diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1045 |
1 files changed, 620 insertions, 425 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6c197f0a0a..1eecfafe43 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:40-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-09 16:13-03:00\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 11:36-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-29 23:07-03:00\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo" @@ -35,456 +35,458 @@ msgstr "Item(ns) pertence(m) a estas categorias:" msgid "Available Categories:" msgstr "Categorias disponíveis:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 +#: calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: _Compromisso" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 +#: calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Pedido de _reunião" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 +#: calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: _Mensagem de correio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 +#: calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: _Contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 +#: calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: _Tarefa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 -#: calendar/gui/event-editor.c:1124 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Pedido de t_arefa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 +#: calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Item de _diário" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587 -#: calendar/gui/event-editor.c:1126 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 +#: calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: _Anotação" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694 -#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 +#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Escolher _formulário..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594 -#: calendar/gui/event-editor.c:1133 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Estilo de _memorando" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596 -#: calendar/gui/event-editor.c:1135 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 +#: calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Definir estilos de _impressão..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#: calendar/gui/event-editor.c:1142 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 +#: calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: _Enviar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607 -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 +#: calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Salvar a_nexos..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 -#: calendar/gui/event-editor.c:1148 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Excluir" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +msgid "_Delete" +msgstr "_Excluir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 +#: calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611 -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 +#: calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: _Copiar para a pasta..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 -#: calendar/gui/event-editor.c:1152 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 +#: calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "_Configuração de página" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614 -#: calendar/gui/event-editor.c:1153 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 +#: calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: _Visualizar impressão" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Colar _especial..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640 -#: calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 +#: calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: _Marcar como não lido" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +#: calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 -#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: _Item" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 -#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Item não _lido" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1190 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 +#: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: _Primeiro item na pasta" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1197 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Úl_timo item na pasta" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: _Padrão" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 +#: calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: __Formatação" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 -#: calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: _Customizar..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "_Anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "P_róximo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676 -#: calendar/gui/event-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 +#: calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "_Ferramentas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 -#: calendar/gui/event-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 +#: calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: _Arquivo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/event-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 +#: calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: _Item..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 +#: calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: _Objeto..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 +#: calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: _Fonte..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 -#: calendar/gui/event-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 +#: calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: _Parágrafo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 +#: calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Projetar _este formulário" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 +#: calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Projetar _um formulário..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 +#: calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Publicar _formulário..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 -#: calendar/gui/event-editor.c:1241 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Publicar formulário _como..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 -#: calendar/gui/event-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 +#: calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: _Depurador de scripts" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707 -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 +#: calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: _Ortografia..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 +#: calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "_Formulários" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "FIXME: _Novo contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "FIXME: Novo _contato da mesma empresa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "FIXME: Nova c_orrespondência para contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "FIXME: Nova _mensagem para contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "FIXME: Nova _reunião com contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "FIXME: _Planejar uma reunião..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "FIXME: Nova _tarefa para contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "FIXME: Novo item de _diário para contato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "FIXME: _Marcar para seguimento..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "FIXME: _Exibir mapa do endereço" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "FIXME: _Abrir página web" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Encaminhar como _vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1266 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: _Encaminhar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 +#: calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #. FIXME: add Favorites here -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 -#: calendar/gui/event-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 +#: calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "_Ações" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 msgid "Save and Close" msgstr "Salvar e fechar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 +#: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Salva o compromisso e fecha a caixa de diálogo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Imprimir..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimir..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 +#: calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Imprime este item" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 +#: calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Inserir arquivo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/event-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 +#: calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Insere um arquivo como um anexo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Excluir" +#. Delete +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 +#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Exclui este item" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/event-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 +#: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -#: calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Vai para o item anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -#: calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 +#: calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Próximo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 -#: calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Vai para o próximo item" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -#: calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 +#: calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Ajuda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1344 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 +#: calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Abre ajuda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Assistant" msgstr "Assistente:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Business" msgstr "Comercial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Business 2" msgstr "Comercial 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Business Fax" msgstr "Fax comercial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Callback" msgstr "Callback" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Car" msgstr "Carro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Home" msgstr "Residencial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 msgid "Home 2" msgstr "Residencial 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 msgid "Home Fax" msgstr "Fax residencial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 msgid "Mobile" msgstr "Celular" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "Other Fax" msgstr "Outro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -497,10 +499,6 @@ msgstr "E-mail 3" msgid "_Add" msgstr "_Incluir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -msgid "_Delete" -msgstr "_Excluir" - #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Tipos de telefone" @@ -685,61 +683,55 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "Novo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 msgid "Create a new contact" msgstr "Cria um novo contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Find a contact" msgstr "Localiza um contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Print contacts" msgstr "Imprime contatos" -#. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 calendar/gui/gncal-todo.c:498 -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Delete a contact" msgstr "Exclui um contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1039 msgid "As _Table" msgstr "Como _tabela" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 msgid "_New Contact" msgstr "_Novo contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Novo _servidor de diretório" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:586 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -759,20 +751,20 @@ msgstr "" "vai precisar baixar e instalar OpenLDAP e recompilar e\n" "instalar Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:931 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 msgid "Save as VCard" msgstr "Salvar como vCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:998 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Clique aqui para incluir um contato *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1046 msgid "As _Minicards" msgstr "Como _minicartões" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1085 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1097 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "A URI que o navegador de pastas vai exibir" @@ -986,7 +978,7 @@ msgstr "Número de colunas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "Formulários vazios no fim:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" @@ -1184,8 +1176,8 @@ msgstr "Abrir agenda" msgid "Save calendar" msgstr "Salvar agenda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "Dia" @@ -1201,7 +1193,7 @@ msgstr "5 dias" msgid "Show the working week" msgstr "Exibe a semana útil" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Semana" @@ -1286,10 +1278,6 @@ msgstr "Abre uma agenda" msgid "Save Calendar As" msgstr "Salvar agenda _como" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimir..." - #: calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "_New appointment..." msgstr "Novo _compromisso..." @@ -1343,7 +1331,7 @@ msgstr "Notificação sobre seu compromisso em %A %b %d %Y %H:%M" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 msgid "Snooze" msgstr "Adiar" @@ -1387,87 +1375,99 @@ msgstr "Excluir esta ocorrência" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Excluir todas as ocorrências" -#: calendar/gui/event-editor.c:289 +#: calendar/gui/event-editor.c:291 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar compromisso" -#: calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/event-editor.c:296 msgid "No summary" msgstr "Sem resumo" -#: calendar/gui/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/event-editor.c:300 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Compromisso - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#: calendar/gui/event-editor.c:303 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarefa - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:304 +#: calendar/gui/event-editor.c:306 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Item de diário - %s" #. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 +#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1215 +#: calendar/gui/event-editor.c:1198 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: _Excluir" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: _Agenda..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: _Verificar nomes" -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: _Catálogo de endereços..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: _Novo compromisso" -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +#: calendar/gui/event-editor.c:1310 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: _Recorrência..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: Intive _Attendees..." +#: calendar/gui/event-editor.c:1312 +msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "FIXME: Convidar _participantes..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: Cancelar con_vite..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: _Encaminhar como vCalendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +#: calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: Salvar e fechar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Imprimir..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "FIXME: Recorrência..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Configura as regras de recorrência" -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +#: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Convidar participantes..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 +#: calendar/gui/event-editor.c:1384 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Convida os participantes para uma reunião" -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 +#: calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Excluir" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -1684,110 +1684,110 @@ msgstr "décimo segundo" msgid "ago" msgstr "atrás" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Create to-do item" msgstr "Criar tarefa" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Edit to-do item" msgstr "Editar tarefa" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "Prazo de conclusão:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:206 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 msgid "Item Comments:" msgstr "Comentários:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:324 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 msgid "Add to-do item..." msgstr "Incluir tarefa..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 msgid "Edit this item..." msgstr "Editar este item..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:424 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" msgstr "Prazo de conclusão" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 #: mail/message-list.c:474 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Tempo restante" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:439 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 msgid "To-do list" msgstr "Lista de tarefas" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:478 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Incluir..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:487 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:711 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Days" msgstr "Dias" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hour" msgstr "Hora" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minute" msgstr "Minuto" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Lembrete de seu compromisso às " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Habilitar adiamento para " msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut" msgstr "Recortar" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Recortar" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "%.1fG" msgid "Add attachment" msgstr "Incluir anexo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2352,85 +2352,161 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entre o assunto da correspondência" -#: composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer.c:447 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:474 +#: composer/e-msg-composer.c:458 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:494 +#: composer/e-msg-composer.c:478 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:513 +#: composer/e-msg-composer.c:497 msgid "Discard this message?" msgstr "Descartar esta mensagem?" -#: composer/e-msg-composer.c:561 +#: composer/e-msg-composer.c:514 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:626 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Este arquivo não existe." + +#: composer/e-msg-composer.c:636 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "Este não é um arquivo comum." + +#: composer/e-msg-composer.c:646 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "Este arquivo existe mas não é legível." + +#: composer/e-msg-composer.c:656 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "Este arquivo aparenta ser acessível mas open(2) falhou." + +#: composer/e-msg-composer.c:678 +msgid "" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" +msgstr "" +"O arquivo é muito grande (mais que 100K).\n" +"Você tem certeza que deseja inserí-lo?" + +#: composer/e-msg-composer.c:699 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "Um erro ocorreu ao ler o arquivo." + +#: composer/e-msg-composer.c:795 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: composer/e-msg-composer.c:801 +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir..." + +#: composer/e-msg-composer.c:802 +msgid "Load a previously saved message" +msgstr "Carrega uma mensagem salva anteriormente" + +#: composer/e-msg-composer.c:810 +msgid "_Save..." +msgstr "_Salvar..." + +#: composer/e-msg-composer.c:811 +msgid "Save message" +msgstr "Salva a mensagem" + +#: composer/e-msg-composer.c:819 +msgid "_Save as..." +msgstr "Salvar _como..." + +#: composer/e-msg-composer.c:820 +msgid "Save message with a different name" +msgstr "Salva a mensagem com um nome diferente" + +#: composer/e-msg-composer.c:828 msgid "Save in _folder..." msgstr "Salvar na _pasta..." -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:829 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta escolhida" +msgstr "Salva a mensagem em uma pasta escolhida" -#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: composer/e-msg-composer.c:838 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "_Inserir arquivo texto... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:721 +#: composer/e-msg-composer.c:839 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Insere um arquivo como texto na mensagem" + +#: composer/e-msg-composer.c:848 +msgid "_Send" +msgstr "_Enviar" + +#: composer/e-msg-composer.c:849 msgid "Send the message" -msgstr "Enviar a mensagem" +msgstr "Envia a mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:733 -msgid "View _attachments" -msgstr "Ver _anexos" +#: composer/e-msg-composer.c:859 +msgid "_Close..." +msgstr "_Fechar..." -#: composer/e-msg-composer.c:733 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Exibir/esconder anexos" +#: composer/e-msg-composer.c:860 +msgid "Quit the message composer" +msgstr "Sai do editor de mensagens" -#: composer/e-msg-composer.c:763 -msgid "Send this message" -msgstr "Enviar esta mensagem" +#: composer/e-msg-composer.c:873 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: composer/e-msg-composer.c:766 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Recortar região selecionada para a área de transferência" +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "_Format" +msgstr "_Formato" -#: composer/e-msg-composer.c:767 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Copiar região selecionada para a área de transferência" +#: composer/e-msg-composer.c:890 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:768 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Colar região selecionada da área de transferência" +#: composer/e-msg-composer.c:891 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Envia a mensagem em formato HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:769 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: composer/e-msg-composer.c:904 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizar" -#: composer/e-msg-composer.c:769 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Desfazer a última operação" +#: composer/e-msg-composer.c:910 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Exibir _anexos" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:911 +msgid "Show/hide attachments" +msgstr "Exibe/esconde os anexos" + +#: composer/e-msg-composer.c:944 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: composer/e-msg-composer.c:945 +msgid "Send this message" +msgstr "Envia esta mensagem" + +#: composer/e-msg-composer.c:954 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Attach a file" -msgstr "Anexar um arquivo" +msgstr "Anexa um arquivo" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:1142 msgid "Compose a message" msgstr "Redigir uma mensagem" @@ -2511,8 +2587,9 @@ msgid "Forward this message" msgstr "Encaminhar esta mensagem" #: mail/folder-browser-factory.c:41 +#, fuzzy msgid "Refile" -msgstr "Rearquivar" +msgstr "Abrir arquivo" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Move message to a new folder" @@ -2550,7 +2627,7 @@ msgstr "_Configuração de correio ..." msgid "Forget _Passwords" msgstr "Esquecer _senhas" -#: mail/mail-config.c:259 +#: mail/mail-config.c:262 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -2560,51 +2637,51 @@ msgstr "" "enviada. Você podem também, opcionalmente, o nome de sua empresa e o nome de " "um arquivo que contém a sua assinatura." -#: mail/mail-config.c:274 +#: mail/mail-config.c:277 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: mail/mail-config.c:302 +#: mail/mail-config.c:305 msgid "Email address:" msgstr "Endereço de e-mail:" -#: mail/mail-config.c:325 +#: mail/mail-config.c:328 msgid "Organization:" msgstr "Empresa:" -#: mail/mail-config.c:337 +#: mail/mail-config.c:340 msgid "Signature file:" msgstr "Arquivo de assinatura:" -#: mail/mail-config.c:342 +#: mail/mail-config.c:345 msgid "Signature File" msgstr "Arquivo de assinatura" -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790 +#: mail/mail-config.c:718 mail/mail-config.c:812 mail/mail-config.c:1621 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.c:705 +#: mail/mail-config.c:725 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" -#: mail/mail-config.c:711 +#: mail/mail-config.c:732 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796 +#: mail/mail-config.c:739 mail/mail-config.c:819 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticação:" -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808 +#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831 msgid "Detect supported types..." msgstr "Detectar tipos suportados..." -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830 +#: mail/mail-config.c:777 mail/mail-config.c:853 msgid "Test these values before continuing" msgstr "Testar estes valores antes de continuar" -#: mail/mail-config.c:937 +#: mail/mail-config.c:960 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2618,51 +2695,70 @@ msgstr "" "Se o servidor exigir autenticação, você pode clicar o botão \"Detectar tipos " "suportados...\" após entrar os outros dados." -#: mail/mail-config.c:955 +#: mail/mail-config.c:978 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "" "Selecione a maneira como você gostaria de entregar sua correspondência." -#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208 +#: mail/mail-config.c:1163 mail/mail-config.c:1242 +#, fuzzy msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuração do correio" +msgstr "_Configuração de correio ..." #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1146 +#: mail/mail-config.c:1180 +#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +msgstr "Incluir identidade" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1165 +#: mail/mail-config.c:1199 +#, fuzzy msgid "Mail Source" -msgstr "Fonte de correio" +msgstr "Editar fonte" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1186 +#: mail/mail-config.c:1220 msgid "Mail Transport" msgstr "Transporte de correio" -#: mail/mail-config.c:1308 +#: mail/mail-config.c:1343 msgid "Edit Identity" msgstr "Editar identidade" -#: mail/mail-config.c:1310 +#: mail/mail-config.c:1345 msgid "Add Identity" msgstr "Incluir identidade" -#: mail/mail-config.c:1453 +#: mail/mail-config.c:1488 msgid "Edit Source" msgstr "Editar fonte" -#: mail/mail-config.c:1455 +#: mail/mail-config.c:1490 msgid "Add Source" msgstr "Incluir fonte" -#: mail/mail-ops.c:357 +#. "\n\n" +#. "If the server requires authentication, you can click the " +#. "\"Detect supported types...\" button after entering " +#. "the other information." +#: mail/mail-config.c:1600 +msgid "Enter the hostname of the News Server you have." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1656 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Editar servidor de news" + +#: mail/mail-config.c:1658 +msgid "Add News Server" +msgstr "Incluir servidor de news" + +#: mail/mail-ops.c:374 msgid "Fetching mail" msgstr "Coletando correio" -#: mail/mail-ops.c:369 +#: mail/mail-ops.c:386 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -2670,9 +2766,10 @@ msgstr "" "Esta mensagem não possui um assunto.\n" "Deseja enviar?" -#: mail/mail-ops.c:714 +#: mail/mail-ops.c:743 +#, fuzzy msgid "Refile message(s) to" -msgstr "Rearquivar mensagem(ns) em" +msgstr "Mover mensagem(ns) para" #: mail/mail-threads.c:483 msgid "Currently pending operations:" @@ -2699,8 +2796,9 @@ msgid "User cancelled query." msgstr "O usuário cancelou a consulta." #: mail/main.c:62 +#, fuzzy msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "Componente de correio: Não foi possível iniciar Bonobo" +msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo" #: mail/message-list.c:460 msgid "Online Status" @@ -2849,17 +2947,18 @@ msgid "_Folder" msgstr "_Pasta" #: shell/e-shell-view-menu.c:369 +#, fuzzy msgid "Evolution _Bar Shortcut" -msgstr "Atalho para a _barra do Evolution" +msgstr "Atalho da _barra do Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:375 -#, fuzzy msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379 +#, fuzzy msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio" +msgstr "Redige uma nova mensagem" #: shell/e-shell-view-menu.c:378 msgid "_Appointment (FIXME)" @@ -2867,19 +2966,21 @@ msgstr "_Compromisso (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:381 msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contato (FIXME)" +msgstr "C_ontato (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:384 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Tarefa (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:387 +#, fuzzy msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Pedido de t_arefa (FIXME)" +msgstr "_Tarefa (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:390 +#, fuzzy msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Item de _diário (FIXME)" +msgstr "C_ontato (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:398 msgid "_New" @@ -2918,36 +3019,42 @@ msgid "Show the folder bar" msgstr "Exibe a barra de pastas" #: shell/e-shell-view-menu.c:440 +#, fuzzy msgid "Help _Index" msgstr "Índice da _ajuda" #: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#, fuzzy msgid "Getting _Started" msgstr "_Primeiros passos" #: shell/e-shell-view-menu.c:446 +#, fuzzy msgid "Using the _Mailer" msgstr "Usando o _correio" #: shell/e-shell-view-menu.c:449 +#, fuzzy msgid "Using the _Calendar" msgstr "Usando a a_genda" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 +#, fuzzy msgid "Using the Cont_act Manager" -msgstr "Usando o _gerenciador de contatos" +msgstr "Usando o gerenciador _de contatos" #: shell/e-shell-view-menu.c:457 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Enviar relatório de erro" #: shell/e-shell-view-menu.c:458 +#, fuzzy msgid "Submit bug-report via bug-buddy" -msgstr "Enviar um relatório de erro via bug-buddy" +msgstr "Envia um relatório de erro via Bug Buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:474 msgid "_Actions" -msgstr "_Ações" +msgstr "Açõe_s" #: shell/e-shell-view.c:113 msgid "(No folder displayed)" @@ -2987,15 +3094,15 @@ msgstr "Ícones _grandes" msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Exibe os atalhos como ícones grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Ativa este atalho" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Remove este atalho da barra de atalhos" @@ -3056,7 +3163,6 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: shell/main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -3077,23 +3183,21 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" +"be sure to keep a backup.)\n" "\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" +"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" +"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" +"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" +"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" +"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" +"Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" @@ -3269,22 +3373,48 @@ msgstr "Todos os participantes" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633 +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" +#, fuzzy +msgid "FIXME: Intive _Attendees..." +msgstr "FIXME: Convidar _participantes..." + +#, fuzzy +msgid "Cut selected region into the clipboard" +msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" + +#, fuzzy +msgid "Copy selected region into the clipboard" +msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência" + +#, fuzzy +msgid "Paste selected region into the clipboard" +msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" + +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +msgid "Undo last operation" +msgstr "Desfazer a última operação" + +#, fuzzy msgid "Cc" -msgstr "Cc" +msgstr "Cc:" +#, fuzzy msgid "Test Select Names" -msgstr "Testar nomes selecionados" +msgstr "Testar configurações" +#, fuzzy msgid "_Close Calendar" -msgstr "_Fechar agenda" +msgstr "Agenda Gnome" +#, fuzzy msgid "Close current calendar" -msgstr "Fecha a agenda atual" +msgstr "Abrir agenda" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" @@ -3307,8 +3437,9 @@ msgstr "Mesclar para o pilot" msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +#, fuzzy msgid "GnomeCalendar Conduit" -msgstr "Canal da Agenda Gnome" +msgstr "Agenda Gnome" msgid "(C) 1998" msgstr "(C) 1998" @@ -3332,8 +3463,9 @@ msgstr "" "Não existem pilots configurados, por favor escolha\n" "'Pilot Link' na central de controle primeiro." +#, fuzzy msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -msgstr "Não é possível iniciar o daemon Gnome Pilot" +msgstr "Não é possível iniciar o sistema de componentes Bonobo." msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot" @@ -3365,8 +3497,9 @@ msgstr "Apenas sincroniza do computador para o pilot" msgid "Only syncs from pilot to desktop" msgstr "Apenas sincroniza do pilot para o computador" +#, fuzzy msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Não é possível criar socket do pilot\n" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." msgid "Can not bind to device %s\n" msgstr "Não é possível ligar ao dispositivo %s\n" @@ -3384,14 +3517,16 @@ msgstr "" "\tObjeto foi alterado no computador e no pilot, computador tem a " "precedência\n" +#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Sem descrição" +msgstr "Descrição" msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB no pilot" +#, fuzzy msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB" +msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços" msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" msgstr "Sincronizado DateBook do pilot à Agenda Gnome" @@ -3399,17 +3534,20 @@ msgstr "Sincronizado DateBook do pilot à Agenda Gnome" msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" +#, fuzzy msgid "_Summary:" -msgstr "_Resumo:" +msgstr "Resumo:" msgid "_Owner:" msgstr "_Dono:" +#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Horas" +msgstr "Tempo restante" +#, fuzzy msgid "Start time:" -msgstr "Hora de início:" +msgstr "Hora de _início da reunião:" msgid "End time:" msgstr "Hora de término:" @@ -3426,17 +3564,20 @@ msgstr "" "Horas\n" "Dias\n" +#, fuzzy msgid "_Display" -msgstr "_Exibição" +msgstr "Exibição da hora" +#, fuzzy msgid "_Audio" -msgstr "_Audível" +msgstr "_Incluir" msgid "_Program" msgstr "_Programa" +#, fuzzy msgid "_Mail" -msgstr "_Correio" +msgstr "Cel_ular" msgid "Mail _to:" msgstr "C_orreio para:" @@ -3450,44 +3591,55 @@ msgstr "Classificação" msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" +#, fuzzy msgid "Pri_vate" -msgstr "Part_icular" +msgstr "Ativar" msgid "_Confidential" msgstr "Con_fidencial" +#, fuzzy msgid "Recurrence rule" -msgstr "Regra de recorrência" +msgstr "Configura as regras de recorrência" +#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "Diário" +msgstr "Dia" +#, fuzzy msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" +msgstr "Semana" +#, fuzzy msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" +msgstr "Mês" +#, fuzzy msgid "Yearly" -msgstr "Anual" +msgstr "Ano" +#, fuzzy msgid "label23" -msgstr "label23" +msgstr "label2" msgid "Every " msgstr "A cada " +#, fuzzy msgid "day(s)" -msgstr "dia(s)" +msgstr "dia" +#, fuzzy msgid "label24" -msgstr "label24" +msgstr "label2" +#, fuzzy msgid "week(s)" -msgstr "semana(s)" +msgstr "semana" +#, fuzzy msgid "label25" -msgstr "label25" +msgstr "label2" msgid "Recur on the" msgstr "Repetir no" @@ -3528,14 +3680,17 @@ msgstr "" msgid "Every" msgstr "A cada" +#, fuzzy msgid "month(s)" -msgstr "mês(es)" +msgstr "mês" +#, fuzzy msgid "year(s)" -msgstr "ano(s)" +msgstr "ano" +#, fuzzy msgid "label27" -msgstr "label27" +msgstr "label7" msgid "Ending date" msgstr "Data de término" @@ -3546,20 +3701,25 @@ msgstr "Repetir para sempre" msgid "End on " msgstr "Terminar em" +#, fuzzy msgid "End after" -msgstr "Terminar após" +msgstr "Editar filtro" +#, fuzzy msgid "occurrence(s)" -msgstr "ocorrência(s)" +msgstr "Excluir todas as ocorrências" +#, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "Exceções" +msgstr "Opções" +#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Mudar" +msgstr "Cancelar" +#, fuzzy msgid "Recurrence" -msgstr "Recorrência" +msgstr "FIXME: Recorrência..." msgid "Gpilotd todo conduit" msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot" @@ -3576,42 +3736,44 @@ msgstr "gnome-unknown.xpm" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" +#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Empresa" +msgstr "Empresa:" +#, fuzzy msgid "Signature file" -msgstr "Arquivo de assinatura" +msgstr "Arquivo de assinatura:" +#, fuzzy msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "Configuração de provedores Camel" +msgstr "_Configuração de correio ..." +#, fuzzy msgid "Identities" -msgstr "Identidades" - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Incluir identidade" +#, fuzzy msgid "Mail sources" -msgstr "Fontes de correio" +msgstr "Fonte de papel:" +#, fuzzy msgid "Sources" -msgstr "Fontes" +msgstr "Incluir fonte" msgid "Transports" msgstr "Transportes" -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Enviar mensagens em formato HTML" - +#, fuzzy msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution não pode criar suas pastas locais" +msgstr "Evolution - Criar nova pasta" #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Compromissos:" +#, fuzzy msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "Pedido de _reunião" +msgstr "FIXME: Pedido de _reunião" #, fuzzy msgid "_Contact" @@ -3628,32 +3790,29 @@ msgstr "FIXME: Pedido de t_arefa" msgid "_Journal Entry" msgstr "FIXME: Item de _diário" +#, fuzzy msgid "_Note" -msgstr "A_notação" +msgstr "_Notas:" msgid "_Selected Items" msgstr "_Itens selecionados" -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" - msgid "Clos_e All Items" msgstr "Fechar _todos os itens" msgid "Closes all the open items" msgstr "Fecha todos os itens abertos" +#, fuzzy msgid "Cannot open location: %s" -msgstr "Não é possível abrir local: %s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" msgid "New group" msgstr "Novo grupo" +#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." - -msgid "Send a new message" -msgstr "Enviar uma nova mensagem" +msgstr "_Fechar..." msgid "_Configure Camel Providers ..." msgstr "_Configurar provedores Camel" @@ -3690,20 +3849,56 @@ msgstr "falhou.\n" msgid "success.\n" msgstr "sucesso.\n" +#, fuzzy msgid "Select Names" -msgstr "Selecionar nomes" +msgstr "Nome do estilo:" +#, fuzzy msgid "Find..." -msgstr "Localizar..." +msgstr "Localizar" msgid "T_ype name or select from List:" msgstr "_Digite o nome ou selecione da lista:" +#, fuzzy msgid "Message Recipients" -msgstr "Destinatários da mensagem" +msgstr "Lista de destinatários:" +#, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Não é possível iniciar o componente de anotações do Evolution." +msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution." +#, fuzzy msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Componente de anotações: Não foi possível iniciar Bonobo" +msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mover" + +#~ msgid "_Mark all messages seen" +#~ msgstr "_Marcar todas as messagens como lidas" + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Selecione o tipo de seu servidor de news e entre os dados relevantes sobre " +#~ "ele.\n" +#~ "\n" +#~ "Se o servidor exigir autenticação, você pode clicar o botão \"Detectar tipos " +#~ "suportados...\" após entrar os outros dados." + +#~ msgid "E_xit..." +#~ msgstr "_Sair..." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "A_juda" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_Sobre o Evolution..." + +#~ msgid "Show information about Evolution" +#~ msgstr "Exibe informações sobre o Evolution" |