diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "Categories: " msgstr "" "\n" -"Categorije: " +"Kategorije: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 msgid "" @@ -1490,16 +1490,16 @@ msgstr "označba26" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolucijin koledarski veznik" +msgstr "Evolucijin veznik koledarja" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n" +msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Napaka ob komuniciranju s koledarskim strežnikom" +msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "60 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Alarmi pretečejo po" +msgstr "Alarmi pretečejo čez" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Audio Alarms" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "minut preden se zgodijo." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "seconds." -msgstr "sekundah." +msgstr "sekund." #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 #, c-format @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Prekliči sestanek" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" -msgstr "%A %%" +msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Vse" #: calendar/gui/e-tasks.c:150 msgid "Category:" -msgstr "Categorija:" +msgstr "Kategorija:" #: calendar/gui/e-tasks.c:288 #, c-format @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -"Ne morem ustvariti imenika %s:\n" +"Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n" "%s" #: camel/camel-url.c:75 @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Videz" #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 msgid "Background:" -msgstr "Ozadnje:" +msgstr "Ozadje:" #: executive-summary/component/main.c:60 msgid "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgid "" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Opomba: Ob pretvarjanju med različnimi oblikami poštnih predalov\n" -"napaka (naprimer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n" +"napaka (na primer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n" " odpravljiva. Prosimo to možnost uprabljajte pazljivo." #: mail/local-config.glade.h:7 @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." msgstr "" -"Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Naprimer:\"službeni\" " +"Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni\" " "ali \"domači\"." #: mail/mail-config.glade.h:73 @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Poglej vsebino" #: mail/mail-display.c:323 msgid "External Viewer" -msgstr "Zunanji pregledovalec" +msgstr "zunanjem pregledovalniku" #: mail/mail-display.c:346 #, c-format |