diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 625 |
1 files changed, 344 insertions, 281 deletions
@@ -37,68 +37,68 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgængelige kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +#: calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Aftale" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +#: calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "Mødeforesp_ørgsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +#: calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "E-post _besked" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +#: calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +#: calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Opgave" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1124 +#: calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Opgavefo_respørgsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 +#: calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Journalopføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1126 +#: calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Notat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Vælg _formular..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1133 +#: calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "_Memo stil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1135 +#: calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definér udskrift _stil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1142 +#: calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +#: calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Gem _bilag..." @@ -108,149 +108,149 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Slet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +#: calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Flyt til folder..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +#: calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "_Kopiér til folder..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1152 +#: calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "Sideopsætning" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1153 +#: calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Udskriv for_kig" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Indsæt _special..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Mærk som _ulæst" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "Emne" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 +#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "_Ulæst ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1190 +#: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "_Første ting i folder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1197 +#: calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Sidste ting i folder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +#: calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "__Formatering" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "_Tilpas..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +#: calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "Fore_gående" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "_Næste" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1217 +#: calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "Værk_tøjsbjælker" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1222 +#: calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_Fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1223 +#: calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "Tin_g..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "_Objekt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Skri_fttype..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1230 +#: calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Afsnit..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +#: calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "_Design dette skema" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "_Design et skema" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Publicér _skema..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1241 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Publicér skema som..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1243 +#: calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "Skript_afluser" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +#: calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "_Stavning..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "Sk_emaer" @@ -303,28 +303,27 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Videresend et _vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1266 +#: calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Videresend" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#. FIXME: add Favorites here #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:493 +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1282 +#: calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "Ha_ndlinger" @@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" @@ -343,59 +342,59 @@ msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Udskriv denne ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Indsæt fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1328 +#: calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Indsæt en fil som bilag" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:499 -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:327 +#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Slet dette punkt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1339 +#: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Forrige" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gå til forrige punkt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "Næste" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Gå til næste punkt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "Hjælp" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1344 +#: calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Se hjælp" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Find kontaktperson" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -1177,8 +1176,8 @@ msgstr "Åbn kalender" msgid "Save calendar" msgstr "Gem kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:713 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Fem dage" msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Uge" @@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 msgid "Snooze" msgstr "Udsæt" @@ -1376,99 +1375,99 @@ msgstr "Slet denne opføring" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/event-editor.c:289 +#: calendar/gui/event-editor.c:291 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/event-editor.c:296 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/event-editor.c:300 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#: calendar/gui/event-editor.c:303 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:304 +#: calendar/gui/event-editor.c:306 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalpunkt - %s" #. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 +#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1148 +#: calendar/gui/event-editor.c:1198 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "_Slet" -#: calendar/gui/event-editor.c:1215 +#: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "_Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "_Tjek navne" -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "Adresse_bog..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +#: calendar/gui/event-editor.c:1310 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "Gen_tagelse" -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "Annullér invitation" -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +#: calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "Gem og luk" -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 +#: calendar/gui/event-editor.c:1375 msgid "FIXME: Print..." msgstr "Udskriv" -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "Gentagelse..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Konfigurér regler for gentagelser" -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +#: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 +#: calendar/gui/event-editor.c:1384 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltagere til et møde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 +#: calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Delete" msgstr "Slet" -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 +#: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -1685,110 +1684,110 @@ msgstr "tolvte" msgid "ago" msgstr "siden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Create to-do item" msgstr "Opret opgavepunkt" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Edit to-do item" msgstr "Redigér opgavepunkt" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "Færdig-dato:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:207 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for punkt:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 msgid "Add to-do item..." msgstr "Tilføj opgavepunkt..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:326 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 msgid "Edit this item..." msgstr "Redigér denne opføring..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" msgstr "Færdig-dato" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 +#: mail/message-list.c:472 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:428 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Tid tilbage" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:440 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 msgid "To-do list" msgstr "Opgaveliste" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:479 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Days" msgstr "Dage" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hour" msgstr "Time" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minute" msgstr "Minut" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 msgid "Second" msgstr "Sekund" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2173,7 +2172,7 @@ msgstr "Slå udsættelse til for " msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut" msgstr "Klip" @@ -2181,7 +2180,7 @@ msgstr "Klip" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -2190,7 +2189,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -2353,45 +2352,45 @@ msgstr "Emne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer.c:447 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:474 +#: composer/e-msg-composer.c:458 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:494 +#: composer/e-msg-composer.c:478 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:513 +#: composer/e-msg-composer.c:497 msgid "Discard this message?" msgstr "Fjern denne meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:561 +#: composer/e-msg-composer.c:514 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:626 msgid "That file does not exist." msgstr "Den fil eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:686 +#: composer/e-msg-composer.c:636 msgid "That is not a regular file." msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:646 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." -#: composer/e-msg-composer.c:707 +#: composer/e-msg-composer.c:656 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." -#: composer/e-msg-composer.c:729 +#: composer/e-msg-composer.c:678 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2399,75 +2398,116 @@ msgstr "" "Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" "Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:699 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:795 shell/e-shell-view-menu.c:438 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: composer/e-msg-composer.c:801 +msgid "_Open..." +msgstr "_Åbn..." + +#: composer/e-msg-composer.c:802 +msgid "Load a previously saved message" +msgstr "Indlæs en tidligere gemt besked" + +#: composer/e-msg-composer.c:810 +msgid "_Save..." +msgstr "Gem..." + +#: composer/e-msg-composer.c:811 +msgid "Save message" +msgstr "Gem meddelelsen" + +#: composer/e-msg-composer.c:819 +msgid "_Save as..." +msgstr "_Gem som..." + +#: composer/e-msg-composer.c:820 +msgid "Save message with a different name" +msgstr "Gem meddelelse med et andet navn" + +#: composer/e-msg-composer.c:828 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gem i _mappe..." -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:829 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe" -#: composer/e-msg-composer.c:891 -msgid "_Insert Text File" -msgstr "_Indsæt tekstfil" +#: composer/e-msg-composer.c:838 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "_Indsæt tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:891 +#: composer/e-msg-composer.c:839 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#: composer/e-msg-composer.c:848 +msgid "_Send" +msgstr "_Send" -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:849 msgid "Send the message" msgstr "Send meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:906 -msgid "View _attachments" -msgstr "Vis _bilag" +#: composer/e-msg-composer.c:859 +msgid "_Close..." +msgstr "_Luk..." -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Vis/skjul bilag" +#: composer/e-msg-composer.c:860 +msgid "Quit the message composer" +msgstr "Afslut beskedskriver" -#: composer/e-msg-composer.c:942 -msgid "Send this message" -msgstr "Send denne meddelelse" +#: composer/e-msg-composer.c:873 shell/e-shell-view-menu.c:480 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" -#: composer/e-msg-composer.c:945 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet" +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "_Format" +msgstr "_Format" -#: composer/e-msg-composer.c:946 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet" +#: composer/e-msg-composer.c:890 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:947 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet" +#: composer/e-msg-composer.c:891 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Send brevet i HTML format" -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: composer/e-msg-composer.c:904 shell/e-shell-view-menu.c:387 +#: shell/e-shell-view-menu.c:491 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Fortryd sidste operation" +#: composer/e-msg-composer.c:910 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Vis _bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:911 +msgid "Show/hide attachments" +msgstr "Vis/skjul bilag" + +#: composer/e-msg-composer.c:944 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: composer/e-msg-composer.c:945 +msgid "Send this message" +msgstr "Send denne meddelelse" + +#: composer/e-msg-composer.c:954 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Attach a file" msgstr "Vedhæft en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1127 +#: composer/e-msg-composer.c:1142 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en meddelelse" @@ -2503,87 +2543,87 @@ msgstr "" "<h2>Opret filtreringsregel</h2><p>Vælg en af de basale regler ovenfor, " "fortsæt så fremad for at tilpasse den.</p>" -#: mail/component-factory.c:197 +#: mail/component-factory.c:193 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:23 msgid "Get mail" msgstr "Hent post" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:23 msgid "Check for new mail" msgstr "Tjek for ny e-post" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 +#: mail/folder-browser-factory.c:24 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 +#: mail/folder-browser-factory.c:24 msgid "Compose a new message" msgstr "Skriv en ny meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:28 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:28 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:31 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:31 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Refile" msgstr "Omgem" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: mail/folder-browser-factory.c:43 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Print the selected message" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 msgid "Delete this message" msgstr "Slet denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:65 +#: mail/folder-browser-factory.c:59 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Trådet beskedliste" -#: mail/folder-browser-factory.c:77 +#: mail/folder-browser-factory.c:71 msgid "_Expunge" msgstr "_Udslet" -#: mail/folder-browser-factory.c:83 +#: mail/folder-browser-factory.c:77 msgid "_Filter Druid ..." msgstr "_Filter Druid ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:89 +#: mail/folder-browser-factory.c:83 msgid "_Virtual Folder Druid ..." msgstr "_Virtuel folder Druid ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:95 +#: mail/folder-browser-factory.c:89 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_Post konfiguration ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:101 +#: mail/folder-browser-factory.c:95 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _adgangskoder" @@ -2617,31 +2657,31 @@ msgstr "Signaturfil:" msgid "Signature File" msgstr "Signaturfil" -#: mail/mail-config.c:718 mail/mail-config.c:812 mail/mail-config.c:1621 +#: mail/mail-config.c:730 mail/mail-config.c:824 mail/mail-config.c:1637 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: mail/mail-config.c:725 +#: mail/mail-config.c:737 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: mail/mail-config.c:732 +#: mail/mail-config.c:744 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: mail/mail-config.c:739 mail/mail-config.c:819 +#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831 +#: mail/mail-config.c:763 mail/mail-config.c:843 msgid "Detect supported types..." msgstr "Søg efter understøttede typer..." -#: mail/mail-config.c:777 mail/mail-config.c:853 +#: mail/mail-config.c:789 mail/mail-config.c:865 msgid "Test these values before continuing" msgstr "Test disse værdier før du går videre" -#: mail/mail-config.c:960 +#: mail/mail-config.c:976 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2655,42 +2695,42 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config.c:978 +#: mail/mail-config.c:994 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "Vælg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post." -#: mail/mail-config.c:1163 mail/mail-config.c:1242 +#: mail/mail-config.c:1179 mail/mail-config.c:1258 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post konfiguration" #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1180 +#: mail/mail-config.c:1196 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1199 +#: mail/mail-config.c:1215 msgid "Mail Source" msgstr "E-postkilde" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1220 +#: mail/mail-config.c:1236 msgid "Mail Transport" msgstr "E-post transport" -#: mail/mail-config.c:1343 +#: mail/mail-config.c:1359 msgid "Edit Identity" msgstr "Redigér identitet" -#: mail/mail-config.c:1345 +#: mail/mail-config.c:1361 msgid "Add Identity" msgstr "Tilføj identitet" -#: mail/mail-config.c:1488 +#: mail/mail-config.c:1504 msgid "Edit Source" msgstr "Redigér kilde" -#: mail/mail-config.c:1490 +#: mail/mail-config.c:1506 msgid "Add Source" msgstr "Tilføj kilde" @@ -2698,15 +2738,15 @@ msgstr "Tilføj kilde" #. "If the server requires authentication, you can click the " #. "\"Detect supported types...\" button after entering " #. "the other information." -#: mail/mail-config.c:1600 +#: mail/mail-config.c:1616 msgid "Enter the hostname of the News Server you have." msgstr "Indtast værtsnavnet på den nyhedsserver du har." -#: mail/mail-config.c:1656 +#: mail/mail-config.c:1672 msgid "Edit News Server" msgstr "Redigér nyhedsserver" -#: mail/mail-config.c:1658 +#: mail/mail-config.c:1674 msgid "Add News Server" msgstr "Tilføj nyhedsserver" @@ -2722,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Denne besked har intet emne.\n" "Skal den sendes alligevel?" -#: mail/mail-ops.c:743 +#: mail/mail-ops.c:774 msgid "Refile message(s) to" msgstr "Omgem meddelelser i" @@ -2750,35 +2790,31 @@ msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks." msgid "User cancelled query." msgstr "Bruger annullerede forespørgsel." -#: mail/main.c:62 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo" - -#: mail/message-list.c:460 +#: mail/message-list.c:458 msgid "Online Status" msgstr "Opkoblet status" -#: mail/message-list.c:488 +#: mail/message-list.c:486 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:495 +#: mail/message-list.c:493 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:502 +#: mail/message-list.c:500 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:509 +#: mail/message-list.c:507 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: mail/message-list.c:516 +#: mail/message-list.c:514 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:523 +#: mail/message-list.c:521 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2865,24 +2901,24 @@ msgstr "(Uden navn)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:110 +#: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH" #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:116 +#: shell/e-shell-view-menu.c:119 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +#: shell/e-shell-view-menu.c:164 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:161 +#: shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:163 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -2892,117 +2928,117 @@ msgstr "" "til administrering af post, kalender og aftaler\n" "indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." -#: shell/e-shell-view-menu.c:317 +#: shell/e-shell-view-menu.c:324 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." #: shell/e-shell-view-menu.c:381 -msgid "View" -msgstr "Vis" +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: shell/e-shell-view-menu.c:385 +#: shell/e-shell-view-menu.c:393 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" -msgstr "Evolution _genvejslinie" +#: shell/e-shell-view-menu.c:399 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution _genvejsbjælke" -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 +#: shell/e-shell-view-menu.c:408 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:396 shell/e-shell-view-menu.c:399 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:398 +#: shell/e-shell-view-menu.c:414 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Aftale (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:401 +#: shell/e-shell-view-menu.c:420 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 +#: shell/e-shell-view-menu.c:426 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Opgave (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:407 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Opgave _forespørgsel (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Journal-indgang (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:418 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:448 msgid "_Go to folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:449 msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en anden mappe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:456 msgid "_Create new folder..." msgstr "_opret ny mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467 msgid "Create a new folder" msgstr "Opret en ny folder" -#: shell/e-shell-view-menu.c:439 +#: shell/e-shell-view-menu.c:466 +msgid "E_xit..." +msgstr "_Afslut..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:497 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Vis _genvejs-bjælke" -#: shell/e-shell-view-menu.c:440 +#: shell/e-shell-view-menu.c:498 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Vis bjælke med genveje" -#: shell/e-shell-view-menu.c:442 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Show _folder bar" msgstr "Vis _folder-bjælke" -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#: shell/e-shell-view-menu.c:504 msgid "Show the folder bar" msgstr "Vis bjælke med foldere" -#: shell/e-shell-view-menu.c:460 -msgid "Help _Index" +#: shell/e-shell-view-menu.c:526 +msgid "_Actions" +msgstr "H_andlinger" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:537 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:543 +msgid "Help _index" msgstr "Hjælpe_indeks" -#: shell/e-shell-view-menu.c:463 -msgid "Getting _Started" +#: shell/e-shell-view-menu.c:550 +msgid "Getting _started" msgstr "Kom godt i _gang" -#: shell/e-shell-view-menu.c:466 -msgid "Using the _Mailer" +#: shell/e-shell-view-menu.c:557 +msgid "Using the _mailer" msgstr "Brug af _poster" -#: shell/e-shell-view-menu.c:469 -msgid "Using the _Calendar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:564 +msgid "Using the _calendar" msgstr "Brug af _kalender" -#: shell/e-shell-view-menu.c:472 -msgid "Using the Cont_act Manager" +#: shell/e-shell-view-menu.c:571 +msgid "Using the c_ontact manager" msgstr "Brug af _kontaktadministrator" -#: shell/e-shell-view-menu.c:477 +#: shell/e-shell-view-menu.c:581 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Indsend fejlrapport" -#: shell/e-shell-view-menu.c:478 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +#: shell/e-shell-view-menu.c:582 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:494 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" +#: shell/e-shell-view-menu.c:591 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Om Evolution..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:592 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Vis information om Evolution" #: shell/e-shell-view.c:114 msgid "(No folder displayed)" @@ -3021,7 +3057,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:299 +#: shell/e-shell.c:293 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" @@ -3110,7 +3146,7 @@ msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: shell/main.c:100 +#: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -3149,7 +3185,7 @@ msgstr "" "Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" "venter ivrigt på dine bidrag!\n" -#: shell/main.c:127 +#: shell/main.c:93 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -3157,15 +3193,15 @@ msgstr "" "Tak\n" "Holdet bag Evolution\n" -#: shell/main.c:158 +#: shell/main.c:124 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." -#: shell/main.c:195 +#: shell/main.c:162 msgid "Cannot initialize the configuration system." msgstr "Kan ikke initialisere konfigurerings-systemet." -#: shell/main.c:201 +#: shell/main.c:168 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." @@ -3324,3 +3360,30 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" + +#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" +#~ msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet" + +#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" +#~ msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet" + +#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" +#~ msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Fortryd" + +#~ msgid "Undo last operation" +#~ msgstr "Fortryd sidste operation" + +#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" +#~ msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo" + +#~ msgid "Composes a new mail message" +#~ msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse" + +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "Opgave _forespørgsel (FIXME)" + +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "_Journal-indgang (FIXME)" |