aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po64
2 files changed, 31 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3bbe6f83a4..709b1ac238 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-04-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2005-04-09 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9a3d726ce2..71c6decc3b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution CVS HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:36+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-08 11:45+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgid "New Contact List"
msgstr "Uus kontaktide nimekiri"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "current addressbook folder has %d card"
msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "aktiivne aadressiraamatu kaust"
-msgstr[1] "aktiivne aadressiraamatu kaust"
+msgstr[0] "käesolev aadressiraamatu kaust sisaldab %d kaardi"
+msgstr[1] "käesolev aadressiraamatu kaust sisaldab %d kaarti"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
@@ -66,23 +66,21 @@ msgid "It has alarms."
msgstr ""
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-#, fuzzy
msgid "It has recurrences."
-msgstr "kordumine"
+msgstr "See omab kordumisi."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "See on kohtumine."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendrisündmused"
+msgstr "Kalendrisündmus: Kokkuvõte on %s."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-#, fuzzy
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendrisündmused"
+msgstr "Kalendrisündmus: Kokkuvõte puudub."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "calendar view event"
@@ -243,7 +241,6 @@ msgstr ""
#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
-#, fuzzy
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
@@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "iKalendri vorming (.ics)"
#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
-msgstr ""
+msgstr "evolution'i kalendrikirje"
#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
#, fuzzy
@@ -382,7 +379,7 @@ msgstr "Viga aadressiraamatu laadimisel."
#. addressbook:search-error primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Ei saa otsingut läbi viia."
+msgstr "Otsingut pole võimalik läbi viia."
#. addressbook:prompt-save primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
@@ -619,7 +616,7 @@ msgstr "_Tüüp:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatu sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
@@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "Autentimine"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
-msgstr "Täpsustused"
+msgstr "Üksikasjad"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Searching"
@@ -756,9 +753,9 @@ msgstr "Tõrge autentimisel.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)"
+msgstr "Sisesta %s parool (kasutaja %s)"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1124,7 +1121,7 @@ msgstr "Novell Groupwise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
-msgstr "Isiklik info"
+msgstr "Isiklik teave"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
@@ -3326,17 +3323,11 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Ühenda e-posti aadressid"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] ""
-"\n"
-"\n"
-"Otsi kontakti."
msgstr[1] ""
-"\n"
-"\n"
-"Otsi kontakti."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
@@ -5025,7 +5016,7 @@ msgstr "_Lubamine"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Free/Busy"
-msgstr "Vaba/hõivatud:"
+msgstr "Vaba/hõivatud"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
@@ -5192,6 +5183,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
+"Kalendri sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
@@ -6142,9 +6134,8 @@ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "<b>Avalikustamise _asukoht</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Vaba/Hõivatud teave"
+msgstr "Vaba/Hõivatud avalikustamise sätted"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
@@ -6451,7 +6442,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
#: composer/e-msg-composer.c:1241
msgid "Save as..."
-msgstr "Salvesta kui..."
+msgstr "Salvestamine kui..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
@@ -6599,7 +6590,7 @@ msgstr "Vali _tänane kuupäev"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Kuupäeva valimine..."
+msgstr "_Vali kuupäev..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391
@@ -6613,7 +6604,7 @@ msgstr "Kop_eeri kalendrisse..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "_Liiguta kalendrisse..."
+msgstr "_Tõsta kalendrisse..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
msgid "_Schedule Meeting..."
@@ -7266,7 +7257,7 @@ msgstr "Kontorist väljas"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
-msgstr "Info puudub"
+msgstr "Teave puudub"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
@@ -15576,7 +15567,7 @@ msgstr "Usaldatav sertifitseerimiskeskus"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifikaadi detailid"
+msgstr "Sertifikaadi üksikasjad"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Common Name (CN)"
@@ -17843,9 +17834,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% valmis)"
#: widgets/misc/e-url-entry.c:107
-#, fuzzy
msgid "click here to go to url"
-msgstr "<kausta valimiseks kliki siia>"
+msgstr "URL'i avamiseks kliki siin"
#~ msgid "_Remember this password"
#~ msgstr "_Jäta see parool meelde"