aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po363
-rw-r--r--po/sr@latin.po363
3 files changed, 310 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5e6981a990..5641ebca7e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-10 Goran Rakic <grakic@devbase.net>
+
+ * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović).
+
2009-04-09 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
* kn.po: Updated Kannada translation
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2c500827b1..3019afca26 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 08:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Игор Несторовић <igor@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -1024,9 +1024,8 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-#, fuzzy
msgid "Look up in address books"
-msgstr "_Потражи само у локалном адресару"
+msgstr "Потражи у адресарима"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
@@ -1221,12 +1220,11 @@ msgstr ""
"базе."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-"Ово је пуно име Вашег ldap сервера. На пример, „ldap.mojеpreduzece.com “."
+"Ово је пуно име вашег ldap сервера. На пример, „ldap.mojepreduzece.com“."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
@@ -1237,15 +1235,13 @@ msgstr ""
"успорићете именик."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
-"Ово је метод који ће Еволуција користити да Вас пријави. Приметите да "
-"његово укључивање на „Електронска адреса“ захтева анонимни приступ на ldap "
-"сервер."
+"Еволуција ће користити овај метод да вас пријави. Приметите да његово "
+"укључивање на „Електронска адреса“ захтева анонимни приступ на ldap сервер."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
@@ -1426,9 +1422,8 @@ msgstr "На_димак:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
@@ -1574,8 +1569,8 @@ msgstr "Адреса"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Editable"
msgstr "Изменљиво"
@@ -2549,7 +2544,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
@@ -2587,9 +2582,8 @@ msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-#, fuzzy
msgid "Skype"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Скајп"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
msgid "Service"
@@ -3016,8 +3010,8 @@ msgstr "Грешка при учитавању прегледа књиге"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Model"
msgstr "Модел"
@@ -3312,7 +3306,7 @@ msgstr "Веб страна"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
@@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "Ширина"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
msgid "Height"
msgstr "Висина"
@@ -3663,46 +3657,42 @@ msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Метод аутентификације није подржан"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
-"Отварање овог адресара није могуће. То значи да он или није означен за "
-"коришћење ван мреже или да још није преузет за рад ван мреже. Учитајте овај "
-"адресар када се повежете ради преузимања његовог садржаја"
+"Не могу да отворим овај адресар. То значи да он или није означен за "
+"коришћење ван мреже или да још није преузет за рад ван мреже. Учитајте "
+"адресар када се повежете ради преузимања његовог садржаја."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"Отварање овог адресара није могуће. Проверите да путања %s постоји и да "
+"Није могуће отварање овог адресара. Проверите да путања %s постоји и да "
"имате права приступа."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-"Ова верзија Еволуције нема у себи подршку за LDAP. Уколико желите да "
+"Ово издање Еволуције нема у себи подршку за LDAP. Уколико желите да "
"користите LDAP у Еволуцији, морате да инсталирате пакет Еволуције са "
"подршком за LDAP."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#, fuzzy
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Отварање овог адресара није могуће. То значи да сте или унели погрешну "
+"Није могуће отварање овог адресара. То значи да сте или унели погрешну "
"адресу, или је сервер недоступан."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, fuzzy
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Детаљи грешке:"
@@ -3987,7 +3977,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
@@ -4336,9 +4326,8 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Сигурно желите да пошаљете задужење без сачињеног прегледа?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "Архива ван мреже"
+msgstr "Архива календара је ван мреже."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
@@ -4406,9 +4395,8 @@ msgstr "Грешка при учитавању списка задужења"
#. For Translators: {0} is specify the backend server
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "Грешка приликом {0}."
+msgstr "Грешка на „{0}“"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
@@ -4491,9 +4479,8 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Календар Еволуције је неочекивано завршио."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#, fuzzy
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Календар Еволуције је неочекивано завршио."
+msgstr "Календари Еволуције су неочекивано завршили."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
@@ -4528,9 +4515,8 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Овај списак задужења ће бити трајно уклоњен."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "Није могуће отварање календара „%s“"
+msgstr "Не могу да отворим календар"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
@@ -4721,8 +4707,8 @@ msgstr "Бе_лешке"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:389
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
msgid "Memos"
msgstr "Белешке"
@@ -4730,7 +4716,7 @@ msgstr "Белешке"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
@@ -5262,13 +5248,12 @@ msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
-"Може имати три могуће вредности. „0“ за грешке. „1“ за упозорења. „2“ за "
-"поруке о дијагнози квара."
+"Може имати три вредности. „0“ за грешке. „1“ за упозорења. „2“ за поруке о "
+"дијагнози квара."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Time divisions"
@@ -5761,7 +5746,7 @@ msgstr "Забрањен приступ календару"
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:607
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Навиј сат"
@@ -5929,9 +5914,8 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Изабрани календари за које звони сат"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "Прикажи _поље у прегледу"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
@@ -6051,9 +6035,8 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Пошаљи:"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Select the calendars for alarm notification"
@@ -6064,7 +6047,6 @@ msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "При_кажи подсетник"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Show a _reminder"
msgstr "При_кажи подсетник"
@@ -6348,7 +6330,7 @@ msgstr "Откажи _превлачење"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:456
msgid "attachment"
msgstr "прилог"
@@ -6534,7 +6516,7 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Бира да ли је приказана врста присутних"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Скорашњи _документи"
@@ -7496,7 +7478,7 @@ msgstr "Не"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:827
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -7840,9 +7822,8 @@ msgid "Delegated"
msgstr "Делегирано"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-#, fuzzy
msgid "Needs action"
-msgstr "Потребна радња"
+msgstr "Захтева радњу"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
@@ -7893,9 +7874,8 @@ msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i минутни размаци"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-#, fuzzy
msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Прикажи површ „Преглед“"
+msgstr "Прикажи другу временску зону"
# %B = full month name. Don't use any other specifiers.
# strftime format %A = full weekday name, %d = day of
@@ -7927,9 +7907,9 @@ msgstr "pm"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Week %d"
-msgstr "Недеља"
+msgstr "%d. недеља"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
@@ -7993,7 +7973,7 @@ msgstr[1] "Сваке %d године"
msgstr[2] "Сваких %d година"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "укупно %d пут"
@@ -8738,7 +8718,6 @@ msgstr "Податак о календару"
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Прихваћено"
@@ -8748,7 +8727,6 @@ msgstr "Прихваћено"
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Прихваћено с резервом"
@@ -8761,7 +8739,6 @@ msgstr "Прихваћено с резервом"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Одбијено"
@@ -8771,7 +8748,6 @@ msgstr "Одбијено"
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Делегирано"
@@ -8780,7 +8756,6 @@ msgstr "Делегирано"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Освежено"
@@ -8789,7 +8764,6 @@ msgstr "Освежено"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
@@ -8798,7 +8772,6 @@ msgstr "Поништи"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@@ -8807,7 +8780,6 @@ msgstr "Освежи"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Против-предлог"
@@ -8902,7 +8874,7 @@ msgstr "Спи_сак белешки"
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Састави нови списак белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
msgid "Print Memos"
msgstr "Штампај белешке"
@@ -9223,7 +9195,7 @@ msgstr "Листа задуж_ења"
msgid "Create a new task list"
msgstr "Састави нову листу задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9235,11 +9207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Заиста обрисати ова задужења?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не питај ме поново."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
msgid "Print Tasks"
msgstr "Штампај задужења"
@@ -10912,9 +10884,8 @@ msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Сачувај тренутну датотеку под другим именом"
#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-#, fuzzy
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Сачувај као припрему"
+msgstr "Сачувај као п_рипрему"
#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save as draft"
@@ -11053,9 +11024,8 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Бира да ли је поље Прима приказано"
#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-#, fuzzy
msgid "Save Draft"
-msgstr "Сачувај _припрему"
+msgstr "Сачувај припрему"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -11161,7 +11131,7 @@ msgstr "Сакриј ли_нију прилога"
msgid "Compose Message"
msgstr "Састави поруку"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4095
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11255,12 +11225,11 @@ msgstr ""
"ће Вам омогућити да наставите где сте стали."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
-"Опције слања су доступне само за Novell Groupwise и Microsoft Exchange "
+"Опције слања су доступне само за Novell GroupWise и Microsoft Exchange "
"налоге."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
@@ -11498,13 +11467,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Препиши"
#: ../e-util/e-util.c:127
-#, fuzzy
msgid "Could not open the link."
-msgstr "Није могуће отворити аутоматски сачувану датотеку"
+msgstr "Не могу да отворим везу."
#: ../e-util/e-util.c:174
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Није могуће приказати помоћ Еволуције."
+msgstr "Не могу да прикажем Еволуцијину помоћ."
#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "I_mportant"
@@ -11560,7 +11528,7 @@ msgstr "Ознака истога назива већ постоји на сер
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf грешка: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Све грешке се убудуће приказују само у терминалу."
@@ -11708,24 +11676,20 @@ msgid "R_ule name:"
msgstr "Име п_равила:"
#: ../filter/filter-rule.c:881
-#, fuzzy
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Пронађи ставке које задовољавају следеће услове"
#: ../filter/filter-rule.c:915
-#, fuzzy
msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Додај ра_дњу"
+msgstr "Додај _услов"
#: ../filter/filter-rule.c:921
-#, fuzzy
msgid "If all conditions are met"
-msgstr "ако су сви услови задовољени"
+msgstr "Ако су сви услови задовољени"
#: ../filter/filter-rule.c:921
-#, fuzzy
msgid "If any conditions are met"
-msgstr "ако је било који услов задовољен"
+msgstr "Ако је било који услов задовољен"
#: ../filter/filter-rule.c:923
msgid "_Find items:"
@@ -12066,7 +12030,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1203 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имена"
@@ -12471,7 +12435,7 @@ msgstr "Искоришћеност квоте"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2598 ../mail/mail-component.c:164
#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
@@ -12615,9 +12579,8 @@ msgid "_Empty Trash"
msgstr "Испразни _смеће"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#, fuzzy
msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "Направи Фасциклу _претраге"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
@@ -12641,13 +12604,13 @@ msgstr "_Умножи"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Прављење фасцикле ’%s‘"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:691
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Направи фасциклу"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:691
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12785,7 +12748,7 @@ msgstr "Филтер на _дописну листу"
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -13110,7 +13073,7 @@ msgstr "Невидљива копија (Bcc)"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1459
msgid "Mailer"
msgstr "Пошиљалац"
@@ -13224,44 +13187,44 @@ msgstr "једном недељно"
msgid "Once per month"
msgstr "једном месечно"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Додаје прилагођено заглавље за нежељену пошту"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
msgid "Header Name:"
msgstr "Назив фасцикле:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Вредност заглавља садржи:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
msgid "Contains Value"
msgstr "Садржи вредност"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
msgid "Tag"
msgstr "Етикета"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Доступан је %s додатак и бинарни облик је инсталиран."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1095 ../mail/em-mailer-prefs.c:1150
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Додатак %s није доступан. Проверите да ли је пакет инсталиран."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1116
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Нема доступног додатка за ђубре"
@@ -13276,9 +13239,8 @@ msgid "Later"
msgstr "Касније"
#: ../mail/em-migrate.c:1228
-#, fuzzy
msgid "Migration"
-msgstr "Преношење..."
+msgstr ""
#: ../mail/em-migrate.c:1673
#, c-format
@@ -13329,9 +13291,8 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Није успело прављење локалне оставе поште ’%s‘: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#, fuzzy
msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Прављење фасцикле ’%s‘"
+msgstr ""
#: ../mail/em-migrate.c:2974
#, fuzzy
@@ -16282,11 +16243,11 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4456
msgid "Generating message list"
msgstr "Прављење листе порука"
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4295
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -16294,7 +16255,7 @@ msgstr ""
"Нема поруке са задатим условим претраге. Можете очистити претрагу из менија "
"Претрага->Очисти или је изменити."
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4297
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Нема порука у овој фасцикли."
@@ -16969,28 +16930,24 @@ msgstr ""
"подразумеваног."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-#, fuzzy
msgid "Security:"
-msgstr "Сигурност"
+msgstr "Сигурност:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#, fuzzy
msgid "Unclassified"
-msgstr "Непотписано"
+msgstr "Неразврстано"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "Направљено"
+msgstr "Заштићено"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-#, fuzzy
msgid "Secret"
-msgstr "Резултат"
+msgstr "Тајно"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
msgid "Top secret"
-msgstr ""
+msgstr "Строго тајно"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
msgid "_Custom Header"
@@ -17152,9 +17109,8 @@ msgid "A_uthenticate"
msgstr "А_утентификуј"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-#, fuzzy
msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "Одреди име _датотеке:"
+msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
msgid "_Mailbox:"
@@ -17909,7 +17865,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Непозната грешка у проналажењу {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
@@ -18098,13 +18054,13 @@ msgstr "Одјави фасцикле"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Одјави се"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Унесите лозинку за корисника %s ради приступа листи пријављених календара."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -18150,9 +18106,8 @@ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr "Додатак за намештање извора групних календара и именика."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "Постављање Groupware налога"
+msgstr "Постављање GroupWise налога"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
@@ -18242,19 +18197,16 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Повуци пошту"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "Додај опције слања groupwise порукама"
+msgstr "Додај опције слања GroupWise порукама"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "Додатак за могућности Groupwise налога."
+msgstr "Додатак за могућности GroupWise налога."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Groupware могућности"
+msgstr "GroupWise могућности"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
@@ -19580,12 +19532,12 @@ msgstr "Проме_ни у састанак"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Пошаљи поруку за састанак"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Није могуће отворити календар. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -19933,7 +19885,7 @@ msgstr "Заказани састанци"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
#, fuzzy
msgid "_Journal entries"
-msgstr "Унос у дневник - %s"
+msgstr "Податак о дневнику"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
#, fuzzy
@@ -20047,14 +19999,12 @@ msgstr ""
"Слободно/заузето"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#, fuzzy
msgid "New Location"
-msgstr "Место"
+msgstr "Ново место"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#, fuzzy
msgid "Edit Location"
-msgstr "Место"
+msgstr "Уреди место"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
@@ -21205,8 +21155,8 @@ msgstr ""
"аутентичност овог сертификата осим ако овде не назначите другачије"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Изаберите сертификат за увоз..."
@@ -21214,41 +21164,41 @@ msgstr "Изаберите сертификат за увоз..."
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Све PKCS12 датотеке"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
msgid "Certificate Name"
msgstr "Име сертификата"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
msgid "Purposes"
msgstr "Намене"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:553
msgid "Serial Number"
msgstr "Серијски број"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
msgid "Expires"
msgstr "Истиче"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
msgid "All email certificate files"
msgstr "Све датотеке сертификата поште"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Електронска адреса"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Све датотеке CA сертификата"
@@ -21791,7 +21741,7 @@ msgstr "Чува изабране контакте као ВКарту."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Чува контакте изабране фасцикле као ВКарту."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
@@ -23197,7 +23147,7 @@ msgstr "Тип прегледа"
msgid "Type of view:"
msgstr "Тип прегледа:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Линија прилога"
@@ -23238,23 +23188,23 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "Месечни календар"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646
msgid "Fill color"
msgstr "Боја испуњавања"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK боја испуњавања"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Fill stipple"
msgstr "Истачкај"
@@ -23614,8 +23564,8 @@ msgstr "_Очисти"
msgid "Item ID"
msgstr "ИБ предмета"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -23842,23 +23792,23 @@ msgstr "Фокусирана колона"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Неизабрана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1799
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Прецртана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1806
msgid "Underline Column"
msgstr "Подвучена колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813
msgid "Bold Column"
msgstr "Подебљана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820
msgid "Color Column"
msgstr "Колона у боји"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834
msgid "BG Color Column"
msgstr "Колона боја у позадини"
@@ -24199,108 +24149,108 @@ msgstr "Старински изглед"
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Исцртава линије и +/- граничнике."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/text/e-text.c:2737
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи уноса"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Event Processor"
msgstr "Обрађивач догађаја"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
msgid "Strikeout"
msgstr "Прецртано"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
msgid "Anchor"
msgstr "Веза"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "Justification"
msgstr "Обострано"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
msgid "Clip Width"
msgstr "Исеци ширину"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
msgid "Clip Height"
msgstr "Исеци висину"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
msgid "Clip"
msgstr "Исеци"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Испуни правоугаоник исечка"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
msgid "X Offset"
msgstr "X померање"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
msgid "Y Offset"
msgstr "Y померање"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Text width"
msgstr "Ширина текста"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Text height"
msgstr "Висина текста"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Користи три тачке"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Ellipsis"
msgstr "Три тачке"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Line wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "Break characters"
msgstr "Знаци за прелом"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Max lines"
msgstr "Највише линија"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
msgid "Draw borders"
msgstr "Исцртај ивице"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
msgid "Allow newlines"
msgstr "Дозволи нове линије"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
msgid "Draw background"
msgstr "Исцртај позадину"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
msgid "Draw button"
msgstr "Исцртај дугме"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
msgid "Cursor position"
msgstr "Позиција курзора"
#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
msgid "IM Context"
msgstr "Контекст метода уноса"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
msgid "Handle Popup"
msgstr "Управљај искачућим прозором"
@@ -24829,9 +24779,6 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором"
#~ "modify?"
#~ msgstr "Мењате повратни унос у дневник, шта желите да измените?"
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "Податак о дневнику"
-
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Онда</b>"
@@ -24847,10 +24794,6 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором"
#~ msgid "Check Evolution archive"
#~ msgstr "Проверава архиву Еволуције"
-#, fuzzy
-#~ msgid "With GUI"
-#~ msgstr "Ширина"
-
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Подешавања поште за ђубре</b>"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index cd0934d719..0bf02a3dc1 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 08:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -1024,9 +1024,8 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-#, fuzzy
msgid "Look up in address books"
-msgstr "_Potraži samo u lokalnom adresaru"
+msgstr "Potraži u adresarima"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
@@ -1221,12 +1220,11 @@ msgstr ""
"baze."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-"Ovo je puno ime Vašeg ldap servera. Na primer, „ldap.mojepreduzece.com “."
+"Ovo je puno ime vašeg ldap servera. Na primer, „ldap.mojepreduzece.com“."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
@@ -1237,15 +1235,13 @@ msgstr ""
"usporićete imenik."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
-"Ovo je metod koji će Evolucija koristiti da Vas prijavi. Primetite da "
-"njegovo uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap "
-"server."
+"Evolucija će koristiti ovaj metod da vas prijavi. Primetite da njegovo "
+"uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap server."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
@@ -1426,9 +1422,8 @@ msgstr "Na_dimak:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
@@ -1574,8 +1569,8 @@ msgstr "Adresa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Editable"
msgstr "Izmenljivo"
@@ -2549,7 +2544,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
@@ -2587,9 +2582,8 @@ msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-#, fuzzy
msgid "Skype"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Skajp"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
msgid "Service"
@@ -3016,8 +3010,8 @@ msgstr "Greška pri učitavanju pregleda knjige"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -3312,7 +3306,7 @@ msgstr "Veb strana"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "Širina"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
msgid "Height"
msgstr "Visina"
@@ -3663,46 +3657,42 @@ msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Metod autentifikacije nije podržan"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
-"Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da on ili nije označen za "
-"korišćenje van mreže ili da još nije preuzet za rad van mreže. Učitajte ovaj "
-"adresar kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja"
+"Ne mogu da otvorim ovaj adresar. To znači da on ili nije označen za "
+"korišćenje van mreže ili da još nije preuzet za rad van mreže. Učitajte "
+"adresar kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"Otvaranje ovog adresara nije moguće. Proverite da putanja %s postoji i da "
+"Nije moguće otvaranje ovog adresara. Proverite da putanja %s postoji i da "
"imate prava pristupa."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-"Ova verzija Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da "
+"Ovo izdanje Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da "
"koristite LDAP u Evoluciji, morate da instalirate paket Evolucije sa "
"podrškom za LDAP."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#, fuzzy
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da ste ili uneli pogrešnu "
+"Nije moguće otvaranje ovog adresara. To znači da ste ili uneli pogrešnu "
"adresu, ili je server nedostupan."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, fuzzy
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Detalji greške:"
@@ -3987,7 +3977,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
@@ -4336,9 +4326,8 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Sigurno želite da pošaljete zaduženje bez sačinjenog pregleda?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "Arhiva van mreže"
+msgstr "Arhiva kalendara je van mreže."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
@@ -4406,9 +4395,8 @@ msgstr "Greška pri učitavanju spiska zaduženja"
#. For Translators: {0} is specify the backend server
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "Greška prilikom {0}."
+msgstr "Greška na „{0}“"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
@@ -4491,9 +4479,8 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#, fuzzy
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio."
+msgstr "Kalendari Evolucije su neočekivano završili."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
@@ -4528,9 +4515,8 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Ovaj spisak zaduženja će biti trajno uklonjen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara „%s“"
+msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
@@ -4721,8 +4707,8 @@ msgstr "Be_leške"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:389
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
msgid "Memos"
msgstr "Beleške"
@@ -4730,7 +4716,7 @@ msgstr "Beleške"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
@@ -5262,13 +5248,12 @@ msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
-"Može imati tri moguće vrednosti. „0“ za greške. „1“ za upozorenja. „2“ za "
-"poruke o dijagnozi kvara."
+"Može imati tri vrednosti. „0“ za greške. „1“ za upozorenja. „2“ za poruke o "
+"dijagnozi kvara."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Time divisions"
@@ -5761,7 +5746,7 @@ msgstr "Zabranjen pristup kalendaru"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:607
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Navij sat"
@@ -5929,9 +5914,8 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Izabrani kalendari za koje zvoni sat"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "Prikaži _polje u pregledu"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
@@ -6051,9 +6035,8 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Pošalji:"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Select the calendars for alarm notification"
@@ -6064,7 +6047,6 @@ msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Pri_kaži podsetnik"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Pri_kaži podsetnik"
@@ -6348,7 +6330,7 @@ msgstr "Otkaži _prevlačenje"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:456
msgid "attachment"
msgstr "prilog"
@@ -6534,7 +6516,7 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Bira da li je prikazana vrsta prisutnih"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Skorašnji _dokumenti"
@@ -7496,7 +7478,7 @@ msgstr "Ne"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:827
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -7840,9 +7822,8 @@ msgid "Delegated"
msgstr "Delegirano"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-#, fuzzy
msgid "Needs action"
-msgstr "Potrebna radnja"
+msgstr "Zahteva radnju"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
@@ -7893,9 +7874,8 @@ msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutni razmaci"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-#, fuzzy
msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Prikaži površ „Pregled“"
+msgstr "Prikaži drugu vremensku zonu"
# %B = full month name. Don't use any other specifiers.
# strftime format %A = full weekday name, %d = day of
@@ -7927,9 +7907,9 @@ msgstr "pm"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Week %d"
-msgstr "Nedelja"
+msgstr "%d. nedelja"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
@@ -7993,7 +7973,7 @@ msgstr[1] "Svake %d godine"
msgstr[2] "Svakih %d godina"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "ukupno %d put"
@@ -8738,7 +8718,6 @@ msgstr "Podatak o kalendaru"
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
@@ -8748,7 +8727,6 @@ msgstr "Prihvaćeno"
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
@@ -8761,7 +8739,6 @@ msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Odbijeno"
@@ -8771,7 +8748,6 @@ msgstr "Odbijeno"
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegirano"
@@ -8780,7 +8756,6 @@ msgstr "Delegirano"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Osveženo"
@@ -8789,7 +8764,6 @@ msgstr "Osveženo"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
@@ -8798,7 +8772,6 @@ msgstr "Poništi"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -8807,7 +8780,6 @@ msgstr "Osveži"
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Protiv-predlog"
@@ -8902,7 +8874,7 @@ msgstr "Spi_sak beleški"
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sastavi novi spisak beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
msgid "Print Memos"
msgstr "Štampaj beleške"
@@ -9223,7 +9195,7 @@ msgstr "Lista zaduž_enja"
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sastavi novu listu zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9235,11 +9207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaista obrisati ova zaduženja?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne pitaj me ponovo."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
msgid "Print Tasks"
msgstr "Štampaj zaduženja"
@@ -10912,9 +10884,8 @@ msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom"
#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-#, fuzzy
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Sačuvaj kao pripremu"
+msgstr "Sačuvaj kao p_ripremu"
#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save as draft"
@@ -11053,9 +11024,8 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Bira da li je polje Prima prikazano"
#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-#, fuzzy
msgid "Save Draft"
-msgstr "Sačuvaj _pripremu"
+msgstr "Sačuvaj pripremu"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -11161,7 +11131,7 @@ msgstr "Sakrij li_niju priloga"
msgid "Compose Message"
msgstr "Sastavi poruku"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4095
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11255,12 +11225,11 @@ msgstr ""
"će Vam omogućiti da nastavite gde ste stali."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
-"Opcije slanja su dostupne samo za Novell Groupwise i Microsoft Exchange "
+"Opcije slanja su dostupne samo za Novell GroupWise i Microsoft Exchange "
"naloge."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
@@ -11498,13 +11467,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
#: ../e-util/e-util.c:127
-#, fuzzy
msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nije moguće otvoriti automatski sačuvanu datoteku"
+msgstr "Ne mogu da otvorim vezu."
#: ../e-util/e-util.c:174
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nije moguće prikazati pomoć Evolucije."
+msgstr "Ne mogu da prikažem Evolucijinu pomoć."
#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "I_mportant"
@@ -11560,7 +11528,7 @@ msgstr "Oznaka istoga naziva već postoji na serveru. Promenite ime oznaci."
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf greška: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Sve greške se ubuduće prikazuju samo u terminalu."
@@ -11708,24 +11676,20 @@ msgid "R_ule name:"
msgstr "Ime p_ravila:"
#: ../filter/filter-rule.c:881
-#, fuzzy
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Pronađi stavke koje zadovoljavaju sledeće uslove"
#: ../filter/filter-rule.c:915
-#, fuzzy
msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Dodaj ra_dnju"
+msgstr "Dodaj _uslov"
#: ../filter/filter-rule.c:921
-#, fuzzy
msgid "If all conditions are met"
-msgstr "ako su svi uslovi zadovoljeni"
+msgstr "Ako su svi uslovi zadovoljeni"
#: ../filter/filter-rule.c:921
-#, fuzzy
msgid "If any conditions are met"
-msgstr "ako je bilo koji uslov zadovoljen"
+msgstr "Ako je bilo koji uslov zadovoljen"
#: ../filter/filter-rule.c:923
msgid "_Find items:"
@@ -12066,7 +12030,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1203 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez imena"
@@ -12471,7 +12435,7 @@ msgstr "Iskorišćenost kvote"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2598 ../mail/mail-component.c:164
#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
@@ -12615,9 +12579,8 @@ msgid "_Empty Trash"
msgstr "Isprazni _smeće"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#, fuzzy
msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "Napravi Fasciklu _pretrage"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
@@ -12641,13 +12604,13 @@ msgstr "_Umnoži"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Pravljenje fascikle ’%s‘"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:691
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Napravi fasciklu"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:691
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12785,7 +12748,7 @@ msgstr "Filter na _dopisnu listu"
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
@@ -13110,7 +13073,7 @@ msgstr "Nevidljiva kopija (Bcc)"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1459
msgid "Mailer"
msgstr "Pošiljalac"
@@ -13224,44 +13187,44 @@ msgstr "jednom nedeljno"
msgid "Once per month"
msgstr "jednom mesečno"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Dodaje prilagođeno zaglavlje za neželjenu poštu"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
msgid "Header Name:"
msgstr "Naziv fascikle:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Vrednost zaglavlja sadrži:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
msgid "Contains Value"
msgstr "Sadrži vrednost"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Dostupan je %s dodatak i binarni oblik je instaliran."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1095 ../mail/em-mailer-prefs.c:1150
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Dodatak %s nije dostupan. Proverite da li je paket instaliran."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1116
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nema dostupnog dodatka za đubre"
@@ -13276,9 +13239,8 @@ msgid "Later"
msgstr "Kasnije"
#: ../mail/em-migrate.c:1228
-#, fuzzy
msgid "Migration"
-msgstr "Prenošenje..."
+msgstr ""
#: ../mail/em-migrate.c:1673
#, c-format
@@ -13329,9 +13291,8 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nije uspelo pravljenje lokalne ostave pošte ’%s‘: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#, fuzzy
msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Pravljenje fascikle ’%s‘"
+msgstr ""
#: ../mail/em-migrate.c:2974
#, fuzzy
@@ -16282,11 +16243,11 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4456
msgid "Generating message list"
msgstr "Pravljenje liste poruka"
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4295
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -16294,7 +16255,7 @@ msgstr ""
"Nema poruke sa zadatim uslovim pretrage. Možete očistiti pretragu iz menija "
"Pretraga->Očisti ili je izmeniti."
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4297
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Nema poruka u ovoj fascikli."
@@ -16969,28 +16930,24 @@ msgstr ""
"podrazumevanog."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-#, fuzzy
msgid "Security:"
-msgstr "Sigurnost"
+msgstr "Sigurnost:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#, fuzzy
msgid "Unclassified"
-msgstr "Nepotpisano"
+msgstr "Nerazvrstano"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "Napravljeno"
+msgstr "Zaštićeno"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-#, fuzzy
msgid "Secret"
-msgstr "Rezultat"
+msgstr "Tajno"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
msgid "Top secret"
-msgstr ""
+msgstr "Strogo tajno"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
msgid "_Custom Header"
@@ -17152,9 +17109,8 @@ msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentifikuj"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-#, fuzzy
msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "Odredi ime _datoteke:"
+msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
msgid "_Mailbox:"
@@ -17909,7 +17865,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nepoznata greška u pronalaženju {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
@@ -18098,13 +18054,13 @@ msgstr "Odjavi fascikle"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Odjavi se"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Unesite lozinku za korisnika %s radi pristupa listi prijavljenih kalendara."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -18150,9 +18106,8 @@ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr "Dodatak za nameštanje izvora grupnih kalendara i imenika."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "Postavljanje Groupware naloga"
+msgstr "Postavljanje GroupWise naloga"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
@@ -18242,19 +18197,16 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Povuci poštu"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "Dodaj opcije slanja groupwise porukama"
+msgstr "Dodaj opcije slanja GroupWise porukama"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "Dodatak za mogućnosti Groupwise naloga."
+msgstr "Dodatak za mogućnosti GroupWise naloga."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Groupware mogućnosti"
+msgstr "GroupWise mogućnosti"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
@@ -19580,12 +19532,12 @@ msgstr "Prome_ni u sastanak"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Pošalji poruku za sastanak"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -19933,7 +19885,7 @@ msgstr "Zakazani sastanci"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
#, fuzzy
msgid "_Journal entries"
-msgstr "Unos u dnevnik - %s"
+msgstr "Podatak o dnevniku"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
#, fuzzy
@@ -20047,14 +19999,12 @@ msgstr ""
"Slobodno/zauzeto"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#, fuzzy
msgid "New Location"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Novo mesto"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#, fuzzy
msgid "Edit Location"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Uredi mesto"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
@@ -21205,8 +21155,8 @@ msgstr ""
"autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..."
@@ -21214,41 +21164,41 @@ msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..."
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Sve PKCS12 datoteke"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
msgid "Certificate Name"
msgstr "Ime sertifikata"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
msgid "Purposes"
msgstr "Namene"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:553
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
msgid "Expires"
msgstr "Ističe"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
msgid "All email certificate files"
msgstr "Sve datoteke sertifikata pošte"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Elektronska adresa"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Sve datoteke CA sertifikata"
@@ -21791,7 +21741,7 @@ msgstr "Čuva izabrane kontakte kao VKartu."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Čuva kontakte izabrane fascikle kao VKartu."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
@@ -23197,7 +23147,7 @@ msgstr "Tip pregleda"
msgid "Type of view:"
msgstr "Tip pregleda:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Linija priloga"
@@ -23238,23 +23188,23 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "Mesečni kalendar"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646
msgid "Fill color"
msgstr "Boja ispunjavanja"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK boja ispunjavanja"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Fill stipple"
msgstr "Istačkaj"
@@ -23614,8 +23564,8 @@ msgstr "_Očisti"
msgid "Item ID"
msgstr "IB predmeta"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -23842,23 +23792,23 @@ msgstr "Fokusirana kolona"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Neizabrana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1799
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Precrtana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1806
msgid "Underline Column"
msgstr "Podvučena kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813
msgid "Bold Column"
msgstr "Podebljana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820
msgid "Color Column"
msgstr "Kolona u boji"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolona boja u pozadini"
@@ -24199,108 +24149,108 @@ msgstr "Starinski izgled"
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Iscrtava linije i +/- graničnike."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/text/e-text.c:2737
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodi unosa"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Event Processor"
msgstr "Obrađivač događaja"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
msgid "Strikeout"
msgstr "Precrtano"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
msgid "Anchor"
msgstr "Veza"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "Justification"
msgstr "Obostrano"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
msgid "Clip Width"
msgstr "Iseci širinu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
msgid "Clip Height"
msgstr "Iseci visinu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
msgid "Clip"
msgstr "Iseci"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Ispuni pravougaonik isečka"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
msgid "X Offset"
msgstr "X pomeranje"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
msgid "Y Offset"
msgstr "Y pomeranje"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Text width"
msgstr "Širina teksta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Text height"
msgstr "Visina teksta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Koristi tri tačke"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tri tačke"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom reda"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "Break characters"
msgstr "Znaci za prelom"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Max lines"
msgstr "Najviše linija"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
msgid "Draw borders"
msgstr "Iscrtaj ivice"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
msgid "Allow newlines"
msgstr "Dozvoli nove linije"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
msgid "Draw background"
msgstr "Iscrtaj pozadinu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
msgid "Draw button"
msgstr "Iscrtaj dugme"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozicija kurzora"
#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
msgid "IM Context"
msgstr "Kontekst metoda unosa"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
msgid "Handle Popup"
msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
@@ -24829,9 +24779,6 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
#~ "modify?"
#~ msgstr "Menjate povratni unos u dnevnik, šta želite da izmenite?"
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "Podatak o dnevniku"
-
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Onda</b>"
@@ -24847,10 +24794,6 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
#~ msgid "Check Evolution archive"
#~ msgstr "Proverava arhivu Evolucije"
-#, fuzzy
-#~ msgid "With GUI"
-#~ msgstr "Širina"
-
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Podešavanja pošte za đubre</b>"