diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1085 |
2 files changed, 569 insertions, 520 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3abd8d037c..c1f0a581fe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-03-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-27 07:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-27 08:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 08:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-30 08:37+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2738 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." @@ -357,31 +357,31 @@ msgstr "Laster..." msgid "Error in search expression." msgstr "Feil i søkeuttrykk." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1129 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1232 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1468 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2592 msgid "Restarting search." msgstr "Starter søk på nytt." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2684 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2765 msgid "Error performing search" msgstr "Feil ved utføring av søk" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2789 msgid "Could not parse query string" msgstr "Kunne ikke tolke streng i spørring" @@ -436,41 +436,43 @@ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Katalogtjenere" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution adressebok minikort visning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." msgstr "" "Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 -msgid "LDAP Sources" -msgstr "LDAP-kilder" - #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure access to LDAP servers" -msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til LDAP-tjenere" +msgid "" +"This page can be used to configure access to directory servers using the " +"LDAP protocol" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til katalogtjenere som bruker LDAP-protokollen." #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 @@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Konton_avn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -677,7 +679,7 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "Grense for ne_dlasting" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:188 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:189 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -766,7 +768,7 @@ msgstr "Kategorien er" msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." @@ -991,7 +993,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _navn..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1039,10 +1041,12 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1629 mail/mail-config.glade.h:186 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609 +#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629 +#: mail/mail-config.glade.h:187 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr "Lim inn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:193 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 @@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -2865,27 +2869,27 @@ msgstr "Avtale uten navn" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:684 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:682 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -2917,8 +2921,8 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "Innstillinger for kalender" +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender og oppgaver" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." @@ -2961,8 +2965,8 @@ msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factory for å opprette en factory for komponentredigering" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure your calendar settings" -msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere dine kalenderinnstillinger" +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for kalender og oppgaver" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -3027,7 +3031,7 @@ msgstr "" "for påminnelse i stedet." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2569 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2583 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1421 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3118,16 +3122,16 @@ msgstr "" "konfigurasjon." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Public" msgstr "Offentlig" @@ -3148,11 +3152,11 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 #: shell/evolution-shell-component.c:1064 msgid "Busy" @@ -3160,19 +3164,19 @@ msgstr "Opptatt" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed" msgstr "Fullført" @@ -3191,8 +3195,9 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591 #: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036 -#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:336 -#: mail/mail-config.glade.h:109 mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:426 +#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/message-tag-followup.c:62 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3219,8 +3224,8 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1695 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1206 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -3526,7 +3531,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:220 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:221 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -3816,52 +3821,40 @@ msgstr " (Ferdig " msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update object!" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2205 -#: mail/mail-display.c:115 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Overskriv fil?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2212 -#: mail/mail-display.c:119 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" -"Overskriv den?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956 +msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -4079,7 +4072,7 @@ msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:167 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:168 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4232,13 +4225,13 @@ msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:54 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -4250,115 +4243,131 @@ msgstr "Sta_rt dato:" msgid "_Due Date:" msgstr "Fer_dig-dato:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2744 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1846 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3434 mail/folder-browser.c:1602 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1602 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 +msgid "_Save as..." +msgstr "_Lagre som..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:976 calendar/gui/e-day-view.c:3587 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3475 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "S_kriv ut..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3593 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3481 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3595 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 calendar/gui/e-day-view.c:3559 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 calendar/gui/e-week-view.c:3447 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3485 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 +msgid "_Assign Task" +msgstr "Tildel oppg_ave" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Videresend som iCalendar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "Sle_tt denne oppgaven" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Merk oppgaver som fullført" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3930 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7366 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4155 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -4367,8 +4376,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:927 -#: camel/camel-filter-driver.c:1029 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1055 msgid "Complete" msgstr "Fullført" @@ -4442,60 +4451,91 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1407 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1434 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:632 calendar/gui/e-week-view.c:368 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:371 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3543 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3545 calendar/gui/e-week-view.c:3433 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3435 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nytt møte" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3437 +msgid "New Task" +msgstr "Ny oppgave" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3554 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3564 calendar/gui/e-week-view.c:3452 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3566 calendar/gui/e-week-view.c:3454 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3436 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Sle_tt denne avtalen" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3576 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurer..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3585 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "Lagre _som..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Sett opp møte..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Videresend som iCalendar..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3499 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3501 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3503 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" @@ -4585,8 +4625,8 @@ msgstr "Avslått" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:318 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" @@ -5061,10 +5101,14 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Sle_tt denne avtalen" + #: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -5407,7 +5451,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2848 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2862 #: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" @@ -5444,8 +5488,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2344 -#: mail/mail-callbacks.c:2583 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2358 +#: mail/mail-callbacks.c:2597 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." @@ -7206,52 +7250,52 @@ msgstr "Re-synkroniserer med tjener" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" -#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:701 +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:1172 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1198 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:801 camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1204 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:868 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:877 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:911 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:896 +#: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åpne melding" -#: camel/camel-filter-driver.c:897 camel/camel-filter-driver.c:909 +#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:1024 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1050 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:991 +#: camel/camel-filter-driver.c:1017 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1006 +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" @@ -7563,7 +7607,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" #: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" @@ -7716,11 +7760,13 @@ msgstr "NTLM / SPA" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password Authentication." +msgstr "" +"Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password " +"Authentication." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:114 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -8071,7 +8117,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" @@ -8082,7 +8128,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." @@ -8116,7 +8162,7 @@ msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "Local delivery" -msgstr "Lokale levering" +msgstr "Lokal levering" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." @@ -8733,7 +8779,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:113 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8823,7 +8869,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8835,53 +8881,49 @@ msgstr "" "For levering av e-post ved å videresende den til «sendmail»-programmet på " "det lokale systemet." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Kunne ikke tolke mottakerliste" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunne ikke opprette rør til sendmail: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunne ikke kjøre fork på sendmail: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Kunne ikke sende meldingen: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail avsluttet med signal %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Kunne ikke kjøre %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail avsluttet med status %d: melding ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Kunne ikke finne «Fra»-adresse i melding" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Kunne ikke tolke mottakerliste" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:134 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:135 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8889,141 +8931,141 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "tjeneren ser ikke ut til å støtte SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Feil i STARTTLS-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:500 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9034,92 +9076,88 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 mail/mail-ops.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." @@ -9127,36 +9165,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1225 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 msgid "DATA termination response error" msgstr "Feil i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -9225,7 +9263,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" @@ -9282,7 +9320,7 @@ msgstr "" "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " "syne i mottakerlisten for meldingen." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" @@ -9296,10 +9334,6 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:956 -msgid "Save as..." -msgstr "Lagre som..." - #: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -9408,7 +9442,9 @@ msgstr "" msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" "<b>" -msgstr "<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke kan redigeres.)" +msgstr "" +"<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og " +"derfor ikke kan redigeres.)" #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" @@ -9773,7 +9809,7 @@ msgstr "minutt" msgid "second" msgstr "sekund" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:223 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:224 msgid "seconds" msgstr " sekunder" @@ -10073,7 +10109,7 @@ msgid "Follow Up" msgstr "Følg opp" #: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Important" msgstr "Viktig" @@ -10150,7 +10186,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1519 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1533 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -10354,34 +10390,27 @@ msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Innstillinger for e-post" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere e-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren" +msgstr "" +"Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "This page can be used to configure the Composer" msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -msgid "This page can be used to configure your mailer settings" -msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-posthåndtereren" - #: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som inneholder e-post" @@ -10422,7 +10451,7 @@ msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" @@ -10540,10 +10569,6 @@ msgstr "Filtrer på e-_postliste" msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Save As..." -msgstr "Lagre _som..." - #: mail/folder-browser.c:1605 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" @@ -10665,7 +10690,7 @@ msgstr "Aktivt lagringsformat:" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Index body contents" -msgstr "Innhold i indekskropp" +msgstr "Indekser meldingsinnhold" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -10711,17 +10736,17 @@ msgstr "Kontoredigering for Evolution" msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:176 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" -#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 #: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288 -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" @@ -10737,35 +10762,36 @@ msgstr "" msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/mail-accounts.etspec.h:2 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/mail-accounts.c:190 +#: mail/mail-accounts.c:210 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:194 +#: mail/mail-accounts.c:214 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:217 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:290 +#: mail/mail-accounts.c:340 mail/mail-accounts.c:374 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:376 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -10880,28 +10906,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:949 +#: mail/mail-callbacks.c:962 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:953 +#: mail/mail-callbacks.c:966 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1397 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1411 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1399 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1413 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2056 +#: mail/mail-callbacks.c:2070 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2081 +#: mail/mail-callbacks.c:2095 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10909,7 +10935,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2120 +#: mail/mail-callbacks.c:2134 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10917,28 +10943,40 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2134 +#: mail/mail-callbacks.c:2148 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2160 +#: mail/mail-callbacks.c:2174 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2259 +#: mail/mail-callbacks.c:2219 mail/mail-display.c:115 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Overskriv fil?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2226 mail/mail-display.c:119 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" +"Overskriv den?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2273 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2261 +#: mail/mail-callbacks.c:2275 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2329 +#: mail/mail-callbacks.c:2343 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2336 +#: mail/mail-callbacks.c:2350 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10946,7 +10984,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2576 +#: mail/mail-callbacks.c:2590 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10958,7 +10996,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#: mail/mail-callbacks.c:2700 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10967,28 +11005,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2698 +#: mail/mail-callbacks.c:2712 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2741 +#: mail/mail-callbacks.c:2755 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2793 +#: mail/mail-callbacks.c:2807 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2820 +#: mail/mail-callbacks.c:2834 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2855 +#: mail/mail-callbacks.c:2869 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3038 mail/mail-callbacks.c:3078 +#: mail/mail-callbacks.c:3052 mail/mail-callbacks.c:3092 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -11050,22 +11088,22 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:177 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -11230,26 +11268,30 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" #: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Composer" msgstr "Skriv" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Composing Messages" msgstr "Skriver meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11265,436 +11307,440 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Dari" msgstr "Dari" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Default Behavior" msgstr "Forvalgt oppførsel" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standard videresendingsstil er: " -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Default Forward style:" msgstr "Forvalgt videresendingsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Default Reply style:" msgstr "Forvalgt svarstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Default character encoding:" msgstr "Forvalgt tegnkoding:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standard tegnkoding: " -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Delete selected signature" msgstr "Slett valgt signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Deleting Mail" msgstr "Sletter meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ikke siter opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:59 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "E_mail address:" msgstr "E-_post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Ed_it..." msgstr "Red_iger..." -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Edi_t..." msgstr "R_ediger..." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Edit signature content in editor" msgstr "Rediger signaturinnhold" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Email Accounts" msgstr "E-post konti" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Enable advanced options" msgstr "Aktiver avanserte alternativer" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Execute Command..." msgstr "Kjør kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "File containing signature" msgstr "Fil som inneholder signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Forwards and Replies" msgstr "Videresending og svar" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Skjul avanserte innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Hulu" msgstr "Hulu" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "If selected signature will be included in random signature list" msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Include in _random signatures list" msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiketter og farger" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "List of signatures" msgstr "Liste over signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Loading Images" msgstr "Laster bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" #: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Innstillinger for e-post" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Make this my _default account" msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mark messages as read after" msgstr "Merk meldinger som lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Message Composer" msgstr "Meldingsredigering" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvisning" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Misspelled color: " msgstr "Feilstavet farge: " -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "N_ew..." msgstr "N_y..." -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Name of selected signature" msgstr "Navn på valgt signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Ne_w..." msgstr "_Ny..." -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "New Mail Notification" msgstr "Melding om ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Spør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Quote original message" msgstr "Siter opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Randomized" msgstr "Tilfeldig" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Re_member this password" msgstr "H_usk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Restore defaults" msgstr " Gjenopprett forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Same as text" msgstr "Samme som tekst" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sikker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Select PGP program" msgstr "Velg PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Select a signature file" msgstr "Velg en signaturfil" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Select a signature script" msgstr "Velg et signaturskript" -#: mail/mail-config.glade.h:144 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:147 mail/message-list.etspec.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:148 mail/message-list.etspec.h:9 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Shortcut" msgstr "Snarvei" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Shortcuts type:" msgstr "Snarveitype:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Show advanced settings" msgstr "Vis avanserte innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Show animated images" msgstr "Vis animerte bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "Specify filename:" msgstr "Spesifiser filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "Text _Signature:" msgstr "Tekst_signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -11702,15 +11748,15 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "Use _HTML for this signature" msgstr "Bruk _HTML for denne signaturen" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "Use s_ecure connection (SSL):" msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11720,179 +11766,179 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Drafts folder:" msgstr "Mappe _for skisser:" -#: mail/mail-config.glade.h:189 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Edit..." msgstr "R_ediger..." -#: mail/mail-config.glade.h:190 +#: mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:191 +#: mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Enable spell checking" msgstr "_Aktiver stavekontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:192 +#: mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Filename" msgstr "_Filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:193 +#: mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:194 +#: mail/mail-config.glade.h:195 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:195 +#: mail/mail-config.glade.h:196 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:196 +#: mail/mail-config.glade.h:197 msgid "_Highlight citations with" msgstr "M_erk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:197 +#: mail/mail-config.glade.h:198 msgid "_Highlight quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:198 +#: mail/mail-config.glade.h:199 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:199 +#: mail/mail-config.glade.h:200 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:200 +#: mail/mail-config.glade.h:201 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:201 +#: mail/mail-config.glade.h:202 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:202 +#: mail/mail-config.glade.h:203 msgid "_Name" msgstr "_Navn" -#: mail/mail-config.glade.h:203 +#: mail/mail-config.glade.h:204 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:204 +#: mail/mail-config.glade.h:205 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:205 +#: mail/mail-config.glade.h:206 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:206 +#: mail/mail-config.glade.h:207 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:207 +#: mail/mail-config.glade.h:208 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:208 +#: mail/mail-config.glade.h:209 msgid "_Randomize" msgstr "_Tilfeldiggjør" -#: mail/mail-config.glade.h:209 +#: mail/mail-config.glade.h:210 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: mail/mail-config.glade.h:210 +#: mail/mail-config.glade.h:211 msgid "_Script" msgstr "_Skript" -#: mail/mail-config.glade.h:211 +#: mail/mail-config.glade.h:212 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:212 +#: mail/mail-config.glade.h:213 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:213 +#: mail/mail-config.glade.h:214 msgid "_Send messages in HTML format by default" msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:214 +#: mail/mail-config.glade.h:215 msgid "_Server type: " msgstr "_Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:215 +#: mail/mail-config.glade.h:216 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:216 +#: mail/mail-config.glade.h:217 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:217 +#: mail/mail-config.glade.h:218 msgid "_every" msgstr "hv_er(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:218 +#: mail/mail-config.glade.h:219 msgid "color" msgstr "farge" -#: mail/mail-config.glade.h:219 +#: mail/mail-config.glade.h:220 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-config.glade.h:221 +#: mail/mail-config.glade.h:222 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:222 +#: mail/mail-config.glade.h:223 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:224 +#: mail/mail-config.glade.h:225 msgid "seconds." msgstr "sekunder" -#: mail/mail-config.glade.h:225 +#: mail/mail-config.glade.h:226 msgid "use _HTML for this signature" msgstr "bruk_HTML for denne signaturen" @@ -11967,23 +12013,23 @@ msgstr "Skjul" msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1262 +#: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1754 +#: mail/mail-display.c:1757 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1756 +#: mail/mail-display.c:1759 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1759 +#: mail/mail-display.c:1762 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1762 +#: mail/mail-display.c:1765 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -12695,10 +12741,8 @@ msgid "Summary Preferences" msgstr "Brukervalg for sammendrag" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 -msgid "" -"This page can be used to control the appearance of the Evolution Summary" -msgstr "" -"Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag" +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av sammendragsiden." #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -25014,7 +25058,7 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 #: ui/evolution.xml.h:35 @@ -25033,12 +25077,6 @@ msgstr "_Videresend kontakt..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "S_kriv ut..." - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Save as VCard" msgstr "Lagre _som VCard" @@ -25128,10 +25166,6 @@ msgstr "Vis arbeidsuken" msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -25161,15 +25195,15 @@ msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut" msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut denne oppføringen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Lagre" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 @@ -25283,62 +25317,54 @@ msgid "Compose _New Message" msgstr "Skriv _ny melding" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Opprett eller rediger e-post kontoer og andre brukervalg" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm søppelkurven" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _passord" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Innstillinger for e-post..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Abonnerer på mapper..." @@ -26238,10 +26264,6 @@ msgstr "Ximian Evolution _OBS" msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Konfigurer..." - #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." @@ -26512,7 +26534,7 @@ msgstr "_Lagre søk..." msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "R_ediger lagrede søk..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_Avansert søk..." @@ -26571,6 +26593,35 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "LDAP Sources" +#~ msgstr "LDAP-kilder" + +#~ msgid "Calendar Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for kalender" + +#~ msgid "This page can be used to configure your calendar settings" +#~ msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere dine kalenderinnstillinger" + +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "Sle_tt denne oppgaven" + +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "Kunne ikke finne «Fra»-adresse i melding" + +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." + +#~ msgid "This page can be used to configure your mailer settings" +#~ msgstr "" +#~ "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-" +#~ "posthåndtereren" + +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Opprett eller rediger e-post kontoer og andre brukervalg" + +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "Innstillinger for e-post..." + #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" @@ -26700,9 +26751,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "New Appointment" #~ msgstr "Ny avtale" -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Ny oppgave" - #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Ny melding" @@ -29824,9 +29872,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Clearing message display" #~ msgstr "Tømmer meldingsvisning" -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "Ny katalog-tj_ener" - #~ msgid "appointment" #~ msgstr "avtaler" |