aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po1204
2 files changed, 600 insertions, 608 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6e830d1624..c2cbbb4ba4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-04-20 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 59105d4593..a0efa8f822 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-17 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-17 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-20 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -710,35 +710,35 @@ msgstr "vyhledávací přehled"
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
msgstr "Rozhraní pro výběr jména adresáře Evolution"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
msgid "Remove All"
msgstr "Odstranit vše"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact List"
msgstr "Zobrazit seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact Info"
msgstr "Zobrazit kontaktní informace"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Poslat poštu v HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Přidat ke kontaktům"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Nepojmenovaný kontakt"
@@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "<b>Práce</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -864,10 +864,10 @@ msgid "Company:"
msgstr "Společnost:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "Celé _jméno..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid "Job title:"
msgstr "Název pozice:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:930
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
msgid "Other"
msgstr "Další"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "WWW kamera:"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:155
@@ -1001,22 +1001,22 @@ msgid "item8"
msgstr "item8"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
@@ -1994,8 +1994,8 @@ msgstr "AOL Instant Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Yahoo Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2025,14 +2025,14 @@ msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
@@ -2040,39 +2040,39 @@ msgstr "MSN"
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:240
msgid "Source Book"
msgstr "Zdrojový adresář"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Target Book"
msgstr "Cílový adresář"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
msgid "Is New Contact"
msgstr "Je nový kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovatelná pole"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1076
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1265
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategorie není dostupný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2334
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "_Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže
msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-seznamu-kontaktů"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
@@ -2260,17 +2260,17 @@ msgstr "editor-seznamu-kontaktů"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
msgid "Is New List"
msgstr "Nový seznam"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor seznamu kontaktů"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Uložit seznam jako VCard"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
-#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:366
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2466,8 +2466,8 @@ msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#: calendar/gui/calendar-component.c:438 calendar/gui/tasks-component.c:368
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235
+#: calendar/gui/calendar-component.c:438 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:223
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1260
msgid "Current View"
msgstr "Aktuální zobrazení"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Firemní telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Vedoucí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilní telefon"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
@@ -2659,17 +2659,17 @@ msgid "Web Site"
msgstr "WWW stránka"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Has Focus"
msgstr "Je zaměřen"
@@ -2721,77 +2721,77 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptér"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190
msgid "map"
msgstr "mapa"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493
msgid "List Members"
msgstr "Členové seznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonference:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
msgid "work"
msgstr "pracovní"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "personal"
msgstr "osobní"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508
msgid "Job Title"
msgstr "Název pozice"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "Home page"
msgstr "Pager domů"
@@ -2830,10 +2830,10 @@ msgstr "Protokol není podporován"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
-#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
-#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/print.c:2349
+#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766
+#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -3495,10 +3495,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Komponenta Úkoly Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516
+#: calendar/gui/e-tasks.c:907 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:499 calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
@@ -3514,11 +3514,11 @@ msgstr "Spuštění:"
msgid "Ending:"
msgstr "Ukončení:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution alarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm na %s"
@@ -3542,24 +3542,24 @@ msgstr "Doba odložení (minut)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upravit událost"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
msgid "Dismiss"
msgstr "Zavřít"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
msgid "Dismiss All"
msgstr "Zavřít všechny"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944
msgid "No description available."
msgstr "Popis není dostupný."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3572,12 +3572,12 @@ msgstr ""
"Začíná %s\n"
"Končí %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Příště se neptat na tento program."
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Nemohu inicializovat gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37
msgid "invalid time"
msgstr "neplatný čas"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Umístění obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1614
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
@@ -3806,8 +3806,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Kalendář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
msgid "New Calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:439 calendar/gui/tasks-component.c:370
+#: calendar/gui/calendar-component.c:439 calendar/gui/tasks-component.c:369
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -4075,8 +4075,7 @@ msgstr "Poslat e-mail"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4116,8 +4115,8 @@ msgstr "začátkem(-ku) události"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:492
-#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:480
+#: mail/em-composer-prefs.c:665 mail/em-composer-prefs.c:893
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
@@ -4131,19 +4130,19 @@ msgstr "Neodstraňovat"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:314
-#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398
-#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647
-#: mail/em-composer-prefs.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:302
+#: mail/em-account-prefs.c:343 mail/em-account-prefs.c:386
+#: mail/em-composer-prefs.c:584 mail/em-composer-prefs.c:642
+#: mail/em-composer-prefs.c:672
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:314
-#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400
-#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647
-#: mail/em-composer-prefs.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:302
+#: mail/em-account-prefs.c:343 mail/em-account-prefs.c:388
+#: mail/em-composer-prefs.c:584 mail/em-composer-prefs.c:642
+#: mail/em-composer-prefs.c:672
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
@@ -4198,7 +4197,7 @@ msgstr "Po_volit"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
@@ -4212,7 +4211,7 @@ msgstr "minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgstr "_ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
@@ -4236,7 +4235,7 @@ msgstr "Zobrazovat čísla _týdnů v měsíčním přehledu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
@@ -4254,7 +4253,7 @@ msgstr "Seznam úkolů"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
@@ -4272,7 +4271,7 @@ msgstr "Formát času:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
@@ -4282,7 +4281,7 @@ msgstr "_Týden začíná:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
@@ -4607,20 +4606,20 @@ msgstr "Zápis v deníku - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Není shrnutí"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1017
-#: composer/e-msg-composer.c:1197
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 calendar/gui/e-calendar-view.c:1018
+#: composer/e-msg-composer.c:1196
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1508
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1570
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nemohu používat aktuální verzi!"
@@ -4870,8 +4869,8 @@ msgstr "_Začátek:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2172
-#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2171
+#: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:804
#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884
#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
@@ -4898,9 +4897,9 @@ msgstr "_Postoupit komu..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323
-#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
+#: mail/em-folder-tree.c:2571 mail/em-folder-view.c:795
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -4944,7 +4943,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Člen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5164,7 +5163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1614
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1613
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit změny"
@@ -5218,41 +5217,37 @@ msgstr "% _hotovo"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
-#: mail/message-list.c:939
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:923
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
-#: mail/message-list.c:937
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:921
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:938
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: mail/message-list.c:922
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
-#: calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačato"
@@ -5261,7 +5256,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
@@ -5309,8 +5304,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít úkoly v '%s'."
msgid "Con_fidential"
msgstr "Dů_věrné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -5460,17 +5455,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné"
@@ -5487,11 +5482,11 @@ msgstr "Začátek"
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:436
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Obsazený"
@@ -5539,7 +5534,7 @@ msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
@@ -5559,128 +5554,128 @@ msgstr "Opakovaný"
msgid "Assigned"
msgstr "Přiřazeno"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:693 calendar/gui/e-calendar-view.c:627
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-calendar-view.c:728
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
-#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
+#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Otevřít _WWW stránku"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
-#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359
+#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 calendar/gui/e-calendar-view.c:1274
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1068
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 calendar/gui/e-calendar-view.c:1319
-#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321
+#: mail/em-folder-tree.c:2564 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 calendar/gui/e-calendar-view.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 calendar/gui/e-calendar-view.c:1282
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045
msgid "_Assign Task"
msgstr "P_ředat úkol"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Odeslat jako iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Označit jako _dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Odstranit vybrané úkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Úkol přidáte kliknutím zde"
@@ -5691,7 +5686,7 @@ msgid "% Complete"
msgstr "% hotovo"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Complete"
msgstr "Dokončeno"
@@ -5715,67 +5710,67 @@ msgstr "Začátek"
msgid "Task sort"
msgstr "Třídění úkolů"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1331
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _událost..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová _celodenní událost"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
msgid "New Meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1337
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
msgid "New Task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Vybrat _dnešek"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vybrat datum..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Kopírovat do kalendáře..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pře_sunout do kalendáře..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Naplánovat schůzku..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Odeslat jako iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329
msgid "Go to _Today"
msgstr "Jít na _dnešek"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Jít na datum..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Na_stavení..."
@@ -5821,7 +5816,7 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5831,28 +5826,28 @@ msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ano. (Komplexní opakování)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -5860,7 +5855,7 @@ msgstr[0] "Každý %d den"
msgstr[1] "Každé %d dny"
msgstr[2] "Každých %d dnů"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -5868,7 +5863,7 @@ msgstr[0] "Každý %d týden"
msgstr[1] "Každé %d týdny"
msgstr[2] "Každých %d týdnů"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:609
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -5876,21 +5871,21 @@ msgstr[0] "Každý %d týden v "
msgstr[1] "Každé %d týdny v "
msgstr[2] "Každých %d týdnů v "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
msgid " and "
msgstr " a "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:624
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. den "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -5898,7 +5893,7 @@ msgstr[0] "každý %d měsíc"
msgstr[1] "každé %d měsíce"
msgstr[2] "každých %d měsíců"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -5906,7 +5901,7 @@ msgstr[0] "Každý %d rok"
msgstr[1] "Každé %d roky"
msgstr[2] "Každých %d roků"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:660
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -5914,42 +5909,42 @@ msgstr[0] " celkem %dkrát"
msgstr[1] " celkem %dkrát"
msgstr[2] " celkem %dkrát"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
msgid ", ending on "
msgstr ", konec "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Začíná:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Úkol splněn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Splnění:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informace iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Chyba iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903
msgid "An unknown person"
msgstr "Neznámá osoba"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5957,312 +5952,311 @@ msgstr ""
"Prohlédněte si, prosím, následující informaci a poté vyberte akci z uvedené "
"nabídky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Žádná</i>"
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
msgid "Status:"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Předběžně akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vybrat akci:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Předběžně akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Poslat informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovat stav respondenta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslat nejnovější informace"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informace o schůzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje účast %s na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Návrh na schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizace schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> si přeje obdržet nejnovější informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Požadavek na aktualizaci schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na žádost o schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpověď pro schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Zrušení schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zprávu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Neplatná zpráva o schůzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
msgid "Task Information"
msgstr "Informace o úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> žádá %s o vypracování úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracovali úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
msgid "Task Proposal"
msgstr "Návrh úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizovat úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
msgid "Task Update Request"
msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na přiřazení úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpověď pro úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Zrušení úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Zpráva o špatném úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaše informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpověď s informací o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Neplatná zpráva o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Zpráva obsahuje pouze nepodporované požadavky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1533
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Soubor kalendáře nemůže být aktualizován!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizace dokončena\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796 calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože položka již neexistuje"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1812 calendar/gui/e-itip-control.c:1850
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekt není platný a nemůže být aktualizován\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože jeho stav není platný!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Došlo k chybě v systému CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objekt nelze nalézt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nemáte příslušná práva pro aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstranění dokončeno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka odeslána!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1971
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položka nemůže být odeslána!\n"
@@ -6469,30 +6463,7 @@ msgstr "_Začátek schůzky:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec schůzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:180
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Datum začátku:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:196
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Termín dokončení:"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:224
-msgid "Priority:"
-msgstr "Naléhavost:"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:280
-msgid "Web Page:"
-msgstr "WWW stránka:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1911
+#: calendar/gui/e-tasks.c:540 calendar/gui/gnome-cal.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6502,7 +6473,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
+#: calendar/gui/e-tasks.c:559
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6513,12 +6484,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
" spadla."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:888
+#: calendar/gui/e-tasks.c:639
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:909
+#: calendar/gui/e-tasks.c:660
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6527,48 +6498,48 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:928
+#: calendar/gui/e-tasks.c:679
msgid "Loading tasks"
msgstr "Načítám úkoly"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1030
+#: calendar/gui/e-tasks.c:781
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1053
+#: calendar/gui/e-tasks.c:804
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Mažu vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1079
+#: calendar/gui/e-tasks.c:831
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1780
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Načítám události v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1791
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Načítám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1811
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1819
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1948
#, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1960
#, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2764
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2772
msgid "Purging"
msgstr "Čistím"
@@ -6945,45 +6916,45 @@ msgstr "Tisknout položku"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tisknout nastavení"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:303
+#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:364
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
msgid "New Task List"
msgstr "Nový seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:570
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
msgid "New task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:571
+#: calendar/gui/tasks-component.c:570
msgid "_Task"
msgstr "_Úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:572
+#: calendar/gui/tasks-component.c:571
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvořit nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:578
+#: calendar/gui/tasks-component.c:577
msgid "New tasks group"
msgstr "Nová skupina úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:579
+#: calendar/gui/tasks-component.c:578
msgid "_Tasks Group"
msgstr "_Skupina úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: calendar/gui/tasks-component.c:579
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:648
+#: calendar/gui/tasks-component.c:647
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:660
+#: calendar/gui/tasks-component.c:659
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů"
@@ -7044,15 +7015,15 @@ msgstr "soubory vCalendar (.vcf)"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Události a schůzky"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:488
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490
msgid "Reminder!!"
msgstr "Připomínka!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698
msgid "Calendar Events"
msgstr "Události kalendáře"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7060,7 +7031,7 @@ msgstr ""
"Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendář Gnome"
@@ -8842,7 +8813,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267
#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517
#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697
-#: mail/mail-send-recv.c:598
+#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno"
@@ -10426,7 +10397,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2524
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s"
@@ -11309,7 +11280,7 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
@@ -11393,18 +11364,18 @@ msgstr "Poslat komu:"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknutím sem vyberte složky, kam poslat"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Připojit soubory"
-#: composer/e-msg-composer.c:695
+#: composer/e-msg-composer.c:694
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"Nemohu podepsat odchozí zprávu: Nenastaven podpisový certifikát pro účet "
"odesílatele"
-#: composer/e-msg-composer.c:701
+#: composer/e-msg-composer.c:700
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
@@ -11412,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"Nemohu zašifrovat odchozí zprávu: Nenastaven šifrovací certifikát pro účet "
"odesílatele"
-#: composer/e-msg-composer.c:832
+#: composer/e-msg-composer.c:831
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11421,30 +11392,30 @@ msgstr ""
"Chyba při čtení souboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1211
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1223 composer/e-msg-composer.c:1239
+#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1263
+#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1301
+#: composer/e-msg-composer.c:1300
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1309
+#: composer/e-msg-composer.c:1308
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nemohu získat z editoru"
-#: composer/e-msg-composer.c:1316
+#: composer/e-msg-composer.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11453,7 +11424,7 @@ msgstr ""
"Nemohu hledat v souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1323
+#: composer/e-msg-composer.c:1322
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11462,7 +11433,7 @@ msgstr ""
"Nemohu zkrátit soubor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1332
+#: composer/e-msg-composer.c:1331
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11471,7 +11442,7 @@ msgstr ""
"Nemohu kopírovat deskriptor souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1341
+#: composer/e-msg-composer.c:1340
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11480,7 +11451,7 @@ msgstr ""
"Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1445
+#: composer/e-msg-composer.c:1444
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11488,7 +11459,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution našla neuložené zprávy z předchozího sezení.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1609
+#: composer/e-msg-composer.c:1608
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11499,27 +11470,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1611
+#: composer/e-msg-composer.c:1610
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1618
+#: composer/e-msg-composer.c:1617
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1651
+#: composer/e-msg-composer.c:1650
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:2058 mail/mail-account-gui.c:1311
+#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1311
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: composer/e-msg-composer.c:2157
+#: composer/e-msg-composer.c:2156
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2358
+#: composer/e-msg-composer.c:2357
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
@@ -11527,20 +11498,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> přiložený soubor"
msgstr[1] "<b>%d</b> přiložené soubory"
msgstr[2] "<b>%d</b> přiložených souborů"
-#: composer/e-msg-composer.c:2387
+#: composer/e-msg-composer.c:2386
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skrýt lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2390 composer/e-msg-composer.c:3289
+#: composer/e-msg-composer.c:2389 composer/e-msg-composer.c:3293
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2407 composer/e-msg-composer.c:3172
+#: composer/e-msg-composer.c:2406 composer/e-msg-composer.c:3172
#: composer/e-msg-composer.c:3173
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: composer/e-msg-composer.c:3202
+#: composer/e-msg-composer.c:3206
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11548,7 +11519,7 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:3230
+#: composer/e-msg-composer.c:3234
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11560,7 +11531,7 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu\n"
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3334
+#: composer/e-msg-composer.c:3338
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11568,7 +11539,7 @@ msgstr ""
"nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nemohu aktivovat komponentu editoru HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4339
+#: composer/e-msg-composer.c:4343
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12211,7 +12182,7 @@ msgstr "není označený"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test na smetí"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
@@ -12317,9 +12288,9 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
@@ -12443,8 +12414,8 @@ msgstr "Prohlížeč složek pošty Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495
#: mail/mail-component.c:538
msgid "Mail"
@@ -12458,45 +12429,45 @@ msgstr "Účty e-mailu"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastavení pošty"
-#: mail/em-account-prefs.c:232
+#: mail/em-account-prefs.c:220
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet?"
-#: mail/em-account-prefs.c:240
+#: mail/em-account-prefs.c:228
msgid "Don't delete"
msgstr "Neodstraňovat"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:444
+#: mail/em-account-prefs.c:432
msgid "[Default]"
msgstr "[Implicitní]"
-#: mail/em-account-prefs.c:498
+#: mail/em-account-prefs.c:486
msgid "Account name"
msgstr "Název účtu"
-#: mail/em-account-prefs.c:500
+#: mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418
+#: mail/em-composer-prefs.c:290 mail/em-composer-prefs.c:413
#: mail/mail-config.c:1038
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
-#: mail/em-composer-prefs.c:402
+#: mail/em-composer-prefs.c:397
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Musíte zadat platný název skriptu."
-#: mail/em-composer-prefs.c:902
+#: mail/em-composer-prefs.c:897
msgid "Language(s)"
msgstr "Jazyky"
-#: mail/em-composer-prefs.c:948
+#: mail/em-composer-prefs.c:943
msgid "Add signature script"
msgstr "Přidat skript podpisu"
-#: mail/em-composer-prefs.c:968
+#: mail/em-composer-prefs.c:963
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpisy"
@@ -12553,7 +12524,7 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít složku konceptů pro tento účet.\n"
"Chcete použít implicitní složku konceptů?"
-#: mail/em-folder-browser.c:138
+#: mail/em-folder-browser.c:139
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvořit virtuální _složku z vyhledávání..."
@@ -12587,7 +12558,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2278
#: mail/mail-component.c:702
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
@@ -12614,314 +12585,319 @@ msgstr "Příchozí"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: mail/em-folder-tree.c:922
+#: mail/em-folder-tree.c:923
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Přesouvám složku %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:924
+#: mail/em-folder-tree.c:925
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopíruji složku %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:931
+#: mail/em-folder-tree.c:932
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:933
+#: mail/em-folder-tree.c:934
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:949
+#: mail/em-folder-tree.c:950
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
-#: mail/em-folder-tree.c:1997
+#: mail/em-folder-tree.c:1998
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatná operace"
-#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203
+#: mail/em-folder-tree.c:2027 mail/em-folder-tree.c:2204
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055
-#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685
+#: mail/em-folder-tree.c:2043 mail/em-folder-tree.c:2056
+#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2082
+#: mail/em-folder-tree.c:2083
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Vytvářím složku `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:702
+#: mail/em-folder-tree.c:2278 mail/mail-component.c:702
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2396
+#: mail/em-folder-tree.c:2397
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Nemohu odstranit složku: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2423
+#: mail/em-folder-tree.c:2424
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Nemohu odstranit místní složku %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2429
+#: mail/em-folder-tree.c:2430
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2439
+#: mail/em-folder-tree.c:2440
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2475
+#: mail/em-folder-tree.c:2476
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Nemohu přejmenovat místní složku %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2484
+#: mail/em-folder-tree.c:2485
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2486
+#: mail/em-folder-tree.c:2487
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2510
+#: mail/em-folder-tree.c:2511
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název."
-#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2559 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: mail/em-folder-tree.c:2559
+#: mail/em-folder-tree.c:2560
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2564
+#: mail/em-folder-tree.c:2565
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2568
+#: mail/em-folder-tree.c:2569
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2571
+#: mail/em-folder-tree.c:2572
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2575 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688
+#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upravit jako novou zprávu..."
-#: mail/em-folder-view.c:772
+#: mail/em-folder-view.c:773
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"
-#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808
+#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovědět _do konference"
-#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovědět _všem"
-#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
-#: mail/em-folder-view.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:782
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follo_w Up..."
-#: mail/em-folder-view.c:782
+#: mail/em-folder-view.c:783
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: mail/em-folder-view.c:783
+#: mail/em-folder-view.c:784
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Zrušit _značku"
-#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označit jako _přečtené"
-#: mail/em-folder-view.c:787
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označit jako ne_přečtené"
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:789
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označit jako _důležité"
-#: mail/em-folder-view.c:789
+#: mail/em-folder-view.c:790
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Označit jako ne_důležité"
-#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označit jako _smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označit jako ne _smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:796
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnovit _odstraněné"
-#: mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/em-folder-view.c:799
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Pře_sunout do složky..."
-#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovat do složky..."
-#: mail/em-folder-view.c:807
+#: mail/em-folder-view.c:808
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře"
-#: mail/em-folder-view.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:811
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Použít _filtry"
-#: mail/em-folder-view.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:812
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "_Filtrovat smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:815
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
-#: mail/em-folder-view.c:815
+#: mail/em-folder-view.c:816
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "V-složka podle _předmětu"
-#: mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-view.c:817
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "V-složka podle _odesílatele"
-#: mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-view.c:818
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "V-složka podle příje_mců"
-#: mail/em-folder-view.c:818
+#: mail/em-folder-view.c:819
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "V-složka podle poštovní _konference"
-#: mail/em-folder-view.c:820
+#: mail/em-folder-view.c:821
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "V-složka podle vlákna"
-#: mail/em-folder-view.c:824
+#: mail/em-folder-view.c:825
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtr podle _předmětu"
-#: mail/em-folder-view.c:825
+#: mail/em-folder-view.c:826
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtr podle _odesílatele"
-#: mail/em-folder-view.c:826
+#: mail/em-folder-view.c:827
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtr podle příje_mců"
-#: mail/em-folder-view.c:827
+#: mail/em-folder-view.c:828
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
-#: mail/em-folder-view.c:829
+#: mail/em-folder-view.c:830
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtr podle vlákna"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650
+#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: mail/em-folder-view.c:1686
+#: mail/em-folder-view.c:1687
msgid "Print Message"
msgstr "Tisknout zprávu"
-#: mail/em-folder-view.c:1949
+#: mail/em-folder-view.c:1950
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2208
+#: mail/em-folder-view.c:2209
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
+#: mail/em-folder-view.c:2214
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
+
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:409
+#: mail/em-format-html-display.c:410
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Nalezeno: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodepsána"
-#: mail/em-format-html-display.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Zpráva není podpesána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá."
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá."
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12929,23 +12905,23 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být "
"ověřen."
-#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrována"
-#: mail/em-format-html-display.c:654
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+"The Internet."
msgstr ""
"Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes "
"Internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
+#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrována slabě"
-#: mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12955,11 +12931,11 @@ msgstr ""
"zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném "
"čase."
-#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
+#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrována"
-#: mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12967,11 +12943,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah "
"této zprávy."
-#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
+#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrována, silně"
-#: mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html-display.c:658
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12980,31 +12956,31 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit "
"obsah této zprávy v rozumném čase."
-#: mail/em-format-html-display.c:754
+#: mail/em-format-html-display.c:755
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zobrazit certifikát"
-#: mail/em-format-html-display.c:769
+#: mail/em-format-html-display.c:770
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
-#: mail/em-format-html-display.c:1001
+#: mail/em-format-html-display.c:1002
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1009
+#: mail/em-format-html-display.c:1010
msgid "Overdue:"
msgstr "Již mělo být splněno:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1012
+#: mail/em-format-html-display.c:1013
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1082
+#: mail/em-format-html-display.c:1083
msgid "_View Inline"
msgstr "_Zobrazit v textu"
-#: mail/em-format-html-display.c:1083
+#: mail/em-format-html-display.c:1084
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"
@@ -13013,92 +12989,92 @@ msgstr "_Skrýt"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463
+#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Získávám `%s'"
-#: mail/em-format-html.c:840
+#: mail/em-format-html.c:843
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Chybná část externího těla."
-#: mail/em-format-html.c:870
+#: mail/em-format-html.c:873
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:881
+#: mail/em-format-html.c:884
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: mail/em-format-html.c:886
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:904
+#: mail/em-format-html.c:907
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:915
+#: mail/em-format-html.c:918
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1157
+#: mail/em-format-html.c:1160
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuji zprávu"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:304
+#: mail/message-tag-followup.c:314
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308
#: mail/em-mailer-prefs.c:918
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1570
+#: mail/em-format-html.c:1573
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1573
+#: mail/em-format-html.c:1576
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusní skupiny"
@@ -13183,36 +13159,36 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s"
-#: mail/em-popup.c:698
+#: mail/em-popup.c:699
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-popup.c:717
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s"
-#: mail/em-popup.c:805
+#: mail/em-popup.c:806
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nastavit jako _pozadí"
-#: mail/em-popup.c:807
+#: mail/em-popup.c:808
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: mail/em-popup.c:855
+#: mail/em-popup.c:856
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
-#: mail/em-popup.c:856
+#: mail/em-popup.c:857
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "_Odeslat zprávu..."
-#: mail/em-popup.c:857
+#: mail/em-popup.c:858
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Přidat do adresáře"
-#: mail/em-popup.c:963
+#: mail/em-popup.c:964
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otevřít v %s..."
@@ -13960,19 +13936,19 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importuje vaše stará data z Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1678
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importuji data Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1878
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1883
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
msgid "Mail Filters"
msgstr "Filtry pošty"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1904
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14140,11 +14116,11 @@ msgstr "Vytvořit novou složku pošty"
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI zdroje pošty, který bude pohled zobrazovat"
-#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config-druid.c:368
+#: mail/mail-config-druid.c:366
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14154,12 +14130,12 @@ msgstr ""
"být vyplněna, ledaže byste si přáli, aby byly tyto informace obsaženy v "
"odesílaných e-mailech."
-#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381
+#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Příjem pošty"
-#: mail/mail-config-druid.c:376
+#: mail/mail-config-druid.c:374
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14167,15 +14143,15 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím informace o svém serveru pro příchozí poštu. Pokud si nejste "
"jisti, kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu."
-#: mail/mail-config-druid.c:383
+#: mail/mail-config-druid.c:381
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vyberte si prosím z následujících možností"
-#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "Odesílání pošty"
-#: mail/mail-config-druid.c:388
+#: mail/mail-config-druid.c:386
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14183,11 +14159,11 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím informace o způsobu odesílání pošty. Pokud si nejste jisti, "
"kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu."
-#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtu"
-#: mail/mail-config-druid.c:395
+#: mail/mail-config-druid.c:393
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -14814,7 +14790,7 @@ msgstr "popis"
msgid "Pinging %s"
msgstr "Kontaktuji %s"
-#: mail/mail-mt.c:261
+#: mail/mail-mt.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -14823,7 +14799,7 @@ msgstr ""
"Chyba během '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:264
+#: mail/mail-mt.c:262
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -14832,7 +14808,7 @@ msgstr ""
"Chyba při vykonávání operace:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:903
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Pracuji"
@@ -15038,38 +15014,38 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Šifrování</span>"
msgid "Security Information"
msgstr "Informace o zabezpečení"
-#: mail/mail-send-recv.c:156
+#: mail/mail-send-recv.c:157
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ruší se..."
-#: mail/mail-send-recv.c:263
+#: mail/mail-send-recv.c:264
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:265
+#: mail/mail-send-recv.c:266
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Cesta: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: mail/mail-send-recv.c:268
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:317
+#: mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
-#: mail/mail-send-recv.c:320
+#: mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Cancel _All"
msgstr "Zrušit _vše"
-#: mail/mail-send-recv.c:401
+#: mail/mail-send-recv.c:412
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje se..."
-#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453
+#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466
msgid "Waiting..."
msgstr "Čeká se..."
@@ -15193,67 +15169,67 @@ msgstr "Pokus o úpravu v-složky '%s', která neexistuje."
msgid "New VFolder"
msgstr "Nová V-složka"
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:911
msgid "Unseen"
msgstr "Nepřečtené"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:912
msgid "Seen"
msgstr "Přečtené"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:913
msgid "Answered"
msgstr "Odpovězené"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:914
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Více nepřečtených zpráv"
-#: mail/message-list.c:931
+#: mail/message-list.c:915
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Více zpráv"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:919
msgid "Lowest"
msgstr "Nejnižší"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:920
msgid "Lower"
msgstr "Nižší"
-#: mail/message-list.c:940
+#: mail/message-list.c:924
msgid "Higher"
msgstr "Vyšší"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:925
msgid "Highest"
msgstr "Nejvyšší"
-#: mail/message-list.c:1262
+#: mail/message-list.c:1244
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1269
+#: mail/message-list.c:1251
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %k:%M"
-#: mail/message-list.c:1278
+#: mail/message-list.c:1260
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %k:%M"
-#: mail/message-list.c:1290
+#: mail/message-list.c:1272
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"
-#: mail/message-list.c:1298
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"
-#: mail/message-list.c:1300
+#: mail/message-list.c:1282
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3125
+#: mail/message-list.c:3107
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuji seznam zpráv"
@@ -15321,7 +15297,7 @@ msgstr "Odpovědět všem"
msgid "Review"
msgstr "Posoudit"
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Označit jako Follow Up"
@@ -15492,11 +15468,11 @@ msgstr "Pro vás vytvořili"
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
-#: shell/e-shell-importer.c:145
+#: shell/e-shell-importer.c:146
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Vyberte typ importéru, který chcete spustit:"
-#: shell/e-shell-importer.c:148
+#: shell/e-shell-importer.c:149
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15509,15 +15485,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Použijte \"Automaticky\" pokud typ neznáte a Evolution se jej pokusí určit."
-#: shell/e-shell-importer.c:154
+#: shell/e-shell-importer.c:155
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Zvolte cíl pro tento import"
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738
+#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:"
-#: shell/e-shell-importer.c:160
+#: shell/e-shell-importer.c:161
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -15529,7 +15505,7 @@ msgstr ""
"nastavení, které by bylo možné importovat. Pokud to chcete\n"
"zkusit znovu, klikněte prosím na tlačítko \"Zpět\".\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
+#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15538,30 +15514,30 @@ msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Importuji položku %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:332
+#: shell/e-shell-importer.c:333
msgid "Select importer"
msgstr "Vyberte importér"
-#: shell/e-shell-importer.c:450 shell/e-shell-importer.c:1025
+#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Soubor %s neexistuje"
-#: shell/e-shell-importer.c:458
+#: shell/e-shell-importer.c:459
msgid "Importing"
msgstr "Importuji"
-#: shell/e-shell-importer.c:466
+#: shell/e-shell-importer.c:467
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importuji %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:476 shell/e-shell-importer.c:477
+#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Chyba při načítání %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:494
+#: shell/e-shell-importer.c:495
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15570,31 +15546,31 @@ msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Importuji položku 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:548
+#: shell/e-shell-importer.c:549
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: shell/e-shell-importer.c:597
+#: shell/e-shell-importer.c:598
msgid "_Filename:"
msgstr "_Název souboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:602
+#: shell/e-shell-importer.c:603
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: shell/e-shell-importer.c:612
+#: shell/e-shell-importer.c:613
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ souboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importovat data a nastavení ze _starších programů"
-#: shell/e-shell-importer.c:654
+#: shell/e-shell-importer.c:655
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importovat _jeden soubor"
-#: shell/e-shell-importer.c:722 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15602,25 +15578,25 @@ msgstr ""
"Čekejte prosím...\n"
"Hledám existující nastavení"
-#: shell/e-shell-importer.c:726
+#: shell/e-shell-importer.c:727
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Spouštím inteligentní importy"
-#: shell/e-shell-importer.c:852 shell/e-shell-startup-wizard.c:693
+#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Z %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1043
+#: shell/e-shell-importer.c:1044
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Pro soubor %s není k dispozici importér"
-#: shell/e-shell-importer.c:1055
+#: shell/e-shell-importer.c:1056
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Nemohu spustit importér"
-#: shell/e-shell-importer.c:1165
+#: shell/e-shell-importer.c:1169
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
@@ -15628,15 +15604,15 @@ msgstr "_Importovat"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zavírám spojení..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Nastavení Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575
msgid "Starting import"
msgstr "Spouštím import"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -15752,11 +15728,11 @@ msgstr "Obecná chyba"
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací pole"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:681
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15767,7 +15743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Neznámá chyba."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15780,7 +15756,7 @@ msgstr ""
"Chyba ze systému komponent:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15918,7 +15894,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution našel tyto soubory dat vhodné pro import:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:230
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15953,7 +15929,7 @@ msgstr ""
"Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n"
"na vaše přispění!\n"
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:254
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -15961,40 +15937,40 @@ msgstr ""
"Děkujeme\n"
"Tým Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:262
+#: shell/main.c:261
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Příště neupozorňovat"
-#: shell/main.c:392
+#: shell/main.c:391
msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nemohu zaregistrovat shell Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:401
+#: shell/main.c:400
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nemohu inicializovat shell Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:497
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Spustit Evolution a aktivovat určenou komponentu"
-#: shell/main.c:500
+#: shell/main.c:499
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Spustit v režimu odpojení"
-#: shell/main.c:502
+#: shell/main.c:501
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustit v režimu on-line"
-#: shell/main.c:505
+#: shell/main.c:504
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Vynuceně ukončit všechny komponenty evolution"
-#: shell/main.c:509
+#: shell/main.c:508
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Vynuceně znovu převést z Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:512
+#: shell/main.c:511
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslat ladící výstup ze všech komponent do souboru."
@@ -18202,6 +18178,18 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "Start Date:"
+#~ msgstr "Datum začátku:"
+
+#~ msgid "Due Date:"
+#~ msgstr "Termín dokončení:"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Naléhavost:"
+
+#~ msgid "Web Page:"
+#~ msgstr "WWW stránka:"
+
#~ msgid "Save Contact as VCard"
#~ msgstr "Uložit kontakt jako VCard?"