aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a41b7dffd0..ffd31c5149 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-20 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4023,12 +4023,12 @@ msgstr "Brak"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %H∶%M∶%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I∶%M∶%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
#, c-format
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "Wyższy"
msgid "Highest"
msgstr "Najwyższy"
-#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5725
+#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5717
msgid "Generating message list"
msgstr "Tworzenie listy wiadomości"
@@ -15268,19 +15268,19 @@ msgstr "Tworzenie listy wiadomości"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1858 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Dzisiaj o %H:%M"
+msgstr "Dzisiaj o %l∶%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1867
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Wczoraj o %H:%M"
+msgstr "Wczoraj o %l∶%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1879
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+msgstr "%a %l∶%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1887
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H:%M"
+msgstr "%d %b %l∶%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1889
msgid "%b %d %Y"
@@ -15295,11 +15295,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4758
+#: ../mail/message-list.c:4762
msgid "Follow-up"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../mail/message-list.c:5663
+#: ../mail/message-list.c:5655
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr ""
"za pomocą elementu menu Wyszukiwanie->Wyczyść lub przez zmienienie zapytania "
"powyżej."
-#: ../mail/message-list.c:5671
+#: ../mail/message-list.c:5663
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Brak wiadomości w tym katalogu."
@@ -17273,43 +17273,43 @@ msgstr "Wyświetlanie części jako zaproszenie"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Dziś o %H:%M"
+msgstr "Dziś o %H∶%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Dziś o %H:%M:%S"
+msgstr "Dziś o %H∶%M∶%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Dziś o %l:%M:%S %p"
+msgstr "Dziś o %l∶%M∶%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Jutro o %H:%M"
+msgstr "Jutro o %H∶%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Jutro o %H:%M:%S"
+msgstr "Jutro o %H∶%M∶%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Jutro o %l:%M %p"
+msgstr "Jutro o %l∶%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Jutro o %l:%M:%S %p"
+msgstr "Jutro o %l∶%M∶%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
@@ -17321,25 +17321,25 @@ msgstr "%A"
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H∶%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H∶%M∶%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l∶%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l∶%M∶%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
@@ -17352,25 +17352,25 @@ msgstr "%A, %e %B"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %H∶%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B %H∶%M∶%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B %l∶%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e %B %l∶%M∶%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
@@ -17381,25 +17381,25 @@ msgstr "%A, %e %B %Y"
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %Y %H∶%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B %Y %H∶%M∶%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B %Y %l∶%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e %B %Y %l∶%M∶%S %p"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
@@ -18492,7 +18492,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie we wszystkich kontach"
msgid "Account Search"
msgstr "Wyszukiwanie w koncie"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:996
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -18500,8 +18500,8 @@ msgstr[0] "%d zaznaczona, "
msgstr[1] "%d zaznaczone, "
msgstr[2] "%d zaznaczonych, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -18509,8 +18509,8 @@ msgstr[0] "%d usunięta"
msgstr[1] "%d usunięte"
msgstr[2] "%d usuniętych"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgstr[0] "%d niechciana"
msgstr[1] "%d niechciane"
msgstr[2] "%d niechcianych"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgstr[0] "%d szkic"
msgstr[1] "%d szkice"
msgstr[2] "%d szkiców"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -18534,7 +18534,7 @@ msgstr[0] "%d niewysłana"
msgstr[1] "%d niewysłane"
msgstr[2] "%d niewysłanych"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1056
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -18542,7 +18542,7 @@ msgstr[0] "%d wysłana"
msgstr[1] "%d wysłane"
msgstr[2] "%d wysłanych"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr[0] "%d nieprzeczytana, "
msgstr[1] "%d nieprzeczytane, "
msgstr[2] "%d nieprzeczytanych, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -20204,7 +20204,7 @@ msgstr "vCard (.vcf)"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:290
+#: ../shell/e-shell-view.c:292
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Zapisywanie stanu interfejsu użytkownika"