diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 940 |
2 files changed, 497 insertions, 449 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4057ef9956..63cd8ddb40 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2001-08-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. Thanks to + Richard Hult <richard.hult@telia.com> for pointing out a + problem with the translation. + 2001-08-05 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.98 2001/08/02 22:49:32 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.99 2001/08/06 18:20:56 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-03 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-06 19:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-06 20:19+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 msgid "" "\n" "Name: " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" "Namn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "" "\n" " Given: " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" " Förnamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" " Andranamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" " Family: " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" " Efternamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Födelsedatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" "Address:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Adress:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" " Box: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" " Anknytning: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" " Street: " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatuadress: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 msgid "" "\n" " City: " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" " Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Region: " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" " Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\n" " Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Country: " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveransetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "E-postprogram: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidszon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk plats: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Yrkesroll: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 msgid "" "\n" "Org: " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Name: " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" " Namn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik sträng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "Publik nyckel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flera VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "VCard för %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "existerar och att du har rätt att komma åt den." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" @@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Primär e-post" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -679,13 +679,13 @@ msgstr "Undersöker adressboken..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigera kontaktinformation" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Lägg till i kontakter" @@ -710,13 +710,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:633 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Ta bort alla" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Skicka HTML-post?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namnlös kontakt:" @@ -789,7 +789,7 @@ msgid "File As:" msgstr "Spara som:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" @@ -942,12 +942,12 @@ msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -962,12 +962,12 @@ msgid "Other" msgstr "Annat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" @@ -976,12 +976,12 @@ msgid "Primary" msgstr "Primär" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" @@ -1316,27 +1316,27 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send contact to other" msgstr "Skicka kontakt till annan" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -1344,12 +1344,12 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 #: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -1368,7 +1368,8 @@ msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-shell.c:1588 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frånkopplat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -1417,131 +1418,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155 msgid "Error removing card" msgstr "Fel vid borttagning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Business Phone" msgstr "Arbetstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Business Address" msgstr "Företagsadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Other Address" msgstr "Annan adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "Web Site" msgstr "Webbsida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Department" msgstr "Avdelning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig/Upptagen-URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152 msgid "Done." msgstr "Klar." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184 msgid "Removing cards..." msgstr "Tar bort kort..." @@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det." msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunde inte initiera GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" @@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "%B" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:570 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1969,20 +1970,20 @@ msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1150 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:639 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1152 #: calendar/gui/calendar-model.c:1688 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:638 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:508 calendar/gui/calendar-model.c:1154 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:637 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -2058,9 +2059,9 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-account-gui.c:1394 mail/mail-accounts.c:134 #: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:62 -#: shell/e-shell-view.c:1407 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: shell/e-shell-view.c:1375 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" @@ -2134,28 +2135,28 @@ msgstr "Veckovy" msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:348 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:349 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. All, Unmatched, separator items -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:434 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:469 msgid "All" msgstr "Alla" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:439 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:474 msgid "Unfiled" msgstr "Inte kategoriserad" @@ -2322,7 +2323,6 @@ msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/tid:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" @@ -2396,174 +2396,154 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pip när alarmfönster visas." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1013 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Kalenderinställningar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha gjorts" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Colors for Tasks" msgstr "Färger för uppgifter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Date Navigator" msgstr "Datumbläddrare" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardvärden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "End of day:" msgstr "Dagen slutar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "First day of week:" msgstr "Första dagen i veckan:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Fri" msgstr "fre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Mon" msgstr "mån" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "måndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "Aviseringsalternativ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Overdue tasks" msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Påminn mig om alla möten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Sat" msgstr "lör" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "lördag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Show week numbers" msgstr "Visa veckonummer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Start of day:" msgstr "Dagen startar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sun" msgstr "sön" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "söndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Task List" msgstr "Uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Tasks due today" msgstr "Uppgifter som ska ha utförts idag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Thu" msgstr "tor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Time divisions:" msgstr "Tidsdivisioner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Time zone:" msgstr "Tidszon:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Tue" msgstr "tis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Wed" msgstr "ons" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Work Week" msgstr "Arbetsvecka" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minuter innan de sker." - #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "Mötestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" @@ -3209,47 +3189,47 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:851 calendar/gui/e-day-view.c:3363 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3203 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3372 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3212 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3374 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:859 calendar/gui/e-day-view.c:3349 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3190 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3216 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 msgid "_Delete this Task" msgstr "_Ta bort denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Markera uppgifterna som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:871 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1131 msgid "Click here to add a task" msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift" @@ -3318,60 +3298,60 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "em" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3342 msgid "New _Appointment" msgstr "Nytt _möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3195 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3197 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3205 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3230 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3232 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3234 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" @@ -3511,16 +3491,16 @@ msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3183 calendar/gui/e-week-view.c:3221 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" @@ -3581,7 +3561,7 @@ msgstr "september" msgid "_Go To Today" msgstr "_Gå till idag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +#: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." @@ -3738,7 +3718,7 @@ msgid "Sa" msgstr "Lö" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:1014 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -3776,7 +3756,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1866 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1868 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -4178,13 +4158,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartext att signera." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angavs." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 +#: camel/camel-pgp-context.c:1302 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" @@ -4202,15 +4182,15 @@ msgstr "Ingen klartext att verifiera." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartext att kryptera." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "No recipients specified" msgstr "Inga avsändare är angivna" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1287 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." @@ -4627,7 +4607,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -4666,7 +4646,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" @@ -4677,7 +4657,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." @@ -4692,7 +4672,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" @@ -4974,7 +4954,7 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1528 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -5490,17 +5470,17 @@ msgstr "Autentisering krävs" msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5511,126 +5491,126 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" @@ -6172,7 +6152,7 @@ msgstr "" "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 +#: mail/mail-account-gui.c:790 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -6197,39 +6177,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:627 +#: filter/filter-rule.c:633 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnamn: " -#: filter/filter-rule.c:631 +#: filter/filter-rule.c:637 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: filter/filter-rule.c:649 +#: filter/filter-rule.c:654 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:667 +#: filter/filter-rule.c:672 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:671 +#: filter/filter-rule.c:676 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:676 +#: filter/filter-rule.c:681 msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:687 +#: filter/filter-rule.c:692 msgid "Add criterion" msgstr "Lägg till villkor" -#: filter/filter-rule.c:772 +#: filter/filter-rule.c:777 msgid "incoming" msgstr "inkommande" -#: filter/filter-rule.c:772 +#: filter/filter-rule.c:777 msgid "outgoing" msgstr "utgående" @@ -6465,7 +6445,7 @@ msgstr "börjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -6815,11 +6795,11 @@ msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:971 +#: mail/mail-account-gui.c:980 msgid "Save signature" msgstr "Spara signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:977 +#: mail/mail-account-gui.c:986 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -7001,7 +6981,7 @@ msgstr "Spara meddelande som..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1768 +#: mail/mail-callbacks.c:1770 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -7010,19 +6990,19 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1778 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1825 +#: mail/mail-callbacks.c:1827 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1873 +#: mail/mail-callbacks.c:1875 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1968 +#: mail/mail-callbacks.c:1970 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -7076,7 +7056,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Kontoguide för Evolution" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +#: mail/mail-config.c:1522 +msgid "Checking Service" +msgstr "Kontrollerar tjänst" + +#: mail/mail-config.c:1593 mail/mail-config.c:1596 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -7169,8 +7153,8 @@ msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " #: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character set: " -msgstr "Standardteckentabell: " +msgid "Default character encoding: " +msgstr "Standardteckenkodning: " #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." @@ -7532,127 +7516,127 @@ msgstr "Spara länk som (FIXME)" msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:146 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gömda" -#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#: mail/mail-folder-cache.c:162 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d oskickade" -#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#: mail/mail-folder-cache.c:164 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:842 +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Bad Address" msgstr "Felaktig adress" -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:881 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:887 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:1291 +#: mail/mail-format.c:1306 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1322 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1333 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1392 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1403 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:2061 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:2075 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 +#: mail/mail-format.c:2109 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2117 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2122 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:458 +#: mail/mail-local.c:459 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:749 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7661,7 +7645,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7669,11 +7653,11 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1000 +#: mail/mail-local.c:1002 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1013 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -7698,102 +7682,110 @@ msgstr "" #: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" -msgstr "Jobbar" +msgstr "Arbetar" + +#: mail/mail-ops.c:84 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtrerar mapp" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:227 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Hämtar post" + +#: mail/mail-ops.c:590 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:710 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:506 +#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:817 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:896 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:896 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:913 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:916 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1201 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1242 mail/mail-ops.c:1380 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1448 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1580 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1616 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1665 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1722 +#: mail/mail-ops.c:1734 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1808 +#: mail/mail-ops.c:1820 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7802,7 +7794,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7811,11 +7803,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:1999 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7824,12 +7816,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2113 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7886,7 +7878,7 @@ msgstr "Väntar..." msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: mail/mail-session.c:171 +#: mail/mail-session.c:182 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." @@ -7916,67 +7908,80 @@ msgstr "Virtuella mappar" msgid "New VFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-browser.c:125 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Inget ämne)" + +#: mail/message-browser.c:127 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Meddelande" + +#: mail/message-list.c:627 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:628 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:629 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:635 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:636 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:891 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:898 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:919 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:927 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:929 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2290 +#: mail/message-list.c:2299 +msgid "Generating message list" +msgstr "Genererar meddelandelista" + +#: mail/message-list.c:2311 msgid "Updating message list" msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" @@ -8064,21 +8069,24 @@ msgstr "Dagens ord från dictionary.com" msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citat" +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 msgid "Add a news feed" -msgstr "Lägg till en diskussionsgruppskälla" +msgstr "Lägg till en nyhetskälla" +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Ange URL:en till den diskussionsgruppskälla som du vill lägga till" +msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 msgid "There was an error downloading news feed" -msgstr "Ett fel uppstod när diskussionsgruppskällan hämtades" +msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" @@ -9274,9 +9282,10 @@ msgstr "Lägg till ny källa" msgid "All folders:" msgstr "Alla mappar:" +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "All news feeds:" -msgstr "Alla diskussionsgruppskällor:" +msgstr "Alla nyhetskällor:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All stations:" @@ -9308,11 +9317,11 @@ msgstr "Maximalt antal objekt som visas:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "News Feed Settings" -msgstr "Inställningar för diskussionsgruppskällor" +msgstr "Inställningar för nyhetskällor" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "News Feeds" -msgstr "Diskussionsgruppskällor" +msgstr "Nyhetskällor" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "One day" @@ -9382,7 +9391,7 @@ msgstr "Visa detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt åtgärd" -#: shell/e-local-storage.c:554 +#: shell/e-local-storage.c:551 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" @@ -9472,51 +9481,64 @@ msgstr "" "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" "Evolutions användarfiler kan installeras." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig själv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 msgid "Copy folder" msgstr "Kopieringsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 msgid "Move folder" msgstr "Flyttningsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ta bort mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#. "Are you sure..." label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#. Popup a dialog asking what the user would like to rename +#. the folder to +#: shell/e-shell-folder-commands.c:450 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\"" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:448 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#. Make, pack the label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappnamn:" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" @@ -9546,7 +9568,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:477 shell/e-shell-folder-title-bar.c:478 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -9651,7 +9673,7 @@ msgstr "Välj mapp" msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." @@ -9693,11 +9715,11 @@ msgstr "Skapa en ny genväg" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#: shell/e-shell-view-menu.c:702 msgid "Work Online" msgstr "Arbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" @@ -9706,41 +9728,36 @@ msgstr "Arbeta frånkopplad" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1396 shell/e-storage-set-view.c:1440 -msgid "My Evolution" -msgstr "Mitt Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1413 +#: shell/e-shell-view.c:1380 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1415 +#: shell/e-shell-view.c:1382 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1453 +#: shell/e-shell-view.c:1420 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1460 +#: shell/e-shell-view.c:1427 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1466 +#: shell/e-shell-view.c:1433 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." -#: shell/e-shell.c:446 +#: shell/e-shell.c:489 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1311 +#: shell/e-shell.c:1392 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9749,15 +9766,35 @@ msgstr "" "Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shell.c:1578 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:1580 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ogiltiga argument" + +#: shell/e-shell.c:1582 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan inte registrera på OAF" + +#: shell/e-shell.c:1584 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" + +#: shell/e-shell.c:1586 shell/e-storage.c:481 +msgid "Generic error" +msgstr "Allmänt fel" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:137 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:138 msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9766,159 +9803,157 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort gruppen\n" "\"%s\" från genvägsraden?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "Don't remove" msgstr "Ta inte bort" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:286 msgid "_Large Icons" msgstr "S_tora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:287 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:298 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:299 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Ta bort denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:302 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#: shell/e-shortcuts-view.c:304 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Byt namn på denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:305 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:310 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Göm genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:311 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "_Visa genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#: shell/e-shortcuts-view.c:430 msgid "Rename shortcut" msgstr "Byt namn på genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#: shell/e-shortcuts-view.c:431 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: shell/e-shortcuts-view.c:443 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:443 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:445 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:445 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:448 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Byt namn på denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts.c:585 +#: shell/e-shortcuts.c:609 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: shell/e-shortcuts.c:982 +#: shell/e-shortcuts.c:1008 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: shell/e-shortcuts.c:984 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: shell/e-shortcuts.c:1012 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: shell/e-shortcuts.c:987 +#: shell/e-shortcuts.c:1015 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage-set-view.c:1486 +msgid "My Evolution" +msgstr "Mitt Evolution" + +#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Inget namn)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "No error" msgstr "Inga fel" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" - -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mapp med samma namn finns redan" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Den angivna mappen hittades inte" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" @@ -9947,10 +9982,6 @@ msgstr "Värd" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappnamn:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mapptyp:" @@ -9997,7 +10028,7 @@ msgstr "Fråga mig inte igen" msgid "Evolution has found the following data sources:" msgstr "Evolution har hittat följande datakällor:" -#: shell/main.c:96 +#: shell/main.c:95 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -10028,7 +10059,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:116 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -10036,19 +10067,24 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:155 +#: shell/main.c:154 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Kan inte komma åt Evolutionskalet." -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:163 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet: %s" + +#: shell/main.c:221 msgid "Disable splash screen" msgstr "Använd inte startbild" -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:222 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:261 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." @@ -11630,10 +11666,6 @@ msgstr "Nu" msgid "Today" msgstr "Idag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" @@ -11761,10 +11793,14 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Don't show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:180 msgid "Sear_ch" msgstr "S_ök" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:272 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivera" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Server för personlig adressbok" @@ -11785,6 +11821,21 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Pip när alarmfönster visas." + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Standardvärden" + +#~ msgid "Notification Options" +#~ msgstr "Aviseringsalternativ" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Påminn mig om alla möten" + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "minuter innan de sker." + #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Tar emot" @@ -12176,9 +12227,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Copying folder %s to %s" #~ msgstr "Kopierar mappen %s till %s" -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Aktivera" - #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Aktivera denna genväg" @@ -12879,9 +12927,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Epostkonton" -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "E-postkonfigurationsguide" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Lösenord:" @@ -13433,9 +13478,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " #~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Typ av diskussionsgruppskälla:" - #~ msgid "" #~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " #~ "about it.\n" |