diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 108 |
1 files changed, 47 insertions, 61 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-03 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-26 10:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-03 10:38+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -895,28 +895,24 @@ msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "_Ny kontakt" +msgstr "Andre kontakter" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -#, fuzzy msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-tjener:" +msgstr "LDAP server" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "_Fil" +msgstr "Fil" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -#, fuzzy msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" +msgstr "Ukendt addressebogstype" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (anonym modus)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 @@ -927,34 +923,31 @@ msgstr "Adgangskode" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 msgid "SASL" -msgstr "" +msgstr "SASL" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#, fuzzy msgid "Unknown auth type" -msgstr "Ukendt fejl" +msgstr "Ukendt auth type" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -#, fuzzy msgid "Base" -msgstr "Indsæt" +msgstr "Base" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Én" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -#, fuzzy msgid "Subtree" -msgstr "Abonnér" +msgstr "Undertræ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 msgid "Unknown scope type" -msgstr "" +msgstr "Ukendt område-type" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 msgid "Bind DN:" -msgstr "" +msgstr "Bind DN:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 #: mail/mail-config-gui.c:968 @@ -962,23 +955,20 @@ msgid "Remember this password" msgstr "Husk denne adgangskode" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "Timer" +msgstr "Vært:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "_Prioritet:" +msgstr "Port:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 msgid "Root DN:" msgstr "Rod DN:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -#, fuzzy msgid "Search Scope:" -msgstr "Søg..." +msgstr "Søgeopråde:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 #: mail/mail-config-gui.c:943 @@ -991,25 +981,24 @@ msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -#, fuzzy msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Den fil eksisterer ikke." +msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:589 -#, fuzzy msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" +msgstr "Redigér adressebog" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:591 -#, fuzzy msgid "Add Addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" +msgstr "Tilføj adressebog" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" +"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information " +"om den." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:612 msgid "Name:" @@ -1021,9 +1010,8 @@ msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Tilføj kilde" +msgstr "Kilder til adressebog" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:10 #: mail/folder-browser.c:644 mail/mail-view.c:150 @@ -1040,13 +1028,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Navn:" +msgstr "Navn" #: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -1427,6 +1414,7 @@ msgstr "Gem kalender" msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" +"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og OAF." #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:284 @@ -1822,34 +1810,31 @@ msgid "seconds." msgstr "sekunder." #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne aftale?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne opgave?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 -#, fuzzy msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne journalindgang?" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -4725,11 +4710,13 @@ msgid "Register local folder" msgstr "Registrér lokal mappe" #: mail/mail-local.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" "%s" -msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s" +msgstr "" +"Kan ikke registrere mappe '%s':\n" +"%s" #: mail/mail-ops.c:88 #, c-format @@ -4856,9 +4843,9 @@ msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meddelelser" #: mail/mail-ops.c:1453 mail/mail-ops.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Skanner mapper i '%s'" +msgstr "Åbner mappe %s" #: mail/mail-ops.c:1599 #, c-format @@ -4875,14 +4862,13 @@ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter." #: mail/mail-ops.c:1787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Henter besked %d af %d" +msgstr "Modtager meddelelse %s" #: mail/mail-ops.c:1850 -#, fuzzy msgid "Retrieving messages" -msgstr "Henter besked %d af %d" +msgstr "Modtager meddelelser" #: mail/mail-ops.c:1860 #, c-format @@ -4890,14 +4876,14 @@ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-ops.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Indlæser '%s' mappe" +msgstr "Indlæser %s mappe for %s" #: mail/mail-ops.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Indlæs '%s' mappe" +msgstr "Indlæs %s mappe for %s" #: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format |