diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 165 |
1 files changed, 73 insertions, 92 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of evolution # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 2000. +# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. # msgid "" @@ -55,14 +55,12 @@ msgid "Home" msgstr "Hjem" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820 -#, fuzzy msgid "Home 2" -msgstr "_Hjem" +msgstr "Hjem 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821 -#, fuzzy msgid "Home Fax" -msgstr "_Hjem" +msgstr "Hjemme fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822 msgid "ISDN" @@ -79,10 +77,9 @@ msgstr "Andet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825 msgid "Other Fax" -msgstr "" +msgstr "Anden fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 -#, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Kalder" @@ -96,11 +93,11 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Telex" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 msgid "TTY/TDD" -msgstr "" +msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 msgid "Primary Email" @@ -130,7 +127,7 @@ msgstr "Find" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 msgid "Find a contact" -msgstr "" +msgstr "Find kontaktperson" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 @@ -140,7 +137,7 @@ msgstr "Udskriv" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 msgid "Print contacts" -msgstr "" +msgstr "Udskriv kontakter" #. Delete #: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 calendar/gui/gncal-todo.c:494 @@ -150,9 +147,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 -#, fuzzy msgid "Delete a contact" -msgstr "Vælg bilag" +msgstr "Fjern kontaktperson" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:388 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 @@ -160,9 +156,8 @@ msgid "As _Table" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:395 -#, fuzzy msgid "_New Contact" -msgstr "_Kontakt" +msgstr "_Ny kontaktperson" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:403 msgid "N_ew Directory Server" @@ -171,7 +166,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 #, fuzzy msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Klik her for adressebogen" +msgstr "Klik hér for adressebogen" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "" @@ -187,11 +182,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 msgid "As _Minicards" -msgstr "" +msgstr "Som _minikort" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:994 mail/folder-browser.c:249 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI'en som mappebladreren vil vise" +msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" @@ -204,38 +199,35 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:323 msgid "Save as VCard" -msgstr "" +msgstr "Gem som vCard" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 -#, fuzzy msgid "am" -msgstr "Navn" +msgstr "am" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "t" #: calendar/gui/calendar-commands.c:56 msgid "Outline:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -#, fuzzy msgid "Headings:" -msgstr "Overskrifter" +msgstr "Overskrifter:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:58 msgid "Empty days:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -#, fuzzy msgid "Appointments:" -msgstr "_Aftale" +msgstr "Aftaler:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Highlighted day:" @@ -276,24 +268,24 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "Open calendar" -msgstr "" +msgstr "Åbn kalender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Save calendar" -msgstr "" +msgstr "Gem kalender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708 #: calendar/gui/gncal-todo.c:712 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Show 1 day" -msgstr "" +msgstr "Vis én dag " #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "Fem dage" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 #, fuzzy @@ -302,53 +294,47 @@ msgstr "Vis bjælke med foldere" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Uge" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Show 1 week" -msgstr "" +msgstr "Vis én uge" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Skrifttyper" +msgstr "Måned" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Show 1 month" -msgstr "" +msgstr "Vis én måned" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Hoved" +msgstr "År" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -#, fuzzy msgid "Show 1 year" -msgstr "Vis bjælke med foldere" +msgstr "Vis ét år" #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "Create a new appointment" -msgstr "" +msgstr "Opret en ny aftale" #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671 -#, fuzzy msgid "Print this calendar" -msgstr "Brug af _kalender" +msgstr "Print denne kalender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "Forhåndsvisning:" +msgstr "Forr." #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Go back in time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Krop" +msgstr "I dag" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go to present time" @@ -356,7 +342,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Næste" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go forward in time" @@ -378,25 +364,23 @@ msgstr "Brug af _kalender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:657 msgid "Create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "Opret en ny kalender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:660 -#, fuzzy msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Brug af _kalender" +msgstr "Åbn k_alender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "Open a calendar" -msgstr "" +msgstr "Åbn en kalender" #: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666 msgid "Save Calendar As" -msgstr "" +msgstr "Gem kalender som" #: calendar/gui/calendar-commands.c:670 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "Udskriv" +msgstr "Udskriv..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:676 #, fuzzy @@ -422,12 +406,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Opsætning" #: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709 -#, fuzzy msgid "About Calendar" -msgstr "Brug af _kalender" +msgstr "Om kalenderen" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". @@ -438,9 +421,8 @@ msgid "%s%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:751 -#, fuzzy msgid "'s calendar" -msgstr "Brug af _kalender" +msgstr "s kalender" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. @@ -448,40 +430,40 @@ msgstr "Brug af _kalender" #. #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveret" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synkronizér" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 msgid "Copy From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kopiér fra pilot" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 msgid "Copy To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kopiér til pilot" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 msgid "Merge From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Flet fra pilot" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 msgid "Merge To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Flet til pilot" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 msgid "GnomeCalendar Conduit" -msgstr "" +msgstr "GnomeKalender-komponent" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 msgid "(C) 1998" -msgstr "" +msgstr "(C) 1998" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" @@ -551,7 +533,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "PORT" -msgstr "" +msgstr "PORT" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 msgid "If you want to debug the attributes on records" @@ -615,51 +597,51 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "Første" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "Anden" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "Tredje" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr Fjere" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "Femte" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "Sjete" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "Syvende" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "Ottende" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "Niende" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "Tiende" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11'te" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12'te" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" @@ -739,36 +721,35 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Søn" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Man" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Tirs" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Ons" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Tors" #: calendar/gui/print.c:326 -#, fuzzy msgid "Fr" -msgstr "Fra" +msgstr "Fre" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Lør" #: calendar/gui/print.c:894 msgid "TODO Items" -msgstr "" +msgstr "Opgavepunkter" #. Day #: calendar/gui/print.c:1019 |