aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po15865
2 files changed, 3093 insertions, 12776 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f434684102..0ab5462ea3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-25 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2004-01-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8268b6495..125c26a89b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,45 +13,42 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 1.3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-22 20:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution 1.5.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-25 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-25 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Voreingstellte Synchronisationsadresse:"
+msgstr "Voreingestellte Synchronisierungsadresse:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
+msgstr "Adressbuch konnte nicht geladen werden"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden"
+msgstr "Adress-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ordner für Auto-Vervollständigung"
+msgstr "Auto-Vervollständigung"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Zertifikate"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren"
+msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren"
#. Fix me *
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
@@ -59,8 +56,8 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
+#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Evolution-Adressbuch"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution-Adressbuch-Adress-Popup-Fenster"
+msgstr "Adress-Popup-Fenster des Evolution-Adressbuchs"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
@@ -89,148 +86,147 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr "Evolution-Adressbuch-Ordnerbetrachter"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evoltion-E-Mail-Einstellungen-Bedienelement"
+msgstr "Evolution-S/MIME-Bedienelement zur Zertifikatverwaltung"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordner"
+msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordnern"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr ""
+msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
#, c-format
msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Das Adressbuch »%s« wird hiermit entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie "
+"fortfahren möchten?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "New Addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Neues Adressbuch"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260
-#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
+#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
msgid "New Contact"
-msgstr "Neuer Kontakt:"
+msgstr "Neuer Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
msgid "Create a new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
msgid "New Contact List"
-msgstr "Neu Kontaktliste"
+msgstr "Neue Kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
msgid "Contact _List"
-msgstr "Neu Kontaktliste"
+msgstr "Ko_ntaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen"
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Verbindungsaufbau mit LDAP-Server gescheitert"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Legitimation beim IMAP-Server ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Legitimation am LDAP-Server gescheitert"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Abfrage auf Root DSE konnte nicht ausgeführt werden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "Der Server antwortete mit nicht unterstützen Suchbasen"
+msgstr "Der Server antwortete mit nicht unterstützten Suchbasen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Dieser Server unterstützt keine LDAPv3 Schema-Information"
+msgstr "Dieser Server unterstützt keine LDAPv3-Schemainformationen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der Schema-Informationen"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Schemainformationen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Server antwortetet nicht mit einer gültigen Schema-Information"
+msgstr "Server antwortetet nicht mit einer gültigen Schemainformationen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
msgid "Migrating..."
-msgstr "Warten..."
+msgstr "Migrationsvorgang..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kontaktordner hat sich seit "
+"Evolution 1.x verändert.\n"
+"\n"
+"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
+#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Ping zu %s wird ermittelt"
+msgstr "»%s« wird migriert:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550
-#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
+#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Auf diesem Computer"
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
+#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
+#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-Server:"
+msgstr "Auf LDAP-Servern"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-Server:"
+msgstr "LDAP-Server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Einstellungen der Auto-Vervollständigung"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
@@ -259,8 +255,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht "
-"verarbeiten."
+"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser "
+"Abfrage nicht analysieren."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
@@ -273,82 +269,82 @@ msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n"
-"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen."
+"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der "
+"Pfad existiert und Sie darauf zugreifen dürfen."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n"
-"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n"
-"haben oder dass der LDAP-Server nicht erreichbar ist."
+"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass "
+"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht "
+"erreichbar ist."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
-#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
-"Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n"
-"Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n"
-"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quelltext compilieren,\n"
-"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n"
-"haben.\n"
+"In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. "
+"Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie das Programm aus dem "
+"CVS-Quelltext kompilieren, nachdem Sie sich von untenstehendem Link OpenLDAP "
+"besorgt haben."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n"
-"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n"
-"haben oder dass der Server nicht erreichbar ist."
+"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass "
+"Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar "
+"ist."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Das Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonymer Zugriff auf LDAP-Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Legitimation fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Legitimation gescheitert.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
+msgstr "UID der Kontaktquelle, die diese Ansicht anzeigt"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
+msgstr "EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "Position of the vertical pane in main view"
+msgstr "Position des vertikalen Felds in der Hauptansicht"
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
+"Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die "
+"Auto-Vervollständigung versucht"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
+msgstr "URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
@@ -365,6 +361,7 @@ msgstr " Unterstützte Basen _anzeigen"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
@@ -373,7 +370,8 @@ msgstr " Unterstützte Basen _anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -405,21 +403,19 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "LDAP-Konfigurationsassistent"
+msgstr "Assistent zum Anlegen eines Adressbuchs"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Properties"
-msgstr "Adressbuch-Quellen"
+msgstr "Adressbucheigenschaften"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressbuch-Quellen"
+msgstr "Adressbuchquellen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Immer"
@@ -428,17 +424,16 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Anonym"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n"
-"abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n"
+"Herzlichen Glückwunsch!\n"
+"Sie haben die Einrichtung dieses Adressbuchs abgeschlossen.\n"
"\n"
-"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier "
+"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen\n"
"vorgenommenen Einstellungen zu speichern."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
@@ -479,12 +474,11 @@ msgstr "Allgemein"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppe:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Nie"
@@ -497,24 +491,24 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
-"Sie müssen nun bestimmen wie Sie mit dem LDAP-Server verbunden werden "
-"wollen.\n"
-"Das SSL (Secure Sockets Layer) und TLS (Transport Layer Security) Protokoll "
-"werden von einigen\n"
-"Servern unterstützt, um Ihre Verbindung kryptographisch zu schützen. Fragen "
-"Sie Ihren System-Administrator,\n"
-"ob Ihr LDAP-Server eines dieser Protokolle unterstützt."
+"Sie müssen nun angeben, wie Verbindungen mit dem LDAP-Server hergestellt "
+"werden sollen.\n"
+"Einige Server unterstützen die Protokolle SSL (Secure Sockets Layer) und TLS "
+"(Transport\n"
+"Layer Security), um Ihre Verbindung kryptographisch zu schützen. Fragen Sie "
+"Ihren\n"
+"Systemadministrator ob Ihr LDAP-Server diese Protokolle unterstützt."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
-msgstr "One"
+msgstr "Eins"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Suchb_ereich: "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
@@ -529,9 +523,9 @@ msgid ""
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option auswählen bedeutet das, dass Evolution Verbindungen zu "
-"Ihrem LDAP-Server\n"
-"herstellt, wenn dieser SSL oder TLS unterstützt."
+"Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution nur dann eine Verbindung "
+"mit Ihrem\n"
+"LDAP-Server her, falls dieser SSL oder TLS unterstützt."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
@@ -543,12 +537,11 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option auswählen, wird Evolution nur versuchen, SSL/TLS zu "
-"verwenden, wenn Sie\n"
-"in einer unsichern Umgebung sind. Wenn Sie und Ihr LDAP-Server zum Beispiel "
-"hinter\n"
-"einer Firewall sind, ist es nicht nötig SSL/TLS zu verwenden, da Ihre "
-"Verbindung bereits\n"
+"Wenn Sie diese Option auswählen, wird Evolution nur in unsicheren Umgebungen "
+"versuchen,\n"
+"SSL/TLS zu verwenden. Wenn Sie und Ihr LDAP-Server zum Beispiel hinter\n"
+"einer Firewall sind, ist es nicht erforderlich, SSL/TLS zu verwenden, da "
+"Ihre Verbindung bereits\n"
"sicher ist."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
@@ -572,39 +565,34 @@ msgid ""
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie die Vorgabe-Einstellungen für "
-"die\n"
-"Suche auf LDAP-Servern sowie das Erstellen und Bearbeiten von Kontakten "
+"Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie die Vorgaben für die\n"
+"Suche auf LDAP-Servern sowie das Anlegen und Bearbeiten von Kontakten "
"festlegen."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
"addressbook."
msgstr ""
-"Der letzte Schritt, der zur Konfiguration eines LDAP-Server notwendig ist, "
-"ist das Angeben eines Namens, der zur Anzeige verwendet wird."
+"Sie müssen zunächst den angezeigten Namen und eine Gruppe für das Adressbuch "
+"eingeben."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt 1: Ordnermerkmale"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Schritt 1: Server Informationen"
+msgstr "Schritt 2: Server-Informationen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "SChritt 2: Verbindung zum Server"
+msgstr "Schritt 3: Verbindungsaufbau mit Server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Schritt 3: Das Verzeichnis durchsuchen"
+msgstr "Schritt 4: Das Verzeichnis durchsuchen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
@@ -612,7 +600,7 @@ msgstr "Sub"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Unterstützte Such-Basen"
+msgstr "Unterstützte Suchbasen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
@@ -622,9 +610,10 @@ msgid ""
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
-"Die Optionen auf dieser Seite beeinflussen wie viele Einträge in Ihre Suche\n"
+"Die Optionen auf dieser Seite beeinflussen, wie viele Einträge in Ihre "
+"Suche\n"
"aufgenommen werden sollen und wie lange eine Suche dauern darf. Fragen\n"
-"Sie Ihren System-Administrator, ob Sie diese Einstellungen ändern müssen."
+"Sie Ihren Systemadministrator, ob Sie diese Einstellungen ändern müssen."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
@@ -633,11 +622,10 @@ msgid ""
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
-"Die Suchbasis ist der eindeutige Name (DN) des Eintrags wo Ihre Suche "
-"beginnen wird.\n"
-"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird die Suche an der Wurzel des "
-"Verzeichnis-\n"
-"baums beginnen."
+"Die Suchbasis ist der eindeutige Name (EN) des Eintrags, bei dem die Suche "
+"beginnt.\n"
+"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, beginnt die Suche an der Wurzel des "
+"Verzeichnisbaums."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
@@ -650,14 +638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Suchbereich legt fest, wie tief Sie bei der Suche im Verzeichnisbaum "
"absteigen\n"
-"wollen. Der Suchbereich »sub« würde alle Einträge unterhalb des "
-"Suchbereichs\n"
-"einschließen. Der Suchbereich »one« würde hingegen lediglich die Ebene "
-"unterhalb\n"
-"des Ausgangspunktes der Suche einschließen.\n"
+"wollen. Der Suchbereich »sub« schließt alle Einträge unterhalb des "
+"Suchbereichs ein.\n"
+"Der Suchbereich »one« hingegen schließt lediglich die Ebene unterhalb\n"
+"des Ausgangspunktes der Suche ein.\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
"\n"
@@ -665,14 +651,12 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n"
-"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n"
-"verwendet.\n"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Anlegen eines neuen Adressbuchs.\n"
"\n"
-"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n"
-"Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n"
-"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n"
-"bekommen."
+"In Abhängigkeit vom Typ des anzulegenden Adressbuchs sind\n"
+"möglicherweise zusätzliche Parameter erforderlich. Bitte\n"
+"kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator falls Sie Hilfe\n"
+"dabei brauchen, an diese Informationen zu gelangen."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
@@ -688,8 +672,8 @@ msgid ""
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
-"Dies ist die maximale Anzahl Einträgen, die herunter geladen werden. Wenn "
-"diese Zahl zu hoch gesetzt wird, wird das Adressbuch verlangsamt."
+"Dies ist die maximale Anzahl herunterzuladender Einträge. Wenn diese\n"
+"Zahl zu hoch angesetzt ist, werden Vorgänge im Adressbuch verlangsamt."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
@@ -697,7 +681,7 @@ msgid ""
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-"Dies ist die Methode, die Evolution verwendet, um sie zu legitimieren. "
+"Dies ist die von Evolution verwendete Methode, um sie zu legitimieren. "
"Beachten Sie, dass ein anonymer Zugriff auf den LDAP-Server erforderlich "
"ist, wenn Sie dies auf »E-Mail-Adresse« einstellen."
@@ -709,18 +693,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies ist der Name für diesen Server, der in der Ordnerliste von Evolution "
"angezeigt wird.\n"
-"Er ist nur für Anzeigezwecke. "
+"Er dient lediglich zu Anzeigezwecken. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
"display purposes only. "
msgstr ""
-"Dies ist der Name für diesen Server, der in der Ordnerliste von Evolution "
-"angezeigt wird.\n"
-"Er ist nur für Anzeigezwecke. "
+"Dieser Name wird in der Ordnerliste von Evolution angezeigt und daher "
+"lediglich zu Anzeigezwecken verwendet."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
@@ -732,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Dies ist der Port des LDAP-Servers den Evolution zum Verbinden verwenden "
"soll.\n"
"Eine Liste der Standard-Ports wurde bereits angegeben. Fragen Sie\n"
-"Ihren System-Administrator, welchen Port Sie angeben müssen."
+"Ihren Systemadministrator, welchen Port Sie angeben müssen."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr "Diese Option stellt ein wie lange eine Suche ausgeführt wird."
+msgstr "Dies legt fest, wie lange eine Suche ausgeführt wird."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "U_se SSL/TLS:"
@@ -744,44 +726,42 @@ msgstr "_SSL/TSL verwenden:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Eindeutigen Namen (DN) verwenden"
+msgstr "Eindeutigen Namen (EN) verwenden"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "Using email address"
msgstr "E-Mail-Adresse verwenden"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Immer, wenn möglich"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
"is to provide its name and your\n"
"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
"of this information."
msgstr ""
-"Der erste Schritt beim Konfigurieren eines LDAP-Server ist seinen Namen und "
-"Ihre\n"
-"Anmeldeinformationen anzugeben. Bitte fragen Sie Ihren System-Administrator, "
-"wenn\n"
-"Sie unsicher bei diesen Einstellungen sind."
+"Sie haben sich dafür entschieden, einen LDAP-Server zu konfigurieren. Dazu "
+"müssen Sie zunächst Ihren Namen und Ihre Anmeldeinformationen angeben.\n"
+"Bitte fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei diesen "
+"Einstellungen nicht sicher sind."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Name, der angezeigt wird:"
+msgstr "Angezeigter _Name:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Downloadbegrenzung:"
+msgstr "_Download-Begrenzung:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -792,7 +772,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Log in method:"
-msgstr "Methode zur _Anmeldung:"
+msgstr "_Anmeldemethode:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Port number:"
@@ -836,6 +816,7 @@ msgstr "Alle Entfernen"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -851,7 +832,7 @@ msgstr "Kontaktinfo anzeigen"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML-Mail verschicken?"
+msgstr "HTML-E-Mail verschicken?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
@@ -875,39 +856,29 @@ msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Select Contents from Address Book"
-msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Kontakte aus dem Adressbuch wählen"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Status:</b> "
+msgstr "<b>Kontakte</b>"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "Kontakte anzeigen"
+msgstr "<b>Kontakte anzeigen</b>"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Address _Book:"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adress_buch:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "C_ategory:"
msgstr "_Kategorie:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "_Suchen"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid " B_usiness:"
@@ -922,9 +893,8 @@ msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Name des A_ssistenten:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Addressbook:"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adressbuch:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Anni_versary:"
@@ -935,13 +905,12 @@ msgid "Birthda_y:"
msgstr "_Geburtstag:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Blog address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+msgstr "Blog-Adresse:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Geschäftliches Fa_x:"
+msgstr "Fa_x, geschäftlich:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "Collaboration"
@@ -949,7 +918,7 @@ msgstr "Zusammenarbeit"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"
@@ -965,7 +934,7 @@ msgstr "Details"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-msgstr ""
+msgstr "Hier können Sie die Instant-Messenger-Konten des Kontakts festlegen."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "F_ree/Busy URL:"
@@ -977,17 +946,15 @@ msgstr "Einsortieren _unter:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Full _Name..."
-msgstr "Voller _Name..."
+msgstr "_Voller Name..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
"their address here."
msgstr ""
-"Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im "
-"Internet veröffentlicht, können Sie die Adresse zu diesen Informationen hier "
-"eingeben."
+"Falls diese Person an Videokonferenzen teilnehmen kann, können Sie die "
+"Adresse hier eingeben."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid ""
@@ -996,17 +963,16 @@ msgid ""
"of that information here."
msgstr ""
"Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im "
-"Internet veröffentlicht, können Sie die Adresse zu diesen Informationen hier "
-"eingeben."
+"Internet\n"
+"veröffentlicht, können Sie die Adresse zu diesen Informationen hier eingeben."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Instant Messaging"
-msgstr "_Nachricht an Ordner"
+msgstr "Instant-Messaging"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "New phone type"
-msgstr "Neuer Telefon-Typ"
+msgstr "Neuer Telefontyp"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "No_tes:"
@@ -1018,19 +984,19 @@ msgstr "_Organisation:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Beruf:"
+msgstr "B_eruf:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "Primary _email:"
-msgstr "Primäre _E-Mail:"
+msgstr "_E-Mail, primär:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Partner:"
+msgstr "E_hepartner:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Wünscht _HTML-Mails"
+msgstr "Wünscht _HTML-E-Mails"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Add"
@@ -1038,22 +1004,24 @@ msgstr "_Hinzufügen"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Business:"
-msgstr "_Geschäftlich"
+msgstr "_Geschäftlich:"
+# Konflikt: A_ktionen-Menü
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Categories..."
msgstr "Ka_tegorien..."
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654
-#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
+#: mail/em-folder-view.c:737 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "_Löschen"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home:"
@@ -1073,27 +1041,27 @@ msgstr "_Mobil:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgstr "S_pitzname:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Office:"
-msgstr "Büro:"
+msgstr "_Büro:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "_Öffentlicher Kalender-URI:"
+msgstr "Ö_ffentliche Kalenderadresse:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Dies ist die _Mailingliste"
+msgstr "Dies ist die _Postadresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr ""
+msgstr "V_ideokonforenz-URL:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Web page address:"
-msgstr "Adresse der _Website:"
+msgstr "_Web-Adresse:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
msgid "Address"
@@ -1101,6 +1069,7 @@ msgstr "Adresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
@@ -1194,7 +1163,7 @@ msgstr "Barbados"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarussland"
+msgstr "Weißrussland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
@@ -1238,11 +1207,11 @@ msgstr "Brasilien"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Brunei Darussalam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
@@ -1270,7 +1239,7 @@ msgstr "Kanada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kap Verde"
+msgstr "Kapverdische Inseln"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
@@ -1313,9 +1282,8 @@ msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-#, fuzzy
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Korea, Volksrepublik"
+msgstr "Demokratische Republik Congo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
@@ -1523,14 +1491,12 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "Ilan"
+msgstr "Iran"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
msgid "Iraq"
-msgstr "Israel"
+msgstr "Irak"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
@@ -1562,7 +1528,7 @@ msgstr "Jersey"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
+msgstr "Jordanien"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
@@ -1577,9 +1543,8 @@ msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korea, Volksrepublik"
+msgstr "Demokratische Volksrepublik Korea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
@@ -1615,7 +1580,7 @@ msgstr "Liberia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+msgstr "Libyen"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
@@ -1630,9 +1595,8 @@ msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
msgid "Macao"
-msgstr "Macau"
+msgstr "Macao"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
@@ -1880,7 +1844,7 @@ msgstr "Senegal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Serbien und Montenegro"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
@@ -1959,9 +1923,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
msgid "Syria"
-msgstr "Smyrna"
+msgstr "Syrien"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
@@ -1980,9 +1943,8 @@ msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-#, fuzzy
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Trieste"
+msgstr "Timor-Leste"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
@@ -2018,7 +1980,7 @@ msgstr "Turks und Caicos-Inseln"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuval"
+msgstr "Tuvalu"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
@@ -2088,14 +2050,67 @@ msgstr "Sambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL-Instant-Messenger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo-Messenger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN-Messenger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
+msgid "Home"
+msgstr "Privat"
+
+#. red
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Work"
+msgstr "Geschäftlich"
+
+# CHECK
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
+msgid "Other"
+msgstr "Weitere"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
-#, fuzzy
msgid "Source Book"
-msgstr "Quelle"
+msgstr "Quellbuch"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214
msgid "Target Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zielbuch"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
@@ -2105,9 +2120,8 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
-#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
-msgstr "Neuer Kontakt"
+msgstr "Ist neuer Kontakt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
msgid "Writable Fields"
@@ -2117,28 +2131,23 @@ msgstr "Beschreibbare Felder"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst ist bereit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
msgid "Category editor not available."
-msgstr "Der Kategorie-Editor ist nicht verfügbar."
+msgstr "Der Kategorieeditor ist nicht verfügbar."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Kontakt als VCard speichern"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2146,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"diese Kontakte löschen wollen?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2154,41 +2163,23 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"diesen Kontakt löschen wollen?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
-msgid "Home"
-msgstr "Zu Hause"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
msgid "AIM"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "Jabber"
-msgstr "Namenlose Liste"
+msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
msgid "Yahoo"
-msgstr "Yoro"
+msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
msgid "MSN"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
-msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: »%s«"
@@ -2219,7 +2210,7 @@ msgstr "_Stadt:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
-msgstr "Land:"
+msgstr "_Land:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
@@ -2235,7 +2226,7 @@ msgstr "_Postfach:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Staat/Bundesland:"
+msgstr "_Bundesstaat/Provinz:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
@@ -2280,7 +2271,7 @@ msgstr "Herr"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
-msgstr "Frau"
+msgstr "Fr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
@@ -2310,6 +2301,23 @@ msgstr "Suffix:"
msgid "_Title:"
msgstr "Titel:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+msgid "Account name:"
+msgstr "Kontoname:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "IM-Konto hinzufügen"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+msgid "IM Service:"
+msgstr "IM-Dienst:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+msgid "Location:"
+msgstr "Standort:"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
@@ -2326,7 +2334,7 @@ msgstr "_Listenname:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die "
-"Liste unten:"
+"untenstehende Liste:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
@@ -2348,7 +2356,7 @@ msgstr "Ist neue Liste"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaktlisten-Editor"
+msgstr "Kontaktlisteneditor"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
msgid "Save List as VCard"
@@ -2365,16 +2373,16 @@ msgstr "Kontakt in Konflikt:"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Doppelt vorhandener Kontakt entdeckt"
+msgstr "Mehrfach existierender Kontakt entdeckt"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Die geänderte E-Mail-Adresse bzw. den geänderten Namen dieses\n"
-"Kontakts gibt es bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n"
-"trotzdem hinzufügen?"
+"Die geänderte E-Mail-Adresse bzw. der geänderte Namen dieses\n"
+"Kontakts existiert bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n"
+"dennoch hinzufügen?"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2389,8 +2397,8 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Den Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts gibt es\n"
-"bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn trotzdem hinzufügen?"
+"Der Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert\n"
+"bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn dennoch hinzufügen?"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
@@ -2399,19 +2407,17 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Komplexe Suche"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
msgid "No contacts"
-msgstr "Kontakte anzeigen"
+msgstr "Keine Kontake"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
msgid "1 contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "1 Kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d contacts"
-msgstr "Kontakte"
+msgstr "%d Kontakte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
@@ -2450,7 +2456,7 @@ msgstr "Kategorie ist"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
-msgstr "Irgend ein Feld enthält"
+msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Advanced..."
@@ -2464,112 +2470,112 @@ msgstr "Komplex..."
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Als VCard speichern"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
msgid "New Contact..."
msgstr "Neuer Kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Neu Kontaktliste..."
+msgstr "Neue Kontaktliste..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
msgid "Import..."
-msgstr "Importieren..."
+msgstr "Importvorgang..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Nach Kontakten suchen..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Adressbuch-Quellen..."
+msgstr "Adressbuchquellen..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot-Einstellungen..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Kontakt weiterleiten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
msgid "Print Envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
msgid "Copy to folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
msgid "Move to folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/calendar-component.c:358
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
msgid "Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-"Die Adressbuch-Hintegrundkomponente für\n"
+"Die Adressbuch-Hintergrundkomponente für\n"
"%s\n"
-"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu "
+"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neustarten, um sie wieder verwenden zu "
"können"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
@@ -2584,15 +2590,15 @@ msgstr "Telefon des Assistenten"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
-msgstr "Geschäftliches Fax"
+msgstr "Fax, geschäftlich"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
-msgstr "Geschäftliches Telefon"
+msgstr "Telefon, geschäftlich"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Geschäftliches Telefon 2"
+msgstr "Telefon 2, geschäftlich"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
@@ -2639,31 +2645,28 @@ msgid "File As"
msgstr "Einsortieren unter"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
msgid "Given Name"
-msgstr "Name des Feldes"
+msgstr "Vorname"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax zu Hause"
+msgstr "Fax, privat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon zu Hause"
+msgstr "Telefon, privat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon zu Hause 2"
+msgstr "Telefon 2, privat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "ISDN-Telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "Jordan"
+msgstr "Journal"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
@@ -2691,11 +2694,11 @@ msgstr "Organisation"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
-msgstr "Anderes Fax"
+msgstr "Weiteres Fax"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
-msgstr "Anderes Telefon"
+msgstr "Weiteres Telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "Pager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primäres Telefon"
+msgstr "Telefon, primär"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
@@ -2720,10 +2723,10 @@ msgstr "Position"
msgid "Spouse"
msgstr "Ehepartner"
+# CHECK ?!
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-#, fuzzy
msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TTD"
+msgstr "TTYTDD"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Telex"
@@ -2731,12 +2734,11 @@ msgstr "Telex"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Anrede"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Unst"
+msgstr "Einheit"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Web Site"
@@ -2755,7 +2757,7 @@ msgstr "Höhe"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Has Focus"
-msgstr "Hat den Fokus"
+msgstr "Hat Fokus"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
@@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr "Feld"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
-msgstr "Name des Feldes"
+msgstr "Feldname"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
@@ -2787,7 +2789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"In dieser Ansicht gibt es keine Einträge zum Anzeigen.\n"
+"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.\n"
"\n"
"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen."
@@ -2799,7 +2801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"In dieser Ansicht gibt es keine Einträge zum Anzeigen."
+"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
msgid "Adapter"
@@ -2813,48 +2815,43 @@ msgstr "Gewählt"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Hat Cursor"
+# CHECK
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-#, fuzzy
msgid "Map It"
-msgstr "Mayport"
+msgstr "Kartographieren"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#, fuzzy
msgid "List Members"
-msgstr "Mitglieder"
+msgstr "Listenmitglieder"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#, fuzzy
msgid "Job Title"
-msgstr "_Tätigkeit:"
+msgstr "Tätigkeit"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
msgid "Home Address"
-msgstr "Adresse zu Hause"
+msgstr "Privatadresse"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-#, fuzzy
msgid "Work Address"
-msgstr "Adresse zu Hause"
+msgstr "Geschäftsadresse"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
msgid "Other Address"
-msgstr "Andere Adresse"
+msgstr "Weitere Adresse"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-#, fuzzy
msgid "Home page"
-msgstr "Fax zu Hause"
+msgstr "Homepage"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-#, fuzzy
msgid "Blog"
-msgstr "Bologna"
+msgstr "Blog"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
msgid "Success"
@@ -2863,8 +2860,8 @@ msgstr "Erfolg"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1006
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -2877,14 +2874,12 @@ msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#, fuzzy
msgid "Contact not found"
-msgstr "Karte nicht gefunden"
+msgstr "Kontakt nicht gefunden"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Kartenkennung existiert bereits"
+msgstr "Kontaktkennung existiert bereits"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Protocol not supported"
@@ -2892,18 +2887,18 @@ msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
-#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
msgid "Cancelled"
-msgstr "Storniert"
+msgstr "Abgesagt"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Legitimation fehlgeschlagen"
+msgstr "Legitimation gescheitert"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Authentication Required"
@@ -2932,22 +2927,20 @@ msgstr "_Verwerfen"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
msgid "Error adding list"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Liste"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Karte"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte"
+msgstr "Fehler beim Ändern eines Kontakts"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid "Error removing list"
@@ -2955,28 +2948,28 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte"
+msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
-"Sie haben %d Karten angefordert. Dies würde dazu führen, dass\n"
-"%d zusätzliche Fenster auf ihrem Bildschirm angezeigt werden.\n"
-"Wollen Sie wirklich alle Karten anzeigen lassen?"
+"Das Öffnen von %d Kontakten würde dazu führen, dass %d\n"
+"zusätzliche Fenster geöffnet werden.\n"
+"Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?"
+# CHECK der Kontakt -> diesen?
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"%s gibt es bereits\n"
-"Möchten Sie sie überschreiben?"
+"%s existiert bereits\n"
+"Möchten Sie diesen überschreiben?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Overwrite"
@@ -2994,27 +2987,23 @@ msgstr "card.vcf"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
msgid "list"
-msgstr "list"
+msgstr "Liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
msgid "Move contact to"
-msgstr "Karte verschieben nach"
+msgstr "Kontakt verschieben nach"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
-msgstr "Karte kopieren nach"
+msgstr "Kontakt kopieren nach"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
-msgstr "Karten verschieben nach"
+msgstr "Kontakt verschieben nach"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Karten kopieren nach"
+msgstr "Kontakte kopieren nach"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Multiple VCards"
@@ -3036,7 +3025,7 @@ msgstr "(keine)"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
msgid "Primary Email"
-msgstr "Primäre E-Mail"
+msgstr "E-Mail, primär"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
msgid "Select an Action"
@@ -3065,25 +3054,22 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and %d other contacts."
-msgstr "und %d andere Karten."
+msgstr "und %d weitere Karten."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
msgid "and one other contact."
-msgstr "und eine andere Karte."
+msgstr "und eine weitere Karte."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-#, fuzzy
msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen"
+msgstr "Gesamte VCard anzeigen"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-#, fuzzy
msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Kontakt als VCard speichern"
+msgstr "Kompakt-VCard anzeigen"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
msgid "Save in addressbook"
@@ -3099,33 +3085,31 @@ msgstr "GTK-Baumansicht"
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
+msgstr "Rückfluss-Test"
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
+msgstr "Dies sollte das Rückfloss-Leinwandobjekt testen"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
msgid "Print envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
msgid "Print contacts"
-msgstr "Die gewählten Kontakte drucken"
+msgstr "Kontakte drucken"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
msgid "Print contact"
-msgstr "Die gewählten Kontakte drucken"
+msgstr "Kontakt drucken"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3149,7 +3133,7 @@ msgstr "Unten:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ausmaße:"
+msgstr "Abmessungen:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
@@ -3215,7 +3199,7 @@ msgstr "Ränder"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Anzahl Spalten:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -3296,91 +3280,87 @@ msgid "_Font..."
msgstr "_Schrift..."
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Kontaktlisten-Editor"
+msgstr "Kontakt-Druckstileditortest"
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
+msgstr "Dies sollte das Kontakt-Druckstileditor-Widget testen"
#: addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Kontakt_liste"
+msgstr "Kontaktdrucktest"
#: addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
-msgstr ""
+msgstr "Dies sollte die Kontaktdruck-Anwendungsroutinen testen"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "Nachricht konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-#, fuzzy
msgid "Can not load URI"
-msgstr "Karte nicht gefunden"
+msgstr "URI konnte nicht geladen werden"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene Ausgabedatei statt der Standardausgabe verwenden"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+msgstr "AUSGABEDATEI"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern im Netz"
+msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Karten als vcard- oder csv-Datei anzeigen"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "Karten"
+msgstr "[vcard|csv]"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
+msgstr "Im asynchronen Modus exportieren"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
+"Die Anzahl der Karten pro Ausgabedatei im asynchronen Modus, Vorgabe: 100."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "ANZAHL"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
+"Argumentfehler in Befehlszeile, bitte übergeben Sie den »--help«-Parameter, "
+"um Hinweise zum Aufruf zu erhalten."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
+msgstr "Es werden ausschließlich die Formate »csv« oder »vcard« unterstützt."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
+msgstr "Im asynchronen Modus muss die Ausgabe in eine Datei erfolgen."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
+msgstr "Im normalen Modus müssen Sie die Größe nicht angeben."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Interner Fehler"
+msgstr "Unmöglicher interner Fehler."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -3400,9 +3380,8 @@ msgstr "Namenlose Liste"
#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
#: smime/gui/component.c:39
-#, fuzzy
msgid "Enter password"
-msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
+msgstr "Passwort eingeben"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
@@ -3421,7 +3400,7 @@ msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
+msgstr "Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
@@ -3437,7 +3416,6 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender und Aufgaben"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
@@ -3457,7 +3435,7 @@ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-Kalenders"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution-Kalender-Terminplan-Nachrichtenbetrachter"
+msgstr "Terminplan-Nachrichtenbetrachter des Evolution-Kalenders"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar viewer"
@@ -3465,25 +3443,23 @@ msgstr "Evolution-Kalenderbetrachter"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution-Kalender/Aufgaben-Editor"
+msgstr "Evolution-Kalender-/Aufgabeneditor"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Tasks viewer"
msgstr "Evolution-Aufgabenbetrachter"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution-Komponente für Kalender und Aufgaben"
+msgstr "Evolution-Kalenderkomponente"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution-Test-Komponente"
+msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795
-#: calendar/gui/tasks-control.c:505
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
@@ -3499,7 +3475,7 @@ msgstr "Beginnt:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
-msgstr "Endent:"
+msgstr "Endet:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
msgid "Evolution Alarm"
@@ -3519,36 +3495,37 @@ msgstr "S_chließen"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
-msgstr "_Weiterschlafen"
+msgstr "_Schlummer"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"
+msgstr "Schlummerzeit (Minuten)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Termin _bearbeiten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:712
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
msgid "_Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
msgid "Dismiss _All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987
+# CHECK
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3556,13 +3533,16 @@ msgid ""
"Starting at %s\n"
"Ending at %s"
msgstr ""
+"Alarm am %s\n"
+"%sBeginnt um %s\n"
+"Endet um %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3571,11 +3551,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution unterstützt noch keine Kalendererinnerungen\n"
"mit E-Mail-Benachrichtigungen, aber diese Erinnerung\n"
-"war eingestellt, eine E-Mail zu schicken. Evolution\n"
-"wird statt dessen eine normales Erinnerungsdialogfenster\n"
-"anzeigen."
+"war darauf konfiguriert, eine E-Mail zu verschicken.\n"
+"Evolution wird stattdessen ein normales\n"
+"Erinnerungsdialogfenster anzeigen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3585,169 +3565,162 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Eine Evolution-Kalendererinnerung löst gerade aus.\n"
+"Gerade wird eine Evolution-Kalendererinnerung ausgelöst.\n"
"Diese Erinnerung ist eingerichtet, folgendes Programm zu starten:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Mich über dieses Programm nicht mehr fragen."
+msgstr "Nicht mehr nach diesem Programm fragen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Fabrik für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
+msgstr "Fabrik für Alarmbenachrichtigungsdienst konnte nicht erstellt werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
msgid "invalid time"
msgstr "ungültige Zeit"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Wochendend-Terminen weniger Platz zuweisen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "iCalendar-Fehler"
+msgstr "Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Color of tasks that are due today"
msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben"
+msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Days that are work days"
-msgstr ""
+msgstr "Tage, die Arbeitstage sind"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgabe-Zeitzone für Besprechungen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr ""
+msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag endet"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr ""
+msgstr "In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "List of urls for free/busy publishing"
msgstr ""
+"Liste der URLs für die Veröffentlichung von Verfügbarkeitsinformationen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr ""
+msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag endet"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag beginnt"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Einheiten der Vorgabeerinnerung"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
+"Anzahl der Einheiten zum Festlegen, wann Aufgaben verborgen werden sollen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr ""
+msgstr "Position der horizontalen Leiste"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr ""
+msgstr "Die Position der horizontalen Leiste in der Monatsansicht"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr ""
+msgstr "Position der vertikalen Leiste"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr ""
+msgstr "Die Position der vertikalen Leiste in der Monatsansicht"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr ""
+msgstr "Die Position der vertikalen Leiste in der Aufgabenansicht"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr ""
+msgstr "Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten anzeigen"
+msgstr "Anzeigen, wo Ereignisse in der Wochen- und der Monatsansicht enden"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "Eine Vorschau auf den zu druckenden Kalender anzeigen"
+msgstr "Die Ansicht, die anzeigt, wann der Kalender beginnt"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Time last alarm ran"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit des letzten Alarm"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten zum Festlegen, wann Aufgaben verborgen werden sollen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Units of default reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten der Vorgabeerinnerung"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Wochentag, mit dem die Woche beginnt"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen"
+msgstr "Beim Löschen von Terminen rückfragen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen"
+msgstr "Beim Säubern eines Ordners rückfragen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Die abgeschlossenen Aufgaben löschen"
+msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verbergen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Vorgaberinnerung für Ereignisse festlegen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
+msgstr "Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format anzeigen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen"
+msgstr "Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
@@ -3762,163 +3735,142 @@ msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar enthält"
# CHECK
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"Dieser Vorgang entfernt alle Ereignisse dauerhaft, die älter als der "
-"angegebene Zeitraum sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Ereignisse "
-"nicht wiederherstellen."
+"Dieser Vorgang löscht alle Ereignisse, die älter als der angegebene Zeitraum "
+"sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Aufgaben nicht wiederherstellen."
-# CHECK
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:348
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ereignisse säubern nach"
+msgstr "Ereignisse löschen älter als"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:353
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361
+#: calendar/gui/calendar-component.c:301
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Der Kalender »%s« wird hiermit entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie "
+"fortfahren möchten?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:406
+#: calendar/gui/calendar-component.c:356
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "New Calendar"
-msgstr "Neukaledonien"
-
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573
-msgid "On The Web"
-msgstr ""
-
-#. red
-#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
-#: shell/e-config-upgrade.c:1455
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeit"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Birthdays"
-msgstr "_Geburtstag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:720
+#: calendar/gui/calendar-component.c:601
msgid "New appointment"
msgstr "Neuer Termin"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:721
+#: calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "_Appointment"
msgstr "_Termin"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:722
+#: calendar/gui/calendar-component.c:603
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
+#: calendar/gui/calendar-component.c:608
msgid "New meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: calendar/gui/calendar-component.c:609
msgid "M_eeting"
msgstr "_Besprechung"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:729
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:610
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:734
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "New all day appointment"
-msgstr "Neuer Ganztags-Termin"
+msgstr "Neuer Ganztagstermin"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: calendar/gui/calendar-component.c:616
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "_Ganztags-Termin"
+msgstr "_Ganztagstermin"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:736
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:617
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
+msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:741
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:622
msgid "New calendar"
-msgstr "Neukaledonien"
+msgstr "Neuer Kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:742
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
msgid "C_alendar"
-msgstr "Ka_lender:"
+msgstr "Ka_lender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:743
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:624
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Einen neuen Ordner anlegen"
+msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: calendar/gui/calendar-component.c:691
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
+"Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Treffen "
+"geöffnet werden"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:822
+#: calendar/gui/calendar-component.c:703
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Treffen verfügbar"
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "backend_go_offline(): %s"
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
#, c-format
msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "backend_go_online(): %s"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
@@ -3926,7 +3878,7 @@ msgstr "Tagesansicht"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
-msgstr "Werkwochenansicht"
+msgstr "Arbeitswochenansicht"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
@@ -3937,26 +3889,25 @@ msgid "Month View"
msgstr "Monatsansicht"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
msgid "List View"
-msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht"
+msgstr "Listenansicht"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Kalenders"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "open_client(): %s"
#: calendar/gui/control-factory.c:140
#, c-format
@@ -3973,33 +3924,31 @@ msgstr "Typ der anzuzeigenden Ansicht"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Audio-Alarmoptionen"
+msgstr "Audio-Alarmeinstellungen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Nachrichten-Alarmoptionen"
+msgstr "Alarmeinstellungen der Nachricht"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "E-Mail-Alarmoptionen"
+msgstr "E-Mail-Alarmeinstellungen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Programm-Alarmoptionen"
+msgstr "Alarmeinstellungen des Programms"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Unbekannte Alarmoptionen"
+msgstr "Unbekannte Alarmeinstellungen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Alarmwiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr "Nachrichtenanzeige"
+msgstr "Anzuzeigende Nachricht:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Message to Send"
@@ -4043,7 +3992,7 @@ msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
msgid "Action/Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion/Auslöser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -4064,7 +4013,6 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Einen Klang abspielen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerung"
@@ -4078,8 +4026,8 @@ msgstr "Eine E-Mail verschicken"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
@@ -4109,7 +4057,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
@@ -4117,6 +4065,39 @@ msgstr "Minute(n)"
msgid "start of appointment"
msgstr "Beginn des Termins"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
+#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese URL entfernen wollen?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
+msgid "Don't Remove"
+msgstr "Nicht entfernen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 Minuten"
@@ -4137,7 +4118,7 @@ msgstr "30 Minuten"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 Minuten"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Alerts"
msgstr "Alarme"
@@ -4162,13 +4143,13 @@ msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "E_nable"
msgstr "_Aktivieren"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -4182,7 +4163,7 @@ msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -4192,13 +4173,13 @@ msgstr "_So"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Eine Erinnerung a_nzeigen"
+msgstr "Eine _Erinnerung anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Show week _numbers in date navigator"
@@ -4206,7 +4187,7 @@ msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -4219,13 +4200,12 @@ msgid "T_hu"
msgstr "D_o"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "Aufgabenliste"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -4243,7 +4223,7 @@ msgstr "Zeitformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -4253,14 +4233,14 @@ msgstr "W_oche beginnt:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Work Week"
-msgstr "Werkwoche"
+msgstr "Arbeitswoche"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Work days:"
@@ -4275,13 +4255,12 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24 Stunden"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Add URL"
-msgstr "_Hinzufügen"
+msgstr "URL _hinzufügen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen"
+msgstr "Beim _Löschen von Objekten rückfragen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Compress weekends in month view"
@@ -4296,16 +4275,15 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Free/Busy Publishing"
-msgstr "Verfügbarkeitsanfrage"
+msgstr "_Verfügbarkeitsinformationen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Fri"
msgstr "_Fr"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Allgemein"
@@ -4327,7 +4305,7 @@ msgstr "S_a"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten anzeigen"
+msgstr "_Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten anzeigen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Time divisions:"
@@ -4345,121 +4323,105 @@ msgstr "M_i"
msgid "before every appointment"
msgstr "vor jedem Termin"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Ort angeben, von dem der Kalender abgerufen werden soll."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
+#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Die zum Laden von »%s« erfoderliche Methode wird nicht unterstützt"
+msgstr "Der Quellort »%s« ist nicht wohlgeformt."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
+msgstr "Der Quellord »%s« ist keine Webcal-Quelle."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
+msgstr "In der gewählten Gruppe existiert bereits eine Quelle mit Namen »%s«"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
"from"
msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
+"Die Gruppe »%s« ist entfernt. Sie müssen einen Ort angeben, von dem der "
+"Kalender abgerufen werden soll"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendar Creation Assistant"
-msgstr "LDAP-Konfigurationsassistent"
+msgstr "Assistent zum Anlegen eines Kalenders"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "iCalendar-Fehler"
+msgstr "Kalendereigenschaften"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n"
-"abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n"
+"Herzlichen Glückwunsch!\n"
+"Sie haben die Einrichtung dieses Kalenders abgeschlossen.\n"
"\n"
-"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier "
+"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen\n"
"vorgenommenen Einstellungen zu speichern."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n"
-"abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n"
+"Herzlichen Glückwunsch!\n"
+"Sie haben die Einrichtung dieser Aufgabenliste abgeschlossen.\n"
"\n"
-"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier "
+"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen\n"
"vorgenommenen Einstellungen zu speichern."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:395
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:359
msgid "New Task List"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "Neue Aufgabenliste"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernt"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
"calendar."
msgstr ""
-"Der letzte Schritt, der zur Konfiguration eines LDAP-Server notwendig ist, "
-"ist das Angeben eines Namens, der zur Anzeige verwendet wird."
+"Sie müssen zunächst den angezeigten Namen und eine Gruppe für den Kalender "
+"eingeben."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
"list."
msgstr ""
-"Der letzte Schritt, der zur Konfiguration eines LDAP-Server notwendig ist, "
-"ist das Angeben eines Namens, der zur Anzeige verwendet wird."
+"Sie müssen zunächst den angezeigten Namen und eine Gruppe für die Aufgabe "
+"eingeben."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt 2: Parameter des entfernten Ordners"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Task List Creation Assistant"
-msgstr "LDAP-Konfigurationsassistent"
+msgstr "Assistent zum Anlegen einer Aufgabenliste"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "Aufgabenlisteneigenschaften"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new calendar. \n"
"\n"
@@ -4467,17 +4429,14 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n"
-"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n"
-"verwendet.\n"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Anlegen eines neuen Kalenders.\n"
"\n"
-"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n"
-"Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n"
-"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n"
-"bekommen."
+"In Abhängigkeit vom Typ des anzulegenden Kalenders sind\n"
+"möglicherweise zusätzliche Parameter erforderlich. Bitte\n"
+"kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator falls Sie Hilfe\n"
+"dabei brauchen, an diese Informationen zu gelangen."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new task list.\n"
"\n"
@@ -4485,14 +4444,12 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n"
-"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n"
-"verwendet.\n"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Anlegen einer neuen Aufgabenliste.\n"
"\n"
-"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n"
-"Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n"
-"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n"
-"bekommen."
+"In Abhängigkeit vom Typ der anzulegenden Aufgabenliste sind\n"
+"möglicherweise zusätzliche Parameter erforderlich. Bitte\n"
+"kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator falls Sie Hilfe\n"
+"dabei brauchen, an diese Informationen zu gelangen."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
msgid ""
@@ -4500,24 +4457,25 @@ msgid ""
"requires you\n"
"to specify additional parameters."
msgstr ""
+"Sie legen einen Ordner in einer Gruppe an, die an einem entfernten Ort "
+"gespeichert ist.\n"
+"Dies macht die Angabe zusätzlicher Parameter erforderlich."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Refresh Interval:"
-msgstr "Liste aktualisieren"
+msgstr "_Auffrischintervall:"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Source URL:"
-msgstr "POP-Quell-URI"
+msgstr "_Quell-URL:"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
-"Das zu löschende Ereignis ist eine Besprechung. Soll eine "
-"Stornierungsnachricht an die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?"
+"Das zu löschende Ereignis ist eine Besprechung. Soll eine Absagenachricht an "
+"die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4530,11 +4488,11 @@ msgid ""
"notice?"
msgstr ""
"Die zu löschende Aufgabe wurde bereits jemandem zugewiesen. Soll eine "
-"Stornierungsnachricht an die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?"
+"Absagenachricht an die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe stornieren und löschen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe absagen und löschen wollen?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
msgid ""
@@ -4542,13 +4500,12 @@ msgid ""
"cancellation notice?"
msgstr ""
"Der zu löschende Journaleintrag wurde bereits veröffentlicht. Soll eine "
-"Stornierungsnachricht verschickt werden?"
+"Absagenachricht verschickt werden?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag stornieren und löschen "
-"wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag absagen und löschen wollen?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
@@ -4566,7 +4523,7 @@ msgstr "Dieser Journaleintrag wurde gelöscht."
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor "
+"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor "
"schließen?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
@@ -4590,7 +4547,7 @@ msgstr "Dieser Journaleintrag wurde geändert."
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor "
+"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor "
"aktualisieren?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
@@ -4603,80 +4560,79 @@ msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Validierungsfehler: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
msgid " to "
msgstr " bis "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
msgid " (Completed "
msgstr " (Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
msgid "Completed "
msgstr "Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
msgid " (Due "
msgstr " (Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
msgid "Due "
msgstr "Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald "
"Aktualisierungen eintreffen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Aktuelle Version konnte nicht ermittelt werden!"
+msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!"
+# CHECK
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
-#, fuzzy
msgid "Select destination source"
-msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an"
+msgstr "Wählen Sie eine Zielquelle"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
@@ -4728,7 +4684,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Die Aufgabekonnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
+msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
@@ -4761,26 +4717,21 @@ msgstr ""
"Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
-"Das Ereignis konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
+msgstr "Das Ereignis konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Die Aufgabekonnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
+msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr ""
-"Der Journaleintrag konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
+"Der Journaleintrag konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
+msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4794,7 +4745,7 @@ msgstr "Delegieren an:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Delegaten eingeben"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
@@ -4835,13 +4786,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Die Endzeit ist falsch"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert"
+msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
-msgstr "Ganztägiges Ereignis"
+msgstr "_Ganztagsereignis"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
@@ -4853,9 +4804,8 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorien..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar:"
-msgstr "Ka_lender:"
+msgstr "Kalender:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
@@ -4865,24 +4815,21 @@ msgid "Classification"
msgstr "Einstufung"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Vertraulich"
+msgstr "_Vertraulich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum/Zeit:"
+msgstr "Datum und Zeit"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "F_ree"
msgstr "_Frei"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Standort: "
+msgstr "_Ort:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
@@ -4895,9 +4842,8 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Ö_ffentlich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Show Time As"
-msgstr "Zeit einstufen als"
+msgstr "Zeit anzeigen als"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
@@ -4910,15 +4856,15 @@ msgstr "_Endzeit:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "_Start time:"
-msgstr "Anfangszeit:"
+msgstr "_Anfangszeit:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:746
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
@@ -4927,7 +4873,7 @@ msgstr "Keine"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Dem gewählten Organizer ist kein Konto mehr zugeordnet."
+msgstr "Dem gewählten Organisator ist kein Konto mehr zugeordnet."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
@@ -4945,7 +4891,7 @@ msgstr "_Delegieren an..."
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
-msgstr "Anwesender"
+msgstr "Teilnehmer"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
@@ -4955,7 +4901,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um einen Teilnehmer hinzuzufügen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr "Gemeinsamer Name"
+msgstr "Allgemeiner Name"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
@@ -4978,7 +4924,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "UAwg"
@@ -4986,15 +4932,14 @@ msgstr "UAwg"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add A_ttendee"
-msgstr "Anwesender"
+msgstr "_Teilnehmer hinzufügen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
@@ -5011,67 +4956,58 @@ msgid "_Invite Others..."
msgstr "Andere einladen..."
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Kalenderinformationen"
+msgstr "<b>Kalendereinstellungen</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Neukaledonien"
+msgstr "Neuen Kalender hinzufügen"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Group"
-msgstr "iCalendar-Fehler"
+msgstr "Kalendergruppe"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalenderinformationen"
+msgstr "Kalenderort"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalendername"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "Kalenderinformationen"
+msgstr "<b>Aufgabenlisteneinstellungen</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Task List"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "Neue Aufgabenliste hinzufügen"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Task List Group"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "Aufgabenlistengruppe"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Task List Name"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "Aufgabenlistenname"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
-"Sie führen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis durch. Was möchten "
-"Sie verändern?"
+"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie "
+"verändern?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
-"Sie führen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe durch. Was möchten "
-"Sie verändern?"
+"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie "
+"verändern?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
-"Sie führen Änderungen an einer wiederkehrenden Journaleintrag durch. Was "
+"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Journaleintrag vor. Was "
"möchten Sie verändern?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
@@ -5079,9 +5015,8 @@ msgid "This Instance Only"
msgstr "Nur diese Instanz"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
-#, fuzzy
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Diese und zukünftige Instanzen"
+msgstr "Diese und frühere Instanzen"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
msgid "This and Future Instances"
@@ -5094,8 +5029,7 @@ msgstr "Alle Instanzen"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
-"kann."
+"Dieser Termin enthält Wiederholungen, die Evolution nicht bearbeiten kann."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -5139,12 +5073,11 @@ msgstr "am"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
msgid "occurrences"
-msgstr "Auftreten"
+msgstr "Treffer"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Zeit:"
+msgstr "Datum/Zeit"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -5155,17 +5088,14 @@ msgid "Every"
msgstr "Alle"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau:"
+msgstr "Vorschau"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Wiederholungsregel"
@@ -5175,7 +5105,7 @@ msgstr "_Benutzerdefinierte Wiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
-msgstr "_Ändern"
+msgstr "Ä_ndern"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
@@ -5187,7 +5117,7 @@ msgstr "_Entfernen"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "Ein_fache Wiederholung"
+msgstr "E_infache Wiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
@@ -5224,13 +5154,13 @@ msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
# CHECK
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Änderungen _verwerfen"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
msgid "Save Event"
-msgstr "Ereignis·speichern"
+msgstr "Ereignis speichern"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
@@ -5244,7 +5174,8 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Die Aufgabeninformationen wurden erstellt. Jetzt verschicken?"
+msgstr ""
+"Die Aufgabenzuweisungsinformationen wurden erstellt. Jetzt verschicken?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
@@ -5252,10 +5183,9 @@ msgstr ""
"Die Aufgabeninformationen haben sich geändert. Eine aktualisierte Version "
"verschicken?"
-# CHECK
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Das Fertiggestellt-Datum ist falsch"
+msgstr "Das Fertigstellungsdatum ist falsch"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5263,59 +5193,58 @@ msgid "% _Complete"
msgstr "% _abgeschlossen"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:919
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
#: mail/message-list.c:917
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
-#: calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "In Bearbeitung"
+msgstr "Fortschritt"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+msgstr "Nicht festgelegt"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Ab_geschlossen am:"
+msgstr "A_bgeschlossen am:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
@@ -5323,7 +5252,7 @@ msgstr "_Priorität:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
-msgstr "Status:"
+msgstr "_Status:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
@@ -5345,35 +5274,83 @@ msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
msgid "Due date is before start date!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Fälligkeitsdatum liegt vor dem Anfangsdatum!"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Das Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden."
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
msgstr "_Vertraulich"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "_Ordner:"
+msgstr "Ordner:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Anfangsdatum:"
+msgstr "_Anfangsdatum:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
msgid "_Due Date:"
-msgstr "Fällig am:"
+msgstr "_Fällig am:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
+msgstr "Legitimation am HTTP-Server"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+msgid "Calendars selected for publishing"
+msgstr "Zu veröffentliche Kalender"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+msgid "Free/Busy Editor"
+msgstr "Verfügbarkeitseditor"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "Free/Busy Publishing Location"
+msgstr "Ort der Veröffentlichung der Verfügbarkeitsinformationen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "Login name:"
+msgstr "Anmeldename:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Publishing Frequency"
+msgstr "Veröffentlichungsintervall"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Remember password"
+msgstr "An Passwort erinnern"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+# CHECK
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "User Publishes"
+msgstr "Veröffentlichung durch Benutzer"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
@@ -5400,7 +5377,7 @@ msgstr "%d Stunden"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
msgid "1 hour"
-msgstr "1 Stunde"
+msgstr "1 Stunden"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, c-format
@@ -5426,7 +5403,7 @@ msgstr "Eine E-Mail verschicken"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Unbekannte auszuführende Aktion"
+msgstr "Auszuführende Aktion unbekannt"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
@@ -5468,26 +5445,25 @@ msgstr "%s um %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp."
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Beschreibung"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
@@ -5500,14 +5476,13 @@ msgstr "Anfangsdatum"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "color"
msgstr "Farbe"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
msgid "component"
-msgstr "Termin"
+msgstr "Komponente"
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Free"
@@ -5534,7 +5509,7 @@ msgstr "O"
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -5544,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
@@ -5552,7 +5527,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
@@ -5560,7 +5535,7 @@ msgstr "Nein"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
@@ -5582,99 +5557,99 @@ msgstr "Wiederkehrend"
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Objekte werden aktualisiert"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
msgid "New Meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
msgid "New Task"
msgstr "Neue Aufgabe"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "E_infügen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Zum _heutigen Tag"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gehe zu Datum..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:663 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
+msgstr "_Speichern unter..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
-msgstr "Ausschneiden"
+msgstr "_Ausschneiden"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "_Kopieren"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Besprechung _ansetzen..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Dieses _Auftreten löschen"
+msgstr "Diesen _Treffer löschen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Jedes _Auftreten löschen"
+msgstr "_Alle Treffer löschen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Settings..."
msgstr "_Einstellungen..."
@@ -5722,31 +5697,31 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Website öffnen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Aufgabe zuweisen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
@@ -5775,25 +5750,26 @@ msgstr "Fällig am"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geographische Lage"
+msgstr "Geographische Position"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
+# CHECK
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
-msgstr "Aufgabensorte"
+msgstr "Aufgabensortierung"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Adresse"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
@@ -5808,7 +5784,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Das Datum muss in diesem Format eingegeben werden: \n"
+"Das Datum muss in folgendem Format angegeben werden: \n"
"\n"
"%s"
@@ -5820,7 +5796,7 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
@@ -5833,154 +5809,150 @@ msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:818
+#: calendar/gui/print.c:843
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:820
+#: calendar/gui/print.c:845
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja (Komplexe Wiederholung)."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:598
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Every day"
msgstr "Täglich"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Alle %d Tage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid "Every week"
msgstr "Wöchentlich"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Alle %d Wochen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid "Every week on "
msgstr "Wöchentlich am "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Alle %d Wochen am "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
msgid " and "
msgstr " und "
# CHECK - muss mit erste(r), zweite(r) usw. übereinstimmen
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s Tag des "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s des "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
msgid "every month"
msgstr "monatlich"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "alle %d Monate"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid "Every year"
msgstr "Jährlich"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Alle %d Jahre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " insgesamt %d Mal"
# CHECK
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid ", ending on "
msgstr ", endet am "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Beginnt:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Endet:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Abgeschlossen:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Fällig:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-Informationen"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-Fehler"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "An unknown person"
msgstr "Eine unbekannte Person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Bitte sehen Sie sich die folgenden Informationen noch einmal an und "
-"wählen Sie dann eine Aktion aus dem Menü unten aus."
+"wählen Sie dann eine Aktion aus untenstehendem Menü."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Keine</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "Location:"
-msgstr "Standort: "
-
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Vorläufig angenommen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
@@ -5988,290 +5960,293 @@ msgstr "Vorläufig angenommen"
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Choose an action:"
msgstr "Eine Aktion wählen:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
-#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Vorläufig annehmen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen übermitteln"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Update respondent status"
msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Neueste Informationen übermitteln"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Information"
msgstr "Besprechungsinformationen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht die Anwesenheit von %s bei einer Besprechung"
+msgstr "<b>%s</b> wünscht die Teilnahme von %s an einer Besprechung."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Anwesenheit bei einer Besprechung"
+msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Teilnahme an einer Besprechung."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Besprechungsvorschlag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer vorhandenen Besprechung hinzuzufügen"
+msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzuzufügen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Meeting Update"
msgstr "Besprechungsaktualisierung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Besprechungsinformationen zu erhalten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Besprechungsantwort"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung widerrufen."
+msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Besprechungswiderruf"
+msgstr "Besprechungsabsage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht verschickt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Fehlerhafte Besprechungsmitteilung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Information"
msgstr "Aufgabeninformationen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> fordert %s auf, eine Aufgabe auszuführen."
+msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass %s eine Aufgabe auszuführt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> fordert Sie auf eine Aufgabe auszuführen."
+msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe ausführen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Proposal"
msgstr "Aufgabenvorschlag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzuzufügen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Task Update"
msgstr "Aufgabenaktualisierung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht letzte Aufgabeninformationen zu erhalten."
+msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Aufgabeninformationen zu erhalten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
msgid "Task Update Request"
msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
msgid "Task Reply"
msgstr "Aufgaben-Antwort"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe widerrufen."
+msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe abgesagt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Aufgabenwiderruf"
+msgstr "Aufgabenabsage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Fehlerhafte Aufgabenmitteilung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> fordert Ihre Verfügbarkeitsinformationen an."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Verfügbarkeitsanfrage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfugbarkeitsanfrage geantwortet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Verfügbarkeitsantwort"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Fehlerhafte Verfügbarkeitsmitteilung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Diese Nachricht scheint falsch formatiert zu sein"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich nicht unterstützte Anfragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Die Anlage enthält keine gültige Kalendernachricht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalenderinformationen"
+msgstr "Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalendereinträge"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-"Anwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht "
-"mehr existiert"
+"Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr "
+"existiert"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekt ist ungültig und konnte nicht aktualisiert werden\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Diese Antwort ist von keinem Teilnehmer. Als Teilnehmer hinzufügen?"
+msgstr ""
+"Diese Antwort stammt von keinem voraussichtlichen Teilnehmer. Als "
+"Teilnehmer hinzufügen?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-"Anwesenheitsstatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht "
-"aktualisiert werden!\n"
+"Teilnahmestatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht aktualisiert "
+"werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Es trat ein Fehler im CORBA-System auf\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objekt konnte nicht gefunden werden\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
-"Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um den Kalender zu aktualisieren\n"
+"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um den Kalender zu "
+"aktualisieren\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Anwesenheitsstatus aktualisiert\n"
+msgstr "Teilnahmestatus aktualisiert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Teilnehmerstatus konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
msgid "Removal Complete"
msgstr "Entfernen abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Eintrag verschickt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
@@ -6429,23 +6404,23 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
-msgstr "Außer Haus"
+msgstr "Nicht im Büro"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "No Information"
-msgstr "Keine Information"
+msgstr "Keine Informationen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "_Options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "_Optionen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
+msgstr "Nur _Arbeitszeit anzeigen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Weggezoomt anzeigen"
+msgstr "Ver_kleinert anzeigen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "_Update Free/Busy"
@@ -6457,7 +6432,7 @@ msgstr "<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
msgid "_Autopick"
-msgstr "AutoWahl"
+msgstr "_Auto-Auswählen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid ">_>"
@@ -6465,47 +6440,52 @@ msgstr ">>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
+msgstr "_Alle Personen und Ressourcen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
+msgstr "Alle _Personen und eine Ressource"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
-msgstr "Benötigte Leute"
+msgstr "_Benötigte Personen"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
+msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Anfang der Besprechung:"
+msgstr "_Anfangszeit der Besprechung:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ende der Besprechung:"
+msgstr "_Endzeit der Besprechung:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:180
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
msgid "Start Date:"
msgstr "Anfangsdatum:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
msgid "Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:224
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:280
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
msgid "Web Page:"
msgstr "Website:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
+#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2138
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klicken Sie hier, um %s zu öffnen"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6514,79 +6494,72 @@ msgstr ""
"Fehler bei %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:793
+#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
+#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
+#, c-format
+msgid ""
+"The task backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed."
+msgstr ""
+"Das Task-Backend für\n"
+"%s\n"
+" ist abgestürzt."
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Aufgaben bei %s werden geöffnet"
+msgstr "Aufgaben unter %s werden geöffnet"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-tasks.c:867
+#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler bei %s:\n"
-" %s"
+"Fehler beim Öffnen von %s:\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:825
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:886
msgid "Loading tasks"
-msgstr "Bilder laden"
+msgstr "Aufgaben werden geladen"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:988
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:941
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:966
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
msgid "Expunging"
msgstr "Wird gesäubert"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Öffnen in %s..."
+msgstr "%s wird geöffnet..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Die Aufgaben-Hintegrundkomponente für\n"
-"%s\n"
-"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu "
-"können"
+msgid "Could not open '%s': %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+" has crashed."
msgstr ""
-"Die Kalender-Hintegrundkomponente für\n"
+"Das Kalender-Backend für\n"
"%s\n"
-"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu "
-"können"
+" ist abgestürzt."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
msgid "Purging"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Säuberungsvorgang"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -6606,11 +6579,11 @@ msgstr "Februar"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
-msgstr "Zu Datum gehen"
+msgstr "Gehe zu Datum"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
-msgstr "Zum heutigen Tag"
+msgstr "Gehe zum heutigen Tag"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
@@ -6679,7 +6652,7 @@ msgstr "Aktualisiert"
#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Auffrischen"
# CHECK
#: calendar/gui/itip-utils.c:450
@@ -6700,292 +6673,326 @@ msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein."
#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Passwort für %s eingeben"
+msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein"
+
+#: calendar/gui/migration.c:136
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Aufgabenordner hat sich "
+"seit Evolution 1.x verändert.\n"
+"\n"
+"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
+
+#: calendar/gui/migration.c:140
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kalenderordner hat sich "
+"seit Evolution 1.x verändert.\n"
+"\n"
+"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/migration.c:345
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Geburts- und Jahrestage"
+
+#. Create the web group
+#: calendar/gui/migration.c:400
+msgid "On The Web"
+msgstr "Im Web"
+
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1890
+#: calendar/gui/print.c:1920
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Gewählter Tag (%a, %d. %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1916
+#: calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922
-#: calendar/gui/print.c:1923
+#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1953
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1927
+#: calendar/gui/print.c:1957
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Gewählte Woche (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1935
+#: calendar/gui/print.c:1965
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Gewählter Monat (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1942
+#: calendar/gui/print.c:1972
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Gewähltes Jahr (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2267
+#: calendar/gui/print.c:2297
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
-#: calendar/gui/print.c:2326
+#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/print.c:2373
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorität: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2355
+#: calendar/gui/print.c:2385
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prozent abgeschlossen: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2367
+#: calendar/gui/print.c:2397
#, c-format
msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgstr "Adresse: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2381
+#: calendar/gui/print.c:2411
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorien: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2392
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakte: "
-#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616
-#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
-#: calendar/gui/print.c:2564
+#: calendar/gui/print.c:2593
msgid "Print Item"
msgstr "Eintrag drucken"
-#: calendar/gui/print.c:2637
+#: calendar/gui/print.c:2759
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckeinstellungen"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:350
+#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Die Aufgabenliste »%s« wird hiermit entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie "
+"fortfahren möchten?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:622
+#: calendar/gui/tasks-component.c:556
msgid "New task"
msgstr "Neue Aufgabe"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:623
+#: calendar/gui/tasks-component.c:557
msgid "_Task"
msgstr "_Aufgabe"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:624
+#: calendar/gui/tasks-component.c:558
msgid "Create a new task"
msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:629
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:563
msgid "New task list"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "Neue Aufgabenliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:630
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "_Task List"
-msgstr "Aufgabenliste"
+msgstr "_Aufgabenliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:631
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:565
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
+msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:698
+#: calendar/gui/tasks-component.c:632
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
+"Die Aufgabenliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen "
+"geöffnet werden"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:710
+#: calendar/gui/tasks-component.c:644
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Aufgaben verfügbar"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:151
+#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird"
+msgstr "Der URI des anzuzeigenden Aufgabenordners"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:203
+#: calendar/gui/tasks-control.c:211
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Die Aufgaben in »%s« konnten nicht geladen werden"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:466
+#: calendar/gui/tasks-control.c:478
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6998,11 +7005,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469
+#: calendar/gui/tasks-control.c:481
msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Mich nicht mehr fragen."
+msgstr "Nicht mehr rückfragen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:611
+#: calendar/gui/tasks-control.c:539
msgid "Print Tasks"
msgstr "Aufgaben drucken"
@@ -7044,7 +7051,7 @@ msgid ""
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution hat Gnome Calendar-Dateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+"Möchten Sie diese in Evolution importieren?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
msgid "Gnome Calendar"
@@ -7409,7 +7416,7 @@ msgstr "Amerika/Fortaleza"
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glacy_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
@@ -7485,7 +7492,7 @@ msgstr "Amerika/Iqaluit"
#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaika"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
@@ -7853,7 +7860,7 @@ msgstr "Asien/Colombo"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asien/Damascus"
+msgstr "Asien/Damaskus"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
@@ -8607,7 +8614,7 @@ msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung exportieren"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-data-cache.c:370
+#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s"
@@ -8620,8 +8627,8 @@ msgid ""
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Protokolleintrag konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
-"Weitere Operationen auf diesem Server können nicht wiedergegeben\n"
-"werden, wenn Sie die Netzwerkverbindung wiederherstellen."
+"Auf diesem Server können keine weiteren Vorgänge wiedergegeben\n"
+"werden, sobald Sie die Netzwerkverbindung erneut herstellen."
#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
@@ -8640,11 +8647,11 @@ msgstr "Resynchronisieren mit dem Server"
#: camel/camel-disco-folder.c:41
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
#: camel/camel-disco-folder.c:101
msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus abgerufen"
#: camel/camel-disco-folder.c:441
#, c-format
@@ -8653,13 +8660,13 @@ msgstr "Ordner »%s« wird für den Offline-Modus vorbereitet"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen"
+msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Weiterleitung zu »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Weiterleitung an »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
@@ -8670,7 +8677,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:754
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s empfangen: %s"
+msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
msgid "Syncing folders"
@@ -8679,7 +8686,7 @@ msgstr "Ordner werden synchronisiert"
#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
@@ -8745,7 +8752,7 @@ msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Suchausdruck konnte nicht verarbeitet werden: %s:\n"
+"Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:358
@@ -8759,7 +8766,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis"
+msgstr ""
+"(match-all) macht einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis erforderlich"
#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
@@ -8769,17 +8777,17 @@ msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
#: camel/camel-folder.c:586
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Operation: Nachricht anhängen: für %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Nachricht anhängen: für %s"
#: camel/camel-folder.c:1164
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Operation: Suche nach Ausdruck: für %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach Ausdruck: für %s"
#: camel/camel-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Operation: nach UIDs suchen: für %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach UIDs: für %s"
#: camel/camel-folder.c:1322
msgid "Moving messages"
@@ -8790,9 +8798,8 @@ msgid "Copying messages"
msgstr "Nachrichten werden kopiert"
#: camel/camel-folder.c:1572
-#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen"
+msgstr "Neue Nachricht(en) wird/werden gefiltert"
#: camel/camel-gpg-context.c:709
#, c-format
@@ -8807,11 +8814,14 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:723
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Der gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht verarbeitet werden"
+msgstr ""
+"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert "
+"werden."
#: camel/camel-gpg-context.c:747
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Der gpg-Wink auf das Passwort konnte nicht verarbeitet werden"
+msgstr ""
+"Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden."
#: camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
@@ -8826,7 +8836,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
msgid "Cancelled."
-msgstr "Storniert"
+msgstr "Abgesagt."
#: camel/camel-gpg-context.c:796
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
@@ -8856,19 +8866,19 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"GPG %s fehlgeschlagen: %s\n"
+"GPG %s gescheitert: %s\n"
"\n"
"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1134
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "GPG %s fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "GPG %s gescheitert: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
+#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
+msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
#: camel/camel-gpg-context.c:1714
@@ -8888,13 +8898,12 @@ msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil"
#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719
-#: camel/camel-smime-context.c:726
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
+#: camel/camel-smime-context.c:735
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
-"Die Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Temporäre Datei "
-"konnte nicht erstellt werden: %s"
+"Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat "
+"fehlerhaft"
#: camel/camel-gpg-context.c:1402
#, c-format
@@ -8904,29 +8913,26 @@ msgstr ""
"konnte nicht erstellt werden: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
+msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1541
-#, fuzzy
msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil"
+msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
-#, fuzzy
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
msgid "Encrypted content"
-msgstr "Rumpfinhalt indizieren"
+msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
#: camel/camel-gpg-context.c:1642
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden"
+msgstr "Syntax des Nachrichteninhalts konnte nicht analysiert werden"
#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Weiterleitung zu Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Weiterleitung an Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
@@ -8946,13 +8952,13 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden"
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Lock-Datei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Sperrdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lock-Datei auf %s zu erhalten. "
+"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. "
"Versuchen Sie es später noch einmal."
#: camel/camel-lock.c:209
@@ -8998,7 +9004,7 @@ msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s"
#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Movemail-Programm gescheitert: %s"
#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
@@ -9029,7 +9035,7 @@ msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Ungültige Struktur"
#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten"
+msgstr "Fehler bei der Syntaxanalyse"
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
@@ -9054,11 +9060,13 @@ msgstr "Anonym"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Diese Option verbindet zum Server unter einem anonymen Zugang."
+msgstr ""
+"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung "
+"mit dem Server her"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Legitimation fehlgeschlagen."
+msgstr "Legitimation gescheitert."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
#, c-format
@@ -9066,7 +9074,7 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungs-Information:\n"
+"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungsinformationen:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
@@ -9075,7 +9083,7 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ungültige opake Verfolgungsinformation:\n"
+"Ungültige opake Verfolgungsinformationen:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
@@ -9084,7 +9092,7 @@ msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ungültige Verfolgungsinformation\n"
+"Ungültige Verfolgungsinformationen:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
@@ -9096,8 +9104,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und verwendet, falls es der Server "
-"unterstützt, ein sicheres CRAM-MD5-Passwort."
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
+"sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -9108,8 +9116,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und verwendet, falls es der Server "
-"unterstützt, ein sicheres DIGEST-MD5-Passwort."
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
+"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -9144,7 +9152,8 @@ msgstr "GSSAPI"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem Server und verwendet für die Legitimation Kerberos 5"
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
+"Legitimation Kerberos 5"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
@@ -9157,22 +9166,23 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
-"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in einer ungültigen Form vor."
+"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung "
+"vor."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
-"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder "
-"nichtunterstützten Namenstyp "
+"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht "
+"unterstützten Namenstyp "
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
-"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanelbindungen als die vom "
+"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom "
"Parameter »input_chan_bindings« angegebenen."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
@@ -9200,7 +9210,7 @@ msgstr "Der übergebene Kontext-Handle führte zu keinem gültigen Kontext."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
-"Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführte Konsistenzprüfungen "
+"Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführten Konsistenzprüfungen "
"schlugen fehl."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
@@ -9212,14 +9222,15 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
-"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind ausgelaufen."
+"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr "
+"gültig."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server."
+msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, c-format
@@ -9237,8 +9248,8 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem Server und verwendet Kerberos 4, um sich zu "
-"legitimieren."
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
+"Legitimation Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
@@ -9255,7 +9266,9 @@ msgstr "Anmelden"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort."
+msgstr ""
+"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit "
+"dem Server her."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
@@ -9263,15 +9276,15 @@ msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
+msgstr "NTLM/SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der NTLM / "
-"Secure Password Authentication verwendet, verbunden."
+"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der "
+"NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
@@ -9283,39 +9296,39 @@ msgstr "POP vor SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Diese Option autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird"
+msgstr "Dies autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP-Quell-URI"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einem unbekannten Übertragungsweg"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle"
#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
#: camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente"
+msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente"
#: camel/camel-service.c:286
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente"
+msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente"
#: camel/camel-service.c:294
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL »%s« benötigt eine Pfadkomponente"
+msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Pfadkomponente"
#: camel/camel-service.c:739
#, c-format
@@ -9331,17 +9344,17 @@ msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s"
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr ""
-"Finden eines Rechners fehlgeschlagen: Thread konnte nicht erstellt werden: %s"
+"Finden eines Rechners gescheitert: Thread konnte nicht erstellt werden: %s"
#: camel/camel-service.c:804
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
+msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: %s: Rechner nicht gefunden"
#: camel/camel-service.c:807
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
+msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: %s: unbekannter Grund"
#: camel/camel-service.c:861
msgid "Resolving address"
@@ -9349,26 +9362,26 @@ msgstr "Adresse wird aufgelöst"
#: camel/camel-service.c:930
msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: Rechner nicht gefunden"
+msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: Rechner nicht gefunden"
#: camel/camel-service.c:933
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: unbekannter Grund"
+msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: unbekannter Grund"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
+msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner"
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Keine Quelle für Protokoll »%s« verfügbar"
+msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar"
-#: camel/camel-session.c:525
+#: camel/camel-session.c:524
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9377,84 +9390,77 @@ msgstr ""
"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:98
-#, fuzzy, c-format
+# CHECK
+#: camel/camel-smime-context.c:104
+#, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Passwort für %s eingeben"
+msgstr "Geben Sie das Passwort für »%s« ein"
-#: camel/camel-smime-context.c:505
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Unverified"
-msgstr "Undefiniert"
+msgstr "Nicht verifiziert"
-#: camel/camel-smime-context.c:507
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Good signature"
-msgstr "Signatur bearbeiten"
+msgstr "Signatur einwandfrei"
-#: camel/camel-smime-context.c:509
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Bad signature"
-msgstr "Signatur bearbeiten"
+msgstr "Signatur fehlerhaft"
-#: camel/camel-smime-context.c:511
+#: camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt bei Übertragung beschädigt oder verändert"
-#: camel/camel-smime-context.c:513
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette"
+msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden"
-#: camel/camel-smime-context.c:515
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
+msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: camel/camel-smime-context.c:517
+#: camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt"
-#: camel/camel-smime-context.c:519
+#: camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Siganture algorithm unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstützt"
-#: camel/camel-smime-context.c:521
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:530
msgid "Malformed signature"
-msgstr "Signatur speichern"
+msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert"
-#: camel/camel-smime-context.c:523
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:532
msgid "Processing error"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten"
+msgstr "Verarbeitungsfehler"
-#: camel/camel-smime-context.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-smime-context.c:647
+#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Server: %s, Typ: %s"
+msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n"
#: camel/camel-store.c:217
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
-"Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültige Aktion auf diesem "
+"Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültiger Vorgang auf diesem "
"Speicher"
-#: camel/camel-store.c:273
+#: camel/camel-store.c:274
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
-"Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher"
+"Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Vorgang auf diesem Speicher"
-#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1102
+#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1125
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108
+#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Junk"
-msgstr "Juni"
+msgstr "Unerwünscht"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
@@ -9462,7 +9468,7 @@ msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht abgerufen werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Die Rückrufliste für das Zertifikat konnte nicht abgerufen werden"
+msgstr "Die Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht abgerufen werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
@@ -9471,16 +9477,16 @@ msgstr "Die Zertifikatsignatur konnte nicht entschlüsselt werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-"Die Signatur der Zertifikat-Rückrufliste konnte nicht entschlüsselt werden"
+"Die Signatur der Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht entschlüsselt werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
-"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht ermittelt werden"
+"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht entschlüsselt werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft"
+msgstr "Zertifikatsignatur fehlerhaft"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
@@ -9508,7 +9514,7 @@ msgstr "Fehler in der ZRL"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
-msgstr "Speicher erschöpft"
+msgstr "Nicht genügend Speicher"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
@@ -9524,7 +9530,7 @@ msgstr "Zertifikat des Ausstellers konnte lokal nicht abgerufen werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht vertifiziert werden"
+msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht verifiziert werden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
@@ -9560,15 +9566,15 @@ msgstr "Empfänger/Aussteller passen nicht zusammen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Kennung des Authority Keys/Subject Keys passen nicht zusammen"
+msgstr "Kennung des Authority-Keys/Subject-Keys passen nicht zusammen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Serielle Kennung des Authority Keys/Aussteller passen nicht zusammen"
+msgstr "Serielle Kennung des Authority-Keys/Aussteller passen nicht zusammen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Schlüsselverwendung untertützt das Signieren von Zertifikaten nicht"
+msgstr "Schlüsselverwendung unterstützt das Signieren von Zertifikaten nicht"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
@@ -9663,13 +9669,13 @@ msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-"Zertifikat-Rückrufliste nicht mehr gültig: %s\n"
+"Zertifikatrücknahmeliste nicht mehr gültig: %s\n"
"Aussteller: %s"
#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
+msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden"
#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, c-format
@@ -9679,32 +9685,32 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
+msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden"
-#: camel/camel-vee-store.c:278
+#: camel/camel-vee-store.c:360
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültige Aktion"
+msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang"
-#: camel/camel-vee-store.c:299
+#: camel/camel-vee-store.c:381
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner gibt es nicht"
+msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner existiert nicht"
-#: camel/camel-vee-store.c:312
+#: camel/camel-vee-store.c:394
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültige Aktion"
+msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültiger Vorgang"
-#: camel/camel-vee-store.c:320
+#: camel/camel-vee-store.c:402
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner gibt es nicht"
+msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner existiert nicht"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
@@ -9716,40 +9722,58 @@ msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails sehen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71
-#, fuzzy
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle"
+msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal synchronisieren"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "LDAP Server Name:"
+msgstr "Name des LDAP-Servers:"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+msgid "Search base:"
+msgstr "Suchbasis:"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
-msgstr ""
+msgstr "Novell GroupWise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Zugriff auf Novell Groupwise-Server"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten "
-"Passwortes."
+"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
+"Verbindung mit dem IMAP-Server her."
+
+#. default charset used in mail view
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
+#: mail/em-folder-view.c:1543 mail/em-folder-view.c:1581
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
@@ -9762,7 +9786,7 @@ msgstr "Vorgang abgebrochen"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt: %s"
+msgstr "Server-Verbindung unerwartet getrennt: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
@@ -9782,7 +9806,7 @@ msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "IMAP-Befehl gescheitert: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
@@ -9791,7 +9815,7 @@ msgstr "Antwort des Servers endete zu früh."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information"
+msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
@@ -9808,21 +9832,21 @@ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu angelegt."
+msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Serverneu angelegt."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9838,25 +9862,25 @@ msgstr ""
"Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
-msgstr "Keine solche Nachricht"
+msgstr "Nachricht existiert nicht"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar"
+msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen"
+msgstr "Zusammenfassungsinformationen für neue Nachrichten werden abgerufen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
@@ -9879,19 +9903,16 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
msgid "Connection to Server"
-msgstr "Verbindung zu Server..."
+msgstr "Server-Verbindung"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Benutzerdefinierten Befehl für die Server-Verbindung verwenden"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Befehl:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
@@ -9941,14 +9962,13 @@ msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s"
+msgstr "Verbindung mit %s (Port %d) gescheitert: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-#, fuzzy
msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS nicht verfügbar"
+msgstr "SSL nicht verfügbar"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
@@ -9963,28 +9983,27 @@ msgstr "Verbindung abgebrochen"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "SSL/TLS Erweiterung nicht unterstützt."
+msgstr "SSL/TLS-Erweiterung nicht unterstützt."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL »Verhandlungen« fehlgeschlagen"
+msgstr "SSL-»Verhandlungen« gescheitert"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s"
+msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
+msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationstyp %s nicht."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
@@ -10009,7 +10028,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n"
+"Legitimation am IMAP-Server gescheitert.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -10017,7 +10036,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Ordner %s gibt es nicht"
+msgstr "Ordner %s existiert nicht"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
#, c-format
@@ -10028,7 +10047,7 @@ msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Unbekannter Eltern-Ordner %s"
+msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
@@ -10040,9 +10059,8 @@ msgid "Message storage"
msgstr "Nachrichtenspeicherung"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
+msgstr "IMAP+"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid ""
@@ -10051,16 +10069,20 @@ msgid ""
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
+"Experimenteller IMAP 4(.1)-Client\n"
+"Dieser Anwendungsteil ist ungetestet und nicht unterstützt, Sie sollten "
+"stattdessen normales IMAP verwenden.\n"
+"\n"
+" !!! VERWENDEN SIE DIES NICHT FÜR DEN PRODUKTIVEN EINSATZ !!!\n"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
msgid "Index message body data"
-msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
+msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
@@ -10083,7 +10105,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Die ».folders«-Ordner-Zusammenfassungsdatei verwenden (exmh)"
+msgstr "Die ».folders«-Ordnerzusammenfassungsdatei verwenden (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
@@ -10142,7 +10164,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad"
+msgstr "Speicherwurzel %s ist kein absoluter Pfad"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
@@ -10190,9 +10212,9 @@ msgstr "Ordner-Indexdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
+msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
@@ -10212,7 +10234,7 @@ msgstr "Anhängen der Nachricht an Maildir abgebrochen"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nachricht konnte nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht an Maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
@@ -10252,7 +10274,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "»%s« ist kein maildir-Verzeichnis."
+msgstr "»%s« ist kein Maildir-Verzeichnis."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
@@ -10263,14 +10285,14 @@ msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
-msgstr "kein maildir-Verzeichnis"
+msgstr "kein Maildir-Verzeichnis"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgetastet werden: %s"
+msgstr "Ordner »%s« konnte nicht eingelesen werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
@@ -10284,7 +10306,7 @@ msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten"
+msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
@@ -10322,16 +10344,16 @@ msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n"
+"Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
+msgstr "Dieser Ordner scheint irreparabel beschädigt zu sein."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Erstellen der Nachricht fehlgeschlagen: Fehlerhaftes Postfach?"
+msgstr "Erstellen der Nachricht gescheitert: Fehlerhaftes Postfach?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#, c-format
@@ -10343,12 +10365,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n"
+"Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
@@ -10383,34 +10405,31 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Ordner »%s« ist nicht leer. Nicht gelöscht."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
-#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Ein Ordnersperre mit diesem Namen konnte nicht erzeugt werden"
+msgstr "Es konnte kein Ordner mit diesem Namen angelegt werden."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Ordner konnte nicht abgerufen werden: %s: %s"
+msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
-#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
-msgstr "Kartenkennung existiert bereits"
+msgstr "Ordner existiert bereits"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
+msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
-#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s"
+msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulässig."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
@@ -10421,8 +10440,8 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %ld in "
-"Ordner %s"
+"Schwerwiegender Fehler beim Analysieren der E-Mail-Syntax nahe Position %ld "
+"in Ordner %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, c-format
@@ -10453,7 +10472,7 @@ msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
@@ -10464,7 +10483,8 @@ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
-"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
+"Zusammenfassung und Order stimmen nicht überein, sogar nach einer "
+"Synchronisierung"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
@@ -10481,12 +10501,12 @@ msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
msgid "MH append message cancelled"
@@ -10571,26 +10591,25 @@ msgid ""
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n"
-"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in »%s« gespeichert"
+"Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein"
+msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
+msgstr "Server wies Benutzername zurück"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-#, fuzzy
msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Benutzername konnte nicht an Server übermittelt werden"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Server wies Benutzername/Passwort zurück"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
@@ -10616,76 +10635,75 @@ msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-msgstr "Gruppe konnte nicht ermittelt werden: %s"
+msgstr "Artikel %s konnte nicht vom NTTP-Server abgerufen werden"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
msgid "Posting not allowed by news server"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichung duch News-Server untersagt"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364
#, c-format
msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
msgstr ""
+"Newsgroup-Kopfzeile konnte nicht verschickt werden: %s: Nachricht nicht "
+"abgelegt"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
#, c-format
msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
msgstr ""
+"Fehler beim Veröffentlichen in Newsgroup %s: Nachricht nicht veröffentlicht"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
msgstr ""
+"Fehler beim Lesen einer Antwort auf eine veröffentlichte Nachricht: "
+"Nachricht nicht veröffentlicht"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error posting message: %s: message not posted"
msgstr ""
-"Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n"
-"%s"
+"Fehler beim Veröffentlichen einer Nachricht: %s: Nachricht nicht "
+"veröffentlicht"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten veröffentlichen!"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
-#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
+msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-#, fuzzy
msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Gruppe konnte nicht ermittelt werden: %s"
+msgstr "Die Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n"
-" %s"
+msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht geladen werden: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n"
-" %s"
+msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner in Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr ""
+msgstr "Relative Ordnernamen im Abonnementdialog anzeigen"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
msgid "USENET news"
@@ -10694,20 +10712,21 @@ msgstr "USENET-News"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-"Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups."
+"Dies ist ein Treiber zum Lesen und Verfassen von Beiträgen in bzw. an USENET-"
+"Newsgroups."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Diese Option führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem "
-"unverschlüsselten Passwort durch."
+"Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten "
+"Passwort durch."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Brgrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s"
+msgstr "Begrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
#, c-format
@@ -10720,18 +10739,18 @@ msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-News über %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
-#, fuzzy
msgid "Stream error"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten"
+msgstr "Fehler im Datenstrom"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
+"Fehler beim Abrufen von Newsgroups:\n"
+"\n"
"%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736
@@ -10740,32 +10759,36 @@ msgid ""
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
+"Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n"
+"Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
+"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie "
+"stattdessen."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801
-#, fuzzy
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
+msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809
-#, fuzzy
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden."
+msgstr ""
+"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie "
+"stattdessen ab."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection error: %s"
-msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
#, c-format
@@ -10778,20 +10801,19 @@ msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Gruppe konnte nicht ermittelt werden: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
-#, fuzzy
msgid "Could not get messages: unspecificed error"
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s"
+msgstr "Nachrichten konnten nicht abgerufen werden: unbekannter Fehler"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP-Befehl fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "NNTP-Befehl gescheitert: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: neue Nachrichten werden abgefragt"
+msgstr "%s: neue Nachrichten werden eingelesen"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
#, c-format
@@ -10805,7 +10827,7 @@ msgstr "Abbrechen verwenden"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Operation fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Vorgang gescheitert: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
@@ -10838,7 +10860,7 @@ msgstr "Unbekannter Grund"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
-msgstr "E-Mail auf Server belassen"
+msgstr "Nachrichten auf Server belassen"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
@@ -10847,23 +10869,24 @@ msgstr "Nach %s Tag(en) löschen"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "Jegliche·Unterstützung·von·POP3-Erweiterungen·deaktivieren"
+msgstr "Jegliche Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktivieren"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Zum Verbinden mit und Abrufen von E-Mails von POP-Servern."
+msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem unverschlüsselten Passwort "
-"verbinden. Viele POP-Server unterstützen nur dies."
+"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
+"Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese "
+"Möglichkeit."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
@@ -10871,9 +10894,10 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem verschlüsselten Passwort "
-"über das APO-Protokoll verbinden. Dies funktioniert evtl. nicht für alle "
-"Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen."
+"Dies stellt unter Verwendung eines verschlüsselten Passworts eine Verbindung "
+"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert "
+"möglicherweise nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es "
+"zu unterstützen."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, c-format
@@ -10886,7 +10910,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Konnte nicht mit Server %s im sicheren Modus verbunden werden: %s"
+msgstr ""
+"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
+"werden: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
#, c-format
@@ -10894,7 +10920,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10906,25 +10932,25 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Anmeldung an POP-Server %s fehlgeschlagen: SASL-Protokollfehler"
+msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Legitimation beim POP-Server %s fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Legitimation am POP-Server %s gescheitert: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein"
+msgstr "%sBitte geben Sie das POP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10933,13 +10959,13 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Übermitteln des Passworts: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ordner »%s« gibt es nicht."
+msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10953,13 +10979,13 @@ msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Empfängerliste konnte nicht verarbeitet werden"
+msgstr "Syntax der Empfängerliste konnte nicht analysiert werden"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
-"Weiterleitung zu sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht "
+"Weiterleitung an sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht "
"verschickt"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
@@ -10985,7 +11011,7 @@ msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: E-Mail nicht verschickt."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail gab Status %d zurück: E-Mail nicht verschickt."
+msgstr "sendmail wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
@@ -10995,14 +11021,15 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-Mail-Zustellung über das Programm sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-"Zum Zustellen von E-Mails über einen E-Mail-Knotenpunkt im Netz per SMTP.\n"
+"Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-"
+"Knotenpunkt.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
@@ -11070,7 +11097,7 @@ msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten"
+msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
@@ -11082,7 +11109,7 @@ msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
+msgstr "Transaktion gescheitert"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
@@ -11113,7 +11140,7 @@ msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
msgid "server does not appear to support SSL"
@@ -11132,8 +11159,7 @@ msgstr "Fehler bei STARTTLS-Antwort"
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
-"SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationsmechanismus %s "
-"nicht."
+"SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationstypen %s nicht."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
@@ -11147,7 +11173,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Legitimation beim SMTP-Server konnte nicht erreicht werden.\n"
+"Legitimation am SMTP-Server gescheitert.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -11177,8 +11203,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht verschickt werden: ein oder mehrere ungültige "
-"Empfänger"
+"Nachricht konnte nicht verschickt werdenn: mindestens ein Empfänger ungültig"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
@@ -11209,11 +11234,11 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen."
+msgstr "AUTH-Anfrage gescheitert."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n"
+msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
@@ -11232,7 +11257,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: E-Mail nicht verschickt"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> fehlgeschlagen"
+msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
#, c-format
@@ -11251,7 +11276,7 @@ msgstr "Fehler bei DATA-Antwort"
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-"Zeitüberschreitung beim Übermitteln von DATA: Nachrichtenabschluss: %s E-"
+"Zeitüberschreitung beim Übermitteln von DATA: Nachrichtenterminierung: %s E-"
"Mail nicht verschickt"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
@@ -11336,20 +11361,16 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
-#, fuzzy
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Konto einrichten,\n"
-"bevor Sie E-Mails verfassen können."
+msgstr "Sie müssen ein Konto einrichten, bevor Sie E-Mails verfassen können."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
msgid "Posting destination"
msgstr "Zielordner"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
-#, fuzzy
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Der Nachricht eine Datei beilegen"
+msgstr "Wählen Sie Ordner, in denen die Nachricht abgelegt werden soll."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "Click here for the address book"
@@ -11406,38 +11427,40 @@ msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
-"Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, die nicht in der "
-"Empfängerliste auftaucht."
+"Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, jedoch nicht in der "
+"Empfängerliste auftauchen sollen."
#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "Post To:"
-msgstr "Ablegen in:"
+msgstr "Veröffentlichen in:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
-#, fuzzy
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "<Klicken Sie hier, um einen Ordner auszuwählen>"
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Datei(en) beilegen"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:656
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
-msgstr "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren"
+msgstr ""
+"Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat "
+"für Absenderkonto festgelegt"
-#: composer/e-msg-composer.c:660
+#: composer/e-msg-composer.c:662
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr ""
+"Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein "
+"Verschlüsselungszertifikat für Absenderkonto festgelegt"
-#: composer/e-msg-composer.c:791
+#: composer/e-msg-composer.c:793
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11446,30 +11469,30 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Datei %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1143
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170
+#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1194
+#: composer/e-msg-composer.c:1196
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1232
+#: composer/e-msg-composer.c:1234
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden"
+msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1247
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11478,7 +11501,7 @@ msgstr ""
"In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11487,7 +11510,7 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1263
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11496,7 +11519,7 @@ msgstr ""
"Dateideskriptor %s konnte nicht kopiert werden:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11505,17 +11528,16 @@ msgstr ""
"Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1376
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Ximian Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung "
-"entdeckt.\n"
-"Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?"
+"Ximian Evolution hat ungespeicherte Nachrichten aus einer früheren Sitzung "
+"gefunden.\n"
+"Soll versucht werden, diese wiederherzustellen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11526,51 +11548,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1549
+#: composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1582
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:2027
+#: composer/e-msg-composer.c:2029
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch erzeugt"
-#: composer/e-msg-composer.c:2245
+#: composer/e-msg-composer.c:2247
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>%d</b> Datei beigelegt"
+msgstr[1] "<b>%d</b> Dateien beigelegt"
-#: composer/e-msg-composer.c:2274
+#: composer/e-msg-composer.c:2276
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+msgstr "A_nlagenleiste verbergen (legen Sie Anlagen hier ab)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136
+#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+msgstr "A_nlagenleiste anzeigen (legen Sie Anlagen hier ab)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020
-#: composer/e-msg-composer.c:3021
+#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
+#: composer/e-msg-composer.c:3023
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht verfassen"
-#: composer/e-msg-composer.c:3052
+#: composer/e-msg-composer.c:3054
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
"Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden:\n"
-"Adresswähler-Control konnte nicht aktiviert werden."
+"Bedienelement »Auswähler« konnte nicht aktiviert werden."
-#: composer/e-msg-composer.c:3081
+#: composer/e-msg-composer.c:3083
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11582,7 +11604,7 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekte gtkhtml- und\n"
"libgtkhtml-Version installiert ist.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3182
+#: composer/e-msg-composer.c:3184
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11590,7 +11612,7 @@ msgstr ""
"Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden:\n"
"HTML-Editorkomponente konnte nicht aktiviert werden."
-#: composer/e-msg-composer.c:4190
+#: composer/e-msg-composer.c:4210
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11599,22 +11621,20 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden kann.)<b>"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Die Groupware-Suite Evolution"
+msgstr "Die Groupware-Suite Ximian Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr "Ximian Evolution (instabil)"
-#: data/evolution.keys.in.h:1
+#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "Adresskarte"
-#: data/evolution.keys.in.h:2
+#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr "Kalender-Information"
+msgstr "Kalenderinformationen"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
@@ -11670,11 +11690,11 @@ msgstr " "
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Abrufen von E-Mail</b>"
+msgstr "<b>Abrufen von E-Mails</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>"
+msgstr "<b>Verschicken von E-Mails:</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -11683,10 +11703,11 @@ msgid ""
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""
-"<small>Diese Seite ermöglicht es Ihnen, festzulegen, ob Sie eine "
-"Empfangsbestätigung für von Ihnen verschickte\n"
-"Nachrichten erhalten möchten und was Evolution tun soll, falls von Ihnen "
-"eine Empfangsbestätigung erbeten wird.</small>"
+"<small>Auf dieser Seite können Sie festlegen, ob Sie für von Ihnen "
+"verschickte Nachrichten\n"
+"Lesebestätigungen erhalten möchten und was Evolution tun soll, falls von "
+"Ihnen eine\n"
+"Lesebestätigung erbeten wird.</small>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
@@ -11736,7 +11757,7 @@ msgstr "Datei überschreiben?"
#: e-util/e-passwords.c:357
msgid "Remember this password"
-msgstr "Dieses Passwort speichern"
+msgstr "An dieses Passwort erinnern"
#: e-util/e-passwords.c:359
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
@@ -11754,13 +11775,13 @@ msgstr "Kategorien synchronisieren"
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
@@ -11772,7 +11793,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %k"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:211
@@ -11782,7 +11803,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %k:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
@@ -11794,7 +11815,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p"
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %k:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
@@ -11806,7 +11827,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d.%m.%Y %H"
+msgstr "%d.%m.%Y %k"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
@@ -11816,7 +11837,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "%k:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
@@ -11829,7 +11850,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%k:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:356
@@ -11905,7 +11926,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Datum wählen."
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klicken Sie hier, um ein Datum zu wählen>"
+msgstr "<Klicken Sie hier, um ein Datum zu wählen>"
#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
@@ -11946,7 +11967,7 @@ msgstr "Dann"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Sie müssen einen Ordner angeben"
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
#: mail/mail-account-gui.c:1099
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
@@ -11960,20 +11981,20 @@ msgstr ""
"Fehler im regulären Ausdruck »%s«:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "Zu erledigen"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Später"
@@ -12043,17 +12064,17 @@ msgid ""
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Das Datum der Nachricht wird mit 12:00 am\n"
-"angegebenen Datum verglichen"
+"des angegebenen Datums verglichen"
-# CHECK
+# CHECK - time <=> date?!?!
#: filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Das Datum der Nachricht wird mit einem Datum\n"
-"relativ zu dem, an dem der Filter angewandt wird,\n"
-"verglichen."
+"Die Uhrzeit der Nachricht wird mit einer Uhrzeit\n"
+"relativ zu der verglichen, an dem der Filter\n"
+"angewandt wird."
#: filter/filter.glade.h:11
msgid ""
@@ -12069,7 +12090,7 @@ msgstr "Virtuelle Ordner"
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit"
+msgstr "einer zur aktuellen Zeit relativen Zeit"
#: filter/filter.glade.h:16
msgid "ago"
@@ -12079,7 +12100,7 @@ msgstr "in der Vergangenheit"
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -12105,11 +12126,11 @@ msgstr "Wochen"
#: filter/filter.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
-msgstr "mit allen aktiven Ordnern im Netz"
+msgstr "mit allen aktiven entfernten Ordnern"
#: filter/filter.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern im Netz"
+msgstr "mit allen lokalen und aktiven, entfernten Ordnern"
#: filter/filter.glade.h:29
msgid "with all local folders"
@@ -12122,7 +12143,7 @@ msgstr "Jahre"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Bewertung verändern"
+msgstr "Bewertung anpassen"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -12136,230 +12157,236 @@ msgstr "Bewertung zuweisen"
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"
-# is there a good translation for this?!
#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
+msgstr "Piepston"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "In Ordner kopieren"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Empfangsdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Verschickt-Datum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Existieren nicht"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
+msgid "does not contain"
+msgstr "enthält nicht"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "Existieren"
+msgid "does not end with"
+msgstr "endet nicht auf"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
+msgid "does not exist"
+msgstr "existiert nicht"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Folgenachricht"
+msgid "does not return"
+msgstr "liefert nicht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "klingt nicht wie"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "beginnt nicht mit"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailingliste"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Existieren nicht"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Nachrichtenrumpf"
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "Nachrichtenkopf"
+msgid "ends with"
+msgstr "endet auf"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "In Ordner verschieben"
+msgid "Exist"
+msgstr "Existieren"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Nachricht an Befehl im Terminal weiterleiten"
+msgid "exists"
+msgstr "existiert"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Klang abspielen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Gelesen"
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Empfänger"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Folgenachricht"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex-Treffer"
+msgid "is"
+msgstr "ist"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "Beantwortet"
+msgid "is after"
+msgstr "ist nach"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "ist vor"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "ist markiert"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Status setzen:"
+msgid "is greater than"
+msgstr "ist größer als"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Terminal-Befehl"
+msgid "is less than"
+msgstr "ist kleiner als"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Größe (kB)"
+msgid "is not"
+msgstr "ist nicht"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr "Herkunftskonto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "Sprühregen"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "ist nicht markiert"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "Bestimmte Kopfzeile"
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Unerwünscht-Test"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:745
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Verarbeitung abbrechen"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Mailingliste"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "Nachrichtenrumpf"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Status nicht setzen"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Nachrichtenkopf"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Nachricht ist unerwünscht"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "enthält nicht"
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Nachricht ist nicht unerwünscht"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "endet nicht auf"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "In Ordner verschieben"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "existiert nicht"
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Nachricht an Bedienoberflächenbefehl weiterleiten"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not return"
-msgstr "liefert nicht"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Klang abspielen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klingt nicht wie"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Gelesen"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "beginnt nicht mit"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Empfänger"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "endet auf"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex-Treffer"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "existiert"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Beantwortet"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "ist markiert"
+msgid "returns"
+msgstr "liefert"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "ist nach"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "liefert größer als"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "ist vor"
+msgid "returns less than"
+msgstr "liefert kleiner als"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "ist größer als"
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "ist kleiner als"
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "ist nicht markiert"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Status setzen:"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "ist nicht"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Bedienoberflächenbefehl"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "ist"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Größe (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns greater than"
-msgstr "liefert größer als"
+msgid "sounds like"
+msgstr "klingt wie"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns less than"
-msgstr "liefert kleiner als"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Quellkonto"
#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr "liefert"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Bestimmte Kopfzeile"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "klingt wie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
+#: filter/libfilter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Verarbeitung stoppen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:65
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Status nicht setzen"
+
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:979
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Regelname »%s« ist nicht eindeutig. Wählen Sie einen anderen."
@@ -12424,7 +12451,7 @@ msgstr "Der VOrdner muss benannt werden."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben."
-#: filter/vfolder-rule.c:539
+#: filter/vfolder-rule.c:546
msgid "VFolder source"
msgstr "VOrdner-Quelle"
@@ -12451,7 +12478,7 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution E-Mail"
+msgstr "Evolution-E-Mail"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
@@ -12475,9 +12502,9 @@ msgstr "Evolution-E-Mail-Ordnerbetrachter"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evoltion-E-Mail-Einstellungen-Bedienelement"
+msgstr "Evolution-E-Mail-Einstellungsbedienelement"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12487,7 +12514,7 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-Mail-Konten"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
@@ -12499,30 +12526,11 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?"
msgid "Don't delete"
msgstr "Nicht löschen"
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:439
msgid "[Default]"
msgstr "[Vorgabe]"
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
-#: mail/em-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiv"
-
#: mail/em-account-prefs.c:493
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -12531,40 +12539,41 @@ msgstr "Kontoname"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1250
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
+#: mail/mail-config.c:1251
msgid "Unnamed"
msgstr "Namenlose"
-#: mail/em-composer-prefs.c:334
+#: mail/em-composer-prefs.c:337
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen für das Skript angeben."
-#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
+#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
msgid "[script]"
msgstr "[Skript]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:858
+#: mail/em-composer-prefs.c:862
msgid "Language(s)"
msgstr "Sprache(n)"
-#: mail/em-composer-prefs.c:900
+#: mail/em-composer-prefs.c:904
msgid "Add script signature"
msgstr "Skript-Signatur hinzufügen"
-#: mail/em-composer-prefs.c:920
+#: mail/em-composer-prefs.c:924
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(en)"
#: mail/em-composer-utils.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
"%sSend anyway?"
msgstr ""
"Sie verschicken eine HTML-formatierte Nachricht. Bitte stellen Sie sicher,\n"
-"dass die folgenden Empfänger HTML-Mails abrufen können und wollen:\n"
+"dass die folgenden Empfänger HTML-E-Mails abrufen können und wollen:\n"
+"%s verschicken?"
#: mail/em-composer-utils.c:137
msgid ""
@@ -12581,7 +12590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da die Kontaktliste, an die Sie diese Nachricht verschicken, konfiguriert "
"ist, die Adressen der Liste zu verbergen, wird die Nachricht lediglich an "
-"Blindkopie-Empfängeradressen übermittlt."
+"Blindkopie-Empfängeradressen übermittelt."
#: mail/em-composer-utils.c:157
msgid "This message contains only Bcc recipients."
@@ -12606,10 +12615,10 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-"Der Entwürfe-Ordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden.\n"
-"Möchten Sie den voreingestellten Entwürfe-Ordner verwenden?"
+"Der Entwurfsordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden.\n"
+"Möchten Sie den voreingestellten Entwurfsordner verwenden?"
-#: mail/em-folder-browser.c:131
+#: mail/em-folder-browser.c:132
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtuellen Ordner aus Suche anlegen..."
@@ -12622,7 +12631,7 @@ msgstr "<Klicken Sie hier, um einen Ordner auszuwählen>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:"
@@ -12632,617 +12641,628 @@ msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Ordner_name:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: mail/mail-component.c:212
+msgid "On this Computer"
+msgstr "Auf diesem Computer"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:827
+msgid "VFolders"
+msgstr "VOrdner"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#. Inbox is always first
+#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Eingang"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:424 mail/em-folder-tree-model.c:714
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladevorgang..."
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1279 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1288
+#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Temporärer mbox-Speicherort konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1297
+#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Temporärer mbox-Ordner konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1312
+#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
+msgstr "Nachrichten konnten nicht in temporären mbox-Ordner kopiert werden: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154
+#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096
-#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630
+#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
+#: mail/em-folder-view.c:622 mail/em-folder-view.c:636
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1189
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1305
msgid "Create folder"
-msgstr "Einen neuen Ordner anlegen"
+msgstr "Ordner anlegen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1306
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-tree.c:1423
+#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
+msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-tree.c:1444
+#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Ordner »%s« wirklich löschen?"
+msgstr "Ordner »%s« und alle Unterordner wirklich löschen?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "»%s« löschen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Es existiert bereits ein Ordner namens »%s«. Bitte verwenden Sie einen "
"anderen Namen."
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1614
msgid "Folder properties"
-msgstr "Schriftart-Eigenschaften"
+msgstr "Ordnereigenschaften"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1503
+#: mail/em-folder-tree.c:1620
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1512
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1629
msgid "Folder Name"
-msgstr "_Ordnername:"
+msgstr "Ordnername"
-#: mail/em-folder-tree.c:1523
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1640
msgid "Total messages"
-msgstr "Hilfemeldung"
+msgstr "Nachrichten insgesamt"
-#: mail/em-folder-tree.c:1535
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1652
msgid "Unread messages"
-msgstr "Nächste _ungelesene Nachricht"
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32
+#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: mail/em-folder-tree.c:1645
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1762
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+msgstr "In _neuem Fenster öffnen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1650
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1767
msgid "_Move"
-msgstr "Verschieben"
+msgstr "_Verschieben"
-#: mail/em-folder-tree.c:1653
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: mail/em-folder-tree.c:1771
msgid "_New Folder..."
msgstr "Ordner a_nlegen..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Ei_genschaften..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:662
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..."
-#: mail/em-folder-view.c:709
+#: mail/em-folder-view.c:715
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
-#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:718 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Antwort an Ab_sender"
+msgstr "_Antwort an Absender"
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:782
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
-msgstr "_Liste antworten"
+msgstr "Antwort an _Liste"
-#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:783
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Allen antworten"
+msgstr "Antwort an a_lle"
-#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:721 mail/em-popup.c:785
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiterleiten"
-#: mail/em-folder-view.c:718
+#: mail/em-folder-view.c:724
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follo_w Up..."
-#: mail/em-folder-view.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:725
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: mail/em-folder-view.c:720
+#: mail/em-folder-view.c:726
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Markierung _löschen"
-#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:729 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen mar_kieren"
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:730
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Als _ungelesen markieren"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:731
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als _wichtig markieren"
-#: mail/em-folder-view.c:726
+#: mail/em-folder-view.c:732
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Als unwichtig _markieren"
-#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Als _ungelesen markieren"
+msgstr "Als u_nerwünscht markieren"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-view.c:734 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Als _wichtig markieren"
+msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren"
-#: mail/em-folder-view.c:732
+#: mail/em-folder-view.c:738
msgid "U_ndelete"
msgstr "Lösche_n rückgängig"
-#: mail/em-folder-view.c:735
+#: mail/em-folder-view.c:741
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "In Ordner _verschieben..."
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:742 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "In Ordner kopieren..."
+msgstr "In Ordner _kopieren..."
-#: mail/em-folder-view.c:744
+#: mail/em-folder-view.c:750
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Absender zum Adress_buch hinzufügen"
-#: mail/em-folder-view.c:747
+#: mail/em-folder-view.c:753
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Filter _anwenden"
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:756
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Regel aus Nachricht anlegen"
-#: mail/em-folder-view.c:751
+#: mail/em-folder-view.c:757
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VOrdner über _Betreff"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VOrdner über Abse_nder"
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VOrdner über _Empfänger"
-#: mail/em-folder-view.c:754
+#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-#: mail/em-folder-view.c:756
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-view.c:762
msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "VOrdner über Abse_nder"
+msgstr "VOrdner über Thread"
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter über _Betreff"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter über _Absender"
-#: mail/em-folder-view.c:762
+#: mail/em-folder-view.c:768
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter über _Empfänger"
-#: mail/em-folder-view.c:763
+#: mail/em-folder-view.c:769
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter über _Mailingliste"
-#: mail/em-folder-view.c:765
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-view.c:771
msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filter über _Absender"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
+msgstr "Filter über Thread"
-#: mail/em-folder-view.c:1611
+#: mail/em-folder-view.c:1617
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: mail/em-folder-view.c:1865
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-view.c:1871
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Linkziel kopieren"
+msgstr "Link-Ziel _kopieren"
-#: mail/em-folder-view.c:2113
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-view.c:2133
+#, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-format-html-display.c:400
+#, c-format
msgid "Matches: %d"
-msgstr "Passt auf:"
+msgstr "Passt auf: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
msgid "Unsigned"
-msgstr "Zugewiesen"
+msgstr "Unsigniert"
-#: mail/em-format-html-display.c:632
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:636
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital unterzeichnet, aber konnte nicht als authentisch "
-"nachgewiesen werden."
+"Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist "
+"daher nicht sichergestellt."
-#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
msgid "Valid signature"
-msgstr "Signatur bearbeiten"
+msgstr "Gültige Signatur"
-#: mail/em-format-html-display.c:633
+# CHECK
+#: mail/em-format-html-display.c:637
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
+"Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, "
+"dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein."
-#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
msgid "Invalid signature"
-msgstr "Signatur bearbeiten"
+msgstr "Ungültige Signatur"
-#: mail/em-format-html-display.c:634
+#: mail/em-format-html-display.c:638
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
+"Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. "
+"Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert."
-#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte nicht verifiziert werden"
-#: mail/em-format-html-display.c:635
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"Das Eingabe-Token »input_token« enthält eine ungültige oder nicht "
-"verifizierbare Signatur."
+"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der "
+"Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
msgid "Unencrypted"
-msgstr "Unterbrochen"
+msgstr "Nicht verschlüsselt"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+# CHECK
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
+"Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher wurde ihr Inhalt "
+"möglicherweise bei der Übertragung über das Internet ausgespäht."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+msgstr "Schwach verschlüsselt"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+# CHECK
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
+"Diese Nachricht ist verschlüsselt, der Verschlüsselungsalgorithmus ist "
+"jedoch schwach. Daher können dritte ihren inhalt zwar nur schwerlich, jedoch "
+"nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted"
-msgstr "Mit PGP verschlüsseln"
+msgstr "Verschlüsselt"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
+"Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können dritte ihren Inhalt nur "
+"schwerlich ausspähen."
-#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+msgstr "Stark verschlüsselt"
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
+"Diese Nachricht ist mit einem starken Verschlüsselungsalgorithmus "
+"verschlüsselt. Daher können dritte ihren inhalt nur sehr schwerlich "
+"innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: mail/em-format-html-display.c:728
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:732
msgid "_View Certificate"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "_Zertifikat anzeigen"
-#: mail/em-format-html-display.c:733
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:737
msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Zertifikat noch nicht gültig"
+msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden"
-#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
-"Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als "
-"Quellxt angezeigt."
+"Die Syntax der S/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter "
+"Fehler"
-#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051
-#: mail/em-format.c:1201
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
+#: mail/em-format.c:1270
msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nicht unterstütztes Schema"
+msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat"
-#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht vertifiziert werden"
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
+
+# CHECK
+#: mail/em-format-html-display.c:1064
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1072
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Überfällig:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1070
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:1075
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "am %d. %b, %k:%M"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
msgid "_View Inline"
-msgstr "An Ort und Stelle anzeigen"
+msgstr "An _Ort und Stelle anzeigen"
-#: mail/em-format-html-display.c:1071
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:1146
msgid "_Hide"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "_Verbergen"
#: mail/em-format-html-print.c:99
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Seite %d von %d"
-#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
+#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Nachricht %s wird abgerufen"
+msgstr "»%s« wird abgerufen"
-#: mail/em-format-html.c:834
+#: mail/em-format-html.c:844
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
+msgstr "Fehlerhaft formatierter external-body-Teil."
-#: mail/em-format-html.c:864
+#: mail/em-format-html.c:874
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:875
+#: mail/em-format-html.c:885
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site »%s«"
-#: mail/em-format-html.c:877
+#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:898
+#: mail/em-format-html.c:908
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Zeiger auf Daten im Netz (%s)"
+msgstr "Zeiger auf entfernte Daten (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:909
+#: mail/em-format-html.c:919
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ »%s«)"
-#: mail/em-format-html.c:1037
+#: mail/em-format-html.c:1061
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-"Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als "
-"Quellxt angezeigt."
+"Die Syntax der MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden und wird daher "
+"als Quelltext angezeigt."
-#: mail/em-format-html.c:1152
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html.c:1177
msgid "Formatting message"
-msgstr "Nachrichten werden verschoben"
+msgstr "Nachricht wird formatiert"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopie"
-#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631
+#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1505
+#: mail/em-format-html.c:1595
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1508
+#: mail/em-format-html.c:1598
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format.c:896
+#: mail/em-format.c:929
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-Anlage"
-#: mail/em-format.c:1189
-#, fuzzy
+#: mail/em-format.c:1258
msgid "Session not initialised"
-msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
+msgstr "Sitzung nicht initialisiert"
-#: mail/em-format.c:1215
+#: mail/em-format.c:1284
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital unterzeichnet und wurde als authentisch "
-"nachgewiesen."
+"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen."
-#: mail/em-format.c:1217
+#: mail/em-format.c:1286
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital unterzeichnet, aber konnte nicht als authentisch "
+"Diese Nachricht ist digital signiert, konnte jedoch nicht als authentisch "
"nachgewiesen werden."
-#: mail/em-junk-filter.c:73
+#: mail/em-junk-filter.c:72
msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
+msgstr "Spam-Assassin (eingebaut)"
-#: mail/em-migrate.c:128
+#: mail/em-migrate.c:1078
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-E-Mail-Ordner hat sich seit "
+"Evolution 1.x verändert.\n"
+"\n"
+"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: mail/em-migrate.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s"
+msgstr "POP3-UID-Zwischenspeicher konnten nicht migriert werden: %s"
+
+#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
+msgstr "Ordner-Ausklappstatus konnte nicht migriert werden: %s"
-#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
+#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "Weiterleitung zu »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/em-migrate.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-migrate.c:2110
+#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Rechnername »%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s"
+msgstr "Öffnen von Speicher für »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: mail/em-popup.c:606
+#: mail/em-popup.c:672
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: mail/em-popup.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-popup.c:690
+#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Unbenannte Nachricht"
+msgstr "namenloses_bild.%s"
-#: mail/em-popup.c:713
+#: mail/em-popup.c:779
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "Zum _Hintergrund machen"
-#: mail/em-popup.c:715
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:781
msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Antwort an Ab_sender"
+msgstr "_Antwort an Absender"
-#: mail/em-popup.c:763
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:829
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Link in Browser öffnen"
+msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-#: mail/em-popup.c:764
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:830
msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "_Nachricht an Liste schicken..."
+msgstr "_Nachricht schicken an..."
-#: mail/em-popup.c:765
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:831
msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Den Absender zum Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen"
-#: mail/em-popup.c:871
+#: mail/em-popup.c:937
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr "Öffnen in %s..."
+msgstr "In %s öffnen..."
#: mail/em-subscribe-editor.c:605
-#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
-msgstr "Dieser Server unterstützt keine LDAPv3 Schema-Information"
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+msgstr ""
+"Dieser Speicher unterstütz keine Abonnements oder sie sind nicht aktiviert."
#: mail/em-subscribe-editor.c:634
-#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonnieren"
+msgstr "Abonniert"
#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
@@ -13267,7 +13287,7 @@ msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
+"Fehler beim Laden von Filterinformationen:\n"
"%s"
#: mail/em-utils.c:286
@@ -13275,9 +13295,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: mail/em-utils.c:531
-#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
+msgstr "-------- Weitergeleitete Nachricht --------"
#: mail/em-utils.c:1136
msgid "an unknown sender"
@@ -13286,9 +13305,8 @@ msgstr "ein unbekannter Absender"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
#: mail/em-utils.c:1146
-#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %%s:"
+msgstr "Am %a, den %d.%m.%Y schrieb %%s um %k:%M Uhr %%+05d:"
#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
#, c-format
@@ -13305,459 +13323,488 @@ msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"»%s« ist bereits vorhanden.\n"
-"Soll es überschrieben werden?"
+"»%s« existiert bereits.\n"
+"Überschreiben?"
#: mail/em-utils.c:1471
-#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr "Meldung"
+msgstr "Nachricht"
#: mail/em-utils.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-msgstr "Datei »%s« existiert nicht oder ist keine reguläre Datei"
+msgstr "Fehler: »%s« existiert und ist keine reguläre Datei"
#: mail/em-utils.c:1577
-#, fuzzy
msgid "Save Message..."
-msgstr "Nachricht speichern unter..."
+msgstr "Nachricht speichern..."
#: mail/em-utils.c:1615
-#, fuzzy
msgid "Add address"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse hinzufügen"
#: mail/em-utils.c:2405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Dieser Vorgang wird alle als gelöscht markierten Nachrichten dauerhaft "
-"entfernen. Falls Sie fortfahren, werden Sie diese Nachrichten nicht "
-"wiederherstellen können.\n"
-"\n"
-"Sollen die Nachrichten wirklich entfernt werden?"
+"Dieser Vorgang löscht dauerhaft alle gelöschten Nachrichten im Ordner »%s«. "
+"Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht wiederherstellen.\n"
+"Sollen diese Nachrichten wirklich entfernt werden?"
#: mail/em-utils.c:2431
-#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Dieser Vorgang wird alle als gelöscht markierten Nachrichten dauerhaft "
-"entfernen. Falls Sie fortfahren, werden Sie diese Nachrichten nicht "
-"wiederherstellen können.\n"
-"\n"
-"Sollen die Nachrichten wirklich entfernt werden?"
+"Dieser Vorgang löscht dauerhaft alle gelöschten Nachrichten in sämtlichen "
+"Ordnern. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht "
+"wiederherstellen.\n"
+"Sollen diese Nachrichten wirklich entfernt werden?"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Link-Erkennung"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Smiley-Erkennung"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+msgstr "Eingehende E-Mails daraufhin überprüfen, ob sie unerwünscht sind"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
+msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
msgstr ""
+"Eingehende E-Mails in IMAP-Konten daraufhin überprüfen, ob sie unerwünscht "
+"sind"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
-msgstr ""
+msgid "Citation highlight colour"
+msgstr "Hervorhebungsfarbe für Zitate"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Vorgabebetreff für die Nachricht."
+msgid "Citation highlight colour."
+msgstr "Hervorhebungsfarbe für Zitate."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Vorgabebetreff für die Nachricht."
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Verfassen von Nachrichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen"
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Verfassen von Nachrichten."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen"
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Anzeigen von Nachrichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Default forward style"
-msgstr "_Weiterleitungsstil:"
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Anzeigen von Nachrichten."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default reply style"
-msgstr "_Antwortstil:"
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Vorgabe-Weiterleitungsstil"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Vorgabe-Antwortstil"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren"
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Indikatoren für Rechtschreibfehler bei der Eingabe zeichnen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren"
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Müllordner beim Beenden leeren"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Alle Müllordner beim Beenden von Evolution leeren."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Enable/disable caret mode"
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
+"Caret-Modus aktivieren, sodass beim Lesen von E-Mails ein Cursor angezeigt "
+"wird."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Caret-Modus aktivieren/deaktivieren"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Höhe des Nachrichtenlistenfelds"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Höhe des Nachrichtenlistenfelds."
+
+# CHECK - etwas holprig
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
+"Falls es in Evolution keinen eingebauten Betrachter für einen bestimmten "
+"MIME-Typ gibt, der in dieser Liste auftaucht, so wird, falls er mit einem "
+"Bonobo-Komponentenbetrachter verknüpft ist, dieser Betrachter der GNOME-MIME-"
+"Datenbank entnommen und zum Anzeigen des Inhalts verwendet."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr ""
+msgstr "Liste mit Beschriftungen und den assoziierten Farben"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "List of accounts"
-msgstr "E-Mail-Konten"
+msgstr "Kontenliste"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
+"Liste der Konten, die Evolutions E-Mail-Komponente bekannt sind. Die Liste "
+"enthält Zeichenketten, die Unterverzeichnisse relativ zu »/apps«/evolution/"
+"mail/accounts« angeben."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
+"Liste der benutzerdefinierten Kopfzeilen und ihres Aktivierungszustands."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
+"Liste der Beschriftungen, die Evolutions E-Mail-Komponenete bekannt sind. "
+"Die Liste enthält Zeichenketten der Form Name:Farbe, wobei die Farbe als "
+"HTML-Hextriplet anzugeben ist."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+# CHECK
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
+"Liste der MIME-Typen, die auf Bonobo-Komponentebetrachter hin überprüft "
+"werden sollen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP laden"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
+"Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP(S) laden. Zulässige Werte: 0 "
+"(keinesfalls), 1 (falls Absender im Adressbuch), 2 (immer)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Log filter actions"
-msgstr "Aktionen ausführen"
+msgstr "Filteraktionen protokollieren"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
+msgstr "Filteraktionen in der angegebenen Protokolldatei protokollieren."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei für Filteraktionen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei für Filteraktionen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
+msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kenzeichnen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
+msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kenzeichnen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
+"Stil der Nachrichtenanzeige. Zulässige Werte: »normal« (normal), »full "
+"headers« (alle Kopfzeilen), »source« (Quelltext)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
+msgstr "Klangdatei zur Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
+msgstr "Benachrichtigungstyp bei neuen E-Mails"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
+msgstr "Bei leerem Betreff rückfragen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Rückfragen, falls ein Benutzer versucht, einen Ordner zu säubern."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
+"Rückfragen, falls ein Benutzer versucht, eine Nachricht ohne Betreff zu "
+"verschicken."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Säubern rückfragen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Rückfragen, falls der Benutzer nur das Blindkopie-Feld ausfüllt"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-"Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, "
-"_nachfragen"
+"Beim Verschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, "
+"rückfragen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern "
-"nachfragen"
+msgstr "Beim Verschicken von Nachrichten ohne An- und Kopie-Feld rückfragen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
+"Rückfragen, falls der Benutzer versucht, nicht erwünschtes HTML zu "
+"verschicken"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+msgstr "Links im Text erkennen und ersetzen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "Smileys im Text erkennen und durch Bilder ersetzen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Run junk test on incoming mail"
+msgstr "Unerwünscht-Test auf eingehende E-Mails anwenden"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+msgid ""
+"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
+"check_incoming is set to true)"
msgstr ""
+"Unerwünscht-Test auf eingehende E-Mails bei IMAP-Konten anwenden (greift "
+"nur, falls »check_incoming« wahr ist)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr ""
+msgstr "G3h31m-0pt10n"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr ""
+msgstr "G3h31m-0pt10n."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "HTML-Mail verschicken?"
+msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "HTML-Mail verschicken?"
+msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Show Animations"
-msgstr "_Animierte Bilder anzeigen"
+msgstr "Animationen anzeigen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "_Animierte Bilder anzeigen"
+msgstr "Animierte Bilder als Animationen anzeigen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
+"Gelöschte Nachrichten (durchgestrichen) in der Nachrichtenliste anzeigen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Nachricht im normalen Stil anzeigen"
+msgstr "Gelöschte Nachrichten in der Nachrichtenliste anzeigen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "_Vorschaufläche"
+msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
+msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mail _Klangdatei abspielen"
+msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails wiederzugebende Klangdatei."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
+"Legt den Typ der Benachrichtigung bei neuen E-Mails fest, den der Benutzer "
+"verwenden möchte."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Spell check inline"
-msgstr "_Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Rechtschreibprüfung an Ort und Stelle"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Terminal font"
-msgstr "_Terminal-Schrift:"
+msgstr "Terminal-Schrift"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
+msgstr "Die zum Anzeigen von E-Mails verwendete Terminal-Schrift"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "HTML Variable-Breite-Schriftart zum Drucken wählen"
+msgstr "Die zum Anzeigen von E-Mails verwendete Schrift variabler Breite"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+# CHECK
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
+"Dieser Schlüssel enthält eine Liste von XML-Strukturen, die "
+"benutzerdefinierte Kopfzeilen angeben, und ob diese angezeigt werden sollen. "
+"Das XML-Strukturformat ist &lt;Kopfzeile aktiviert&gt; - setzen Sie "
+"aktiviert, falls die Kopfzeile in der E-Mail-Ansicht angezeigt werden soll."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Thread the message list."
-msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen"
+msgstr "Die Nachrichtenliste nach Threads sortieren."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen"
+msgstr "Die Nachrichtenliste nach Threads sortieren"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Die Nachrichtenliste themenbasiert nach Threads sortieren"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall zum Markieren von Nachrichten als gelesen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr ""
+msgstr "Intervall zum Markieren von Nachrichten als gelesen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Dies zu meinem _Vorgabekonto machen"
+msgstr "UID-Zeichenkette für das Vorgabekonto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin-Daemon und -Client verwenden"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin-Daemon und -Client verwenden (spamc/spamd)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriften zum Anzeigen von E-Mails verwenden"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Ausschließlich lokale Spam-Tests verwenden."
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Ausschließlich lokale Spam-Tests verwenden (kein DNS)."
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Variable width font"
-msgstr "Variable Breite:"
+msgstr "Schrift variabler Breite"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Blindkopie-Menüeintrag ist aktiv"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Blindkopie-Menüeintrag ist aktiv."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Kopie-Menüeintrag ist aktiv"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Kopie-Menüeintrag ist aktiv."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Von-Menüeintrag ist aktiv"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Von-Menüeintrag ist aktiv."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Veröffentlichen-in-Menüeintrag ist aktiv"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Veröffentlichen-in-Menüeintrag ist aktiv."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Antwort-An-Menüeintrag ist aktiv"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht/Antwort-An-Menüeintrag ist aktiv."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+# CHECK - etwas schluderig, kommt aber hoffentlich hin.
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
+"Auf Betreffbasis auf die Thread-Ordnung zurückgreifen, falls die Kopfzeilen "
+"einer Nachricht auf keine Referenznachricht verweisen."
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+msgid "port for starting user runned spamd"
+msgstr "Port zum Ausführen des vom Benutzer ausgeführten spamd"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+msgid "spamd port"
+msgstr "spamd-Port"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
@@ -13811,7 +13858,7 @@ msgstr "Importieren von %s als %s"
#: mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s wird abgetastet"
+msgstr "%s wird eingelesen"
#: mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
@@ -13819,7 +13866,7 @@ msgid ""
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution hat Elm-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+"Möchten Sie diese in Evolution importieren?"
#: mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
@@ -13844,7 +13891,7 @@ msgid ""
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
-"Einige Ihrer Netscape-E-Mai-Filter greifen auf\n"
+"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter greifen auf\n"
"E-Mail-Prioritäten zurück, die von Evolution nicht\n"
"verarbeitet werden. Stattdessen verwendet Evolution\n"
"ein Bewertungsystem zwischen -3 und +3. Diese\n"
@@ -13854,10 +13901,10 @@ msgstr ""
"Zur Umgehung dieser Schwierigkeiten wurde ein Filtersatz\n"
"namens »Prioritätsfilter« hinzugefügt, der Netscapes E-Mail-\n"
"Prioritäten in Evolutions Bewertungssystem konvertiert und\n"
-"so dafür Sorge trägt, dass die betroffenen Filter Bewertungen\n"
+"so dafür sorgt, dass die betroffenen Filter Bewertungen\n"
"anstatt von Prioritäten verwenden.\n"
"Überprüfen Sie die importierten Filter, um sicherzustellen,\n"
-"dass alles wie erwartet funktioniert."
+"dass alles erwartungsgemäß funktioniert."
#: mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
@@ -13866,11 +13913,11 @@ msgid ""
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-" Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n"
-" die »Thread ignorieren« oder »Thread \n"
-" beobachten« Funktion, die in Evolution nicht\n"
-" unterstützt ist.\n"
-" Diese Filter werden verloren gehen."
+"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n"
+"die »Thread ignorieren« oder »Thread \n"
+"beobachten« Funktion, die Evolution nicht\n"
+"unterstützt.\n"
+"Diese Filter gehen verloren."
#: mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
@@ -13880,11 +13927,12 @@ msgid ""
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
-" Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n"
-" die Funktion »Thread ignorieren« oder »Thread \n"
-" beobachten«, die in Evolution nicht\n"
-" unterstützt wird.\n"
-" Diese Filter werden verloren gehen."
+"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter prüfen den\n"
+"E-Mail-Rump auf (Nicht)übereinstimmung mit einer\n"
+"Zeichenkette. Dies wird jedoch von Evolution nicht\n"
+"unterstützt. Diese Filter wurden abgeändert, sodass\n"
+"sie nun prüfen, ob diese Zeichenfolge im\n"
+"Nachrichtenrumpf enthalten ist oder nicht."
#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
@@ -13892,11 +13940,11 @@ msgstr "Evolution importiert Ihre alten Netscape-Daten"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "E-Mail-Filter werden durchsucht"
+msgstr "E-Mail-Filter werden eingelesen"
#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
-msgstr "Verzeichnis wird abgetastet"
+msgstr "Verzeichnis wird eingelesen"
#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
msgid "Starting import"
@@ -13916,7 +13964,7 @@ msgid ""
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution hat Netscape-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+"Möchten Sie diese in Evolution importieren?"
#: mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
@@ -13928,7 +13976,7 @@ msgid ""
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution hat Pine-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+"Möchten Sie diese in Evolution importieren?"
#: mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
@@ -13959,7 +14007,7 @@ msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
+msgstr "Maildir"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
@@ -13978,21 +14026,21 @@ msgstr "Sie haben nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution-Konteneditor"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Rechner:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:"
#: mail/mail-account-gui.c:1970
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Sie können keine zwei Konten mit demselben Namen anlegen."
+msgstr "Sie können keine zwei Konten mit dem selben Namen anlegen."
#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
@@ -14015,19 +14063,19 @@ msgid "%s mailing list"
msgstr "Mailingliste %s"
#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr "Beantwortet"
+msgstr "Antwort auf %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:370
+#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: mail/mail-autofilter.c:419
+#: mail/mail-autofilter.c:421
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Folgende Filterregel(n):\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:425
+#: mail/mail-autofilter.c:427
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -14038,28 +14086,23 @@ msgstr ""
" »%s«\n"
"Und wurden aktualisiert."
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:436
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue E-Mail-Nachricht"
-#: mail/mail-component.c:439
+#: mail/mail-component.c:437
msgid "_Mail Message"
msgstr "E-_Mail-Nachricht"
-#: mail/mail-component.c:440
+#: mail/mail-component.c:438
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen"
-#: mail/mail-component.c:582
-#, fuzzy
+#: mail/mail-component.c:577
msgid "URI of the mail source that the view will display"
-msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
+msgstr "URI der E-Mail-Quelle, die diese Ansicht anzeigt"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
@@ -14071,20 +14114,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die Felder "
"unter »Optional« müssen nicht\n"
-"ausgefüllt werden, sofern Sie diese Informationen nicht in den E-Mails, die "
-"Sie verschicken, einschließen wollen."
+"ausgefüllt werden, es sei denn, Sie wollen diese Informationen in von Ihnen "
+"verschickten E-Mails einschließen."
#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Abrufen von E-Mail"
+msgstr "Abrufen von E-Mails"
#: mail/mail-config-druid.c:377
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Informationen zu Ihrem Server für eingehende E-Mails "
-"an. Falls Sie nicht sich sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren "
+"Bitte geben Sie unten Informationen zu Ihrem E-Mail-Eingangs-Server an. "
+"Falls Sie nicht sich sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren "
"Systemadministrator oder Internet-Provider."
#: mail/mail-config-druid.c:384
@@ -14093,18 +14136,18 @@ msgstr "Bitte wählen Sie aus den folgenden Optionen"
#: mail/mail-config-druid.c:387
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Verschicken von E-Mail"
+msgstr "Verschicken von E-Mails"
#: mail/mail-config-druid.c:389
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art ein, auf die Sie E-Mails "
-"verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte "
-"an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider."
+"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art und Weise ein, auf die Sie E-"
+"Mails verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich "
+"bitte an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Account Management"
msgstr "Kontenverwaltung"
@@ -14116,136 +14159,140 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Sie haben Ihre E-Mail-Konfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der "
-"Server für eingehende und die\n"
+"Sie haben Ihre E-Mail-Konfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der E-"
+"Mail-Eingangs-Server und die\n"
"Transportmethode für ausgehende E-Mails, die sie angegeben haben, werden zu "
"einem Evolution-\n"
-"Mailkonto zusammengefasst. Bitte geben Sie in dem Feld unten einen Namen für "
-"dieses Konto ein.\n"
+"Mailkonto zusammengefasst. Bitte geben Sie in untenstehendem Feld einen "
+"Namen für dieses Konto ein.\n"
"Dieser Name wird nur zur Anzeige auf dem Bildschirm verwendet."
-#: mail/mail-config.c:1090
+#: mail/mail-config.c:1091
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wird überprüft"
-#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
+#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbindung zu Server..."
+msgstr "Verbindung mit Server wird hergestellt..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Prüfen, welche Typen unterstützt werden "
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)"
+msgstr "(SSL wird von diesem Evolution-Build nicht unterstützt)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)"
+msgstr "(SSL wird von diesem Evolution-Build nicht unterstützt)"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Angezeigte E-Mail-Kopfzeilen</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-#, fuzzy
+# CHECK
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr ""
-"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor mir selbst verschlüsseln"
+"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor dem Benutzer selbst "
+"verschlüsseln"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Editor"
msgstr "Konteneditor"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Information"
msgstr "Kontoinformationen"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Sk_ript hinzufügen"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Add new signature..."
msgstr "Signatur hinzufügen..."
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor mir selbst verschlüsseln"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "_Blindkopie immer schicken an:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "_Kopie immer schicken an:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Schlüssel in meinem Schlüsselbund beim Verschlüssel _immer vertrauen"
+msgstr "Schlüssel am Schlüsselbund beim Verschlüsseln _immer vertrauen"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Attach original message"
msgstr "Originalnachricht anhängen"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anlage"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimation"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Zeic_hensatz:"
+msgstr "_Zeichensatz:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "_Farben"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
+msgstr "_Eingehende E-Mails überprüfen"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
"Die Rechtschreibprüfung _unmittelbar beim Eingeben der Zeichen durchführen"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüft, ob eingehende Nachrichten unerwünscht sind"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Farbe für falschgeschriebene Wörter:"
+msgstr "_Farbe für falsch geschriebene Wörter:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Composing Messages"
msgstr "Nachrichten verfassen"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14254,8 +14301,8 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Ihre E-Mail-Konfiguration ist \n"
-"abgeschlossen.\n"
+"Herzlichen Glückwunsch!\n"
+"Ihre E-Mail-Konfiguration ist abgeschlossen.\n"
"\n"
"Sie können jetzt mit Evolution E-Mails verschicken und\n"
"abrufen.\n"
@@ -14263,140 +14310,139 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf »Anwenden«, um Ihre Einstellungen zu\n"
"speichern."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "De_fault"
msgstr "_Vorgabe"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Vorgabe-Verhalten"
+msgstr "Vorgabeverhalten"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Voreingestellte Zeichen_kodierung:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Deleting Mail"
msgstr "E-Mail wird gelöscht"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten (per Vorgabe) digital _signieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
+msgstr "Eingehende E-Mails bei IMAP-Konten _nicht überprüfen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Originalnachricht nicht zitieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-"_Besprechungsanfragen nicht unterzeichnen (zur Kompatibilität mit Outlook)"
+msgstr "_Besprechungsanfragen nicht signieren (zur Kompatibilität mit Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "_Entwürfe-Ordner:"
+msgstr "_Entwurfsordner:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-Mail-Konten"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Email _address:"
-msgstr "E-Mail-_Adresse:"
+msgstr "_E-Mail-Adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution-Kontenassistent"
+msgstr "Evolution-Kontoassistent"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Execute Command..."
msgstr "Befehl ausführen..."
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "_Feste Breite:"
+msgstr "_Dicktengleich:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Filter Options"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filtereinstellungen"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Font Properties"
-msgstr "Schriftart-Eigenschaften"
+msgstr "Schrifteigenschaften"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "H_eaders"
-msgstr "Kopfzeile"
+msgstr "_Kopfzeilen"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Zitate _hervorheben mit"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Inline"
msgstr "An Ort und Stelle"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Etikette und Farben"
+msgstr "Beschriftungen und Farben"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Loading Images"
-msgstr "Bilder laden"
+msgstr "Bilder werden geladen"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-Mail-Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Mailbox location"
msgstr "Ort des Postfachs"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Message Composer"
-msgstr "Nachrichten-Editor"
+msgstr "Nachrichteneditor"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Message Display"
msgstr "Nachrichtenanzeige"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Message Fonts"
msgstr "Nachrichtenschrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "New Mail Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -14404,142 +14450,141 @@ msgstr ""
"Hinweis: Sie werden erst nach dem Passwort gefragt, wenn Sie das erste Mal "
"eine Verbindung mit dem Server aufbauen"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Optional Information"
-msgstr "Optionale Information"
+msgstr "Optionale Informationen"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-_Schlüsselkennung:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pick a color"
msgstr "Eine Farbe auswählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern "
"nachfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Druckschriftarten"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail-maildir "
+msgstr "Qmail-Maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Quote original message"
msgstr "Originalnachricht zitieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Quoted"
msgstr "Zitiert"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Re_member this password"
-msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
+msgstr "Dieses Passwort _speichern"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_ntwort an:"
+msgstr "_Antwort an:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Abrufen von E-Mail"
+msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Empfangs-_Optionen"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Dieses Passwort s_peichern"
+msgstr "Dieses _Passwort speichern"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Required Information"
-msgstr "Benötigte Information"
+msgstr "Benötigte Informationen"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Vorgaben wiederherstellen"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "S_ecurity"
msgstr "Sich_erheit"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Sichere MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML Feste-Breite-Schriftart wählen"
+msgstr "Dicktengleiche HTML-Schrift wählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "HTML Feste-Breite-Schriftart zum Drucken wählen"
+msgstr "Dicktengleiche HTML-Druckschrift wählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML Variable-Breite-Schriftart wählen"
+msgstr "HTML-Proprtionalschrift wählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "HTML Variable-Breite-Schriftart zum Drucken wählen"
+msgstr "HTML-Proportionaldruckschrift wählen"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sending Email"
msgstr "E-Mail wird verschickt"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Ordner für verschickte _Nachrichten:"
+msgstr "Ordner für _verschickte Nachrichten:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Nachrichten in »Verschickt« und »Entwürfe«"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server erfordert _Legitimation"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Server-Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server _Type: "
-msgstr "Server_typ: "
+msgstr "Server-_Typ: "
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette"
+msgstr "_Signaturzertifikat:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Dateiname angeben:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Rechtschreibprüfung"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard-UNIX-mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14547,35 +14592,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Ausgabe dieses Skriptes wird als Signatur\n"
"verwendet. Der von Ihnen angegebene Name\n"
-"wird lediglich zur Identifikation verwendet."
+"wird lediglich zu Anzeigezwecken verwendet."
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-"Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Rechtschreibprüfung und die Sprache zu "
-"konfigurieren. Diese Liste der Sprachen enthält ausschließlich die Sprachen, "
-"für die ein Wörterbuch installiert ist."
+"Auf dieser Seite können Sie die Rechtschreibprüfung sowie die Sprache "
+"konfigurieren. Diese Sprachliste enthält ausschließlich die Sprachen, für "
+"die ein Wörterbuch installiert sind."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen an, den Sie mit diesem Konto assoziieren,\n"
-"wie zum Beispiel »Arbeit« oder »Persönlich«."
+"zum Beispiel »Arbeit« oder »Persönlich«."
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "_Daemon verwenden"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Variable Breite:"
+msgstr "_Proportional:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14585,172 +14630,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf »Weiter«, um zu beginnen."
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Add Signature"
msgstr "Signatur _hinzufügen"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Bilder _immer aus dem Netz laden"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren"
+msgstr "Beim Verwenden dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Legitimations-Typ: "
+msgstr "L_egitimationstyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_Legitimations-Typ: "
+msgstr "_Legitimationstyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Automatisch Smiley-Bilder einfügen"
+msgstr "Smiley-Bilder _automatisch einfügen"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "Bei Eintreffen neuer E-Mail _Piepston ausgeben"
+msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Piepston ausgeben"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Säubern eines Ordners _bestätigen"
+msgstr "Beim Säubern eines Ordners _rückfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Vorgabe-Signatur:"
+msgstr "_Vorgabesignatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Defaults"
msgstr "_Vorgaben"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Bei Eintreffen neuer E-Mail nicht benachrichtigen"
+msgstr "_Beim Eintreffen neuer E-Mails nicht benachrichtigen"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehende Nachrichten _verschlüsseln (per Vorgabe)"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Weiterleitungsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Voller Name:"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "_HTML-Mail"
+msgstr "_HTML-E-Mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Identität"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Junk"
-msgstr "Juni"
+msgstr "_Unerwünscht"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "Bilder _laden, falls Absender im Adressbuch ist"
+msgstr "Bilder _laden, falls der Absender im Adressbuch ist"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Local Tests Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschließlich _lokale Tests"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Dies zu meinem _Vorgabekonto machen"
+msgstr "Dieses zum Vo_rgabekonto machen"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Bilder _nie aus dem Netz laden"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mail _Klangdatei abspielen"
+msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klangdatei abspielen"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, "
"_nachfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten mit _leerem Betreff nachfragen"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "_Abrufen von E-Mail"
+msgstr "_Abrufen von E-Mails"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Antwortstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Restore defaults"
-msgstr "Vorgaben _wiederherstellen"
+msgstr "Auf Vorgaben _zurücksetzen"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Select..."
-msgstr "Löschen..."
+msgstr "_Auswählen..."
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "_Verschicken von E-Mail"
+msgstr "_Verschicken von E-Mails"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Animierte Bilder anzeigen"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signaturen"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Standard Font:"
msgstr "_Standard-Schrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "_Terminal-Schrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Sichere Verbindung (_SSL) verwenden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Dieselben Schriften wie die anderen Anwendungen _verwenden"
+msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -14775,12 +14817,12 @@ msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler bei folgendem Vorgangs:\n"
+"Fehler bei folgendem Vorgang:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
-msgstr "In Arbeit"
+msgstr "Arbeitet"
#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
@@ -14791,9 +14833,9 @@ msgid "Fetching Mail"
msgstr "E-Mail wird abgerufen"
#: mail/mail-ops.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "E-Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s"
+msgstr "Ausgangsfilter konnten nicht angewandt werden: %s"
#: mail/mail-ops.c:558
#, c-format
@@ -14801,11 +14843,13 @@ msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
+"Anhängen an %s gescheitert: %s\n"
+"Stattdessen wird versucht, an den lokalen »Verschicken«-Ordner anzuhängen."
#: mail/mail-ops.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "E-Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s"
+msgstr "Anhängen an lokalen »Verschickt«-Ordner gescheitert: %s"
#: mail/mail-ops.c:609
#, c-format
@@ -14843,65 +14887,65 @@ msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
#: mail/mail-ops.c:1040
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Ordner in »%s« werden abgetastet"
+msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen"
-#: mail/mail-ops.c:1243
+#: mail/mail-ops.c:1236
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-#: mail/mail-ops.c:1286
+#: mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s wird geöffnet"
-#: mail/mail-ops.c:1358
+#: mail/mail-ops.c:1351
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Speicher %s wird geöffnet"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1429
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Ordner %s wird entfernt"
-#: mail/mail-ops.c:1530
+#: mail/mail-ops.c:1523
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1574
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Ordner wird aktualisiert"
+msgstr "Ordner wird aufgefrischt"
-#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668
+#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
msgid "Expunging folder"
msgstr "Ordner wird gesäubert"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1658
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Müll in »%s« wird geleert"
-#: mail/mail-ops.c:1666
+#: mail/mail-ops.c:1659
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale Ordner"
-#: mail/mail-ops.c:1749
+#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Nachricht %s wird abgerufen"
-#: mail/mail-ops.c:1821
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen"
+msgstr "%d Nachricht(en) wird/werden abgerufen"
-#: mail/mail-ops.c:1905
+#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert"
+msgstr "%d Nachricht(en) wird/werden gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:1953
+#: mail/mail-ops.c:1946
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14910,7 +14954,7 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1981
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14919,11 +14963,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:2052
+#: mail/mail-ops.c:2045
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Speichern der Anlage"
+msgstr "Anlage wird gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:2069
+#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14932,28 +14976,28 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2099
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2247
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
-#: mail/mail-ops.c:2247
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Verbindung mit %s wird neu aufgebaut"
+msgstr "Verbindung mit %s wird erneut hergestellt"
-#: mail/mail-ops.c:2349
+#: mail/mail-ops.c:2342
msgid "Changing junk status"
-msgstr ""
+msgstr "Unerwünscht-Status wird verändert"
#: mail/mail-search.glade.h:2
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
#: mail/mail-search.glade.h:3
msgid "Find in Message"
@@ -14964,28 +15008,24 @@ msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
#: mail/mail-search.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "_Suchen"
+msgstr "Suchen"
#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Signatur bearbeiten"
+msgstr "Digitale Signatur"
#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Ausnahmen"
+msgstr "Verschlüsselung"
#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Security Information"
-msgstr "Kontoinformationen"
+msgstr "Sicherheitsinformationen"
#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
-msgstr "Stornieren..."
+msgstr "Absagevorgang..."
#: mail/mail-send-recv.c:253
#, c-format
@@ -15020,7 +15060,7 @@ msgstr "Warten..."
#: mail/mail-session.c:240
msgid "User canceled operation."
-msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
+msgstr "Benutzer hat Vorgang abgebrochen."
#: mail/mail-session.c:273
#, c-format
@@ -15031,13 +15071,13 @@ msgstr "Passwort für %s eingeben"
msgid "Enter Password"
msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
-#: mail/mail-session.c:298
+#: mail/mail-session.c:301
msgid "_Remember this password"
-msgstr "An dieses Passwort e_rinnern"
+msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
-#: mail/mail-session.c:299
+#: mail/mail-session.c:302
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort e_rinnern"
+msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
@@ -15085,21 +15125,21 @@ msgid "Forwarded message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Ordner %s wird geöffnet"
+msgstr "Ungültiger Ordner: »%s«"
#: mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "VOrdner wird eingerichtet: %s"
+msgstr "vOrdner wird eingerichtet: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:205
+#: mail/mail-vfolder.c:206
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "VOrdner werden aktualisiert für URI: %s"
+msgstr "vOrdner werden aktualisiert für URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:498
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15108,29 +15148,25 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
"Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n"
-"%sverwenden den entfernten Ordner:\n"
+"%sverwenden den gelöschten Ordner:\n"
" »%s«\n"
"Und wurden aktualisiert."
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "VOrdner"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
+#: mail/mail-vfolder.c:897
msgid "vFolders"
msgstr "vOrdner"
-#: mail/mail-vfolder.c:872
+#: mail/mail-vfolder.c:936
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VOrdner bearbeiten"
-#: mail/mail-vfolder.c:892
+#: mail/mail-vfolder.c:956
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""
-"Es wurde versucht, einen vOrdner »%s« zu editieren, der nicht existiert."
+"Es wurde versucht, einen vOrdner »%s« zu bearbeiten, der nicht existiert."
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "New VFolder"
msgstr "Neuer VOrdner"
@@ -15170,33 +15206,33 @@ msgstr "Höher"
msgid "Highest"
msgstr "Am höchsten"
-#: mail/message-list.c:1244
+#: mail/message-list.c:1242
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1251
+#: mail/message-list.c:1249
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1260
+#: mail/message-list.c:1258
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gestern %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1272
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1280
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d. %b %H.%M"
+msgstr "%d. %b, %k:%M"
-#: mail/message-list.c:1282
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3091
+#: mail/message-list.c:3100
msgid "Generating message list"
-msgstr "Erzeugen der Nachrichtenliste"
+msgstr "Nachrichtenliste wird erzeugt"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -15204,7 +15240,7 @@ msgstr "Fällig am "
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
-msgstr "Markierungs-Status"
+msgstr "Markierungsstatus"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
@@ -15236,7 +15272,7 @@ msgstr "Nicht weiterleiten"
#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
-msgstr "Follow-Up"
+msgstr "Folgenachricht"
#: mail/message-tag-followup.c:65
msgid "For Your Information"
@@ -15250,13 +15286,14 @@ msgstr "Weiterleiten"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Keine Antwort erforderlich"
+# CHECK
#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+msgstr "Antwort verfassen"
#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reply to All"
-msgstr "Allen antworten"
+msgstr "Antwort an alle"
#: mail/message-tag-followup.c:71
msgid "Review"
@@ -15290,7 +15327,7 @@ msgstr "_Markierung:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Abonnements verwalten"
+msgstr "Ordnerabonnements"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "None Selected"
@@ -15310,122 +15347,123 @@ msgstr "Ab_bestellen"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution-Shell"
+msgstr "Evolution-Bedienoberfläche"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution-Test"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Evolution-Testkomponente"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "480"
-msgstr "80%"
+msgstr "480"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen"
+msgstr "Vorgabe-Verknüpfungsgruppe"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus"
+msgstr "Vorgabebreite des Ordnerleistenfelds"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
+msgstr "Vorgabebreite des Verknüpfungsleistenfelds"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default window height"
-msgstr "Vorgabepriorität:"
+msgstr "Voreingestellte Fensterhöhe"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Default window width"
-msgstr "Vorgabepriorität:"
+msgstr "Voreingestellte Fensterbreite"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Evolution-E-Mail-Konfigurationsoberfläche"
+msgstr "Evolution-Konfigurationsversion"
-# CHECK
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Anlage als an Ort und Stelle anzuzeigend markieren."
+msgstr ""
+"Kennung oder Alias der Komponente, die per Vorgabe beim Start angezeigt "
+"werden soll."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
msgstr ""
+"Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird Evolution im Offline- statt im Online-"
+"Modus gestartet."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr ""
+"Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in Evolution-Entwicklerversionen kein "
+"Warndialog angezeigt."
+# CHECK
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
+"Liste der Pfade, mit denen die Ordner im Offline-Modus auf der Platte "
+"synchronisiert werden sollen"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zum Vorgabe-Kalenderordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet"
+msgstr "Pfad zum Vorgabe-Kontaktordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet"
+msgstr "Pfad zum E-Mail-Vorgabeordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet"
+msgstr "Pfad zum Vorgabe-Aufgabenordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr ""
+msgstr "Physische URI zum Vorgabe-Kalenderordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr ""
+msgstr "Physische URI zum Vorgabe-Kontaktordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr ""
+msgstr "Physische URI zum E-Mail-Vorgabeordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet"
+msgstr "Physische URI zum Vorgabe-Aufgabenordner"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution im Offline-Modus starten"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus"
+msgstr "Die Ordnerleiste anzeigen"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Anzeige der Verknüpfungsleiste an/aus"
+msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Den Entwickler-Warndialog nicht anzeigen"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -15524,7 +15562,7 @@ msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr "Der markierte Ordner gehört keinem anderen Benutzer"
+msgstr "Der gewählte Ordner gehört keinem anderen Benutzer"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, c-format
@@ -15550,7 +15588,7 @@ msgstr "(Namenlos)"
#: shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Wählen Sie den Importeur, der ausgeführt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:"
#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid ""
@@ -15560,11 +15598,11 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen "
-"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n"
+"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen und legen Sie "
+"anhand der Liste den Dateityp fest.\n"
"\n"
-"Sie können »Automatisch« wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
-"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
+"Falls er Ihnen unbekannt ist, können Sie »Automatisch« wählen. Evolution "
+"wird dann versuchen, ihn selbst zu bestimmen."
#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -15612,9 +15650,9 @@ msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-"Es gibt keinen Importeur, der mit\n"
+"Kein installierter Importeur kann mit\n"
"%s\n"
-"umgehen kann"
+"umgehen"
#: shell/e-shell-importer.c:489
msgid "Importing"
@@ -15653,28 +15691,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
msgid "_Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgstr "_Dateiname:"
#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
msgid "File _type:"
-msgstr "Dateityp:"
+msgstr "Datei_typ:"
#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren"
+msgstr "Daten und Einstellungen aus ä_lteren Programmen importieren"
#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Eine einzelne Datei importieren"
+msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"
#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
@@ -15682,7 +15716,7 @@ msgid ""
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"Bitte warten...\n"
-"Suche nach existierenden Einstellungen"
+"Nach existierenden Einstellungen wird gesucht"
#: shell/e-shell-importer.c:757
msgid "Starting Intelligent Importers"
@@ -15698,9 +15732,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an"
#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
msgid "_Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "_Importieren"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
msgid "Closing connections..."
@@ -15748,11 +15781,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""
+"Falls Sie den Evolution-Einrichtungsassistenten jetzt beenden, gehen die "
+"gesamten von Ihnen eingegebenen Informationen verloren. Vor dem Gebrauch von "
+"Evolution müssen Sie dann diesen Assisten erneut ausführen.\n"
+"\n"
+"Soll der Assistent jetzt beendet werden?"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-#, fuzzy
msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Assistent"
+msgstr "Assistenten beenden"
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -15774,56 +15811,56 @@ msgstr "Ordnername darf das Raute-Zeichen »#« nicht enthalten."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' und '..' sind reservierte Ordnernamen."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
+#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"Die GNOME-Pilot-Werkzeuge scheinen auf diesem System nicht installiert zu "
"sein."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
+#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-Buddy ist nicht installiert."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
+#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Der Fehlermelder konnte nicht starten"
+msgstr "Bug-Buddy konnte nicht gestartet werden."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Info zu Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
+#: shell/e-shell-view-menu.c:511
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+#: shell/e-shell-view-menu.c:512
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Neue Verknüpfung anlegen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
+#: shell/e-shell-view-menu.c:627
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
+#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online arbeiten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -15845,19 +15882,19 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ist im Augenblick offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um "
"online zu arbeiten."
-#: shell/e-shell.c:1002
+#: shell/e-shell.c:998
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: shell/e-shell.c:1004
+#: shell/e-shell.c:1000
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden"
-#: shell/e-shell.c:1006
+#: shell/e-shell.c:1002
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden"
-#: shell/e-shell.c:1008
+#: shell/e-shell.c:1004
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
@@ -15872,7 +15909,8 @@ msgstr "Gruppenname:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr "Wollen Sie die Gruppe »%s« aus der Verknüpfungsleiste entfernen?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Gruppe »%s« wirklich aus der Verknüpfungsleiste entfernen?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
@@ -15880,7 +15918,7 @@ msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Wählen Sie einen Namen für die gewählte Verknüpfungsgruppe:"
+msgstr "Die gewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
@@ -15944,7 +15982,7 @@ msgstr "Verknüpfung umbenennen"
#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Die gewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
+msgstr "Die gewählte Verknüpfung umbenennen in:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
@@ -15975,10 +16013,6 @@ msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Eingang"
-
#: shell/e-shortcuts.c:1097
msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"
@@ -16029,7 +16063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Der Fehler im Komponentensystem ist:\n"
+"Der Fehler vom Komponentensystem ist:\n"
"%s"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
@@ -16046,19 +16080,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
msgid "New Test"
-msgstr "Neue Aufgabe"
+msgstr "Neuer Test"
#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
msgid "_Test"
-msgstr "Test"
+msgstr "_Test"
#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
+msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active Connections"
@@ -16079,11 +16110,11 @@ msgstr "Ka_lender:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Kontakte: "
+msgstr "_Kontakte:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Mail:"
+msgstr "_E-Mail:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
msgid "_Tasks:"
@@ -16183,7 +16214,7 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Willkommen zum Evolution-Importassistent.\n"
+"Willkommen zum Evolution-Importassistenten.\n"
"Dieser Assistent führt Sie durch das Importieren externer\n"
"Dateien in Evolution."
@@ -16207,16 +16238,16 @@ msgstr "Mich nicht mehr fragen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
-#: shell/main.c:113 shell/main.c:558
+#: shell/main.c:119 shell/main.c:632
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:119
+#: shell/main.c:125
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution wird beendet..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:269
+#: shell/main.c:275
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16259,7 +16290,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unsrer harten Arbeit\n"
"gefällt und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n"
-#: shell/main.c:293
+#: shell/main.c:299
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16267,48 +16298,54 @@ msgstr ""
"Vielen Dank\n"
"Das Ximian Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:307
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Nicht mehr anzeigen"
-#: shell/main.c:351
+#: shell/main.c:411
#, c-format
msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
"Evolution.\n"
msgstr ""
+"Warnung: Evolution konnte nicht Ihre gesamten Daten von Version %d.%d.%d "
+"aktualisieren.\n"
+"Die Daten wurden nicht gelöscht, sind jedoch mit dieser Evolution-Version "
+"nicht zugänglich.\n"
-#: shell/main.c:410
+#: shell/main.c:490
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Auf die Ximian-Evolution-Shell konnte nicht zugegriffen werden."
+msgstr ""
+"Auf die Ximian-Evolution-Bedienoberfläche konnte nicht zugegriffen werden."
-#: shell/main.c:419
+#: shell/main.c:499
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Die Ximian-Evolution-Shell konnte nicht initialisiert werden: %s"
+msgstr ""
+"Die Ximian-Evolution-Bedienoberfläche konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: shell/main.c:525
+#: shell/main.c:599
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Start von Evolution die angegebene Komponente aktivieren"
-#: shell/main.c:527
+#: shell/main.c:601
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Im Offline-Modus starten"
-#: shell/main.c:529
+#: shell/main.c:603
msgid "Start in online mode"
msgstr "Im Online-Modus starten"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:606
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Alle Evolution-Komponenten dazu zwingen, herunterzufahren"
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:609
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: shell/main.c:562
+#: shell/main.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16319,47 +16356,40 @@ msgstr ""
#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
#: smime/gui/certificate-manager.c:458
-#, fuzzy
msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Wählen Sie einen Importeur"
+msgstr "Wählen Sie ein zu importierendes Zertifikat..."
#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
#: smime/gui/certificate-manager.c:541
-#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Zertifikatname"
#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
-#, fuzzy
msgid "Purposes"
-msgstr "Fortschritt"
+msgstr "Verwendungszwecke"
#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:512
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer"
#: smime/gui/certificate-manager.c:257
-#, fuzzy
msgid "Expires"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Läuft aus"
#: smime/gui/certificate-manager.c:403
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Zertifikat nicht mehr gültig: %s\n"
-"Aussteller: %s"
+msgstr "Zertifikatbetrachter: %s"
#: smime/gui/component.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Passwort für %s eingeben"
+msgstr "Geben Sie das Passwort für »%s« ein"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
@@ -16368,6 +16398,8 @@ msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Ausgestellt auf:\n"
+" Empfänger: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
@@ -16375,434 +16407,393 @@ msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Aussteller:\n"
+" Empfänger: %s\n"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<Kein Teil des Zertifikats>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Zertifikat zurückgenommen"
+msgstr "<b>Zertifikatfelder</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zertifikathierarchie</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>"
+msgstr "<b>Feldwert</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fingerabdruck</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Fällig:</b>"
+msgstr "<b>Aussteller</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Fällig:</b>"
+msgstr "<b>Ausgestellt auf<b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
+"<b>Dieses Zertifikat wurde für folgende Verwendungszwecke verifiziert:</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Status:</b> "
+msgstr "<b>Gültigkeit</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Authorities"
-msgstr "Poitiers"
+msgstr "Zertifizierungsstellen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Backup"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Sichern"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Backup All"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Alle sichern"
+# CHECK
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
+"Bevor Sie dieser Zertifizierungsstelle uneingeschränkt vertrauen, sollten "
+"Sie sein Zertifikat und seine Verfahrensweisen unter die Lupe nehmen (falls "
+"möglich)."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Zertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
+msgstr "Vertrauenswürdigkeit einer Zertifizierungsstelle"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Certificate details"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Zertifikatdetails"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Gemeinsamer Name"
+msgstr "Common-Name (CN)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Kontaktzertifikate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
#, no-c-format
msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie »%s« für folgende Verwendungszwecke vertrauen?"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ein Dummy-Fenster"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Empfangszertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden."
+msgstr "E-Mail-Signaturzertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Expires On"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Läuft aus"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgestellt am"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "MD5-Fingerabdruck"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Organisation (O)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organisationseinheit"
+msgstr "Organisationseinheit (OU)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1-Fingerabdruck"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-Client-Zertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-Server-Zertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser CA bei der Identifikation von E-Mail-Benutzern vertrauen."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser CA bei der Identifikation von Software-Entwicklern vertrauen."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser CA bei der Website-Identifikation vertrauen."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Anzeigen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "View Certificate"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)"
+msgstr ""
+"Sie wurden darum gebeten, einer neuen Zertifizierungsstelle (CA) zu "
+"vertrauen."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
+"Sie haben Zertifikate folgender Organisationen, die Sie identifizieren:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
+"Sie haben Zertifikate, die folgende Zertifizierungsstellen identifizieren:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben Zertifikate, die folgende Personen identifizieren:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Your Certificates"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Ihre Zertifikate"
#: smime/lib/e-cert-db.c:566
-#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Kartenkennung existiert bereits"
+msgstr "Zertifikat existiert bereits"
#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
+msgstr "Version"
#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
msgid "Version 1"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 1"
#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
msgid "Version 2"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 2"
#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
msgid "Version 3"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 3"
#: smime/lib/e-cert.c:576
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 MD2 mit RSA-Verschlüsselung"
#: smime/lib/e-cert.c:579
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 MD5 mit RSA-Verschlüsselung"
#: smime/lib/e-cert.c:582
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 mit RSA-Verschlüsselung"
#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
msgid "C"
-msgstr " C"
+msgstr "C"
#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
msgid "CN"
-msgstr "N"
+msgstr "CN"
#: smime/lib/e-cert.c:591
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU"
#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "OK"
+msgstr "O"
#: smime/lib/e-cert.c:597
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
msgid "DN"
-msgstr "N"
+msgstr "DN"
#: smime/lib/e-cert.c:603
msgid "DC"
-msgstr ""
+msgstr "DC"
#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
+msgstr "ST"
#: smime/lib/e-cert.c:609
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1-RSA-Verschlüsselung"
#: smime/lib/e-cert.c:612
-#, fuzzy
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Verwendungszweck des Zertifikatsschlüssels"
#: smime/lib/e-cert.c:615
-#, fuzzy
msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Netscape-Zertifikattyp"
#: smime/lib/e-cert.c:618
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
+msgstr "Schlüsselidentifikator der Zertifizierungsstelle"
#: smime/lib/e-cert.c:621
-#, fuzzy
msgid "UID"
-msgstr "Kennung"
+msgstr "UID"
#: smime/lib/e-cert.c:630
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Objektidentifikator (%s)"
#: smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithmusidentifikator"
#: smime/lib/e-cert.c:689
msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithmus-Parameter"
#: smime/lib/e-cert.c:711
msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+msgstr "Infos zum öffentlichen Empfängerschlüssel"
#: smime/lib/e-cert.c:716
msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithmus des öffentlichen Empfängerschlüssels"
#: smime/lib/e-cert.c:731
-#, fuzzy
msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Betreff ist %s"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel des Empfängers"
#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-#, fuzzy
msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
+msgstr "Fehler: Erweiterung konnte nicht verarbeitet werden"
#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Objektunterzeichner"
#: smime/lib/e-cert.c:777
-#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)"
+msgstr "SSL-Zertifizierungsstelle"
#: smime/lib/e-cert.c:781
-#, fuzzy
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)"
+msgstr "E-Mail-Zertifizierungsstelle"
#: smime/lib/e-cert.c:809
-#, fuzzy
msgid "Signing"
-msgstr "Stauning"
+msgstr "Signieren"
+# CHECK
#: smime/lib/e-cert.c:813
-#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Keine Information"
+msgstr "Unleugbarkeit"
#: smime/lib/e-cert.c:817
msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselverschlüsselung"
#: smime/lib/e-cert.c:821
-#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "anlage"
+msgstr "Datenverschlüsselung"
+# CHECK gibt's ne Übersetzung für diese Methode?
#: smime/lib/e-cert.c:825
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Key-Agreement"
#: smime/lib/e-cert.c:829
-#, fuzzy
msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Zertifikatunterzeichner"
#: smime/lib/e-cert.c:833
msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+msgstr "CRL-Unterzeichner"
#: smime/lib/e-cert.c:881
-#, fuzzy
msgid "Critical"
-msgstr "Curitiba"
+msgstr "Kritisch"
#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
msgid "Not Critical"
-msgstr "North Carolina"
+msgstr "Nicht-kritisch"
#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Erweiterungen"
#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr "%s um %s"
+msgstr "%s = %s"
#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft"
+msgstr "Algorithmus der Zertifikatsignatur"
#: smime/lib/e-cert.c:1043
-#, fuzzy
msgid "Issuer"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Aussteller"
#: smime/lib/e-cert.c:1097
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Eindeutige Ausstellerkennung"
#: smime/lib/e-cert.c:1116
-#, fuzzy
msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Betreff ist %s"
+msgstr "Eindeutige Empfängerkennung"
#: smime/lib/e-cert.c:1159
-#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft"
+msgstr "Wert der Zertifikatsignatur"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS12-Dateipasswort"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
-#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Passwort für %s eingeben"
+msgstr "Geben Sie das Passwort für die PKCS12-Datei ein:"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
-#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
+msgstr "Importierte Zertifikate"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
@@ -16820,10 +16811,9 @@ msgstr "Der in der E-Mail anzuzeigende Dateiname."
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Die Beschreibung der Anlage."
-# CHECK
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Anlage als an Ort und Stelle anzuzeigend markieren."
+msgstr "Anlage per Vorgabe als an Ort und Stelle anzuzeigend markieren."
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
@@ -16872,7 +16862,7 @@ msgstr "In Ordner verschieben..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
@@ -16890,7 +16880,7 @@ msgstr "Die gewählten Kontakte drucken"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Die markierten Kontakte als VCard speichern"
+msgstr "Die gewählten Kontakte als VCard speichern"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
@@ -16902,7 +16892,7 @@ msgstr "Alle Kontakte auswählen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Eine Nachricht an die markierten Kontakte schicken."
+msgstr "Eine Nachricht an die gewählten Kontakte schicken."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
@@ -16910,12 +16900,11 @@ msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Die markierten Kontakte an jemanden schicken"
+msgstr "Die gewählten Kontakte an jemanden schicken"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen"
+msgstr "Kontakt-Vorschaufenster anzeigen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
@@ -16923,7 +16912,7 @@ msgstr "Stopp"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Laden abbrechen"
+msgstr "Laden stoppen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "View the current contact"
@@ -16932,10 +16921,10 @@ msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "A_ktionen"
@@ -16947,7 +16936,7 @@ msgstr "Kontakt _weiterleiten..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Vorschaufläche"
@@ -16961,11 +16950,11 @@ msgstr "Nach Kontakten _suchen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
+msgstr "A_lle auswählen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Nachricht an Kontakt _schicken..."
+msgstr "_Nachricht an Kontakt schicken..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
@@ -16973,19 +16962,19 @@ msgstr "Tag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Jedes Auftreten löschen"
+msgstr "Alle Treffer löschen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Diesen Termin löschen"
+msgstr "Den Termin löschen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Dieses Auftreten löschen"
+msgstr "Diesen Treffer löschen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Dieses Auftreten löschen"
+msgstr "Diesen Treffer löschen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
@@ -16993,11 +16982,11 @@ msgstr "Gehe zu"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
-msgstr "Zurückgehen"
+msgstr "Zurück gehen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
-msgstr "Vorangehen"
+msgstr "Vor gehen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
@@ -17005,11 +16994,11 @@ msgstr "Gehe zu _Datum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen"
+msgstr "Gehe zu einem bestimmten Datum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
-msgstr "Zum heutigen Tag gehen"
+msgstr "Gehe zum heutigen Tag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "List"
@@ -17037,12 +17026,11 @@ msgstr "_Säubern"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Alte Termine und Treffen säubern"
+msgstr "Alte Termine und Besprechungen löschen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Show as list"
-msgstr "Details anzeigen"
+msgstr "Listenansicht"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
@@ -17058,21 +17046,19 @@ msgstr "Eine Woche anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
-msgstr "Die Werkwoche anzeigen"
+msgstr "Die Arbeitswoche anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "View the current appointment"
-msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen"
+msgstr "Den aktuellen Termin anzeigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Termin"
+msgstr "Termin ö_ffnen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
@@ -17091,7 +17077,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
@@ -17118,9 +17104,8 @@ msgstr "Speichern und schließen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Save and _Close"
-msgstr "Speichern und schließen"
+msgstr "Speichern und s_chließen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save the item and close the dialog box"
@@ -17135,7 +17120,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag auf Platte speichern"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -17160,7 +17145,7 @@ msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage verschieben"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Den Text in der Zwischenablage einfügen"
+msgstr "Den in der Zwischenablage befindlichen Text einfügen"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
@@ -17200,9 +17185,8 @@ msgid "Send _message to list..."
msgstr "_Nachricht an Liste schicken..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Delete..."
-msgstr "Löschen..."
+msgstr "_Löschen..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
@@ -17210,7 +17194,7 @@ msgstr "Besprechung a_bsagen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Die Besprechung für diesen Eintrag stornieren"
+msgstr "Die Besprechung für diesen Eintrag absagen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
@@ -17222,7 +17206,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag per E-Mail weiterleiten"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten"
+msgstr "Die aktuellen Besprechungsinformationen abrufen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
@@ -17238,11 +17222,11 @@ msgstr "Eine Besprechung für diesen Eintrag ansetzen"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "My Evolution anpassen"
+msgstr "Mein Evolution anpassen"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Den aktuellen E-Mail-Vorgang abbrechen"
+msgstr "Den momentan ausgeführten E-Mail-Vorgang abbrechen"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
@@ -17261,48 +17245,38 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Müll leeren"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Passwörter vergessen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-"Erinnerte Passwörter vergessen, so dass Sie wieder nach ihnen gefragt werden"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ein Fenster zum Verfassen einer E-Mail-Nachricht öffnen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus allen Ordnern entfernen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Nachricht an Ordner verfassen"
+msgstr "Nachricht an _Ordner verfassen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Eine Nachricht an einen öffentlichen Ordner verfassen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "Ordner _abonnieren..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Ordner auf entfernten Servern abonnieren oder abbestellen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter..."
@@ -17312,14 +17286,13 @@ msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage kopieren"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage verschieben"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage verschieben"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Säubern"
@@ -17363,12 +17336,12 @@ msgstr "_Thread auswählen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Auschließlich alle momentan nicht markierten Nachrichten markieren"
+msgstr "Auschließlich alle momentan nicht gewählten Nachrichten markieren"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-"Alle Nachrichten im selben Thread wie die markierte Nachricht markieren"
+"Alle Nachrichten im selben Thread wie die gewählten Nachricht markieren"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
@@ -17388,11 +17361,11 @@ msgstr "Alle bereits gelesenen Nachrichten zeitweilig verbergen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Die markierten Nachrichten zeitweilig verbergen"
+msgstr "Die gewählten Nachrichten zeitweilig verbergen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen"
+msgstr "Nachrichtenliste nach Threads sortieren"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_Folder"
@@ -17404,7 +17377,7 @@ msgstr "Auswahl _umkehren"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads ordnen"
+msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads sortieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
@@ -17416,31 +17389,31 @@ msgstr "Filter an_wenden"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Den Absender zum Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Filterregeln auf die markierten Nachrichten anwenden"
+msgstr "Filterregeln auf die gewählten Nachrichten anwenden"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Caret_modus"
+msgstr "Caret-_Modus"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Eine Antwort an alle Empfänger der markierten Nachricht verfassen"
+msgstr "Eine Antwort an alle Empfänger der gewählten Nachricht verfassen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Eine Antwort an die Mailingliste der markierten Nachricht verfassen"
+msgstr "Eine Antwort an die Mailingliste der gewählten Nachricht verfassen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Eine Antwort an den Absender der markierten Nachricht verfassen"
+msgstr "Eine Antwort an den Absender der gewählten Nachricht verfassen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Die markierten Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren"
+msgstr "Die gewählten Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
@@ -17500,7 +17473,7 @@ msgstr "Den nächsten ungelesenen Thread anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Die letzte wichtige Nachricht anzeigen"
+msgstr "Die vorhergehende wichtige Nachricht anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous message"
@@ -17508,12 +17481,11 @@ msgstr "Die vorhergehende Nachricht anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Die letzte ungelesene Nachricht anzeigen"
+msgstr "Die vorhergehende ungelesene Nachricht anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Weiterleiten"
+msgstr "W_eiterleiten als..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -17533,7 +17505,7 @@ msgstr "Filter über _Betreff..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als Follow-Up markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als Folgenachricht(en) markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Follow _Up..."
@@ -17541,23 +17513,23 @@ msgstr "_Folgenachricht..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Laden von Bildern in HTML-Mail erzwingen"
+msgstr "Laden von Bildern in HTML-E-Mail erzwingen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Die markierte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten"
+msgstr "Die gewählte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Die markierte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten"
+msgstr "Die gewählte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden weiterleiten"
+msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden weiterleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten"
+msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Increase the text size"
@@ -17581,33 +17553,31 @@ msgstr "Als _unwichtig markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als gelesen markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als gelesen markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als wichtig markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als wichtig markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als unerwünscht markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als nicht unerwünscht markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen"
+msgstr "Die gewählten Nachrichten als zu löschend markieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Move"
@@ -17615,7 +17585,7 @@ msgstr "Verschieben"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in einen anderen Ordner verschieben"
+msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) in einen anderen Ordner verschieben"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Next"
@@ -17634,18 +17604,17 @@ msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nächste _ungelesene Nachricht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-#, fuzzy
msgid "Not Junk"
-msgstr "Nicht gefunden"
+msgstr "Nicht unerwünscht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Die markierte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen"
+msgstr "Die gewählte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
-"Die markierte Nachrichte im E-Mail-Editor öffnen, um sie nochmals zu "
+"Die gewählte Nachrichte im E-Mail-Editor öffnen, um sie nochmals zu "
"verschicken"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
@@ -17654,12 +17623,11 @@ msgstr "Original_größe"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Letzte ungelesene Nachricht"
+msgstr "_Vorherige ungelesene Nachricht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Eine Antwort verfassen"
+msgstr "Eine _Antwort veröffentlichen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
@@ -17675,7 +17643,7 @@ msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckende Nachricht anzeigen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Vorherige"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Print this message"
@@ -17683,18 +17651,17 @@ msgstr "Diese Nachricht drucken"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Re_direct"
-msgstr "_Weiterleiten"
+msgstr "_Umleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden weiterleiten"
+msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden umleiten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Den Text auf seine Originalgröße zurücksetzen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "Nachricht durch_suchen..."
@@ -17708,7 +17675,7 @@ msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen"
+msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach Text suchen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Set up the page settings for your current printer"
@@ -17744,7 +17711,7 @@ msgstr "Te_xtgröße"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Löschen der markierten Nachrichten rückgängig machen"
+msgstr "Löschen der gewählten Nachrichten rückgängig machen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "VFolder on Mailing _List..."
@@ -17772,7 +17739,7 @@ msgstr "In Ordner _kopieren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen"
+msgstr "_Filter aus Nachricht erzeugen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Go To"
@@ -17818,13 +17785,13 @@ msgstr "_Zitiert"
msgid "_Resend..."
msgstr "E_rneut verschicken..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Undelete"
-msgstr "Löschen rückgängig"
+msgstr "Löschen _rückgängig"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
@@ -17832,9 +17799,9 @@ msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "S_chließen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -17846,7 +17813,7 @@ msgstr "Eine Datei beilegen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+msgstr "Die momentan geöffnete Datei schließen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
@@ -17900,7 +17867,7 @@ msgstr "Speichern"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
-msgstr "Speichern _unter"
+msgstr "Speichern unter"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
@@ -17913,11 +17880,11 @@ msgstr "In Ordner speichern..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+msgstr "Die momentan geöffnete Datei speichern"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Die aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
+msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderem Namen speichern"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
@@ -17938,11 +17905,11 @@ msgstr "Diese Nachricht verschicken"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Anlagen anzeigen / verbergen"
+msgstr "Anlagen anzeigen/verbergen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Anlagen anzeigen"
+msgstr "_Anlagen anzeigen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
@@ -17966,21 +17933,19 @@ msgstr "Kopie-Feld anzeigen/verbergen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Anzeige des From-Wählers an/aus"
+msgstr "Von-Wähler anzeigen/verbergen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Anzeige des Antwort-an-Feldes an/aus"
+msgstr "Veröffentlichen-in-Feld anzeigen/verbergen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Anzeige des Antwort-an-Feldes an/aus"
+msgstr "Antwort-an-Feld anzeigen/verbergen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Kopie-Feld anzeigen/verbergen"
+msgstr "An-Feld anzeigen/verbergen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Attachment..."
@@ -18009,25 +17974,23 @@ msgstr "Einfügen"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Open..."
-msgstr "_Öffnen..."
+msgstr "Ö_ffnen..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Antwort-an-Feld"
+msgstr "V_eröffentlichen-in-Feld"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Antwort-an-Feld"
+msgstr "An_twort-an-Feld"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Security"
msgstr "_Sicherheit"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "_To Field"
-msgstr "_Von-Feld"
+msgstr "A_n-Feld"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
@@ -18035,7 +17998,7 @@ msgstr "_HTML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern und das Fenster schließen"
+msgstr "Die momentan geöffnete Datei speichern und das Fenster schließen"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -18047,11 +18010,11 @@ msgstr "Ordner"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
-msgstr "Liste aktualisieren"
+msgstr "Liste auffrischen"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Liste von Ordnern aktualisieren"
+msgstr "Ordnerliste auffrischen"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
@@ -18063,7 +18026,7 @@ msgstr "Abonnieren"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abonnement kündigen"
+msgstr "Abbestellen"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
@@ -18071,23 +18034,23 @@ msgstr "Aufgabe zuweisen"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Diese Aufgabe an andere vergeben"
+msgstr "Diese Aufgabe anderen zuweisen"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
-msgstr "Aufgabe stornieren"
+msgstr "Aufgabe absagen"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
-msgstr "Diese Aufgabe stornieren"
+msgstr "Diese Aufgabe absagen"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Die letzten Aufgabeninformationen erhalten"
+msgstr "Die aktuellen Aufgabenzuweisungsinformationen abrufen"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Aufgabe _aktualisieren"
+msgstr "Aufgabe auf_frischen"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
@@ -18123,17 +18086,15 @@ msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckende Aufgabenliste anzeigen"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Die Liste mit den Aufgaben drucken"
+msgstr "Die Aufgabenliste drucken"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "View the selected task"
-msgstr "Die gewählten Aufgaben löschen"
+msgstr "Die gewählte Aufgabe anzeigen"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Open Task"
-msgstr "_Aufgabe"
+msgstr "Aufgabe ö_ffnen"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -18144,9 +18105,8 @@ msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Die Evolution-Einstellungen festlegen"
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a new window"
-msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen"
+msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
@@ -18154,81 +18114,88 @@ msgstr "_Beenden"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Exit the program"
-msgstr "Das Programm verlassen"
+msgstr "Das Programm beenden"
#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "_Passwörter verwerfen"
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
+"Erinnerte Passwörter verwerfen, sodass Sie wieder nach ihnen gefragt werden"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"
-#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Open a new window"
-msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "_Pilot-Einstellungen..."
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Verschicken / Abrufen"
+msgstr "Verschicken/Abrufen"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Objekte in der Warteschlange verschicken und neue Objekte abrufen"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Die Pilot-Einstellungen festlegen"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Informationen über Ximian Evolution anzeigen"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Fehlerbericht einschicken"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Fehlerbericht einschicken"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Einen Fehlerbericht mit Bug Buddy einschicken"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Offline-Arbeitsmodus an/aus."
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian-Evolution-_FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Info zu Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Import..."
msgstr "_Importieren..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Verschicken / Abrufen"
+msgstr "_Verschicken/Abrufen"
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Window"
-msgstr "Jetzt _suchen"
+msgstr "_Fenster"
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
@@ -18236,7 +18203,7 @@ msgstr "Zusammenfassung drucken"
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
-msgstr "Übersicht drucken"
+msgstr "Zusammenfassung drucken"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
@@ -18272,37 +18239,31 @@ msgstr "_Monatsansicht"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Werkwochenansicht"
+msgstr "_Arbeitswochenansicht"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Als Verschickt-Ordner"
+msgstr "Als _Verschickt-Ordner"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By S_tatus"
-msgstr "Nach Status"
+msgstr "Nach _Status"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "By Se_nder"
-msgstr "Nach Absender"
+msgstr "Nach _Absender"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "By Su_bject"
-msgstr "Nach Betreff"
+msgstr "Nach _Betreff"
#: views/mail/galview.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Nach Folgenachricht-Markierung"
+msgstr "Nach _Folgenachricht-Markierung"
#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Messages"
-msgstr "Nachrichten"
+msgstr "_Nachrichten"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
@@ -18331,9 +18292,9 @@ msgid ""
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Benutzen Sie die linke Maustaste, um an einen Bereich der Karte "
-"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
-"Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen."
+"Benutzen Sie die linke Maustaste, um einen Kartenausschnitt zu vergrößern "
+"und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
+"Mit der rechten Maustaste können Sie die Ansicht verkleinern."
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid "_Selection:"
@@ -18458,9790 +18419,142 @@ msgstr "Zeichenkodierung"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz an"
+msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz ein"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
msgid "Other..."
-msgstr "Eigener..."
+msgstr "Weitere..."
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Editor für Suchen"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Suche speichren"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Suche _speichern..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Gespeicherte Suchen _bearbeiten..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Komplex..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "_Suchen"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "Jetzt _suchen"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Löschen"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "Objektkennung"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "Kennung des Unterobjekts"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Jetzt suchen"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution-Test-Komponente"
-
#: widgets/misc/e-expander.c:181
-#, fuzzy
msgid "Expanded"
-msgstr "_Säubern"
+msgstr "Ausgeklappt"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen"
+msgstr "Ist der Ausklapper ausgeklappt?"
#: widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
+msgstr "Text der Ausklapperbeschriftung"
#: widgets/misc/e-expander.c:197
-#, fuzzy
msgid "Use underline"
-msgstr "Undefiniert"
+msgstr "Unterstrich verwenden"
#: widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"Legt fest, ob ein Unterstrich im Text anzeigt, dass das nächste Zeichen als "
+"Kürzelbuchstabe verwendet werden soll"
#: widgets/misc/e-expander.c:205
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Spanien"
+msgstr "Abstand"
#: widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischen die Beschriftung und das Kind einzufügende Polsterung"
#: widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftungs-Widget"
#: widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
+"Ein Widget, das anstatt der normalen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden "
+"soll"
#: widgets/misc/e-expander.c:222
msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ausklappergröße"
#: widgets/misc/e-expander.c:223
msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
#: widgets/misc/e-expander.c:231
-#, fuzzy
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indian Springs"
+msgstr "Indikator-Polsterung"
#: widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "_Umbenennen"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Namen wählen"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Gewählte Kontakte:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie einen Namen ein, oder\n"
-#~ "wählen Sie einen aus der Liste aus:"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Ordner:"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Osttimor"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Jugoslawien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename this calendar to"
-#~ msgstr "Diesen Kalender drucken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+msgstr "Polsterung um Aufklapppfeil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
-#~ msgstr "Kalenderinformationen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alarm Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>"
-#~ msgstr "Kalenderinformationen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "Anzuzeigende Nachricht:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Basics</b>"
-#~ msgstr "<b>Status:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Reminders</b>"
-#~ msgstr "Erinnerungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alerts</b>"
-#~ msgstr "<b>Beginnt:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Task List</b>"
-#~ msgstr "Kalenderinformationen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Fällig:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work Week</b>"
-#~ msgstr "Werkwoche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Classification</b>"
-#~ msgstr "Einstufung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
-#~ msgstr "Datum & Zeit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "Beschreibung:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>L_ocation</b>"
-#~ msgstr "_Standort:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
-#~ msgstr "<b>Beginnt:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
-#~ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Es muss ein Organisator festgelegt werden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory for new task list"
-#~ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Sucheditor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "Vorschau"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+msgid "Save Search"
+msgstr "Suche speichren"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "Fortschritt"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Suche _speichern..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web Page</b>"
-#~ msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "Gespeicherte Suchen _bearbeiten..."
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Die zum Laden von »%s« erfoderliche Methode wird nicht unterstützt"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Komplex..."
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung den Ordner in »%s« zu öffnen"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "_Suchen"
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Der Ordner in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Jetzt suchen"
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die zum Öffnen von »%s« erforderliche Methode wird nicht unterstützt"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Löschen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding %s"
-#~ msgstr "»%s« wird verschickt"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+msgid "Item ID"
+msgstr "Objektkennung"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename this task list to"
-#~ msgstr "Diese Verknüpfung umbenennen"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+msgid "Subitem ID"
+msgstr "Kennung des Unterobjekts"
-#~ msgid "Important mail (local)"
-#~ msgstr "Wichtige E-Mails (lokal)"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#~ msgid "Unread mail (local)"
-#~ msgstr "Ungelesene E-Mails (lokal)"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+msgid "Find _Now"
+msgstr "_Jetzt suchen"
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden"
+#~ msgid "Select Contents from Address Book"
+#~ msgstr "Adressbuchinhalt auswählen"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory\n"
+#~ "The task backend for\n"
#~ "%s\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzeichnis%s\n"
-#~ "konnte nicht angelegt werden.\n"
-#~ "Fehler: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Fehler trat auf beim Kopieren von Dateien nach\n"
-#~ "»%s«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei »%s« ist kein Verzeichnis.\n"
-#~ "Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n"
-#~ "Benutzerdateien installieren kann."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Verzeichnis »%s« existiert, ist aber nicht\n"
-#~ "das Evolution-Verzeichnis. Bitte verschieben Sie\n"
-#~ "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n"
-#~ "installieren kann."
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Ordner für Kalender wählen"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Ordner für Aufgaben wählen"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Alarme für %s werden hinzugefügt"
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr "Hier können Sie spezielle Ordner und Offline-Ordner konfigurieren"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Ordnereinstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Calendar"
-#~ msgstr "Neukaledonien"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "Nachricht _weiterleiten"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Servername"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "LDAP wurde in diesem Build von Evolution nicht aktiviert"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Andere Kontakte"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können Sie den Zugriff auf LDAP-Verzeichnis-Server konfigurieren"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Verzeichnis-Server"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Bedienelement zur LDAP-Konfiguration des Evolution-Adressbuchs"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP-Server hinzufügen"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Schritt 4: Name"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Kontakt finden in"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Klicken Sie hier, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Geschäftliche Adresse"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Abteilung"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Verfügbarkeitsadresse"
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Beruf"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "Telex"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Dennoch verschicken?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "Ordner_name:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Nachricht ist digital signiert. Klicken Sie auf das Schlosssymbol, "
-#~ "um weitere Informationen zu erhalten."
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Gemeinschaftsordner konnte nicht geöffnet werden: %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es existiert bereits ein Ordner namens »%s«. Bitte verwenden Sie einen "
-#~ "anderen Namen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordner konnte nicht übertragen werden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Einen Ordner hinzufügen"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Entwürfe"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Ausgang"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Verschickt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Synchronisieren von »%s«:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "»%s« wird synchronisiert (%d von %d)..."
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(keine)"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Kein Fehler"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Es existiert bereits ein ein Ordner mit diesem Namen"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "E-/A-Fehler"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner anzulegen"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Der Ordner ist nicht leer"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operation nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Der angegebene Ordner kann weder geändert noch entfernt werden"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Ein Ordner kann nicht das Kinder eines seiner Nachkommen werden"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Ein Ordnersperre mit diesem Namen konnte nicht erzeugt werden"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Diese Aktion kann im Offline-Modus nicht ausgeführt werden"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "CORBA-Fehler"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Ungültiges Argument"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Hat bereits einen Besitzer"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Kein Besitzer"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Nicht unterstützter Typ"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Nicht unterstütztes Schema"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Aktion"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Interner Fehler"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Existiert"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Ungültiger URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Hat Unterordner"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Keine Platz mehr frei"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Alter Besitzer ist gestorben"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Testtyp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Importieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Neuer _Termin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Neue Besprechung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Neue Aufgabe"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Evolution-_Fenster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Evolution-_Fenster"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "Den aktuellen E-Mail-Vorgang abbrechen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Adress-Beschriftung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Adress-Beschriftung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Adress-Beschriftung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "E-Mail 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "E-Mail 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Will HTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "Ist neue Liste"
-
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Organisationseinheit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Porto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Liste der Kategorien"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "Kalender-URI"
-
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Verfügbarkeits-URL"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "ICS-Kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "Ehepartner"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Geburtsdatum"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Jahrestag"
-
-# CHECK
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Liste der Anzeigeadressen"
-
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Evolution-LDIF-Importeur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Evolution-LDIF-Importeur"
-
-#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#~ msgstr "LDAP-Data-Interchange-Format (.ldif)"
-
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Evolution-VCard-Importeur"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolution-VCard-Importeur"
-
-#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Suchen..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Eindeutigen Namen (EN) wird verwendet"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "E-Mail-Adresse wird verwendet"
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Verbindung mit LDAP-Server wird erneut hergestellt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Karte zu LDAP-Server hinzufügen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Karte von LDAP-Server entfernen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Karte auf LDAP-Server ändern..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Abrufen der LDAP-Suchergebnisse..."
-
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository is offline"
-#~ msgstr "Repository offline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "Ordner %s gibt es nicht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Objekt konnte nicht gefunden werden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "Ungültiger Verwendungszweck"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "EBook nicht geladen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Vorgang abgebrochen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Aktion abbrechen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Legitimation fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Unbenannter Termin"
-
-#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: Fehlerhaft formatierte "
-#~ "URI."
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now erwartet 0 Argumente"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time erwartet 1 Argument"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr ""
-#~ "make-time erwartet eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601 als 1. "
-#~ "Argument"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day erwartet zwei Argumente"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "time-add-day erwartet eine Ganzzahl als 2. Argument"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin erwartet 1 Argument"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end erwartet 1 Argument"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype erwartet 0 Argumente"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? erwartet 2 Argumente"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 2. Argument"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "contains? erwartet 2 Argumente"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 2. Argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "contains? erwartet als 1. Argument entweder »any«, »summary« oder "
-#~ "»description«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? erwartet mindestens 1 Argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 2. Argument"
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? erwartet mindestens 1 Argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-categories? erwartet Zeichenketten als Argumente oder aber ein "
-#~ "einziges Argument, das dem Wahrheitswert 'falsch' (#f) entspricht"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? erwartet 1 Argument"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige Ihrer E-Mail-Einstellungen scheinen ungültig zu sein, bitte "
-#~ "stellen Sie sicher, dass alles in Ordnung ist."
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten immer _signieren"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Digitale Kennungen..."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Digitale Kennung erhalten..."
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "Kennung des _Zertifikats:"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "lokales/LDAP-Evolution-Adressbuch-Backend"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Evolution-Kalender-Backend für lokale Dateien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "lokales/LDAP-Evolution-Adressbuch-Backend"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primär"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Prim"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Geschäftl."
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Rückruf"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Fa."
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Org"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobil"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Auto"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Gesch. Fax"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Geschäftlich 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Geschäft 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Zu Hause 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Abt"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Büro"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Beruf"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Chef"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Ass"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Spitzname"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "KalURI"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "VURL"
-
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Voreingestellter Server-Kalender"
-
-# CHECK
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsCalendar"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "JTag"
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Geburtsdatum"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Verwandte Kontakte"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Will HTML gesetzt"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Beliebig"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Zuletzt verwendet"
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Bewertung verwenden"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Ordner mit Kontaktinformationen"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "LDAP-Server mit Kontaktinformationen"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Öffentliche Kontakte"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Abfragen deaktivieren"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Karte"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Ist neue Karte"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Keine Karten"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 Karte"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d Karten"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Karten drucken"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Karte drucken"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Kalenderansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie "
-#~ "Ihre ORBit- und OAF-Einstellungen. "
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Ordner mit Terminen und Ereignissen"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Öffentlicher Kalender"
-
-#~ msgid "Public folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Öffentliche Aufgaben"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Öffentlicher Ordner mit To-Do-Einträgen"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Ungültiges Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Objekt nicht gefunden, wurde nicht aktualisiert"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieses Objekt zu aktualisieren"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Das Ereignis konnte nicht gelöscht werden, da es ungültig war"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Die Aufgabe konnte nicht gelöscht werden, da sie ungültig war"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Der Journaleintrag konnte nicht gelöscht werden, da er ungültig war"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da es ungültig war"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Diese Person nimmt bereits an der Besprechung teil!"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "_Speichern unter..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Enddatum"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Drucken..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Dieses Auftreten _beweglich machen"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um den Kalender zu "
-#~ "aktualisieren\n"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Kalender bei %s wird geöffnet"
-
-#~ msgid "Purging event %s"
-#~ msgstr "Ereignis %s wird entfernt"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr ""
-#~ "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Fehler beim Verarbeiten"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie den Spitznamen eines Zertifikates zum Signieren ein."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Das Signaturzertifikat für »%s« existiert nicht."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Das Verschlüsselungszertifikat für »%s« existiert nicht."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "Zertifikat für »%s« konnte nicht gefunden werden."
-
-#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-#~ msgstr "Es konnte kein allgemeiner Bulk-Algorithmus gefunden werden."
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden."
-
-#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-#~ msgstr "Hey, Sie! Sie brauchen ein Konto, um E-Mails zu verschicken!"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Es konnte kein PGP-Signaturkontext angelegt werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution hat GnomeCard-Dateien gefunden.\n"
-#~ "Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Ordner, der E-Mails enthält"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Öffentliche E-Mail"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Öffentlicher Ordner, der E-Mails enthält"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Virtueller Müll"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Virtueller Müllordner"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners festlegen"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Sie haben keine Methode für den Transport von E-Mails eingestellt"
-
-#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es sind noch nicht verschickte Nachrichten vorhanden. Wollen Sie "
-#~ "Evolution dennoch beenden?"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Neue Ordner-Nachricht"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht an einen Ordner verfassen"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Speicher konnte nicht bei der Shell registriert werden"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Eigenschaften von »%s«"
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d neu"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d verborgen"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d sichtbar"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "%d ausgewählt"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr "%d nicht verschickt"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr "%d verschickt"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "%d insgesamt"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "VOrdner über M_ailingliste"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filter über _Mailingliste (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "VOrdner über M_ailingliste (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Ordner-Informationen werden entnommen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben den E-Mail-Client nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie müssen dies tun, bevor Sie E-Mails verschicken,\n"
-#~ "abrufen oder verfassen können.\n"
-#~ "Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
-#~ "bevor Sie E-Mails verfassen können."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
-#~ "bevor Sie E-Mails verfassen können."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Nachricht(en) verschieben in"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Nachricht(en) kopieren in"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
-#~ "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können nur Nachrichten im\n"
-#~ "Verschickt-Ordner neu verschicken."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Keine Nachricht markiert"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern "
-#~ "öffnen wollen?"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "S/MIME-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "S/MIME-certsonly-Kontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "S/MIME-Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "S/MIME-Umschlagkontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es existiert bereits eine Datei mit Namen »%s«.\n"
-#~ "Soll diese überschrieben werden?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Anlage speichern"
-
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Anlage speichern..."
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "An Ort und Stelle anzeigen (mit %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Externer Betrachter"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Bilder werden heruntergeladen"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "Überfallig:"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "am %d. %B %Y, %H:%M"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Link speichern unter (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Bild speichern unter..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Ungültige Adresse"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Es konnte kein PGP-Überprüfungskontext angelegt werden"
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Lokale Ordner/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Ordner wird umkonfiguriert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Metainformationen zum Ordner konnten nicht gespeichert werden; Sie\n"
-#~ "können ihn wahrscheinlich nicht mehr öffnen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Metainformationen zum Ordner können nicht in %s gespeichert werden: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Ordner-Metadaten %s können nicht gelöscht werden: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Wandle Ordner »%s« in »%s«-Format um"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "/%s neu konfigurieren"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Dennoch wurde die Nachricht erfolgreich verschickt."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Unbenannte Nachricht)"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Leere Nachricht"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Vorwärts suchen"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Kein Betreff)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Nachricht"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Ordner unter %s auf »%s« werden abgetastet"
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Ordner der obersten Ebene auf »%s« werden abgetastet"
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Ordner »%s« wird abonniert"
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Abonnement auf Ordner »%s« wird abbestellt"
-
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Ordner werden abgetastet..."
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Hier können Sie das Erscheinungsbild von Evolution konfigurieren"
-
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Evolution-Zusammenfassung"
-
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Evolution-Zusammenfassungskomponente"
-
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration der Evolution-Zusammenfassung"
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Zusammenfassungseinstellungen"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Aarhus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Abakan"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Abbotsford"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Aberdeen"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Abha"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Abilene"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Abingdon"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Abu Dhabi"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Acapulco"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Adak"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Adana"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/Incirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Adelaide"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Aden"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Adrar"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Afyon"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Aguascaliantes"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ahmadabad"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ahwaz"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ainsworth"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Air Force"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Akita Flughafen"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Akron"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Alamogordo"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alamosa"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Alaska"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Albuquerque"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Alesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Alexandria"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Alexandria-Esler"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Alexandroupolis"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alghero"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Alice"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Alice Springs"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Al-Jouf"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Allentown"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Alpena"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Altamira"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Alton"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Altoona"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Alturas"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Altus"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Amami Flughafen"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Amapala"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Amasya"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Amritsar"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Anadyr"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Anapa"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Anchorage"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Ancona"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Andrews AFB"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Aniak"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Ankara/Esenboga"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Ankara/Etimesgut"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Annaba"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ann Arbor"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Anniston"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Antalya"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Antarktis"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Antigo"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigua"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua und Barbuda"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Antofagasta"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Antwerpen/Deurne"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Aomori Flughafen"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Apalachicola"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Appleton"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Arad"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ardmore"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Arequipa"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Arica"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Arkansas"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Arkhangelsk"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Arlington"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Asahikawa Ab"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Asahikawa Flughafen"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr ">Asheville"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ashfield"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ashiya Ab"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ashland"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asien"
-
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Aspen"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Asswan"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Astoria"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Astrakhan"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Asturias"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Asuncion"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Athen"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athinai"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Atlantik"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Atlantic City"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Atsugi US NAS"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Auburn"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Auckland"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Augsburg"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Augusta"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Aurora"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Austin"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Australasia"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Avalon"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Aviano"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Ayacucho"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Baker City"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Bakersfield"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balikesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balikesir/Bandirma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Bandarabbass"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Bangor"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Baracoa"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Bar Harbor"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Bari"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Barinas"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Barnaul"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Barrow"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Barter Island"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Bartlesville"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Bartow"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Bastia"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Batman"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Baton Rouge"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Battle Creek"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Bauru"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Bayreuth"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Beatrice"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Beaufort"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Beaumont"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Bedford"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Beijing"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Beirut"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Beja"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Belem"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Belfast/Harbour"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Belgorod"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Belleville"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Belo Horizonte Flughafen"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Bemidji"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Benton Harbor"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Beograd"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Bergamo"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Bergen"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Bergstrom AFB"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Berlevag"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlin"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Berlin-Tegel"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Berlin-Tempelhof"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Bethlehem Flughafen"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Beverly"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Big River Lake"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Bilbao"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Binghamton"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Birmingham"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Bisha"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Bishop"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Bismark"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Blagoveschensk"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Blanding"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Block Island"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Bluefield"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Bluefields"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Boa Vista"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Bocas del Toro"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Bodo"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Boise"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Boone"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Borger"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Bornholm"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnien-Herzegovina"
-
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Boston"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bourges"
-#~ msgstr "Bourges"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Bournemouth"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Bozeman"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Bradford"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Brasilia"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Bratsk"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Braunschweig"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Bremerton"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Brest"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Bridgeport"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Brindisi"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Brisbane"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "Britisch-Kolumbien"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Broken Bow"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Bronnoysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Brookings"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Brooksville"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Broome"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Brownsville"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Brunswick"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Brüssel / Nationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Bryansk"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bryce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Bucuresti"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Budapest"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Buffalo"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Burgas"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Burley"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Burlington"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Burnet"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Bursa"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Butte"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Cagliari"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Kairo"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Calabozo"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Calgary"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliente"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Californien"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Camaguey"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Camarillo"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Cambridge"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cameron"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Camiri"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Campeche"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Campinas"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Campo Grande"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canaan"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Kanaren / Fuerteventura"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Kanaren / Gran Canaria"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Kanaren / Hierro"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Kanaren / Lanzarote"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Kanaren / La Palma"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Kanaren / Nordteneriffa"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Kanaren / Südteneriffa"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Canberra"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancun"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Cape Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Cape Hatteras"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Cape Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Cape Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Cape Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan "
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Caracas La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Caracas Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Caravelas"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Carbondale"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cardiff"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Carlisle"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Carlsbad"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Carroll"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Casa Granda"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Casper"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Catacamas"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Catania"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Cecil NAS"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Cedar City"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Central and South America"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Champaign"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Lake"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Chandler"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Chariton"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Brussels South"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Charles City"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Charleston"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Charlotte"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Charlottesville"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Chatham"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Chattanooga"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Cheboksary"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Cheju"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Chelyabinsk"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Cherbourg"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Chetumal"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Cheyenne"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Chiayi"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Chicago-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Chicago-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Chicago-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Chicago-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Chiclayo"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Chico"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Chihuahua"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Childress"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Chinandega"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Chita"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Chitose Ab"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Chofu Flughafen"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Choluteca"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Chongju Ab"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Cincinnati"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Circle City"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Clarinda"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Clarion"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Clarksburg"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Cleveland"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Clinton"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Cochabamba"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Cocos Island"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Cold Bay"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Colima"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "College Station"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colorado"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Colorado Springs"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Columbia"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Columbia-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Columbus"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Colville"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Concepcion"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Concord"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Concordia"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Connecticut"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Conroe"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Constantine"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Copper Harbor"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Cordoba"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Cordova"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Cork"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Coro"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Corona"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "Corpus Christi NAS"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Corrientes"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Corsicana"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cortez"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Corumba"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Coventry"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Covington"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Craig"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Crescent City"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Creston"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Crestview"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Cross City"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Crossville"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Crotone"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuba Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Cuiaba"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Cumana"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Curitiba Flughafen"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Cuzco"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Dalhart"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Dalian"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Dallas-Addison"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Dallas-Love Field"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Dallas-Redbird"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Da Nang"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Danville"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Dar-El-Beida"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Davenport"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "David"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dayton"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Daytona Beach"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Dayton-South Flughafen"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Delaware"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Del Bajio"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Del Rio"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Deming"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Denison"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Denton"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Des Moines"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Detroit"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Detroit Lakes"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Detroit-Taylor"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Devils Lake"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Devils Lake (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "District of Columbia"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakir"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Dnipropetrovsk"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Dobbiaco"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Dodge City"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Donetsk"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Dortmund-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Douglas"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Dover"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Dresden-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubai"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Du Bois"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Dubuque"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Dundee"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Durango"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Düsseldorf"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Dutch Harbor"
-
-#~ msgid "Dyersburg"
-#~ msgstr "Dyersburg"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Eagle"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "Ost-London"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "East St Louis"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "Eau Claire"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburgh"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Edmonton"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Edwards AFB"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Egilsstadir"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Eglington/Londonderry"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Eindhoven"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazig"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "El Centro"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Elefsis"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Elfin Cove"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Elizabeth City"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Elk City"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Elkhart"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Elkins"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Elko"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elmira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "El Paso"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "El Salvador Int."
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ely"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Emporia"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ephrata"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Erzurum"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Esbjerg"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Escanaba"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Esfahan"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Estherville"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Eugene"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Evanston"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Evansville"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Everett"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Evergreen"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Exeter"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Fagernes"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Fairbanks"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Fairfield"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Fairmont"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Falls City"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Fargo"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Farmingdale"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Farmington"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Farmville"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Faro"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Fergus Falls"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ferrara"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Findlay"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Florenz"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Fitchburg"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Flagstaff"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Flint"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Florenz"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr " unter"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Florianopolis"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Fond Du Lac"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Forli"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Formosa"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Fortaleza"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Fort Bragg"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Fort Collins"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Fort Dodge"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Fort Smith"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Fort Stewart"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Fort Stockton"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Fort Wayne"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Fort Worth NAS"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Fourchon"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Frankfort"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt/Main"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Franklin"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Freeport"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr " Schneefall"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Friday Harbor"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Friedrichshafen"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Fryeburg"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Fujairah"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Fuji Ab"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Fukue Flughafen"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Fukui Flughafen"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Fukuoka Flughafen"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Fullerton"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "FYR Macedonia"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Gadsden"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Gage"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Gainesville"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Galesburg"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Galveston"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Gambell"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Garden City"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Gary"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Gaziantep"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Geneve"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genova"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "George Flughafen"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Georgetown"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Gifu Ab"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Glendive"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Glens Falls"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Goldsboro"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Goose Bay"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Goteborg (Save)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Grand Canyon"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Grand Forks"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Grand Island"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Grand Junction"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marais"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Grand Rapids"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Grandview"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Grangeville"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Grants"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Great Falls"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Greeley"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Green Bay"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Green River"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Greensboro"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Greenville"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Greenwood"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Griffiss AFB"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Grosseto"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Groton"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Guadalajara"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadalupe Pass"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Guanare"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanamo"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Guaratingueta"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Gulfport"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Gunnison"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Gunnison (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Guymon"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Habana"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Hachijojima Flughafen"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Hachinohe Ab"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hagel"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Hakodate Flughafen"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Halifax"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Hamamatsu Ab"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Hammerfest"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Hampton"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Hanamaki Flughafen"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Hancock"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Hangzhou"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ha Noi"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Harbor Beach"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Harlingen"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Harlowton"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Hartford"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Hassi-Messaoud"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Havre"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Hawaii"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Hayden"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Helena"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Henderson"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Hibbing"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Hill City"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Hillsboro"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Hilo"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Hiroshima Flughafen"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hobart"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hobbs"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Ho Chi Minh"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Hodeidah"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Hof"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Hofu Ab"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Homer"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Hondo"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Honningsvag"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Hoquiam"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Hot Springs"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Houma"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Houston-Bush"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Houston-Clover"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Houston-Ellington Field"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Howard AFB"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Hulien"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Huntington"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Huntsville"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Huron"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Hutchinson"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Hyakuri Ab"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Hyderabad"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibiza"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Idaho Falls"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Iki Flughafen"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Iliamna"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "In Amenas"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Indiana"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Innsbruck"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "International Falls"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Inverness"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Inyokern"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Iowa City"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Iraklion"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iran, Islamic Republic of"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Iruma Ab"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Istanbul"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Ithaca"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Izmir/Cigli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Izmit"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Izumo Flughafen"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Jackson"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Jacksonville-Craig Flughafen"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Jacksonville NAS"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Jaffrey"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Jefferson City"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Jinotega"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Johnstown"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Jonesboro"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jonkoping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Joplin"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Kadena Ab"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Kagoshima Flughafen"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Kahului"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Kalamata"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Kalamazoo"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Kalispell"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Kanoya Ab"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Kansai Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Kansas City"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Kansas City-Gladstone"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Karachi"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Kasumigaura Ab"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Kasuminome Ab"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Katowice"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Kayseri"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Kazan"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Kefallinia"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Kenai"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Kenosha"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Kerkira"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Kerman"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Ketchikan"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Key West NAS"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Khabarovsk"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Kharkiv"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Kikai Island"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Killeen"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Killeen-Gray AAF"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "King Khaled Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Kingman"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Kingston"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Kingsville"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Kinston"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Kirkenes"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Kirksville"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Kiruna"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Kisarazu Ab"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Kishineu"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Kitakyushu Flughafen"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Klagenfurt"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Klamath Falls"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Kliningrad"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Kochi Flughafen"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Kogalym"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Köln/Bonn"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Komatsu Ab"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Komatsujima Ab"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Konya"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Korea, Republik"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Kos"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Kotzebue"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Kozani"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Krakow"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Krasnodar"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Krasnoyarsk"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Kumamoto Flughafen"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Kunming"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Kushiro Flughafen"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "La Ceiba"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Laconia"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "La Coruna"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "La Crosse"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "La Esperanza"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Lafayette"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "La Grande"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Lahore"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Charles"
-#~ msgstr "Lake Charles"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Lake Hood"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Lakehurst"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Lakeland"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Lake Tahoe"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Lakeview"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Lamar"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Lamoni"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Lampedusa"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Lanai"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Lander"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Langley AFB"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "Lansing"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Lanzhou"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "La Paz"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "La Paz/Alto"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Laramie"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Laredo"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Larnaka"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Las Tunas"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Las Vegas"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Latina"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Latrobe"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Lawrence"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Lawton"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Leeds and Bradford"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Leesburg"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Lewisburg"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Lewiston"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Lewistown"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Liberal"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Lichtenburg"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Liege"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Lille-Lesquin"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Lima-Callao"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Limnos"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Limon"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Lincoln"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Linz"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lisboa"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Litchfield"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Little Rock"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Little Rock AFB"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Livermore"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Logan"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "Lolland Falster"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Lompoc"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "London"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "London/City"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "London/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "London/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Londrina"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Long Beach"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Longview"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Los Mochis"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Lossiemouth"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Louisville"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Lousiana"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Lovelock"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Lubbock"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lübeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Lufkin"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Lugano"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Luton"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Luxor"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Lviv"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Lynchburg"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Macae"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Macapa"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Maceio"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Macon"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Madinah"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Madison"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Magadan"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Magdalena"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Maine"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Makhachkala"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Makkah"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Malad City"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Malaga"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Malatya"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmo/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Managua"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Manassas"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Manaus"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Manchester"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Mangilsan Ab"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Manisa"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Manistee"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Manitoba"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Manitowoc"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Mankato"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Mansfield"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Manzanillo"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Maraba"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Marathon"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Mar Del Plata"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Margarita"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marianna"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Marib"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Maribor"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Marietta"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Marino di Ravenna"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marion"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Marseille-Provence"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Marseilles"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Marshalltown"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Marshfield"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marthas Vineyard"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Martinsburg"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Martinsville"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Marysville"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Marysville-Beale AFB"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Mashhad"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Mason City"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Massachusetts"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Matamoros"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Matsumoto Flughafen"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Matsushima Ab"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Matsuyama Flughafen"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Mattoon"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Mayaguez"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Mazatlan"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "McAlester"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "McAllen"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "McCall"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "McCook"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "McGrath"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr "Mc Gregor"
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Medford"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Medicine Lodge"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Mekoryuk"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Melbourne"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Melfa"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Memambetsu Flughafen"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Memphis"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Memphis-NAS"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Mendoza"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Mene Grande"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Menominee"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Menorca"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Merced"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Merida"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Meridian"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Mersa Matruh"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Metabaru Ab"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Mittlerer Osten"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Middleton Island"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Middletown"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Midland"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Miho Ab"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milano/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milano/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Miles City"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Milford"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Millinocket"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Millville"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Milton"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Milwaukee"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Minatitlan"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Mineralnye Vody"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr "Mineral Wells"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Minneapolis"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Minneapolis [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Minneapolis [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minnesota"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Minot"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Minot AFB"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Misawa Ab"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Mississippi"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Missoula"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Missouri"
-
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Mitchell"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Mitilini"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Miyakejima Flughafen"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Miyazaki Flughafen"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Moa"
-
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mobile Downtown"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Mobile Regionaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mobridge"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Modesto"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Molde"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Molokai"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Mombetsu Flughafen"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Mönchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Monclova"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Moncton"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Monroe"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Montague"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Montego Bay"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Monterey"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Monterrey"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Montgomery"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Monticello"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Montpelier"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Montreal Dorval"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Montreal Mirabel"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Montrose"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Montrose (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Morelia"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Morgantown"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Moriarty"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Morristown"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Moscow Domodedovo"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mosinee"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Moultrie"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Mountain Home"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountain View"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Mount Clemens"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Mount Holly"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mount Vernon"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "Mt Washington"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Mugla/Dalaman"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Mullen"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "München"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Muncie"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Münster/Osnabruck"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Murcia"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Murmansk"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Muskegon"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Mykonos"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Nacogdoches"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Nagasaki Flughafen"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Nagoya Flughafen"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Naha Flughafen"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Najran"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Nakashibetsu Flughafen"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Nalchik"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Namsos"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Nankishirahama Flughafen"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Nantucket"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Napa"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Naples"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Napoli"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Narvik"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "NASA Shuttle"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Nashua"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Nashville"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Nassau"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Natal"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Natchez"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Nawabshah"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Needles"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Nenana"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "New Bedford"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "New Bern"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "New Braunfels"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "New Brunswick"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Newburgh"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "Neu Delhi / Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Neufundland"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "New Haven"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "New Iberia"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "New Mexico"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "New Orleans NAS"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Newport"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Newport News"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "New Tokyo Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "New York-JFK Arpt"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagara Falls"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Niigata Flughafen"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Nipawin"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "N Las Vegas"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Nogales"
-
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfolk"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Norfolk NAS"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrkoping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "North Adams"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "North Conway"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "North Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Northeast Philadelphia"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "North Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "North Platte"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Northwest Territories"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Norwood"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Novara/Cameri"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Nova Scotia"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Nueva Gerona"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Nuevo Laredo"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Nurnberg"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Oahu"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Oak Harbor"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Obihiro Flughafen"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Ocala"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Oceanside"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Odense"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Odesa"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Ogden"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Ogden-Hill AFB"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Ogdensburg"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Ohio"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Oita Flughafen"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Ojika Island"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Okayama Flughafen"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Oki Flughafen"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "Okinoerabu"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Oklahoma City"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Okushiri Island"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Olympia"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Omaha"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Ominato Ab"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "O'Neill"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Oostende"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Oran"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Orange City"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Orenburg"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Orlando (Orlando International)"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Oruro"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Osaka Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Osan Ab"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Oscoda"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Oshima Flughafen"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Oshkosh"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Ostrava"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Ottawa"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Ottumwa"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Owensboro"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Oxnard"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr "Ozark"
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Ozuki Ab"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Palma de Mallorca"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Palmer"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Pamplona"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Panama City"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Pantelleria"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Papa"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Paphos"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Paris"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Paris/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Paris/Orly"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Parkersburg"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Pasco"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Paso De Los Libres"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Paso Robles"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Patna"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Patterson"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Pau/Pyrenees"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Paxson"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Paysandu"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Pellston"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Pelotas"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Pendleton"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Pennsylvania"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Penn Yan"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Pensacola"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Pensacola NAS"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "People's Republic of China"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Peoria"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Perry-Foley"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Perth"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Perugia"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Pescara"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Petersburg"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Petrozavodsk"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Philadelphia"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Philipsburg"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Phillips"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Phoenix"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Piacenza"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Piedras Negras"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Pietersburg"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Pikeville"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Pine Bluff"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung North"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung South"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Pirassununga"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pisa"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Pisco"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Plattsburg"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Plovdiv"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Pocatello"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Pohang Ab"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Pompano Beach"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Ponca City"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Ponce"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Ponta Pora"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Pontiac"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Pope AFB"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Poplar Bluff"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Poprad"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Port Angeles"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Port-Au-Prince"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Port Elizabeth"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Porterville"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Port Hedland"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Porto Alegre Flughafen"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Porto Santo"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Port Said"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Portsmouth"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Posadas"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Potosi"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Poznan"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Praha"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Prescott"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Presidente Prudente"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Pretoria"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Preveza"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Price-Carbon"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Providence"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Provincetown"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Provo"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Pskov"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Pucallpa"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Puebla"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Pueblo"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Puerto Barrios"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Puerto Cabezas"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Puerto Maldonado"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Puerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Puerto Plata"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Puerto Suarez"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Puerto Vallarta"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Pullman"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Punta Arenas"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr " drucken"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Punta Gorda"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Pyongyang"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Quebec"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Quebec City"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Rabat"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Raduzhny"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Rafha"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Randolph AFB"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Rapid City"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Ras Al Khaimah"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Reading"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Rebun Island"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Recife"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Red Bluff"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Redding"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Reggio Calabria"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Regina"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Reims-Champagne"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Reno"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Renton"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Resistencia"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Reus"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Reyes"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Reykjavik"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr " laden"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Rhode Island"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Riberalta"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Richmond"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Rieti"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio De Janeiro"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Rio Gallegos"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio Grande"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Rishiri Island"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Rivera"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Riverside"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Riverside/March AFB"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Riverton"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Rivne"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Riyadh"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Roanoke"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Robore"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Rochester"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Rockford"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Rockland"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Rockport"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Rock Springs"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Rocky Mount"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Rodos"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Rogers"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Rom/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Rom/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Rom/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Rome-Russell"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ronneby"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosevelt"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Rosario"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Roseburg"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Roswell"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Rotterdam"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Rurrenabaque"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Russell"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Russland"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Rutland"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Saarbrucken"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Sacramento-Woodland"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Safford-Municipal Flughafen"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Saginaw"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Saint Anthony"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Saint Mary's"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Saint Paul"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Salalah"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Salina"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Salinas"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Salisbury"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Salmon"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Salmon (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Salt Lake City"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Samara"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Samos"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Samsun"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "San Angelo"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "San Carlos"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Sandane"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Sandberg"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Sanderson"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "San Diego-North Island"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Sand Point"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "San Fernando De Apure"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Sanford"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San Jose"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San Jose De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "San Jose del Cabo"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "San Jose-Santa Clara"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "San Juan"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Sankt-Peterburg"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "San Luis Obispo"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "San Luis Potosi"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "San Miguel"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "San Nicholas Island"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "San Salvador"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "San Sebastian"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Santa Ana"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Santa Barbara"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Santa Cruz"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Santa Fe"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Santa Maria"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Santa Monica"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Santander"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Santarem"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Santa Rosa"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago de Cuba"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Santiago Del Estero"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "Sao Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Sao Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Sapporo Ab"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Saranac Lake"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Sarasota"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Saratov"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Saskatoon"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Savannah"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Sawyer AFB"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Schenectady"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Scottsbluff"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Scottsdale"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Scranton"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Sendai Flughafen"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Seoul E Ab"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Seoul/Kimp'O Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Iles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Sevilla"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Seward"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Sexton Summit"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Shannon"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Sharjah"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldon"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Shenandoah"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Sheridan"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Sherman-Denison"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Shimofusa Ab"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Shiraz"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Shishmaref"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Shizuhama Ab"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Shreveport Downtown"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Shreveport Regional"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Sidney"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Silver City"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Sioux City"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Sitka"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Sivas"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Sivrihisar"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Skiathos"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Skive"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Slana"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Sochi"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Socorro"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Socotra"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Sofia"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Somerset"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Sonderborg"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Songmu Ab"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sorkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "South Bend"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "South Carolina"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "South Dakota"
-
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Southend"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "South Marsh Island"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Spencer"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Springbok"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Staunton"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Stavanger/Sola"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Stavropol"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "St Cloud"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Steamboat Springs"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "St. George"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Stillwater"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "St. John's"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "St Johnsbury"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "St. Joseph"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St. Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St Louis-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Stockton"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sorstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "St. Paul"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "St. Petersburg"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "St. Simon's Island"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Sturgeon Bay"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Sucre"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Sumburgh"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Sumter"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Sumter (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Sutton"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Suwon Ab"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvaer/Helle"
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Syktyvkar"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Sympheropol"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Syracuse"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Szczecin"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Tabatinga"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Tabriz"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tabuk"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Tachikawa Ab"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Tacoma"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Tacoma-Lakewood"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Tacuarembo"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Taegu"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Taegu Ab"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Taejon"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Tahoe Valley"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Tainan"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Takamatsu Flughafen"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Talara"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Talkeetna"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Tallahassee"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Tallinn"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Tamanrasset"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Tampa"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Tampere"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Tampico"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Tanana"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Tanegashima Flughafen"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Taos"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Taoyuan"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Tapachula"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Taranto"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Tarvisio"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Tateyama Ab"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Taunton"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Tebessa"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Tehran-Mehrabad"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tela"
-
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Temple"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennessee"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Tepic"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Teresina"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Terre Haute"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Terrell"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Teterboro"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Texarkana"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Texas"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Tijuana"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Timisoara"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Tin City"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Tiree"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Tiruchchirapalli"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Titusville"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Tivat"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Tocumen"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Togiak Village"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Tokunoshima Island"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Tokushima Ab"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Tokyo Heliport"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo / Internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo / Neuer internationaler Flughafen"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Toluca"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Tonopah"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Topeka"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Torino/Caselle"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Torp"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Torrance"
-
-#~ msgid "Torreon"
-#~ msgstr "Torreon"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Tottori Flughafen"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosieres"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Townsville"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Toyama Flughafen"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Trapani"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Traverse City"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Trenton"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Trevico"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Treviso/Istrana"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Tripoli"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromso/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Vaernes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Troutdale"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Truckee"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Truth or Consequences"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Tsuiki Ab"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Tsushima Flughafen"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Tucson"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Tucson-Davis AFB"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Tucuman"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Tucumcari"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Tucurui"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Tulancingo"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Tulsa"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Tupelo"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Turaif"
-
-#~ msgid "Turin"
-#~ msgstr "Turin"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Turku"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Tuscaloosa"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twenthe"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tyler"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Tyndall AFB"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Tyumen"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Uberaba"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Ufa"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Ulan-Ude"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ulsan"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ulyanovsk"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umea"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Unalakleet"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Uruapan"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Uruguaiana"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Urumqi"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Utica"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Utsunomiya Ab"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Vadso"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Vaerlose"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Vagar"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Valdez 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Valdosta"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Valencia"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Valera*"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Valkenburg"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Valley"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Valparaiso"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancouver"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Vandenberg AFB"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Varadero"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Varna"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Vasteras"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Vaxjo"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Venezia"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Venice"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Veracruz"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Charmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Vichy-Rolla"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Vicksburg"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Vigo"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Villafranca"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Villa Reynolds"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Vilnius"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Virginia"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Virginia Beach"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Virginia Tech Flughafen"
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Viru-Viru"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Visby"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Viterbo"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Vitoria"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Vlieland"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Volgograd"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Voronezh"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Flughafen"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Wakefield"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Wakkanai Flughafen"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Walla Walla"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Wallops Island"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Walnut Ridge"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Warner Robins"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Warszawa"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Washington/Dulles"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Waterbury"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "Watertown"
-#~ msgstr "Watertown"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Waterville"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Waynesboro"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Webster City"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Wellington"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Wendover"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "West Atlanta"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "West Burke"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Westerland"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Westfield"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "West Palm Beach"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "West Virginia"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "West Yellowstone"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Whidbey Island"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Whitefield"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "White Plains"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Whittier"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Wichita"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Wichita Falls"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Williamsport"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Williston"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Willoughby"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Willow Flughafen"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Wilmington"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Winnemucca"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Winnipeg"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Winslow"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Winston-Salem"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Winter Haven"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Winter Park"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Wiscasset"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Wisconsin"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Wisconsin Rapids"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Wolf Point"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Woong Cheon"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Wooster"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Worland"
-#~ msgstr "Worland"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Wrangell"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia Observatory"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Wyoming"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Yacuiba"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Yakima"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Yakushima"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Yakutat"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Yakutsk"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Yamagata Flughafen"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Yamaguchi Ube Flughafen"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Yankton"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Yao Flughafen"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Yechon Ab"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Yekaterinburg"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Yellowknife"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Yellowstone"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Yeovilton"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Yokota Ab"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Yosu"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Youngstown"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Yuma MCAS"
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Yurimaguas"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Zacatecas"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Zakinthos"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Zama Airfield"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Zanesville"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Zuni Pueblo"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zürich"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Termine"
-
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Keine Termine."
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d. %B"
-
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%k.%M %d. %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Keine Beschreibung"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "E-Mail-Zusammenfassung"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Zitate des Tages"
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Neuer Nachrichtenkanal"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Fehler beim Herunterladen des RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Nachrichtenkanal"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Angezeigt"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Keine Aufgaben"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(keine Beschreibung)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Mein Wetter"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Herunterladen der Daten für"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Wetter"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "KBOS"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %e. %B %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bitte warten..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Drucken der Übersicht fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "Knoten"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "Zoll Hg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "Torr"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "Meilen"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "Kilometer"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Wolkenloser Himmel"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Zerfetzte Wolken"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Verstreute Wolken"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Wenige Wolken"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Bedeckt"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ungültig"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Unbeständig"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Nord"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Nord - Nordost"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Nordost"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Ost - Nordost"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Ost"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Ost - Südost"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Südost"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Süd - Südost"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Süd"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Süd - Südwest"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Südwest"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "West - Südwest"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "West"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "West - Nordwest"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Nordwest"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Nord - Nordwest"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Nieselregen"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Nieselregen in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Leichter Nieselregen"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Mäßiger Nieselregen"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Starker Nieselregen"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Geringfügiger Nieselregen"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Vereinzelt Nieselregen"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Teils Nieselregen"
-
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Gewitter"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Windiger Nieselregen"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Schauer"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Abtreibender Nieselregen"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Eisiger Nieselregen"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Regen"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Regen in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Leichter Regen"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Mäßiger Regen"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Starker Regen"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Geringfügiger Regen"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Vereinzelt Regen"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Teils Regen"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Stürmischer Regen"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Regenschauer"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Abtreibender Regen"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Eisregen"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Schneefall"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Schneefall in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Leichter Schneefall"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Mäßiger Schneefall"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Schwerer Schneefall"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Geringfügiger Schneefall"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Vereinzelt Schneefall"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Teils Schneefall"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Schneesturm"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Stürmischer Schneefall"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Schneeschauer"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Abtreibender Schneefall"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Gefrierender Schneefall"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Kornschnee"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Kornschnee in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Leichter Kornschnee"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Mäßiger Kornschnee"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Starker Kornschnee"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Geringfügiger Kornschnee"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Vereinzelt Kornschnee"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Teils Kornschnee"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Stürmischer Kornschnee"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Kornschneeschauer"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Abtreibender Kornschnee"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Eisiger Kornschnee"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Eiskristalle in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Wenige Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Mäßige Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Starke Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Vereinzelt Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Teils Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Eiskristallsturm"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Stürmische Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Schauer von Eiskristallen"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Abtreibende Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Eisige Eiskristalle"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Eiskörner"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Eiskörner in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Wenige Eiskörner"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Mäßige Eiskörner"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Viele Eiskörner"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Geringfügige Eiskörner"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Vereinzelt Eiskörner"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Teils Eiskörner"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Eiskornsturm"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Wind mit Eiskörnern"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Eiskornschauer"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Abtreibende Eiskörner"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Eisige Eiskörner"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Hagel in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Leichter Hagel"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Mäßiger Hagel"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Starker Hagel"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Geringfügiger Hagel"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Vereinzelt Hagel"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Teils Hagel"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Hagelsturm"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Wind und Hagel"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Hagelschauer"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Abtreibender Hagel"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Eisiger Hagel"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Leichter Graupel"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Graupel in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Mäßiger Graupel"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Starker Graupel"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Geringfügiger Graupel"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Vereinzelt Graupel"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Teils Graupel"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Graupelsturm"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Windiger Graupel"
-
-#~ msgid "Showers of small hail"
-#~ msgstr "Graupelschauer"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Abtreibender Graupel"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Eisiger Graupel"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Unbekannte Niederschläge"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Niederschläe in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Leichte Niederschläge"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Mäßige Niederschläge"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Starke Niederschläge"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Geringfügige Niederschläge"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Vereinzelt Niederschläge"
-
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Teils Niederschläge"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Unbekanntes Gewitter"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Windige Niederschläge"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Unbekannte Schauer"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Abtreibende Niederschläge"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Eisige Niederschläge"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Nebel"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Nebel in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Leichter Nebel"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Mäßiger Nebel"
-
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Geringfügiger Nebel"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Vereinzelt Nebel"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Teils Nebel"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Nebel mit Wind"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Abtreibender Nebel"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Eisiger Nebel"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Dichter Nebel in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Leichter dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Mäßiger dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Sehr dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Geringfügiger dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Vereinzelt dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Teils dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Dichter Nebel und Wind"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Abtreibender dichter Nebel"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Eisiger Nebel"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Rauch"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Rauch in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Dünner Rauch"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Mäßiger Rauch"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Dichter Rauch"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Geringfügiger Rauch"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Vereinzelt Rauch"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Teils Rauch"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Gewittriger Rauch"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Rauch mit Wind"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Abtreibender Rauch"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Vulkanasche in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Mäßige Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Dichte Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Geringfügige Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Vereinzelt Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Teils Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Gewittrige Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Stürmische Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Schauer von Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Abtreibende Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Eisige Vulkanasche"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Sand"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Sand in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Leichter Sand"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Mäßiger Sand"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Starker Sand"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Vereinzelt Sand"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Teils Sand"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Stürmischer Sand"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Abtreibender Sand"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Dunst"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Dunst in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Leichter Dunst"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Mäßiger Dunst"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Dichter Dunst"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Geringfügiger Dunst"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Vereinzelt Dunst"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Teils Dunst"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Stürmischer Dunst"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Abtreibender Dunst"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Eisiger Dunst"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Sprühregen in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Leichter Sprühregen"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Mäßiger Sprühregen"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Starker Sprühregen"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Geringfügiger Sprühregen"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Vereinzelt Sprühregen"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Teils Sprühregen"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Stürmischer Sprühregen"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Abtreibender Sprühregen"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Eisiger Sprühregen"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Staub"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Staub in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Leichter Staub"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Mäßiger Staub"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Starker Staub"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Vereinzelt Staub"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Teils Staub"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Stürmischer Staub"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Abtreibender Staub"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Windböen"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Windböen in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Leichte Windböen"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Mäßige Windböen"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Heftige Windböen"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Teils Windböen"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Gewittrige Windböen"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Stürmische Windböen"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Abtreibende Windböen"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Eisige Windböen"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Sandsturm"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Sandsturm in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Leichter Sandsturm"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Mäßiger Sandsturm"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Schwerer Sandsturm"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Geringfügiger Sandsturm"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Teils Sandsturm"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Gewittriger Sandsturm"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Stürmischer Sandsturm"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Abtreibender Sandsturm"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Eisiger Sandsturm"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Staubsturm"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Staubsturm in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Leichter Staubsturm"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Mäßiger Staubsturm"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Heftiger Staubsturm"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Geringfügiger Staubsturm"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Teils Staubsturm"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Gewittriger Staubsturm"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Stürmischer Staubsturm"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Abtreibender Staubsturm"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Eisiger Staubsturm"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Gewitterwolken"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Gewitterwolken in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Leichte Gewitterbewölkung"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Mäßige Gewitterbewölkung"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Dichte Gewitterwolken"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Geringfügige Gewitterbewölkung"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Vereinzelt Gewitterwolken"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Teils Gewitterbewölkung"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Gewitterwolken mit Wind"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Abtreibende Gewitterbewölkung"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Tornado in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Mäßiger Tornado"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Wütender Tornado"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Teils Tornado"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Gewittriger Tornado"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Abtreibender Tornado"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Eisiger Tornado"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Staubteufel"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Staubteufel in der Umgebung"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Leichte Staubteufel"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Mäßige Staubteufel"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Starke Staubteufel"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Geringfügige Staubteufel"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Vereinzelt Staubteufel"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Teils Staubteufel"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Stürmische Staubteufel"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Abtreibende Staubteufel"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "C_elsius"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Schleigzeilen-Einstellungen"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Schlagzeilen"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "Ein _Monat"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "Eine _Woche"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Aktualisierungs_zeit (Sekunden):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Aktualisierungs_zeit (Sekunden):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Planung"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "_Alle Aufgaben anzeigen"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "_Heutige Aufgaben anzeigen"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Temperaturen anzeigen in:"
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Aufgaben "
-
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Wetter-Einstellungen"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Schlagzeile _löschen"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Fahrenheit"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Fünf Tage"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "_Maximale Anzahl angezeigter Objekte:"
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Neue Schlagzeile"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_Ein Tag"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Vollen Pfad für Ordner anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
+#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
#~ msgstr ""
-#~ "Komponente %s konnte nicht aktiviert werden:\n"
-#~ "Der Fehler im Aktivierungssystem lautet:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Lokaler Speicher konnte nicht eingestellt werden -- %s"
+#~ "Die Aufgaben-Hintergrundkomponente für\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neustarten, um sie wieder verwenden "
+#~ "zu können"
#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Evolution-Komponente, die Ordner des Typs »%s« betreut, brach\n"
-#~ "unerwartet ab. Sie müssen Evolution beenden und neu starten, um\n"
-#~ "wieder auf diese Daten zugreifen zu können."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Splashscreen deaktivieren"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Zur _Verknüpfungsleiste hinzufügen"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Den Namen dieses Ordners ändern"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Diesen Ordner kopieren"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Verknüpfung mit diesem Ordner in der Verknüpfungsleiste anlegen"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen"
-
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Ein neues Fenster öffnen, das diesen Ordner anzeigt"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Diesen Ordner löschen"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Diesen Ordner an einen anderen Ort verschieben"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Ordner eines anderen _Benutzers öffnen..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einen Ordner öffnen, der einem anderen Benutzer dieses Servers gehört"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Diesen Ordner in einem anderen Fenster öffnen"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
+#~ "The calendar backend for\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
#~ msgstr ""
-#~ "Einen mit »Ordner eines anderen Benutzers öffnen« hinzugefügten Ordner "
-#~ "löschen"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Den markierten Ordner anzeigen"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "_Kopieren..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "Ordnerleiste"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Ordner..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Gehe zu Ordner..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Verschieben..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Ordner a_nlegen"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "Ordner eines anderen Benutzers _entfernen"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Umbenennen..."
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Verknüpfungsleiste"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Verknüpfung..."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Frage"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Evolution-Adressbuch-Backend für lokale Dateien"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ "Die Kalender-Hintergrundkomponente für\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neustarten, um sie wieder verwenden "
+#~ "zu können"