstr "Al"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "_Komecdato:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_Resumo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_Al:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:569
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:901
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:941
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+msgid "on"
+msgstr "je"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "first"
+msgstr "unua"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+msgid "second"
+msgstr "dua"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+msgid "third"
+msgstr "tria"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+msgid "fourth"
+msgstr "kvara"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+msgid "fifth"
+msgstr "kvina"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
+msgid "last"
+msgstr "lasta"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "Other Date"
+msgstr "Alia dato"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1a ĝis 10a"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11a ĝis 20a"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21a ĝis 31a"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+msgid "day"
+msgstr "tago"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Merkredo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ĵaŭdo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanĉo"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+msgid "on the"
+msgstr "je"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1425
+msgid "occurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2132
+msgid "Add exception"
+msgstr "Aldoni escepton"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2173
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Modifi escepton"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2223
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2357
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tempo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "Ĉiun"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Esceptoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Preview"
+msgstr "Antaŭmontro"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "tago(j)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "por"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "ĉiam"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "monato(j)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "ĝis"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "semajno(j)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "jaro(j)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:193
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:195
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
+msgid "Web Page"
+msgstr "Retpaĝo"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3232 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Nuligite"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3229
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Plenumite"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "In Progress"
+msgstr "Progresante"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1224 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "Malalta"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1225
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:3223 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "Stat_o:"
+
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedifinite"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritato:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Retpaĝo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
+msgid "_Status Details"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Send-agordoj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 ../calendar/gui/print.c:3144
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
+msgid "Task"
+msgstr "Tasko"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
+msgid "Task Details"
+msgstr "Taskdetaloj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376
+msgid "Print this task"
+msgstr "Presi la taskon"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:345
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:381
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:385
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zilo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:882
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1748
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Kategor_ioj..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Horzono:"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d tago"
+msgstr[1] "%d tagoj"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d semajno"
+msgstr[1] "%d semajnoj"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr ""
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:674
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sentitole"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorioj:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+msgid "Start Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+msgid "Due Date:"
+msgstr ""
+
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritato:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Retpaĝo:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "Kreite"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "Findato"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+msgid "Free"
+msgstr "Libere"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+msgid "Busy"
+msgstr "Okupite"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1029
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1073
+#: ../calendar/gui/print.c:1090 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530
+msgid "Assigned"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2610
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Malfermante %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% plenumite"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Klaku por aldoni taskon"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "Plenumite"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "Plenumdato"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "Limdato"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritato"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "Komencdato"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:430
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:436
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:442
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
+msgid "Delete selected events"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:467 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
+msgid "Updating objects"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptite"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "Malakceptite"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
+msgid "Tentative"
+msgstr "Provizore"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegite"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+msgid "Needs action"
+msgstr "Bezonas agon"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizilo: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1936 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizilo: %s"
+
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1952 ../calendar/gui/print.c:3178
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Loko: %s"
+
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1983
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Tempo: %s %s"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:761
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:782
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Montri la duan horzonon"
+
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:799
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "Elekti..."
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:877 ../calendar/gui/e-day-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%A %d %B"
+msgstr ""
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:881 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:223
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:885 ../calendar/gui/e-day-view.c:1835
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:237
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:233
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:904 ../calendar/gui/print.c:920
+#: ../calendar/gui/print.c:2341 ../calendar/gui/print.c:2358
+msgid "am"
+msgstr "atm"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1008 ../calendar/gui/e-week-view.c:763
+#: ../calendar/gui/print.c:906 ../calendar/gui/print.c:922
+#: ../calendar/gui/print.c:2343 ../calendar/gui/print.c:2360
+msgid "pm"
+msgstr "ptm"
+
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Semajno %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "Risurcoj"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023 ../calendar/gui/print.c:1069
+msgid "Individual"
+msgstr "Individue"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1070 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../calendar/gui/print.c:1071
+msgid "Resource"
+msgstr "Risurco"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:1072
+msgid "Room"
+msgstr "Ĉambro"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1086
+msgid "Chair"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1026 ../calendar/gui/print.c:1087
+msgid "Required Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Optional Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/print.c:1089
+msgid "Non-Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1036
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesas agon"
+
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee "
+msgstr ""
+
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1760
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"Enigu pasvorton por aliri libera-okipita-informo ĉe servilo %s kiel uzanto %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1767
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:434
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2400
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:438
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2431
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+msgid "Out of Office"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+msgid "No Information"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:635
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
+msgid "_Autopick"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:683
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
+msgid "_All people and resources"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:721
+msgid "_Required people"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:779
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Komenctempo:"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:819
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Fintempo:"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Komuna nomo"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:439
+msgid "Memos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:717
+msgid "* No Summary *"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797
+msgid "Start: "
+msgstr "Komenco: "
+
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+msgid "Due: "
+msgstr "Limdato:"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2140
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taskoj"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Eltondi elektitajn taskojn al la tondujo"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopii elektitajn taskojn al la tondujo"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Enmeti taskojn de la tondujo"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Forigi elektitajn taskojn"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Elekti ĉiujn videblajn taskojn"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Elekti horzonon"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 ../calendar/gui/print.c:1828
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Ĝi havas alarmojn."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ĝi havas rikurojn."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Ĝi estas kunsido."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendara evento: resumo estas %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendara evento: ne havas resumon."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "kalendare vidi eventon"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Kapti fokuson"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Nova rendevuo"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Nova tuttaga evento"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Nova Kunsido"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Iri al hodiaŭ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:309
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Iri al dato"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tabelo por vidi kaj elekti la tempintervalon"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Ĝi havas %d eventon."
+msgstr[1] "Ĝi havas %d eventojn."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+msgid "It has no events."
+msgstr "Ĝi ne havas eventojn."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Labora semanjo vido: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Taga vido: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "kalendara vido por labora semanjo"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "kalendara vido por unu aŭ plu tagoj"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:49
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:57
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnomo Kalendaro"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:205
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:212
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:235
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "Salt-butono"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Klaku ĉi tien, vi povas trovi pluajn eventojn."
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Monata Vido: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Semanja Vido: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:196
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendara vido por monato"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:198
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendara vido por unu aŭ plu semanjoj"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2201
+msgid "Purging"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Aprilo"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Aŭgusto"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Decembro"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Februaro"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Januaro"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Marto"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "Majo"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Oktobro"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Elekti daton"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Elekti _hodiaŭ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "Septembro"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:407 ../calendar/gui/itip-utils.c:458
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+msgid "Event information"
+msgstr "Event-informo"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+msgid "Task information"
+msgstr "Task-informo"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+msgid "Memo information"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Kalendar-informo"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptite"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Malakceptite"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegite"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Ĝisdatigite"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualigi"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar-informo"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "1st"
+msgstr "1a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "2nd"
+msgstr "2a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "3rd"
+msgstr "3a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "4th"
+msgstr "4a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "5th"
+msgstr "5a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "6th"
+msgstr "6a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "7th"
+msgstr "7a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "8th"
+msgstr "8a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "9th"
+msgstr "9a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "10th"
+msgstr "10a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "11th"
+msgstr "11a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "12th"
+msgstr "12a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "13th"
+msgstr "13a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "14th"
+msgstr "14a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "15th"
+msgstr "15a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "16th"
+msgstr "16a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "17th"
+msgstr "17a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "18th"
+msgstr "18a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "19th"
+msgstr "19a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "20th"
+msgstr "20a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "21st"
+msgstr "21a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "22nd"
+msgstr "22a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "23rd"
+msgstr "23a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "24th"
+msgstr "24a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "25th"
+msgstr "25a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "26th"
+msgstr "26a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "27th"
+msgstr "27a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "28th"
+msgstr "28a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "29th"
+msgstr "29a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "30th"
+msgstr "30a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:548
+msgid "31st"
+msgstr "31a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "Su"
+msgstr "Di"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "Mo"
+msgstr "Lu"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "Tu"
+msgstr "Ma"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "We"
+msgstr "Me"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:606
+msgid "Th"
+msgstr "Ĵa"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:606
+msgid "Fr"
+msgstr "Ve"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:606
+msgid "Sa"
+msgstr "Sa"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2971
+msgid " to "
+msgstr " al "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2981
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Plenumite"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2987
+msgid "Completed "
+msgstr "Plenumite"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2997
+msgid " (Due "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3004
+msgid "Due "
+msgstr "Limdato"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3169
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3196
+msgid "Attendees: "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3239
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stato: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3254
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritato: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3272
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3283
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3296
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorioj: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3307
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontaktoj: "
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% plenumite"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "pli granda ol"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "pli malgranda ol"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Rendevuoj kaj kunsidoj"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Malfermante kalendaron"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar-dosieroj (.ics)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Memorigilo!"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar-dosieroj (.vcs)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution-vCalendar-importilo"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalendara-eventoj"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Kunsido"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Tasko"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "havas alarmojn"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "havas aldonaĵojn"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Publike"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidence"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Kategoriado"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Komenco"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Limdato"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorioj"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Plenumite"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizilo"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afriko/Abiĝano"
+
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afriko/Akrao"
+
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afriko/Adis-Abebo"
+
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afriko/Alĝero"
+
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afriko/Asmaro"
+
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afriko/Bamako"
+
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afriko/Bangio"
+
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afriko/Banĵulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afriko/Bisaŭo"
+
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afriko/Blantyre"
+
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afriko/Brazavilo"
+
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afriko/Buĵumburo"
+
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afriko/Kairo"
+
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afriko/Kazablanko"
+
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afriko/Ceŭto"
+
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afriko/Konakrio"
+
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afriko/Dakaro"
+
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afriko/Daresalamo"
+
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afriko/Ĝibutio"
+
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afriko/Dualao"
+
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afriko/Ajuno"
+
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afriko/Fritaŭno"
+
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afriko/Gaborono"
+
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afriko/Harareo"
+
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afriko/Johanesburgo"
+
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afriko/Kampalo"
+
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afriko/Ĥartumo"
+
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afriko/Kigalo"
+
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afriko/Kinŝaso"
+
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afriko/Lagoso"
+
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afriko/Librevilo"
+
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afriko/Lomeo"
+
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afriko/Luando"
+
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afriko/Lubumbaŝo"
+
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afriko/Lusako"
+
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afriko/Malabo"
+
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afriko/Maputo"
+
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afriko/Maseruo"
+
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afriko/Mbabano"
+
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afriko/Mogadiŝo"
+
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afriko/Monrovio"
+
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afriko/Najrobo"
+
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afriko/Nĵameno"
+
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afriko/Niameo"
+
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afriko/Nuakŝoto"
+
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afriko/Uagaduguo"
+
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afriko/Porto-Novo"
+
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afriko/Sao_Tomeo"
+
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afriko/Timbuktuo"
+
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afriko/Tripolo"
+
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afriko/Tunizo"
+
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afriko/Vindhuko"
+
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Ameriko/Adako"
+
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Ameriko/Anchorage"
+
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Ameriko/Angvilo"
+
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Ameriko/Antigvo"
+
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Ameriko/Araguaína"
+
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Ameriko/Arubo"
+
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Ameriko/Asunciono"
+
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Ameriko/Barbado"
+
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Ameriko/Belemo"
+
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Ameriko/Belizo"
+
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Ameriko/Boa_Visto"
+
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Ameriko/Bogoto"
+
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Ameriko/Boiso"
+
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Ameriko/Bonaero"
+
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Ameriko/Cambridge_Bay"
+
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Ameriko/Kankuno"
+
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Ameriko/Karakaso"
+
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Ameriko/Katamarko"
+
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Ameriko/Kajeno"
+
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Ameriko/Kajmano"
+
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Ameriko/Ĉikago"
+
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Ameriko/Ĉiuaŭo"
+
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Ameriko/Kordobo"
+
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Ameriko/Kostariko"
+
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Ameriko/Cuiabá"
+
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Ameriko/Kuracao"
+
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Ameriko/Danmarkshavn"
+
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Ameriko/Dawson"
+
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Ameriko/Dawson_Creek"
+
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Ameriko/Denvero"
+
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Ameriko/Detrojto"
+
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Ameriko/Dominiko"
+
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Ameriko/Edmontono"
+
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Ameriko/Ejrunepo"
+
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Ameriko/Salvadoro"
+
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Ameriko/Fortalezo"
+
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Ameriko/Glace_Bay"
+
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Ameriko/Nuko"
+
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Ameriko/Goose_Bay"
+
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Ameriko/Grand_Turk"
+
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Ameriko/Grenado"
+
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Ameriko/Gvadelupo"
+
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Ameriko/Gvatemalo"
+
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Ameriko/Guajakilo"
+
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Ameriko/Gujano"
+
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Ameriko/Halifax"
+
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Ameriko/Havano"
+
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Ameriko/Hermosillo"
+
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Ameriko/Indianao/Indianapolis"
+
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Ameriko/Indianao/Knox"
+
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Ameriko/Indianao/Marengo"
+
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Ameriko/Indianao/Vevay"
+
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Ameriko/Indianapolis"
+
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Ameriko/Inuviko"
+
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Ameriko/Ikaluito"
+
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Ameriko/Jamajko"
+
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Ameriko/Jujuy"
+
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Ameriko/Juneau"
+
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Ameriko/Kentukio/Louisville"
+
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Ameriko/Kentukio/Monticello"
+
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Ameriko/La-Pazo"
+
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Ameriko/Limo"
+
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Ameriko/Los-Anĝeleso"
+
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Ameriko/Louisville"
+
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Ameriko/Maceió"
+
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Ameriko/Managvo"
+
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Ameriko/Manaŭo"
+
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Ameriko/Martiniko"
+
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Ameriko/Mazatlano"
+
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Ameriko/Mendozo"
+
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Ameriko/Menominee"
+
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Ameriko/Merida"
+
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Ameriko/Meksikurbo"
+
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Ameriko/Miquelon"
+
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Ameriko/Monterejo"
+
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Ameriko/Montevideo"
+
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Ameriko/Montrealo"
+
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Ameriko/Moncerato"
+
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Ameriko/Nassau"
+
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Ameriko/Novjorko"
+
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Ameriko/Nipigono"
+
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Ameriko/Nome"
+
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Ameriko/Noronha"
+
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Ameriko/Norda Dakoto/Centro"
+
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Ameriko/Panamo"
+
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Ameriko/Pangnirtung"
+
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Ameriko/Paramaribo"
+
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Ameriko/Fenikso"
+
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Ameriko/Portoprinco"
+
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Ameriko/Portospeno"
+
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Ameriko/Porto_Velho"
+
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Ameriko/Porto-Riko"
+
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Ameriko/Rainy_River"
+
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Ameriko/Rankin_Inlet"
+
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Ameriko/Recifo"
+
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Ameriko/Regina"
+
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Ameriko/Rio_Branco"
+
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Ameriko/Rosario"
+
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Ameriko/Santiago"
+
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Ameriko/Sankta_Domingo"
+
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Ameriko/San-Paŭlo"
+
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Ameriko/Scoresbysund"
+
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Ameriko/Shiprock"
+
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Ameriko/Santjonso"
+
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Ameriko/St_Kitts"
+
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Ameriko/Sankta_Lucio"
+
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Ameriko/St_Thomas"
+
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Ameriko/St_Vincent"
+
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Ameriko/Swift_Current"
+
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Ameriko/Tegucigalpo"
+
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Ameriko/Qaanaaq"
+
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Ameriko/Thunder_Bay"
+
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Ameriko/Tijuana"
+
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Ameriko/Tortola"
+
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Ameriko/Vankuvero"
+
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Ameriko/Whitehorse"
+
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Ameriko/Vinipego"
+
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Ameriko/Yakutat"
+
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Ameriko/Yellowknife"
+
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarkto/Casey"
+
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarkto/Davis"
+
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarkto/Dumont d'Urville"
+
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarkto/Mawson"
+
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarkto/McMurdo"
+
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarkto/Palmer"
+
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarkto/Suda_poluso"
+
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarkto/Syowa"
+
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarkto/Vostoko"
+
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arkto/Longyearbyen"
+
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azio/Adeno"
+
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azio/Almato"
+
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azio/Amano"
+
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azio/Anadiro"
+
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azio/Aqtau"
+
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azio/Aqtobe"
+
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azio/Aŝgabato"
+
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azio/Bagdado"
+
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azio/Barejno"
+
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azio/Bakuo"
+
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azio/Bankoko"
+
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azio/Bejruto"
+
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azio/Biŝkeko"
+
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azio/Brunejo"
+
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azio/Kolkato"
+
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azio/Ĉoibalsano"
+
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azio/Ĉongĉingo"
+
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azio/Kolombo"
+
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azio/Damasko"
+
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azio/Dako"
+
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azio/Dilo"
+
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azio/Dubajo"
+
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azio/Duŝanbeo"
+
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azio/Gazao"
+
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azio/Harbino"
+
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azio/Honkongo"
+
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azio/Hovd"
+
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azio/Irkutsko"
+
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Azio/Istanbulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azio/Ĝakarto"
+
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azio/Jayapura"
+
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azio/Jerusalemo"
+
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azio/Kabulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azio/Kamĉatko"
+
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azio/Karaĉo"
+
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azio/Kaŝgaro"
+
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Azio/Katmanduo"
+
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azio/Krasnojarsko"
+
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azio/Kuala-Lumpuro"
+
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azio/Kuching"
+
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azio/Kuvajto"
+
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Azio/Makao"
+
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azio/Makao"
+
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azio/Magadano"
+
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azio/Makassar"
+
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azio/Manilo"
+
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azio/Maskato"
+
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azio/Nikozio"
+
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azio/Novosibirsko"
+
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azio/Omsko"
+
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azio/Oral"
+
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azio/Pnom-Peno"
+
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azio/Pontianak"
+
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azio/Pjongjango"
+
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azio/Kataro"
+
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azio/Qyzylorda"
+
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azio/Jangono"
+
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azio/Rijado"
+
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azio/Ho-Ĉi-Min-urbo"
+
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azio/Saĥaleno"
+
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azio/Samarkando"
+
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azio/Seulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azio/Ŝanhajo"
+
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azio/Singapuro"
+
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azio/Tajpeo"
+
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azio/Taŝkento"
+
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azio/Tbiliso"
+
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azio/Tehrano"
+
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azio/Timbuo"
+
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azio/Tokio"
+
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azio/Ujung_Pandang"
+
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azio/Ulaanbaataro"
+
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azio/Urumĉio"
+
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azio/Vjentiano"
+
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azio/Vladivostok"
+
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azio/Yakutsk"
+
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azio/Jekaterinburgo"
+
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azio/Erevano"
+
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantiko/Acoroj"
+
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantiko/Bermudo"
+
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantiko/Kanarioj"
+
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantiko/Kabo-Verdo"
+
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantiko/Ferooj"
+
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantiko/Janmajeno"
+
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantiko/Madejro"
+
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantiko/Rejkjaviko"
+
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantiko/Sud-Georgio"
+
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantiko/Sankta_Heleno"
+
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantiko/Stanlejo"
+
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Aŭstralio/Adelajdo"
+
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Aŭstralio/Brisbano"
+
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Aŭstralio/Broken_Hill"
+
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Aŭstralio/Darvino"
+
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Aŭstralio/Hobarto"
+
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Aŭstralio/Lindemano"
+
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Aŭstralio/Lord_Howe"
+
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Aŭstralio/Melburno"
+
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Aŭstralio/Perto"
+
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Aŭstralio/Sidnejo"
+
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Eŭropo/Amsterdamo"
+
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Eŭropo/Andoro"
+
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Eŭropo/Ateno"
+
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Eŭropo/Belfasto"
+
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Eŭropo/Beogrado"
+
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Eŭropo/Berlino"
+
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Eŭropo/Bratislavo"
+
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Eŭropo/Bruselo"
+
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Eŭropo/Bukareŝto"
+
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Eŭropo/Budapeŝto"
+
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Eŭropo/Kiŝinevo"
+
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Eŭropo/Kopenhago"
+
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Eŭropo/Dublino"
+
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Eŭropo/Ĝibraltaro"
+
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Eŭropo/Helsinko"
+
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Eŭropo/Istanbulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Eŭropo/Kaliningrado"
+
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Eŭropo/Kievo"
+
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Eŭropo/Lisbono"
+
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Eŭropo/Ljubljano"
+
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Eŭropo/Londono"
+
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Eŭropo/Luksemburgo"
+
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Eŭropo/Madrido"
+
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Eŭropo/Malto"
+
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Eŭropo/Minsko"
+
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Eŭropo/Monako"
+
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Eŭropo/Moskvo"
+
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Eŭropo/Nicosia"
+
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Eŭropo/Oslo"
+
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Eŭropo/Parizo"
+
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Eŭropo/Prago"
+
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Eŭropo/Rigo"
+
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Eŭropo/Romo"
+
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Eŭropo/Samara"
+
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Eŭropo/San-Marino"
+
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Eŭropo/Sarajevo"
+
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Eŭropo/Simferopolo"
+
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Eŭropo/Skopjo"
+
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Eŭropo/Sofio"
+
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Eŭropo/Stokholmo"
+
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Eŭropo/Talino"
+
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Eŭropo/Tirano"
+
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Eŭropo/Uĵhorodo"
+
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Eŭropo/Vaduzo"
+
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Eŭropo/Vatikano"
+
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Eŭropo/Vieno"
+
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Eŭropo/Vilno"
+
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Eŭropo/Varsovio"
+
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Eŭropo/Zagrebo"
+
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Eŭropo/Zaporiĵo"
+
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Eŭropo/Zuriko"
+
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Hinda_Oceano/Antananarivo"
+
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Hinda_Oceano/Ĉagosoj"
+
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Hinda_Oceano/Kristnaskinsulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Hinda_Oceano/Kokosinsuloj"
+
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Hinda_Oceano/Komoroj"
+
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Hinda_Oceano/Kerguelen"
+
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Hinda_Oceano/Mahe"
+
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Hinda_Oceano/Maldivoj"
+
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Hinda_Oceano/Maŭricio"
+
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Hinda_Oceano/Majoto"
+
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Hinda_Oceano/Reunio"
+
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Pacifiko/Apio"
+
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Pacifiko/Aŭklando"
+
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Pacifiko/Chatham"
+
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Pacifiko/Paskinsulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pacifiko/Efate"
+
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Pacifiko/Enderbury"
+
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Pacifiko/Fakaofo"
+
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Pacifiko/Fiĝioj"
+
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Pacifiko/Funafutio"
+
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Pacifiko/Galapagoj"
+
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Pacifiko/Gambier"
+
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Pacifiko/Guadalcanal"
+
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Pacifiko/Gvamo"
+
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Pacifiko/Honolulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Pacifiko/Johnston"
+
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Pacifiko/Kiritimati"
+
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Pacifiko/Kosrae"
+
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Pacifiko/Kwajalein"
+
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Pacifiko/Majuro"
+
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Pacifiko/Markizinsuloj"
+
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Pacifiko/Midvejinsuloj"
+
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Pacifiko/Nauro"
+
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Pacifiko/Niuo"
+
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Pacifiko/Norfolkinsulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Pacifiko/Noumeo"
+
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Pacifiko/Pagopago"
+
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Pacifiko/Palaŭo"
+
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Pacifiko/Pitkarna_Insulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Pacifiko/Ponape"
+
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Pacifiko/Port-Moresbo"
+
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Pacifiko/Rarotonga"
+
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Pacifiko/Saipano"
+
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Pacifiko/Tahitio"
+
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Pacifiko/Tarawa"
+
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Pacifiko/Tongatapu"
+
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Pacifiko/Truk"
+
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Pacifiko/Vejkinsulo"
+
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Pacifiko/Wallis"
+
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Pacifiko/Yap"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
+msgid "Save as..."
+msgstr "Konservi kiel..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:259
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:380
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Aldoni dosieron"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:264
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:266
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Fermi la aktualan dosieron"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:273
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Konservi la aktualan dosieron"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Konservi kiel..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:280
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Konservi la aktualan dosieron kun alia nomo"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nova _mesaĝo"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+msgid "Open New Message window"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Presi..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Presi antaŭ_vidon"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Konservi kiel _malneto"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:327
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Konservi kiel malneto"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "S_endi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334
+msgid "Send this message"
+msgstr "Seni tiun mesaĝon"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:342
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:358
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:374
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:384
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:392
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:400
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "_Cc Field"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+msgid "Save Draft"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_De:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Respondi-al:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019
+msgid "_To:"
+msgstr "_Al:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024
+msgid "_Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+msgid "_Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+msgid "_Post To:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Temo:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Subskribo:"
+
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klaku ĉi tien por la adresaro"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Malfari la lastan agon"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Refari la lastan malfaritan agon"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+msgid "Search for text"
+msgstr "Serĉi tekston"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi tekston"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "Konservi malneton"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2045
+msgid "Compose Message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4120
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4825
+msgid "Untitled Message"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Ĉiuj kontoj estas forigitaj."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Eraro okazis dum konservado al via malnetdosierujo."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Eraro okazis dum konservado al via senditujo."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Eraro okazis dum sendo. Kiel vi volas daŭrigi?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ĉar &quot;{1}&quot;."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Ne eblis kreii mesaĝon."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Konservi mesaĝon en senditujo."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr ""
+
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Daŭrigi redakton"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Ne ripari"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Ripari"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Konservi malneton"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Provi denove"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:233
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:246
+msgid "Anjal email client"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Bonvole enigu vian tutan nomon."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Bonvole enigu vian retpoŝtadreson."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "La enmetita retpoŝtadreso estas nevalida."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Bonvole enigu vian vian pasvorton."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:56
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Persondetaloj:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+msgid "Email address:"
+msgstr "Retpoŝtadreso:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaloj:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ricevante"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+msgid "Server type:"
+msgstr "Serviltipo:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serviladreso:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+msgid "Username:"
+msgstr "Uzantonomo:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Uti ĉifradon:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+msgid "never"
+msgstr "neniam"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+msgid "Sending"
+msgstr "Sendante"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2216
+msgid "Identity"
+msgstr "Identeco"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Back - Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Receiving options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Sending mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Next - Review account"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3044
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaŭltoj"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Review account"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr "Fini"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Back - Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:731
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:739
+msgid "Google account settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:770
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:777
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:791
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1063
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1132
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Fermi la langeton"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1142
+msgid "Account Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr ""
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:358 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1709
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:148
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:115
+msgid "On This Computer"
+msgstr "En ĉi tiu komputilo"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "Modifi %s..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Aldoni novan konton"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+msgid "Account management"
+msgstr "Konto-administrado"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:959
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution Retpoŝto kaj Kalendaro"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Grupprogramaro"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Administri viajn retpoŝton, kontaktojn kaj planojn"
+
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Agordi la retpoŝtkontojn"
+
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Retpoŝtagordoj"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (plenumite)"
+
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:232
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (atendante)"
+
+#. Translators: This is a running activity which
+#. * the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-activity.c:238
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:243
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% plenumite)"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balta"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Mezeŭropa"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ĉina"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirila"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrea"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japana"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Taja"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turka"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikodo"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Okcidenteŭropa"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Okcidenteŭropa nova"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicia"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simpligite"
+
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+msgid "Today"
+msgstr "Hodiaŭ"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgaŭ"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hieraŭ"
+
+#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue".
+#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where
+#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:218
+#, c-format
+msgid "Next %a"
+msgid_plural "Next %a"
+msgstr[0] "Sekva %a"
+msgstr[1] "Sekvaj %a"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:295 ../e-util/e-datetime-format.c:305
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:314
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Uzi lokan defaŭlton"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:510
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(Nekonata dosiernomo)"
+
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Skribante \"%s\""
+
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Skribante \"%s\" al %s"
+
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "semajnoj"
+
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Eraro okazis dum presado"
+
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Ĉar \"{1}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Ne eblis malfermi dosieron \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Ne eblis konservi dosieron \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Dosiero ekzistas \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Anstataŭigi"
+
+#: ../e-util/e-util.c:154
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Ne eblis malfermi la ligilon."
+
+#: ../e-util/e-util.c:201
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Eraro de GConf: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ĉiuj pliaj eraroj estos montritaj nur en terminalo."
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:329 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Respondo-al"
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2402 ../mail/em-format-html.c:2470
+#: ../mail/em-format-html.c:2493 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2403 ../mail/em-format-html.c:2474
+#: ../mail/em-format-html.c:2496 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:334 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "Temo"
+
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2590
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117
+msgid "Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1142
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- plusendita mesaĝo --------"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 ../widgets/misc/e-dateedit.c:529
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:551
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Novaĵogrupoj"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Vizaĝo"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s aldonaĵo"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1547
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1729 ../em-format/em-format.c:1926
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1739
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1759
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1760
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1951
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1964 ../em-format/em-format.c:2137
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1965 ../em-format/em-format.c:2124
+#: ../em-format/em-format.c:2138
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:2229
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:2235 ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 sekundo"
+msgstr[1] "antaŭ %d sekundoj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "1 sekundo en la estonteco"
+msgstr[1] "%d sekundoj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 minuto"
+msgstr[1] "antaŭ %d minutoj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "1 minuto en la estonteco"
+msgstr[1] "%d minutoj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 horo"
+msgstr[1] "antaŭ %d horoj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "1 horo en la estonteco"
+msgstr[1] "%d horoj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 tago"
+msgstr[1] "antaŭ %d tagoj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "1 tago en la estonteco"
+msgstr[1] "%d tagoj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 semajno"
+msgstr[1] "antaŭ %d semajnoj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "1 semajno en la estonteco"
+msgstr[1] "%d semajnoj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 monato"
+msgstr[1] "antaŭ %d monatoj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "1 monato en la estonteco"
+msgstr[1] "%d monatoj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "antaŭ 1 jaro"
+msgstr[1] "antaŭ %d jaroj"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "1 jaro en la estonteco"
+msgstr[1] "%d jaroj en la estonteco"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<klaku ĉi tie por elekti daton>"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:158
+msgid "now"
+msgstr "nun"
+
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Elekti dosieron"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:669
+msgid "R_ule name:"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:699
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:724
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:725
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:728
+msgid "_Find items:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:758
+msgid "All related"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Respondoj"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
+msgid "Replies and parents"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761
+msgid "No reply or parent"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:764
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:789
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1136 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1136 ../mail/em-utils.c:318
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Aldoni regulon"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redakti regulon"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Mankanta dato."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Makanta dosiernomo."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "Mankanta nomo."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Vi devas elekti daton."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Vi devas nomi tiun filtrilon."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Vi davas specifi dosiernomon."
+
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filtril-reguloj"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "antaŭe"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "en la estonteco"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "monatoj"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundoj"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "la aktuala tempo"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "jaroj"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:93 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:98
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:131
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:136
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Aldonaĵo"
+msgstr[1] "Aldonaĵoj"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:624
+msgid "Icon View"
+msgstr "Piktograma vido"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:635
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "List View"
+msgstr "Lista vido"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:132 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermi ĉi tiun fenestron"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+msgid "(No Subject)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_Aldoni al adresaro..."
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Al tiu adreso"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_De tiu adreso"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Kreii serĉ_dosierujon"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Marknomo:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Grave"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_Labore"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Persone"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Ende"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "_Poste"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:616
+msgid "Add Label"
+msgstr "Aldoni etikedon"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Redakti etikedon"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1297
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree.c:3131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1110
+msgid "Inbox"
+msgstr "Enirkesto"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:1000
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+msgid "Drafts"
+msgstr "Malnetaĵoj"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:770
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
+msgid "Outbox"
+msgstr "Elirkesto"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:994
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:772
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendite"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Migrigado..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "Migrigado"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Migrigado '%s'"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Migrigad-dosierujoj"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1131
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Bonvole elektu dosierujon"
+
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. * for packing additional widgets to the right of the alert
+#. * icon. But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ne demandu min denove"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopii la dosierujon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opii"
+
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Movi al dosierujo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movi"
+
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248 ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Ne demandu min denove."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Konservi mesaĝon"
+msgstr[1] "Konservi mesaĝojn"
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1579
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Mesaĝo"
+msgstr[1] "Mesaĝoj"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Al_doni sendinton al adresaro"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1855
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Aldoni sendinton al adresaro"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopii al dosierujo..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Forigi mesaĝojn"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "A_pliki filtrilojn"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Apliki filtril-regulojn al la elektitaj mesaĝoj"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Trovi en mesaĝo..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Aldonite"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+msgid "_Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+msgid "_Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_Ŝargi bildojn"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+msgid "_Important"
+msgstr "_Grave"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Rubaĵo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Marki la elektitajn mesaĝojn kiel rubaĵo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ne rubaĵo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Marki la elektitajn mesaĝojn kiel ne-rubaĵo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+msgid "_Read"
+msgstr "_Legi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Marki la elektitajn mesaĝojn kiel legite"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Malgrave"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Nelegite"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Redakti kiel nova mesaĝo..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Malfermi en nova fenestro"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Malfermi la elektitajn mesaĝojn en nova fenestro"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Movi al dosierujo..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+msgid "Close current tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Sekva mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Montri la sekvan mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Sekva _grava mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Montri la sekvan gravan mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Sekva _fadeno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Montri la sekvan fadenon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Sekva _nelegita mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Montri la sekvan nelegitan mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Antaŭa mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Montri la antaŭan mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "_Antaŭa grava mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Montri la antaŭan gravan mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "_Antaŭa fadeno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Montri la antaŭan fadenon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "A_ntaŭa nelegita mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Montri la antaŭan nelegitan mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Print this message"
+msgstr "Presi tiun mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+msgid "Re_direct"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "_Forigi aldonaĵon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Forigi aldonaĵojn"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Forigi duo_bligitajn mesaĝojn"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Kontroli elektitajn mesaĝojn pri duobligitoj"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Respondi al ĉi_uj"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Respondi al la _listo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Respondi al sendinto"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+msgid "_Message Source"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normala grando"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "E_nzomi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Pligrandigi la tekston"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "E_lzomi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Plimalgrandigi la tekston"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Krei reg_ulon"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "F_orward As"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
+msgid "_Group Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Iri al"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Mar_ki kiel"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2324
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mesaĝo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2331
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zomo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Marki kiel _grava"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Marki kiel _rubaĵo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2372
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Marki kiel _nerubaĵo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Marki kiel _legite"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2380
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Marki kiel n_egrava"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Marki kiel neleg_ite"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2428
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2430
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2676
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2737 ../mail/mail-ops.c:2044
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr ""
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3350 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlto"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3530
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Plusendi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3531
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Plusendi la elektitan mesaĝon al iu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Gruprespondo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3596 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3629
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+msgid "Next"
+msgstr "Sekva"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+msgid "Previous"
+msgstr "Antaŭa"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3643 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4280
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Dosierujo '%s'"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:647
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:649
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Enigi pasfrazon"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:652
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Enigu pasvorton por %s"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:654
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Enigu pasvorton"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:702
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:879
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:1268 ../mail/mail-ops.c:1220
+#, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:1284
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "Nevalida dosierujo: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:477 ../mail/mail-ops.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:501 ../mail/e-mail-session-utils.c:535
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:555 ../mail/mail-ops.c:673
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:765 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sendante mesaĝon"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:836
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Malaboni de dosierujo '%s'"
+
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:295
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:843 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:924
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:925
+msgid "Always"
+msgstr "Ĉiam"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:926
+msgid "Ask for each message"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Agordoj pri retmesaĝoj"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2260
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Retpoŝto estas ricevata"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2759
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Retpoŝto estas sendata"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformoj"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2109
+msgid "Done"
+msgstr "Farite"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2110
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2573
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_toj"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2863
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285
+msgid "Receiving Options"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1137
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1147
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----originala mesaĝo-----"
+
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1805
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1855
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2273
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "nekonata sendinto"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2697
+msgid "Posting destination"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2698
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:337
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigite"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne finas per"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne ekzistas"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne sonas kiel"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne komencas per"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "Malneto"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "finas per"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "ekzistas"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "Esprimo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Grave"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "estas post"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "estas antaŭ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "Rubaĵo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Rubaĵtesto"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "Etikedo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Dissendolisto"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "Mesaĝokorpo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "Mesaĝokapo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Mesaĝo estas rubaĵo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Mesaĝo ne estas rubaĵo"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Ludi sonon"
+
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "Legite"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "Poentoj"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "Sendinto"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "Agordi etikedojn"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "Agordi staton"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Grando (kB)"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "sonas kiel"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "komencas per"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr ""
+
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:539
+msgid "Then"
+msgstr "Tiam"
+
+#: ../mail/em-filter-rule.c:570
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Aldoni _agon"
+
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Nelegitaj mesaĝoj:"
+msgstr[1] "Nelegitaj mesaĝoj:"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Krei"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Dosieruj_nomo:"
+
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1140 ../mail/mail-vfolder.c:1216
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Serĉdosierujoj"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:836 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ŝargante..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:203
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:631
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Nomoj de dosierujoj ne povas enhavi '/'"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1249
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1485
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1933 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Movi dosierujon %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1937 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Kopii dosierujon %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2214
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1950 ../mail/message-list.c:2216
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1969
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Movi dosierujon al"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Kopii dosierujon al"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Kreante dosierujon '%s'"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Krei dosierujon"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:746
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Valid signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1606
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Nevalida subskribo"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1607
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1608
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Neĉifrite"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100 ../mail/em-format-html.c:1615
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1616
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Ĉifrite"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Ĉifrite, forte"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Montri ateston"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:251
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:506
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:749
+msgid "Completed on"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Posttempe:"
+
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:761
+msgid "by"
+msgstr "de"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html-display.c:1025
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_Malfermi per"
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Paĝo %d de %d"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:364
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1448 ../mail/em-format-html.c:1458
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1979
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1987
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2017
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2028
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2030
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2051
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2062
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2768
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1107
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Vakigi serĉon"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1179
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "_Montri erojn kiuj entenas:"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Aboni la elektitan dosierujon"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "_Aboni"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Malaboni de la elektita dosierujo"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Malaboni"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1242
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Maletendi ĉiujn dosierujon"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1243
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "_Maletendi ĉiujn"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1253
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "Maletendi ĉiujn dosierujon"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1254
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "_Etendi ĉiujn"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1264
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Aktualigi la dosierujoliston"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Haltigi la aktualan agon"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "Ne _plu montri ĉi tiun mesaĝon"
+
+#: ../mail/em-utils.c:327
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Mesaĝfiltriloj"
+
+#: ../mail/em-utils.c:883
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Mesaĝoj de %s"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Serĉ_dosierujoj"
+
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:603
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Aldoni dosierujon"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Attribute message."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "Forward message."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Listo de kontoj"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Mail browser height"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Mail browser width"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "Original message."
+msgstr "Originala mesaĝo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where image gallery should search for its content"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Montri ĉiujn kapliniojn"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show image animations"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Literum-kontrol-longvoj"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"La tempo de la lasta malplenigo de la mesaĝaĉujo, en tagoj ekde la 1-a de "
+"januaro 1970 (\"la epoko\")."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"La tempo de la lasta malplenigo de la rubujo, en tagoj ekde la 1-a de "
+"januaro 1970 (\"la epoko\")."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "La terminala litertiparo por montri poŝtaĵojn."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Tio ĉi povas havi unu el tri valoroj: 0 = eraro, 1 = averto, 2 = erarospura "
+"informo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi ŝlosilo estas legata nur unufoje kaj poste metita al \"ne\". Tio "
+"malmarkas la mesaĝon en la listo kaj forigas la antaŭrigardilon el la "
+"mesaĝujo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Tiu ĉi opcio povas plirapidigi la elŝutadon."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Tio ĉi difinas la nombron de adresoj montrataj en la normala mesaĝa vido, "
+"post kiuj aperas \"...\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Koloro por substreki misliterumitajn vortojn ĉe uzo de la enprograma "
+"ortografia kontrolo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Uzu personecigitajn riparojn"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Uzu personecigitajn riparojn por montri poŝtaĵojn."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Tio ĉi difinas, ĉu en respondo la kursoro komence estu supre aŭ malsupre en "
+"la mesaĝo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Tio ĉi difinas, ĉu en respondo la subskriba alineo aperu super aŭ sub la "
+"mesaĝo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Diverslarĝa tiparo"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Ĉu defaŭlte peti lego-konfirmon por ĉiu sendita mesaĝo?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid ""
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Ĉu malaktivigi la mallongigon de mesaĝujaj nomoj en la flanka listelo?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Larĝo de la mesaĝo-lista areo"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Larĝo de la mesaĝo-lista areo"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
+msgid "Mail"
+msgstr "Retpoŝt"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Enportu poŝtaĵojn de Elm"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Celdosierujo:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+msgid "Select folder"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Elektu mesaĝujon, en kiun enporti"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Temo"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr ""
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Enportado de \"%s\""
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresaro"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Poŝtaĵo de %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Temo estas %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "Adresolisto %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:382
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Aldoni filtran regulon"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Aldoni no_van subskribon..."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Ĉiam sendu kaŝitan kopion al:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Ĉiam petu kvitancon pri legado"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aŭtentokontrolo"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "_Signaro:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Kontrolu la ortografion dum _tajpado"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "V_akigi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "Koloro por _misliterumitaj vortoj:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Kreado de mesaĝoj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "Agordo"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Konfirmoj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Dato/tempo-aranĝo"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Defaŭlta konduto"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Forigi mesaĝon"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "Malnet_dosierujo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "Retpoŝt_adreso:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Tuta _nomo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "Kaplinioj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Loading Images"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Message Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Message Receipts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Nedeviga informo"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pas_vorto:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Elekti koloron"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "Pordo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Prokurilagordo"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Required Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "_Elekti..."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Server _Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Sig_natures"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "S_ubskribo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "Subskriboj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Specialaj dosierujoj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Literumkontrolo"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "Start up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "U_zantonomo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+msgid "User _Name:"
+msgstr "Uzanto_nomo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_Aldoni subskribon"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Lingvoj"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Vojo:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Skripto:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servilo:"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+msgid "_Show animated images"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Uzi sistemdefaŭltojn"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "koloro"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "priskribo"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "Ĉiuj lokaj dosierujoj"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "Voko"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "Ĉifrado"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Permesilo"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Respondy al ĉiuj"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sekurecinformo"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:792
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "Nuligite."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "Plenumite."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1585
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1654
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1655
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1713
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1877
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1949
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1950
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokaj dosierujoj"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2123
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2216
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Konservi %d mesaĝon"
+msgstr[1] "Konservi %d mesaĝojn"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2312
+#, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2387
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2478
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2558
+#, c-format
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2615
+#, c-format
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Forigante aldonaĵon"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2662
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Dosiero \"%s\" estas forigita."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+msgid "Canceling..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:435
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ĝisdatigante..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Atendante..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1273
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1380
+msgid "New Search Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun konton?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Ne eblis kopii dosierujon \"{0}\" al \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Ne eblis kreii dosierujon \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Ne eblis forigi dosierujon \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Ne eblis forigi sistemdosierujon \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Ne eblis movi dosieron \"{0}\" al \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Ne eblis malfermi fonton \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Ne eblis malfermi fonton \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Ne eblis malfermi celon \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Ne eblis alinomi \"{0}\" al \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Close message window."
+msgstr "Fermi mesaĝfenestron."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "Enigi pasvorton."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Eraro dum {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid ""
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "Fiaskis malabono de dosierujo."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignori"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Nevalida aŭtentigo"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "N_ever"
+msgstr "N_eniam"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "Bonvole atendu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ĉu certe forigi dosierujon \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Subskribo jam ekzistas"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Ne eblis legi permesildosieron"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Uzi _defaŭlton"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Ĉu uzi defaŭltan malnet-dosierujon?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Vi devas nomi tiun serĉdosierujon."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Vi devas specifi dosierujon."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Via ensaluto al via servilo \"{0}\" kiel \"{0}\" fiaskis."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+msgid "_Always"
+msgstr "Ĉi_am"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "_Postglui"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Elŝalti"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Ignori ŝanĝojn"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1054
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Malplenigi rubujon"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Ĉ_esi Evolutionon"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Malfermi mesaĝoj"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sinkronigi"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../mail/message-list.c:1213
+msgid "Unseen"
+msgstr "Nevidite"
+
+#: ../mail/message-list.c:1214
+msgid "Seen"
+msgstr "Vidite"
+
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Answered"
+msgstr "Respondite"
+
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Plusendite"
+
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Multaj neviditaj mesaĝoj"
+
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1222
+msgid "Lowest"
+msgstr "Plej malalte"
+
+#: ../mail/message-list.c:1223
+msgid "Lower"
+msgstr "Pli malalte"
+
+#: ../mail/message-list.c:1227
+msgid "Higher"
+msgstr "Pli alte"
+
+#: ../mail/message-list.c:1228
+msgid "Highest"
+msgstr "Plej alte"
+
+#: ../mail/message-list.c:1837 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1844 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hodiaŭ %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1853
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Hieraŭ %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1873
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1875
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d-an de %b %Y"
+
+#: ../mail/message-list.c:2642
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Elekti ĉiujn videblajn mesaĝojn"
+
+#: ../mail/message-list.c:2800 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesaĝoj"
+
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4468 ../mail/message-list.c:4892
+msgid "Generating message list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4707
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4709
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Senditaj mesaĝoj"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Body contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+msgid "Message contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+msgid "Recipients contain"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+msgid "Sender contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
+msgid "Subject contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:213
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:612
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:756
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:830
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:905
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+msgid "Server Information"
+msgstr "Servilo-informo"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "Serĉante"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1029
+msgid "Downloading"
+msgstr "Elŝutante"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1235
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Adresaro-agordoj"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1237
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Nova adresaro"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Ĉefa adresaro"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138
+msgid "_Table column:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Aŭtomata kompletigo"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr ""
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakto"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Krei novan kontakton"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt_listo"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Krei novan kontaktliston"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Adresaro"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Krei novan adresaron"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktoj"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "Atestiloj"
+
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Konservi kiel vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_pii ĉiujn kontaktojn al..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "_Forigi adresaron"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Forigi la elektitan adresaron"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Mo_vi ĉiujn kontaktojn al..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Nova adresaro"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Alinomigi..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Alinomi la elektitan adresaron"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "_Konservi adresaron kiel vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Konservi la kontaktoj de la elektita adresaro kiel vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Ĉesigi ŝargadon"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Kopii kontakton al..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Kopii elektitajn kontaktojn al alia adresaro"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Forigi kontakton"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Serĉi en kontakto..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Sendi elektitajn kontaktojn al alia persono"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Movi kontakton al..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Movi elektitajn kontaktojn al alia adresaro"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Nova kontakto..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Nova kontakt_listo..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Malfermi kontakton"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Montri la aktualan kontakton"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Sendi mesaĝon al kontakto..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Sendi mesaĝon al la elektitaj kontaktoj"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Agoj"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Antaŭrigardi"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ecoj"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Konservi kiel vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
+msgid "_Classic View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
+msgid "_Vertical View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "Iu kategorio"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1684
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../shell/e-shell-content.c:616
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Detala sercô"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Presi ĉiujn montratajn kontaktojn"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Presi elektitajn kontaktojn"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_Sendi mesaĝon al kontaktoj"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_Sendi mesaĝon al listo"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_Sendi mesaĝon al kontakto"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard por %s"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformo"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Kontaktinformo por %s"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonime"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "E_nsaluti:"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "Unu"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Serĉfiltrilo"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Serĉ_bazo:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "Serĉ_filtrilo:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "Uzas retpoŝtadreson"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Ensalutmetodo:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Pordo:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Tempolimo:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "kartoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minutoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr "Avertoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Tago _finos:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "Tagoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "Montri"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "Horoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutoj"
+
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "_Dim"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "_Dua zono:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr ""
+
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "M_ontri memorigilon"
+
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Montri memo_rigilon"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Montri semajn_numerojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr ""
+
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "Ĵ_aŭ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "Ŝablono:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:606
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "Tempoaranĝo:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Uzi s_isteman horzonon"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Semajno _komencas je:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1643
+msgid "Work Week"
+msgstr "Laborsemajno"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "Labortagoj:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 hore (ATM/PTM)"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 hore"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Tago komencas:"
+
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Ven"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Kaŝi plenumitaj taskoj poste"
+
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Lun"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "_Sab"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr ""
+
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Mar"
+
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Mer"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr ""
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "Alarmprogramoj"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Defaŭlta rendevuo-memorigilo"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Kaŝi plenumigitajn taskojn"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Kaŝi task-valoron"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Memo layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Ĉefa kalendaro"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Ĉefa tasklisto"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "Horzono"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Uzi la sisteman horzonon"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+"Uzi la sisteman horzonon anstataŭ la horzono kiu estas elektita en Evolution."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "Semajnkomenco"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "Labortagoj"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mporti"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Elekti kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Elekti taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mporti al kalendaro"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "I_mporti al taskoj"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:192
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:158
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:120
+msgid "Weather"
+msgstr "Vetero"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Rendevuo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Kreii novan rendevuon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Tuttaga _rendevuo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Krei novan tuttagan rendevuon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Kunsido"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndaro"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Krei novan kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendaro kaj taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:213
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Ŝarĝante kalendarojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:634
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "_Nova kalendaro..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:651
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Kalendar-elektilo"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:994
+#, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Malfermante kalendaro ĉe %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+msgid "Copying Items"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+msgid "Moving Items"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+msgid "event"
+msgstr "evento"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Konservi kiel iCalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopii..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "_Forigi kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Forigi la elektitan kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+msgid "Go Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Antaŭen"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select today"
+msgstr "Elekti hodiaŭ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Elekti _daton"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Elekti specifan daton"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Nova kalendaro"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "Purg_e"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Aktualigi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Aktualigi la elektitan kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "alinomi la elektitan kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Montri nur tiun kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Kopi_i al kalendaro"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "_Forigi rendevuon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Forigi elektitajn rendevuojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Forigi tiun _okazon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Forigi tiun okazon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Forigi ĉi_ujn okazojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Forigi ĉiujn okazojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Nova tuttaga _evento..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Kreii novan tuttagan eventon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Nova _kunsido..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Kreii novan kunsidon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Mo_vi al kalendaro..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Nova _rendevuo..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Igi tiun okazon _movebla"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Malfermi rendevuon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Montri la aktualan rendevuon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Respondi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Konservi kiel iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+msgid "Day"
+msgstr "Tago"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Show one day"
+msgstr "Montri unu tagon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
+msgid "List"
+msgstr "Listo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+msgid "Show as list"
+msgstr "Montri kiel listo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
+msgid "Month"
+msgstr "Monato"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+msgid "Show one month"
+msgstr "Montri unu monaton"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
+msgid "Week"
+msgstr "Semajno"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Show one week"
+msgstr "Montri unu semajnon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Montri unu laborsemajnon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Aktivaj rendevuoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+msgid "Description contains"
+msgstr "Priskripo enhavas"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1705
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Summary contains"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Presi tiun kalendaron"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
+msgid "Go To"
+msgstr "Iri al"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+msgid "memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+msgid "New _Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Create a new memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Open Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "View the selected memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Malfermi _retpaĝon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
+msgid "task"
+msgstr "tasko"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Assign Task"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Marki kiel plenumite"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Marki elektitajn taskojn kiel plenumite"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_Marki kiel neplenumite"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Marki elektitajn taskojn kiel plenumite"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nova _tasko"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Krei novan taskon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Malfermi taskon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Montri la elektitan taskon"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_Konservi kiel iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Presi la elektitajn taskojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+msgid "_Date only:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading memos"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_New Memo List"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d elektite"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+msgid "Delete Memos"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+msgid "Delete Memo"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Tasko"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "_Atribuita tasko"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Krei novan atribuitan taskon"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Tas_klisto"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Krei novan taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Ŝargante taskojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Tasklist-elektilo"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Malfermante taskojn ĉe %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Presi taskojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Tiu ago daŭre forigos ĉiujn taskojn kiuj estas markite kiel plenumite. Se vi "
+"daŭrigas, vi ne povos restaŭri tiujn taskojn.\n"
+"\n"
+"Ĉe certe forigi tiujn taskojn?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Forigi taskon"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_Serĉi en tasko..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Serĉi tekston en la montrita tasko"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopii..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "_Forigi taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Forigi la elektitan taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Nova tasklisto"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Aktualigi la elektitan taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Alinomi la elektitan taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Montri _nur tiun taskliston"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Mar_ki kiel neplenumite"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Forigi plenumitaj taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Tasko_antaŭrigardo"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktivaj taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Plenumigitaj taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Malfruaj taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Taskoj kun aldonaĵoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Presi la liston de taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+msgid "Expunging"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d tasko"
+msgstr[1] "%d taskoj"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Forigi taskojn"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Forigi taskon"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d aldonitaj mesaĝoj"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Retpoŝtkontoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
+msgid "Network Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:954
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_Elŝalti konton"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Elŝalti tiun konton"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1068
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1075
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1082
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Kopii dosierujon al..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopii la elektitan dosierujon al alia dosierujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Daŭre forigi tiun dosierujon"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1096
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Daŭre forigi ĉiujn forigitajn mesaĝojn de tiu dosierujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Mar_ki ĉiujn mesaĝojn kiel legite"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Mar_ki ĉiujn mesaĝojn en la dosierujo kiel legite"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1110
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_Movi dosierujon al..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Movi la elektitan dosierujon al alia dosierujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Aktualigi la dosierujon"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ŝanĝi la nomon de la dosierujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Malplenigi _rubujon"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Nova etikedo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
+msgid "N_one"
+msgstr "N_eniu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "R_icevi ĉiujn"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Sendi ĉiujn"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_Mesaĝfiltriloj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Serĉ_dosierujoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Subskriboj..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+msgid "F_older"
+msgstr "D_osierujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etikedo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Nova dosierujo..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Grupigi laŭ fadenoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382
+msgid "Threaded message list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1410
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+msgid "All Messages"
+msgstr "Ĉiuj mesaĝoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Gravaj mesaĝoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1432
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Mesaĝoj kun aldonaĵoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+msgid "No Label"
+msgstr "Neniu etikedo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1460
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Legitaj mesaĝoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467
+msgid "Recent Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Ĉiuj kontoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+msgid "Current Account"
+msgstr "Aktualo konto"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Aktuala dosierujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d elektite, "
+msgstr[1] "%d elektite, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d forigite"
+msgstr[1] "%d forigite"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d malneto"
+msgstr[1] "%d malnetoj"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d sendite"
+msgstr[1] "%d sendite"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d nelegite, "
+msgstr[1] "%d nelegite, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
+msgid "Trash"
+msgstr "Rubujo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1466
+msgid "Send / Receive"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:564
+msgid "All Account Search"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:747
+msgid "Account Search"
+msgstr "Kontoserĉo"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Kontoredaktilo"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enŝaltite"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Lingvo(j)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+msgid "Every time"
+msgstr "Ĉiam"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
+msgid "Once per day"
+msgstr "Unufoje dum tago"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
+msgid "Once per week"
+msgstr "Unufoje dum semajno"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95
+msgid "Once per month"
+msgstr "Unufoje dum monato"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:177
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:185
+msgid "Header Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:186
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:286
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:290
+msgid "Contains Value"
+msgstr ""
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:764
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr ""
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "_Date header:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
+msgid "Show _original header value"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolutionon nun estas senkonekta."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Aŭtoro(j)"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Kromprogram-administrilo"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:267
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296
+msgid "Overview"
+msgstr "Superrigardo"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448
+msgid "Plugin"
+msgstr "Kromprogramo"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Kromprogramoj"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Enŝalti kaj elŝalti kromprogramojn"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:399
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:555
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De %s:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
+msgid "Importing Files"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Aldoni lokan adresaron al Evolition."
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Loka adresaro"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ne montru tiun mesaĝon denove."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ŝlosilvortoj"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Mesaĝo ne havas aldonaĵojn"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Aldoni aldonaĵon..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Redakti mesaĝon"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Aldonaĵ-rememorigolo"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+msgid "Restore from backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Restarti Evolutiono"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Restarti Evolutionon"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Per grafika interfaco"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Elŝalti Evolutionon"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+msgid "Back up complete"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Restartante Evolutionon"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Ŝargante Evolution-agordoj"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr ""
+
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+msgid "Evolution Back up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:750
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Back up and Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas fermi Evolutionon?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nesufiĉaj permesoj"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "La elektita dosierujo ne estas skribebla."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:207
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:341
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
+msgid "Events"
+msgstr "Eventoj"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
+msgid "User's calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:566
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:734
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:773
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1432
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:905
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:910
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "Enigu pasvorton por uzanto %s sur servilo %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:969
+#, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1215
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1271
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "Listo de disponeblaj kalendaroj:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1309
+msgid "Supports"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1336
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "Uzanto-retpoŝto:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408
+#, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1517
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1523
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
+msgid "Use _SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "Uzanto_nomo:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:275
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:194
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "_Aktualigi:"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:128
+msgid "_Customize options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:147
+msgid "File _name:"
+msgstr "Dosier_nomo:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:151
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Elekti kalendardosieron"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:199
+msgid "On open"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:216
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Aldoni lokan kalendaron al Evolutiono."
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Lokaj kalendaroj"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_Sekura konekto"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "Uzantono_mo:"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Aldoni retajn kalendarojn al Evolutiono"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Retaj kalendaroj"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Vetero: nebulo"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Vetero: nube"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Vetero: nuba nokto"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Vetero: pluvegoj"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Vetero: neĝo"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Vetero: klara nokto"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Vetero: fulmotondroj"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:225
+msgid "Select a location"
+msgstr "Elekti lokon"
+
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:331
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:376
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:451
+msgid "_Units:"
+msgstr "_uUnuoj:"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:463
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Aldoni veter-kalendaroj al Evolutiono."
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "Veter-kalendaroj"
+
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+msgid "Contacts map"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+msgid "Map for contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
+msgid "Select folder to import OE folder into"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Marki kiel _defaŭlta kalendaro"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Marki kiel _defaŭlta tasklisto"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "Defaŭltaj fontoj"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:319
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Sekureco:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Nekategoriigite"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Protektite"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidence"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Sekrete"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Sekretege"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:385
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:577
+msgid "_Custom Header"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+msgid "Key"
+msgstr "Ŝlosilo"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
+msgid "Values"
+msgstr "Valoroj"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:128
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:117
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:386
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:286
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:296
+msgid "Image files"
+msgstr "Bilddosieroj"
+
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:422
+msgid "Include _Face"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Not an image"
+msgstr "Ne estas bildo"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "La dosiero ne estas legebla"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:314
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nekonata eraro."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endaro:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+msgid "Checklist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Create folder"
+msgstr "Krei dosierujon"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
+msgid "Email:"
+msgstr "Retpoŝtadreso:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+msgid "Junk List:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Enŝalti"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Konto jam ekzistas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Nevalida uzanto"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Kon_taktoj..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+msgid "Users:"
+msgstr "Uzantoj:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+msgid "_Not Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+msgid "_Shared With..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "Aldoni/Redakti"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "Kon_taktoj"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "_Skribi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontonomo"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692
+msgid "Add User"
+msgstr "Aldoni uzanton"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727
+msgid "Users"
+msgstr "Uzantoj"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
+msgid "Sharing"
+msgstr "Komunigo"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530
+msgid "Custom Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732
+msgid "Add "
+msgstr "Aldoni "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr ""
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temo:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Akceptite:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+msgid "Custom Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+msgid "Task information sent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+msgid "Memo information sent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "kalendaro.ics"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Konservi kalendaron"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "La aldonita kalendaro ne estas valida"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+msgid "This task recurs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+msgid "This memo recurs"
+msgstr ""
+
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+msgid "Conflict Search"
+msgstr ""
+
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Hodiaŭ %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Hodiaŭ %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Hodiaŭ %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Morgaŭ %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Morgaŭ %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Morgaŭ %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Morgaŭ %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Nekonata persono"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr "Tuttage:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+msgid "Start day:"
+msgstr ""
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+msgid "Start time:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+msgid "End day:"
+msgstr ""
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+msgid "End time:"
+msgstr ""
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Malfermi kalendaron"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+msgid "_Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+msgid "A_ccept"
+msgstr "Ak_cepti"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+msgid "_Decline all"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+msgid "_Tentative all"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+msgid "_Tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "Ak_cepti ĉiujn"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+msgid "_Send Information"
+msgstr ""
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ĝisdatigi"
+
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komento:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+msgid "Show time as _free"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Taskoj:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+msgid "_Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"Vi ricevis %d novan mesaĝon\n"
+"en %s."
+msgstr[1] ""
+"Vi ricevis %d novajn mesaĝojn\n"
+"en %s."
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user@example.com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "De: %s"
+
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Temo: %s"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Vi ricevis %d novan mesaĝon."
+msgstr[1] "Vi ricevis %d novajn mesaĝojn."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
+msgid "New email"
+msgstr "Nova retmesaĝo"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+msgid "_Beep"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Lodi _dosieron:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Elekti sondosieron"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+msgid "[No Summary]"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Ne eblis malfermi kalendaron. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "Krei _eventon"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Krei novan eventon de la elektita mesaĝo"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Krei _taskon"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Krei novan taskon de la elektita mesaĝo"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Krei _kunsidon"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Krei novan kunsidon de la elektita mesaĝo"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_Aboni liston"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Aboni la dissendoliston al kiu tiu ĉi mesaĝo apartenas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_Malaboni liston"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Malaboni la dissendoliston al kiu tiu ĉi mesaĝo apartenas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Dissendo_listo"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Dissendolist-agoj"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Ago ne desponeblas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Ĉu sendi retpoŝtmesaĝon al dissendolisto?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Redakti mesaĝon"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Sendi mesaĝon"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:47
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:199
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:450
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Marki me_saĝojn kiel legite"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "Marki ĉiujn legite"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "Marki ĉiujn mesaĝojn en dosierujo kiel legite."
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML-_reĝomo"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Retpoŝto"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Celdosierujo:"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_Adresaro"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "_Rendevuoj"
+
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Taskoj"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
+msgid "_Journal entries"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Ne eblis malfemi %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Ne eblis malfemi %s: Nekonata eraro"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "E_nŝalti"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun lokon?"
+
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Propra loko"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr "Ĉiutage"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (per ensaluto)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_ordo:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Publika FTP"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Publishing Location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr "Sekura FTP (SSH)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Servo_tipo:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontoj"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ĉiusemajne"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Windows share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_File:"
+msgstr "_Dosiero:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasvorto:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_Publish as:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "_Remember password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uzantonomo:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "iCal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+msgid "New Location"
+msgstr "Nova loko"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Redakti lokon"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:940
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:948
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+msgid "%F %T"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Description List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Categories List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Comment List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktlisto"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Start"
+msgstr "Komenco"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "percent Done"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Attendees List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifite"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "RDF-formo (.rdf)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formo:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Elekti celdosieron"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Konservi la elektitan kalendaron al disko"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Konservi la elektitan taskliston al disko"
+
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:637
+msgid "No Title"
+msgstr "Sen titolo"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Konservi kiel ŝ_ablono"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:750
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Savu kiel ŝablono"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:195
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:259
+msgid "There is one other contact."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:268
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Estas %d alia kontakto."
+msgstr[1] "Estas %d aliaj kontaktoj."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:289
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "Konservi en adresaro"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV-kontaktoj"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Enable express mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP-prokura pasvorto"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP-prokura pordo"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP-prokura uzantnomo"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Ilobreto estas videbla"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Uzi HTTP-prokurilon"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+msgid "Window button style"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:677 ../shell/e-shell-content.c:678
+msgid "Searches"
+msgstr "Serĉoj"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:720
+msgid "Save Search"
+msgstr "Konservi serĉon"
+
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view. Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:941
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Montri:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:974
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_Serĉi:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1037
+msgid "i_n"
+msgstr "e_n"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:297
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr ""
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Eliovir https://launchpad.net/~eliovir\n"
+" Kim Ribeiro https://launchpad.net/~kimribeiro\n"
+" Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n"
+" Leo Arias https://launchpad.net/~elopio\n"
+" Serge Leblanc https://launchpad.net/~serge-leblanc\n"
+" Simon Tite https://launchpad.net/~simontite\n"
+" Yekrats https://launchpad.net/~yekrats-gmail\n"
+" chops https://launchpad.net/~chopssmith-googlemail\n"
+" maku https://launchpad.net/~markus-niemisto\n"
+" trio https://launchpad.net/~trio-esperanto"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution-retpaĝaro"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Fermi fenestron"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Forgesigi pasvortojn"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Forgesigi ĉiujn pasvortojn"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+msgid "I_mport..."
+msgstr "I_mporto..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nova _fenestro"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Agordi Evolutionon"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Eliri de la programon"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_Detala serĉo..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "Krei pli specialan serĉon"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Redakti konservitajn serĉojn..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Administri viajn konservitajn serĉojn"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Klaku ĉi tie por ŝanĝi la serĉtipon"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Serĉi nun"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Konservi serĉon..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Transsendi __cimraporton..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Transsendi cimraporton per Bug Buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Labori _senkonekte"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Ŝalti Evolutionon al senkonekta reĝimo"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Labori konektite"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Ŝalti Evolutionon al konekta reĝimo"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+msgid "Lay_out"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+msgid "_Search"
+msgstr "_Serĉi"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
+msgid "_Window"
+msgstr "_Fenestro"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Montri flankan _breton"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Montri la flankan breton"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Montri _butonojn"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Montri la ŝaltbutonojn"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Montri _statbreton"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Montri la statbreton"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Montri _ilobreton"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Montri la ilobreton"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Nur _bildsimboloj"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Nur _teksto"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Bildsimboloj _kaj tekto"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Ilo_bret-stilo"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
+msgid "Define Views..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+msgid "Create or edit views"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+msgid "Save current custom view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+msgid "C_urrent View"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+msgid "Custom View"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Ŝanĝi al %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2381
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolutiono"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:434
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../shell/e-shell.c:261
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:314
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:376
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:215
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Dankon\n"
+"La Evolution-teamo\n"
+
+#: ../shell/main.c:222
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the five component names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:367
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:369
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:373
+msgid "Start in online mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:375
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:377
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:380
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:383
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:385
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:387
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:391
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:393
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+" Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Ĉesi nun"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Forgesi"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+msgid "Create a new test source"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Dosiero ne estas valida .desktop-dosiero"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Nerekonata versio '%s' de labortabla dosiero"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Lanĉante %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Aplikaĵo ne akceptas dokumentojn per komandlinio"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Nerekonata lanĉparametro: %d"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ne eblas transdoni URI-dokumentojn al labortabla elemento 'Type=Link'"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nelanĉebla ero"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Elŝalti konekton al la seancoadministrilo"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specifi dosieron kiu enhavas konservitan agordon"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Agordoj de la seancoadministrilo:"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Montri agordojn de la seancoadministrilo"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+msgid "Certificate Name"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
+msgid "Purposes"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seria numero"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+msgid "Expires"
+msgstr "Senvalidiĝo"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+msgid "All email certificate files"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "Enigu la pasvorton por '%s'"
+
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Enigu novan pasvorton"
+
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+msgid "Select certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Authorities"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "Backup _All"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+msgid "Certificate"
+msgstr "Atestilo"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Certificate details"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "Certificates Table"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Field Value"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Fingropremoj"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Issued By"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "Issued On"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Issued To"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+msgid "Validity"
+msgstr "Valideco"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Viaj atestiloj"
+
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Sekurkopio"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Atestilo jam ekzistas"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Ĉifradi"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+msgid "Version 1"
+msgstr "Versio 1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+msgid "Version 2"
+msgstr "Versio 2"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+msgid "Version 3"
+msgstr "Versio 3"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Object Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+msgid "Signing"
+msgstr "Signado"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+msgid "CRL Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritike"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Ne kritike"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+msgid "Extensions"
+msgstr "Etendaĵoj"
+
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr ""
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr ""
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr ""
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "_mesaĝoj"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr ""
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr ""
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Elekti horzonon"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Horzonoj"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Elekto"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+msgid "Define Views"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Konservi aktualan vidon"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Krei novan vidon"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Anstataŭigi ekzistantan vidon"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "Difini novan vidon"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Nomo de la nova vido:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "Tipo de la vido"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Tipo de la vido:"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:355
+msgid "De_fault"
+msgstr "De_faŭlto"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolo"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Ecoj de aldonaĵoj"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Dosiernomo:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME-tipo:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
+msgid "Could not set as background"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Uzi kiel _fono"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Ne eblis sendi aldonaĵon"
+msgstr[1] "Ne eblis sendi aldonaĵojn"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_Sendi al..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
+msgid "Loading"
+msgstr "Ŝargante"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
+msgid "Saving"
+msgstr "Konservante"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "Kaŝi aldonaĵ_breton"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:640
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Montri aldonaĵ_breton"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Aldoni aldonaĵo"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Konservi aldonaĵon"
+msgstr[1] "Konservi aldonaĵojn"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "aldonajxo.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352
+msgid "S_ave All"
+msgstr "_Konservi ĉiujn"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Alsodni aldonaĵon..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Kaŝi"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "Kaŝ_i ĉiujn"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416
+msgid "_View Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:423
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:740
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Malfermi per \"%s\""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:743
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
+msgid "Attached message"
+msgstr "Aldonita mesaĝo"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ne povis malfermi '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Ne eblis malfermi aldonaĵon"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ne eblis konservi '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ne ablis konservi la aldonaĵon"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:362
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1259
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Monata kalendaro"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341
+msgid "Other..."
+msgstr "Alia..."
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:507
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dato kaj tempo"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:528
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:550
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:605
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+msgid "No_w"
+msgstr "_Nun"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683
+msgid "_Today"
+msgstr "_Hodiaŭ"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:691
+msgid "_None"
+msgstr "_Neniu"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1698 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1825
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1869
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:252
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Dosiernomo:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+msgid "Select a file"
+msgstr "Elekti dosieron"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:293
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:468
+msgid "File _type:"
+msgstr "Dosier-_tipo:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:361
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:369
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:377
+msgid "Import a _single file"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:529
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:769
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:911
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:917
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:930
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1346
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1355
+msgid "Import Data"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1287
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1334
+msgid "Import Location"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1312
+msgid "Importer Type"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
+msgid "Select a File"
+msgstr "Elekti dosieron"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1341
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:690
+msgid "World Map"
+msgstr "Mondmapo"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:692
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:281
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution-agordoj"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:82
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
+msgid "Close the find bar"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Serĉi:"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
+msgid "Clear the search"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Antaŭa"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sekva"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
+msgid "When de_leted:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Delivery Options"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "Ĝ_is"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Post"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "tagoj"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "_Dum"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "tagoj"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Nur por viaj okuloj"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Ĝene_ralaj agordoj"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Mallibere"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+msgid "Return Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "Sekrete"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarde"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+msgid "Status Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Sekretege"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "Ĉi_uj informoj"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_Classification:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delivered"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:355
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sennome"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Konservi kaj fermi"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Redakti subskribon"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Subsribonomo:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:300
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:365
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:583
+msgid "Add _Script"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:269
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:314
+msgid "S_cript:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:345
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Malfermi ligilon per foliumilo"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Malfermi la ligilon per foliumilo"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopii la retpoŝtadreson"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Elekti ĉiujn tekston kaj bildojn"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klaki por malfermi %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Kalendaro: de %s al %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "Kalendaraĵo de Evolution"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+msgid "popup list"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "Nun"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "klaku por aldoni"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Ne ordigite"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Ne grupite"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Montri kampojn"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Disponeblaj kampoj"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "_Disponeblaj kampoj:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kreskante"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "Vakigii ĉion"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Vakigii ĉi_on"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668
+msgid "Descending"
+msgstr "Malkreskante"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Movi _malsupren"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Movi su_pren"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "Tiam laŭ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Ordigi..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+msgid "Add a Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:154
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:354
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:366
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1512
+msgid "Customize Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1533
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+msgid "_Unsort"
+msgstr "_Neordigite"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1545
+msgid "Group By _Box"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1549
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
+msgid "A_lignment"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
+msgid "B_est Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1566
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Ordigi laŭ"
+
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Propre"
+
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:126
+msgid "popup a child"
+msgstr "ŝprucu idon"
+
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "baskuligu la ĉelo"
+
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabela ĉelo"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "klaki"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "ordigi"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2281
+msgid "Select All"
+msgstr "Elekti ĉiujn"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2293
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Enigaj metodoj"
+
+#~ msgid "Every day"
+#~ msgid_plural "Every %d days"
+#~ msgstr[0] "Ĉiun tagon"
+#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d tagojn"
+
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Ĉiun semajnon"
+#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d semajnojn"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " kaj "
+
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "La %s tago de "
+
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "La %s %s de "
+
+#~ msgid "every month"
+#~ msgid_plural "every %d months"
+#~ msgstr[0] "Ĉiun monaton"
+#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d monatojn"
+
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Ĉiun jaron"
+#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d jarojn"
+
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Komencas"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Finas"
+
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar-informo"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "iCalendar-eraro"
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Kunsidinformo"
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Taskinformo"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Ĝisdatigi"
+
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--al--"
+
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "Kalendar-mesaĝo"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Dato:"
+
+#~ msgid "Loading Calendar"
+#~ msgstr "Ŝagante kalendaron"
+
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "Ŝagante kalendaron..."
+
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "Organizilo:"
+
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Servil-mesaĝo:"
+
+#~ msgid "Compose New Message"
+#~ msgstr "Krei novan mesaĝon"
+
+#~ msgid "%s..."
+#~ msgstr "%s..."
+
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Evolution-averto"
+
+#~ msgid "%d day from now"
+#~ msgid_plural "%d days from now"
+#~ msgstr[0] "%d tago ekde nun"
+#~ msgstr[1] "%d tagoj ekde nun"
+
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "sekundo(j)."
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Eraro"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Eraroj"
+
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "Avertoj kaj eraroj"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Sencimigo"
+
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "Erar-, avert- kaj sencimig-mesaĝoj"
+
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Konto-administrado"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Dosierujo"
+
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Neniu servilo estas elektita"
+
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(Rimarkigo: Tio ĉi necesigas restartigon de la programo)"
+
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "Kontrolu alvenantajn poŝtaĵojn pri nedezirateco"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Select Trash Folder"
+#~ msgstr "Elekti rubujon"
+
+#~ msgid "addresses"
+#~ msgstr "adresoj"
+
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "S_ervilo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eraro ĉe %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
+#~ msgstr "Administri viajn Evolution-kromprogramojn."
+
+#~ msgid "Sent from Ubuntu"
+#~ msgstr "Sendita de Ubuntu"
+
+#~ msgid "Read and write emails"
+#~ msgstr "Legi kaj skribi retpoštojn"
+
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "ŝprucu"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "redaktu"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "baskuligu"
+
+#~ msgid "begin editing this cell"
+#~ msgstr "komencu redakti tiun ĉelon"
+
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "malkaŝu"
+
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
+
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
+
+#~ msgid "Could not load address book"
+#~ msgstr "Povus ne ŝarĝi adresaron"