diff options
author | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2001-05-17 02:00:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2001-05-17 02:00:47 +0800 |
commit | 7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35 (patch) | |
tree | f0bfd3890c2da0ae33f0a99fa261988daf5ee6a8 /po | |
parent | 367ebf17faaeec1fcf957ac5332187fa3e2fff07 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.gz gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.bz2 gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.lz gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.xz gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.zst gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.zip |
Update
svn path=/trunk/; revision=9848
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 4326 |
1 files changed, 2463 insertions, 1863 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-16 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-21 10:38+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316 msgid "" "\n" "Name: " @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318 msgid "" "\n" " Given: " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" "Opgivet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillæg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 msgid "" "\n" " Family: " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 msgid "" "\n" "Address:" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 msgid "" "\n" " Street: " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Vej: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351 msgid "" "\n" " City: " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352 msgid "" "\n" " Region: " @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Country: " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsmærke: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidszone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokation: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458 msgid "" "\n" "Org: " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459 msgid "" "\n" " Name: " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhed4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -300,23 +300,36 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøgle: " -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Flere VKort" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VKort for %s" + +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fabrik til at importere VKort-filer ind i Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importerer VKort-filer ind i Evolution." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" @@ -419,7 +432,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Hjemmeside-adresse:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" @@ -444,8 +457,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:656 mail/mail-config.glade.h:85 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -493,16 +507,12 @@ msgstr "Ægte_fælle:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Dette er postadressen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Slet kontakt?" - #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt tilhører disse kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688 msgid "Assistant" msgstr "Sekretær" @@ -516,7 +526,7 @@ msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Business Fax" msgstr "Firma fax" @@ -542,12 +552,12 @@ msgid "Home 2" msgstr "Hjem 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemme fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "ISDN" msgstr "Isdn" @@ -557,17 +567,16 @@ msgstr "_Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Andet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 msgid "Pager" msgstr "Kalder" @@ -576,12 +585,12 @@ msgid "Primary" msgstr "Primær epost" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -590,15 +599,19 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Email 2" msgstr "Sekundær epost" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681 msgid "Email 3" msgstr "Tertiær epost" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slet kontakt?" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" @@ -608,7 +621,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigér alt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 msgid "Full Name" msgstr "Fuldt navn" @@ -728,72 +741,61 @@ msgstr "_Suffiks:" msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabel" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" -"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" -"at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n" -"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" -"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" -"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" -"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" -"rekompilere og installere Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanceret..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617 msgid "Name contains" msgstr "Navn indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618 msgid "Email contains" msgstr "Epost indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andre kontakter" - #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -813,56 +815,60 @@ msgstr "Ingen (anonym modus)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 msgid "Unknown auth type" msgstr "Ukendt auth type" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 msgid "Base" msgstr "Base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "One" msgstr "Én" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Subtree" msgstr "Undertræ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 msgid "Unknown scope type" msgstr "Ukendt område-type" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +msgstr "RETMIG: Bind DN-hjælpetekst ind her" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Remember this password" msgstr "Husk denne adgangskode" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Host:" msgstr "Vært:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rod-DN:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -871,44 +877,40 @@ msgstr "Port:" msgid "FIXME Port help text here." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rod-DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Søgeområde:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477 msgid "Authentication:" -msgstr "Autenticering:" +msgstr "Godkendelse:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521 msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "Hjælp for stier her?" +msgstr "RETMIG: Hjælp for stier her?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigér adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 msgid "Add Addressbook" msgstr "Tilføj adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." @@ -916,22 +918,22 @@ msgstr "" "Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om " "den." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "" @@ -940,20 +942,20 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Kilder til adressebog" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -965,6 +967,10 @@ msgstr "Navn" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andre kontakter" + #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "Deaktiver forespørgsler" @@ -1027,14 +1033,6 @@ msgstr "Fabrik for Evolutions adressebog-komponent." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolutions adressebog-komponent" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navneudvælgelse" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 @@ -1046,6 +1044,14 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove All" msgstr "Fjern alt" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolutions adressebog-komponent" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navneudvælgelse" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Find..." @@ -1063,6 +1069,7 @@ msgid "Select name from:" msgstr "Vælg navn fra:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -1174,165 +1181,162 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som vCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 #, fuzzy msgid "Send contact to other" msgstr "Send _kontaktperson til andre..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 #, fuzzy msgid "Send message to contact" msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 mail/message-browser.c:199 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 #, fuzzy msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv kuvert..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 msgid "File As" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 #, fuzzy msgid "Primary Phone" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekretær" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 #, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 #, fuzzy msgid "Callback Phone" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 #, fuzzy msgid "Company Phone" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 #, fuzzy msgid "Business Address" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Home Address" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 msgid "Car Phone" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 #, fuzzy msgid "Business Phone 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #, fuzzy msgid "Other Phone" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 msgid "TTY" -msgstr "TTY/TDD" +msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Other Address" -msgstr "Tjek adresse" +msgstr "Anden adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682 msgid "Web Site" -msgstr "Netsted" +msgstr "Websted" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:683 msgid "Department" msgstr "Afdeling" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:687 msgid "Manager" msgstr "Foresatte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:689 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690 msgid "Spouse" msgstr "Samlever" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 msgid "Note" msgstr "Bemærkning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig-optaget URL" @@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "Ledig-optaget URL" msgid "Save in addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 msgid "" "\n" "\n" @@ -1523,10 +1527,6 @@ msgstr "Type:" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1542,6 +1542,46 @@ msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalenderapplikationsblok" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Påmindelse om din aftale " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Udsæt" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Kunne ikke initiere Gnome" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" @@ -1561,24 +1601,24 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "_Fortrolig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1633 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 +#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt fejl" @@ -1598,71 +1638,71 @@ msgstr "Ø" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689 msgid "High" msgstr "Høj" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Uigennemsigtig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "Under udarbejdelse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 +#: calendar/gui/calendar-model.c:802 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1673,7 +1713,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +#: calendar/gui/calendar-model.c:882 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1681,17 +1721,17 @@ msgstr "" "'Ingen'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:970 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1701,72 +1741,85 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteten skal være en af 'Høj', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefineret'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Gennemsigtigheden skal være en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller " "\"Ingen'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Recurring" msgstr "Gentages" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "No" msgstr "Nej" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A den %e. %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 +msgid "Appointments" +msgstr "Aftaler" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 msgid "%I:%M%p" msgstr "%H:%M" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Fejl ved indlæsning af kalender</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Fejl ved indlæsning af kalender:<br>Metode ikke understøttet" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 msgid "Show appointments" msgstr "Vis aftaler" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 msgid "Show tasks" msgstr "Vis opgaver" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 +msgid "Things to do" +msgstr "Opgaver der skal fuldføres" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Indlæser kalender" @@ -1774,46 +1827,6 @@ msgstr "Indlæser kalender" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påmindelse om din aftale " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Udsæt" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunne ikke initiere Gnome" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" @@ -1932,7 +1945,7 @@ msgid "Fri" msgstr "fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -1961,7 +1974,7 @@ msgid "Mon" msgstr "man" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Monday" msgstr "mandag" @@ -1974,7 +1987,7 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Overskredne opgaver:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Vælg en farve" @@ -1997,7 +2010,7 @@ msgid "Sat" msgstr "lør" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" @@ -2022,7 +2035,7 @@ msgid "Sun" msgstr "søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:486 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Sunday" msgstr "søndag" @@ -2035,7 +2048,7 @@ msgid "Thu" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -2056,7 +2069,7 @@ msgid "Tue" msgstr "tir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" @@ -2069,7 +2082,7 @@ msgid "Wed" msgstr "ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -2082,7 +2095,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minutter før de skal ske." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -2117,6 +2130,29 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne journalindgang?" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Ønsker du at gemme ændringer?" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 +msgid "Edit Task" +msgstr "Redigér opgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Aftale - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Opgave - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Journalpunkt - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammendrag" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2190,29 +2226,6 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigér opgave" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Aftale - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Opgave - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journalpunkt - %s" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -2322,11 +2335,11 @@ msgstr "Markér opgaven som fuldført" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit this task..." -msgstr "" +msgstr "Ændr denne opgave..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 msgid "Edit the task" -msgstr "" +msgstr "Ændr denne opgave" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 @@ -2337,10 +2350,17 @@ msgstr "Slet denne opgave" msgid "Delete the task" msgstr "Slet opgaven" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters opdeling" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 +msgid "am" +msgstr " " + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 +msgid "pm" +msgstr " " #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -2363,21 +2383,9 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr " " - #: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" -msgstr "" +msgstr "Ny aftale" #: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 msgid "New All Day Event" @@ -2385,21 +2393,20 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 msgid "Go to Today" -msgstr "" +msgstr "Gå til i dag" #: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 msgid "Go to Date..." -msgstr "" +msgstr "Gå til dato..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete this Appointment" -msgstr "" +msgstr "Fjern denne aftale" #: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 @@ -2418,6 +2425,11 @@ msgstr "" msgid "Delete all Occurrences" msgstr "" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutters opdeling" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "" @@ -2499,7 +2511,7 @@ msgstr "--til--" msgid "Calendar Message" msgstr "Kalenderbesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -2513,7 +2525,7 @@ msgstr "Arrangør:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" -msgstr "" +msgstr "Server-melding:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" @@ -2567,7 +2579,7 @@ msgstr "Mulig deltager" msgid "Organizer: " msgstr "Arrangør:" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 msgid "" "Publish\n" "Event" @@ -2575,11 +2587,11 @@ msgstr "" "Offentliggør\n" "arrangement" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 msgid "RSVP" msgstr "S.U." -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 msgid "" "Request\n" "Meeting" @@ -2587,15 +2599,15 @@ msgstr "" "Anmod\n" "om møde" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 msgid "Required Participant" msgstr "Nødvendig deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 msgid "" "Schedule\n" "Time" @@ -2603,8 +2615,8 @@ msgstr "" "Afsæt\n" "tid" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1054 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2627,20 +2639,119 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/event-editor.c:377 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Ny aftale..." +#: calendar/gui/event-editor.c:449 +msgid "on" +msgstr "på" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Slet alle opføringer" +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/event-editor.c:601 +msgid "on the" +msgstr "den" + +#: calendar/gui/event-editor.c:608 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/event-editor.c:754 +msgid "occurrences" +msgstr "hændelser" + +#: calendar/gui/event-editor.c:871 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr " %d dage" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1545 +msgid " 1 day" +msgstr " 1 dag" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr " %d uger" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +msgid " 1 week" +msgstr " 1 uge" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr " %d timer" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +msgid " 1 hour" +msgstr " 1 time" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minutter" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +msgid " 1 minute" +msgstr " 1 minut" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " %d sekunder" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +msgid " 1 second" +msgstr " 1 sekund" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor.c:1588 +msgid "Play a sound" +msgstr "Afspil lyd/sang" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1591 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Vis dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1594 +msgid "Send an email" +msgstr "Send besked" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1597 +msgid "Run a program" +msgstr "Kø_r program" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1612 +msgid " before start of appointment" +msgstr " før begyndelse på aftale" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1614 +msgid " after start of appointment" +msgstr " efter begyndelse på aftale" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1622 +msgid " before end of appointment" +msgstr " før slutning på aftale" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1624 +msgid " after end of appointment" +msgstr " efter slutning på aftale" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" @@ -2674,11 +2785,6 @@ msgstr "Ændr" msgid "No recurrence" msgstr "Ingen genindtræffelse" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 -msgid "Play a sound" -msgstr "Afspil lyd/sang" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" msgstr "Smugkig" @@ -2695,25 +2801,10 @@ msgstr "Regel for genindtræffelse" msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid "Run a program" -msgstr "Kø_r program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 -msgid "Send an email" -msgstr "Send besked" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." msgstr "Indstillinger..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Vis dialog" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Simpel genindtræffelse" @@ -2759,131 +2850,71 @@ msgstr "for evigt" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "minute(s)" msgstr "minut(ter)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "start of appointment" msgstr "start på aftale" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "until" msgstr "til" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "week(s)" msgstr "uge(r)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigér aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:454 -msgid "on" -msgstr "på" - -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/event-editor.c:613 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:759 -msgid "occurrences" -msgstr "hændelser" - -#: calendar/gui/event-editor.c:876 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Ny aftale..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dage" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 dag" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d uger" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:234 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammendrag indeholder" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 uge" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:235 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivelse indeholder" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d timer" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#, fuzzy +msgid "Comment contains" +msgstr "Navn indeholder" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 time" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Has category" +msgstr "Har kategori" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:840 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minutter" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minut" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:851 #, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekunder" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekund" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " before start of appointment" -msgstr " før begyndelse på aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -msgid " after start of appointment" -msgstr " efter begyndelse på aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 -msgid " before end of appointment" -msgstr " før slutning på aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 -msgid " after end of appointment" -msgstr " efter slutning på aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke støttet" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2917,38 +2948,6 @@ msgstr "Fabrik for kalenderens iTip visningskontrol" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for kalender" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show all " -msgstr "Vis alt" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammendrag indeholder" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivelse indeholder" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 -#, fuzzy -msgid "Comment contains" -msgstr "Navn indeholder" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 -msgid "Has category" -msgstr "Har kategori" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke støttet" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -3157,10 +3156,6 @@ msgstr "fre" msgid "Sa" msgstr "lør" -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" @@ -3193,9 +3188,8 @@ msgstr "Dette år (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1560 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" @@ -3243,31 +3237,125 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:281 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:286 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:293 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:318 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:348 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:353 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:389 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:472 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:477 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:484 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:611 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:616 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:623 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:640 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:678 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:684 +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:932 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" + +#: camel/camel-cipher-context.c:171 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 +#: camel/camel-cipher-context.c:211 #, fuzzy msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 +#: camel/camel-cipher-context.c:294 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#: camel/camel-cipher-context.c:336 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" +#: camel/camel-disco-store.c:271 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "" + #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 msgid "Syncing folders" msgstr "" @@ -3282,7 +3370,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:666 msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "Henter besked %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 #, c-format @@ -3291,15 +3379,15 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:671 msgid "Cannot open message" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke åbne besked" #: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 msgid "Syncing folder" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer mappe" #: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Færdig" #: camel/camel-filter-driver.c:748 #, c-format @@ -3309,7 +3397,7 @@ msgstr "Henter besked %d af %d" #: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Fejlede ved besked %d af %d" #: camel/camel-filter-driver.c:866 #, c-format @@ -3444,48 +3532,94 @@ msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode" -#: camel/camel-pgp-context.c:513 +#: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 -#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 +#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 msgid "No password provided." msgstr "Ingen adgangskode oplyst." -#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 -#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068 -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 +#: camel/camel-pgp-context.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:685 +#: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:875 +#: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1051 +#: camel/camel-pgp-context.c:1047 #, fuzzy msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere." -#: camel/camel-pgp-context.c:1077 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" msgstr "Ingen modtagere specificeret" -#: camel/camel-pgp-context.c:1265 +#: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" +#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:211 +#, fuzzy +msgid "Error hashing password." +msgstr "Fejl under gemning af genveje." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:220 +msgid "Invalid password." +msgstr "Ugyldig adgangskode." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:529 +msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +msgstr "" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:536 +msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +msgstr "" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:577 +#, fuzzy +msgid "Could not encrypt: encoding failed." +msgstr "Kunne ikke oprette rør: %s" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:627 +msgid "Failed to decrypt: Unknown" +msgstr "" + #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." @@ -3501,43 +3635,43 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet." -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-tjener %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Forbindelse annulleret" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(ukendt vært)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 +#: camel/camel-remote-store.c:470 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Operation cancelled" msgstr "Handling annulleret" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:476 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Server frakoblet uventet" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonym" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." @@ -3545,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "" +msgstr "Godkendelse fejlede." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format @@ -3630,68 +3764,77 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Forkert autoriseringsbesked fra server." -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "NT-logind" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Autenticering kræves" + +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti" -#: camel/camel-service.c:554 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Løser: '%s'" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper" -#: camel/camel-session.c:58 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For læsning af e-post som en anmodning på et andet sæt af mapper" -#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'" -#: camel/camel-session.c:462 +#: camel/camel-session.c:479 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3700,12 +3843,61 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette katalog %s:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:344 +#, fuzzy +msgid "Could not sign: failed to create content info." +msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet." + +#: camel/camel-smime-context.c:351 +msgid "Could not sign: failed to create signing context." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:357 +#, fuzzy +msgid "Could not sign: failed to create signature." +msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:384 +#, fuzzy +msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" + #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1002 mail/mail-ops.c:1009 -#: mail/mail-ops.c:1027 mail/mail-ops.c:1028 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "Emne er %s" + #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -3716,73 +3908,90 @@ msgstr "" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen sådan besked: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen sådan besked: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "" +"Du kan kun redigere beskeder lagret\n" +"i Skitse-kataloget." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Skanner IMAP-mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 msgid "This message is not currently available" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Checking for new mail" -msgstr "" +msgstr "Tjekker for nyt post" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "" +msgstr "Tjek for nye beskeder i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "Vis kun abonnerede mapper" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -3790,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "Navnerum" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" @@ -3810,28 +4019,28 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en " "klartekst-adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3842,19 +4051,10 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" @@ -3866,7 +4066,7 @@ msgstr "For gemning af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger " #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standard UNIX postkassefil" +msgstr "Standard Unix-postkassefil" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in standard mbox format" @@ -3880,46 +4080,50 @@ msgstr "Qmail maildir-formaterede postfiler" msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "For gemning af lokal e-post i qmail beskedskataloger" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Gemme-rod %s er ikke en absolut sti" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Gemme-rod %s er ikke et almindeligt katalog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke få fat på mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en indbakke" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil `%s': %s" +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "" + #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 @@ -3996,6 +4200,12 @@ msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke et maildir katalog" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" @@ -4071,75 +4281,75 @@ msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Laver sammendrag for mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nær position %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1390 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukendt fejl: %s" @@ -4155,6 +4365,11 @@ msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' er ikke et katalog." +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4272,7 +4487,7 @@ msgstr "Efterlad beskeder på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4310,27 +4525,27 @@ msgstr "" "Dette lader dig koble til POP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som " "autenticering." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-tjener: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4339,12 +4554,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Fejl under oversending af brugernavn: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4352,7 +4567,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" "Ingen støtte for forespurgt autenticeringsmekanisme." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4361,13 +4576,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Fejl ved oversending af adgangskode: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen sådan mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4421,7 +4636,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4429,122 +4644,122 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implimenteret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "Hjælpebesked" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste parat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen mislykkedes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "Adganggskodeoverføring kræves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kræves for forespurgt autenticeringsmekanisme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticering kræves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVenligst indtast SMTP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4555,109 +4770,114 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-levering af e-post via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#, fuzzy +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET fejl ved svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal" @@ -4687,7 +4907,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122 msgid "attachment" msgstr "bilag" @@ -4708,7 +4928,8 @@ msgstr "Vedhæft bilag..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Attachment" msgstr "Bilag" @@ -4732,60 +4953,7 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Send as:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik her for adressebogen" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar-til:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " -"syne i meddelelsens modtagerliste." - -#: composer/e-msg-composer.c:529 +#: composer/e-msg-composer.c:536 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4794,32 +4962,32 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:709 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:728 +#: composer/e-msg-composer.c:720 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:740 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:820 +#: composer/e-msg-composer.c:812 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 +#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:224 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:876 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4829,27 +4997,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "That file does not exist." msgstr "Den fil eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:1045 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "That is not a regular file." msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." -#: composer/e-msg-composer.c:1087 +#: composer/e-msg-composer.c:1079 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4857,18 +5025,71 @@ msgstr "" "Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" "Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" -#: composer/e-msg-composer.c:1108 +#: composer/e-msg-composer.c:1100 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 +#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:1830 +#: composer/e-msg-composer.c:1835 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klik her for adressebogen" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svar-til:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopi:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Bcc:" +msgstr "B-kopi:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " +"syne i meddelelsens modtagerliste." + #: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -4881,7 +5102,7 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "" +msgstr "Evolution gruppevarepakke" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" @@ -4894,7 +5115,7 @@ msgstr "Kalenderinformation" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -4923,7 +5144,7 @@ msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. #: e-util/e-time-utils.c:269 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -4941,8 +5162,8 @@ msgstr "" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -4953,8 +5174,8 @@ msgstr "" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 msgid "%I:%M %p" msgstr " " @@ -4963,18 +5184,34 @@ msgstr " " msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#: executive-summary/component/e-summary.c:926 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" msgstr "" +"Kan ikke åbne HTML-fil:\n" +"%s" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#: executive-summary/component/e-summary.c:940 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" msgstr "" +#: executive-summary/component/e-summary.c:958 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 +msgid "Select a service" +msgstr "Vælg tjeneste" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -4998,7 +5235,7 @@ msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Send an email to %s" -msgstr "" +msgstr "Send et brev til %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format @@ -5040,26 +5277,6 @@ msgstr "" msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurér %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke åbne HTML-fil:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -5075,6 +5292,14 @@ msgid "" "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." msgstr "" +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "" + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "" + #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "" @@ -5106,19 +5331,19 @@ msgstr "Testtjeneste" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 msgid "Update automatically" msgstr "" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Opdatér nu" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 msgid "Update every " msgstr "_Opdatér hver" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 #: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -5267,6 +5492,46 @@ msgstr "Indtast URI for mappen" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Redigér filtre" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigér VMapper" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Indkommende" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Udgående" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Visuelle mapper" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "VMappe-kilder" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "" + #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5276,7 +5541,7 @@ msgstr "" "Fejl i regulært udtryk '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:474 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5316,46 +5581,6 @@ msgstr "indkommende" msgid "outgoing" msgstr "udgående" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigér filtre" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigér VMapper" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Indkommende" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Udgående" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Visuelle mapper" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "VMappe-kilder" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "" - #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Giv farve" @@ -5366,7 +5591,7 @@ msgstr "Giv point" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Bilag" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -5410,7 +5635,7 @@ msgstr "starter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" -msgstr "" +msgstr "Findes ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" @@ -5422,7 +5647,7 @@ msgstr "slutter med" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" -msgstr "" +msgstr "Findes" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" @@ -5505,7 +5730,7 @@ msgid "Replied to" msgstr "Svaret til" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Score" msgstr "Point" @@ -5538,7 +5763,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -5550,129 +5775,228 @@ msgstr "var efter" msgid "was before" msgstr "var før" +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Tilføj regel" + +#: filter/rule-editor.c:299 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Ændr regel" + #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:329 +#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780 +#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import" +msgstr "Importér" + +#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:651 +msgid "Mail" +msgstr "Epost" + +#: importers/elm-importer.c:521 +msgid "Elm Aliases" +msgstr "" + +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807 +#: importers/pine-importer.c:668 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: importers/elm-importer.c:561 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" + +#: importers/elm-importer.c:579 +#, fuzzy +msgid "Elm mail" +msgstr "Epost" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1472 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: importers/netscape-importer.c:800 +msgid "Addressbooks" +msgstr "Adressebøger" + +#: importers/netscape-importer.c:847 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" + +#: importers/pine-importer.c:661 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressebog" + +#: importers/pine-importer.c:705 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" + +#: importers/pine-importer.c:723 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine-post" + +#: mail/component-factory.c:337 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:410 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:270 msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Gem søgning som vFolder" +msgstr "Gem søgning som vMappe" -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VMappe for emne" +#: mail/folder-browser.c:594 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VMappe for afsender" +#: mail/folder-browser.c:597 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VMappe for _afsender" -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VMappe for modtagere" +#: mail/folder-browser.c:600 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VMappe for _modtagere" -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:603 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Vfolder efter diskussions_liste" -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" +#: mail/folder-browser.c:609 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér efter emne" -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" +#: mail/folder-browser.c:612 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér efter afsender" -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" +#: mail/folder-browser.c:615 +#, fuzzy +msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér efter modtager" -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:618 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér efter epostliste" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:627 +msgid "_Open" +msgstr "_Åbn" + +#: mail/folder-browser.c:629 msgid "Resend" -msgstr "" +msgstr "Gensend" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Gem som..." +#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Gem som..." -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svar til afsender" +#: mail/folder-browser.c:633 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "_Udskriv" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" +#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:117 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Svar til afsende_r" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" +#: mail/folder-browser.c:640 ui/evolution-mail.xml.h:72 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Videresend mellem linjerne" +#: mail/folder-browser.c:642 +msgid "_Forward" +msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markér som _læst" +#: mail/folder-browser.c:645 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Mær_k som læst" -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Markér som ulæst" +#: mail/folder-browser.c:647 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Mærk som u_læst" -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flyt til mappe..." +#: mail/folder-browser.c:652 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Flyt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiér til mappe..." +#: mail/folder-browser.c:654 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Undelete" -msgstr "Fortryd sletning" +#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-mail.xml.h:121 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Fortryd sletning" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:668 msgid "Apply Filters" msgstr "Anvend filtre" -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Skab regel fra besked" +#: mail/folder-browser.c:672 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Skab rege_l fra besked" -#: mail/folder-browser.c:735 +#: mail/folder-browser.c:811 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrér efter epostliste" + +#: mail/folder-browser.c:812 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:814 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrér efter epostliste (%s)" +msgstr "Filtrér efter diskussionsliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:736 +#: mail/folder-browser.c:815 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "" +msgstr "vMappe efter diskussionsliste (%s)" + +#: mail/folder-browser-factory.c:196 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Egenskaber for \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -5680,7 +6004,7 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." -msgstr "" +msgstr "Evolution beskedskriver." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." @@ -5696,16 +6020,41 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "" +msgstr "Fabrik for Evolution beskedskriver." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "" +msgstr "Fabrik for Evolution postkomponent." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Konfiguration af epost" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution." + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Nuværende gemningsformat:" @@ -5737,6 +6086,15 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:173 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution kontoredigering" + #: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr "" @@ -5745,7 +6103,7 @@ msgstr "" msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -5758,19 +6116,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#: mail/mail-accounts.c:568 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution kontobehandler" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution kontoredigering" - #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5791,11 +6140,11 @@ msgstr "Epost fra %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s diskussionsliste" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5807,7 +6156,7 @@ msgstr "" "modtage eller skrive beskeder.\n" "Vil du konfigurere den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:147 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5815,7 +6164,7 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en identitet\n" "før du kan sende epost." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5823,11 +6172,11 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en epost-transport\n" "før du kan sende epost." -#: mail/mail-callbacks.c:203 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5835,32 +6184,37 @@ msgstr "" "Denne meddelse har intet emne.\n" "Skal den sendes alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:309 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." -#: mail/mail-callbacks.c:352 +#: mail/mail-callbacks.c:354 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende dette brev." -#: mail/mail-callbacks.c:592 +#: mail/mail-callbacks.c:593 #, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Den %s skrev %s:\n" +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:774 +#: mail/mail-callbacks.c:755 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt meddelelse:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:849 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:879 +#: mail/mail-callbacks.c:851 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1147 +#: mail/mail-callbacks.c:1130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1152 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5868,7 +6222,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder lagret\n" "i Skitse-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1179 +#: mail/mail-callbacks.c:1186 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5876,11 +6230,21 @@ msgstr "" "Du kan kun sende beskeder igen\n" "som er gemt i sendt-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1219 +#, fuzzy +msgid "No Message Selected" +msgstr "Beskeden blev modtaget" + +#: mail/mail-callbacks.c:1253 mail/mail-display.c:92 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1257 mail/mail-display.c:96 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5888,15 +6252,15 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-callbacks.c:1260 +#: mail/mail-callbacks.c:1301 msgid "Save Message As..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1262 +#: mail/mail-callbacks.c:1303 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1376 +#: mail/mail-callbacks.c:1462 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5905,25 +6269,74 @@ msgstr "" "Fejl ved indlæsning af filter information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: mail/mail-callbacks.c:1520 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-callbacks.c:1472 +#: mail/mail-callbacks.c:1567 msgid "Printing of message failed" msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +#: mail/mail-callbacks.c:1662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?" + +#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202 msgid "Connecting to server..." msgstr "Opkobler til server..." +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. " +""optional" felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, " +"medmindre du ønsker at have denne information med i breve du sender." + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post " +"nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, så kontakt " +"din systemadministrator eller internetudbyder." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Venligst indtast information om protokol for udgående e-post nedenunder. " +"Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, så kontakt din " +"systemadministrator eller internetudbyder." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Evolution konto-guide" + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Tjek for støttede typer" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" -msgstr "" +msgstr " farve" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" @@ -5939,21 +6352,29 @@ msgstr "Kontoadministration" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Konti" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Authentication" -msgstr "Autenticering" +msgstr "Godkendelse" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type: " -msgstr "Autenticeringstype: " +msgstr "Godkendelsestype: " -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Composer" +msgstr "Beskedskriver" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -5965,369 +6386,349 @@ msgstr "" "Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "De_fault" +msgstr "Standard" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Default \"Forward\" style is: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Done" -msgstr "Gjort" +msgstr "Færdig" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "Kladder" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Drafts folder:" -msgstr "" +msgstr "Kladdemappe:" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Email Address:" msgstr "Epostadresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Full Name:" msgstr "Fulde navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Highlight citations with" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "IMAPv4 " -msgstr "" +msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "In HTML mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Inline" +msgstr "Vis i brev" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Konfiguration af epost" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Make this my default account" msgstr "Gør dette til min standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Optional Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP binary path:" -msgstr "" +msgstr "PGP binærsti:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Qmail maildir " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "Bemærkning" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Receiving Email" msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Receiving Mail" -msgstr "" +msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Required Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vælg PGP binær" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Sending Email" msgstr "Sender post" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Sending Mail" -msgstr "" +msgstr "Sender post" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sent messages folder:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfiguration af tjener" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype:" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server kræver autentificering" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Special Folders" -msgstr "" +msgstr "Specielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "" +msgstr "Standard-Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. " -""optional" felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, " -"medmindre du ønsker at have denne information med i breve du sender." - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post " -"nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, så kontakt " -"din systemadministrator eller internetudbyder." - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Venligst indtast information om protokol for udgående e-post nedenunder. " -"Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, så kontakt din " -"systemadministrator eller internetudbyder." - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution konto-guide" - -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-display.c:196 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:236 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:297 msgid "Save to Disk..." msgstr "Gem på disk..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:299 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:301 msgid "View Inline" msgstr "Vis i brev" -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:336 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:359 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis i brev (via %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:363 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:1107 +#: mail/mail-display.c:962 +msgid "Loading message content" +msgstr "Indlæser indholdet af beskeden" + +#: mail/mail-display.c:1253 msgid "Open link in browser" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1109 +#: mail/mail-display.c:1255 msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Gem som (RETMIG)" -#: mail/mail-display.c:1111 +#: mail/mail-display.c:1257 msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Kopiér placering (RETMIG)" -#: mail/mail-format.c:522 +#: mail/mail-format.c:527 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilag" -#: mail/mail-format.c:564 +#: mail/mail-format.c:573 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:746 -msgid "Loading message content" -msgstr "Indlæser indholdet af beskeden" - -#: mail/mail-format.c:1040 +#: mail/mail-format.c:1029 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1055 +#: mail/mail-format.c:1044 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypteret besked ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1061 +#: mail/mail-format.c:1050 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypteret besked" -#: mail/mail-format.c:1062 +#: mail/mail-format.c:1051 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540 +#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt og er fundet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548 +#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt, men er ikke fundet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1761 +#: mail/mail-format.c:1749 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:1773 +#: mail/mail-format.c:1761 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1777 +#: mail/mail-format.c:1765 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:1816 +#: mail/mail-format.c:1804 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" - -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:505 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Åbner '%s'" -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:785 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format" -#: mail/mail-local.c:791 +#: mail/mail-local.c:789 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:812 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "_Rekonfigurér mappe" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:841 msgid "Closing current folder" msgstr "Lukker aktiv mappe" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:873 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Ændrer navn på gammel mappe og genåbner" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:891 msgid "Creating new folder" msgstr "Opretter en ny mappe" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:905 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer beskeder" -#: mail/mail-local.c:924 +#: mail/mail-local.c:922 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6336,7 +6737,7 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" "ikke kunne åbne denne mappe igen: %s" -#: mail/mail-local.c:963 +#: mail/mail-local.c:961 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6362,105 +6763,101 @@ msgstr "" "Fejl ved udføring af operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Accepterer du?" - -#: mail/mail-mt.c:874 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution fremgang" -#: mail/mail-ops.c:593 +#: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender '%s'" -#: mail/mail-ops.c:597 +#: mail/mail-ops.c:603 msgid "Sending message" msgstr "Sender meddelelse" -#: mail/mail-ops.c:712 +#: mail/mail-ops.c:718 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:733 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:819 +#: mail/mail-ops.c:825 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked i mappe" -#: mail/mail-ops.c:892 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter meddelelser til %s" -#: mail/mail-ops.c:892 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:914 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:986 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1147 +#: mail/mail-ops.c:1154 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meddelelser" -#: mail/mail-ops.c:1188 mail/mail-ops.c:1326 +#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1255 +#: mail/mail-ops.c:1262 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1442 +#: mail/mail-ops.c:1449 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe for slettede beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1491 +#: mail/mail-ops.c:1498 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Modtager meddelelse %s" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1565 msgid "Retrieving messages" msgstr "Modtager meddelelser" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1575 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1649 msgid "Saving messages" msgstr "Gemmer beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1721 +#: mail/mail-ops.c:1728 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6469,12 +6866,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1734 +#: mail/mail-ops.c:1741 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1748 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6483,11 +6880,11 @@ msgstr "" "Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1822 +#: mail/mail-ops.c:1829 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:1837 +#: mail/mail-ops.c:1844 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6496,17 +6893,47 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1865 +#: mail/mail-ops.c:1872 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" +#: mail/mail-ops.c:1939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Epost fra %s" + +#: mail/mail-search.c:138 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Unavngivet besked)" + +#: mail/mail-search.c:268 +msgid "Find in Message" +msgstr "Find i besked" + +#: mail/mail-search.c:298 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: mail/mail-search.c:299 +#, fuzzy +msgid "Search Forward" +msgstr "Søg efter en streng" + +#: mail/mail-search.c:316 +msgid "Find:" +msgstr "Find:" + +#: mail/mail-search.c:319 +msgid "Matches:" +msgstr "Matcher:" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "_Søg" #: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." +msgid "Cancelling..." msgstr "Afbryder..." #: mail/mail-send-recv.c:233 @@ -6518,11 +6945,11 @@ msgid "Receiving" msgstr "Modtager" #: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." +msgid "Updating..." msgstr "Opdaterer..." #: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." +msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." #: mail/mail-send-recv.c:306 @@ -6533,34 +6960,38 @@ msgstr "Sender" msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt" -#: mail/mail-summary.c:109 +#: mail/mail-summary.c:110 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!" -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-summary.c:468 +msgid "Mail Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: mail/mail-tools.c:145 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:188 +#: mail/mail-tools.c:192 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)" -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:202 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (uden emne)" -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:219 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt meddelelse - %s" -#: mail/mail-tools.c:217 +#: mail/mail-tools.c:221 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" -#: mail/mail-tools.c:414 +#: mail/mail-tools.c:428 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -6571,123 +7002,155 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" -msgstr "VMapper" +msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:427 +#: mail/mail-vfolder.c:438 msgid "New VFolder" -msgstr "Ny VMappe" +msgstr "Ny vMappe" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/message-browser.c:188 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svar til alle" + +#: mail/message-browser.c:191 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: mail/message-browser.c:194 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: mail/message-browser.c:199 msgid "Print the selected message" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:202 msgid "Delete this message" msgstr "Slet denne meddelelse" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "Previous" +msgstr "Forri_ge" + +#: mail/message-browser.c:207 +msgid "Previous message" +msgstr "Forrige besked" + +#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: mail/message-browser.c:210 +msgid "Next message" +msgstr "Hjælpebesked" + +#: mail/message-list.c:677 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" -#: mail/message-list.c:651 +#: mail/message-list.c:678 msgid "Seen" msgstr "Læst" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Answered" msgstr "Besvaret" -#: mail/message-list.c:653 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere ulæste beskeder" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere beskeder" -#: mail/message-list.c:658 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:659 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:663 +#: mail/message-list.c:690 msgid "Higher" msgstr "Højere" -#: mail/message-list.c:664 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Highest" msgstr "Højest" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:941 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %h:%M" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %h:%M" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:969 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:977 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" -#: mail/message-list.c:952 +#: mail/message-list.c:979 msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Flagged" msgstr "Mærket" -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "From" msgstr "Afsender" -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: mail/message-list.c:1056 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "To" msgstr "Modtager" -#: mail/message-list.c:1056 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/mail-session.c:161 +#, fuzzy +msgid "User canceled operation." +msgstr "Handling annulleret" + +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -6719,137 +7182,6 @@ msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "_Håndtér abonnementer" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenavn:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Mappetype:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Angiv hvor mappen skal oprettes:" - -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Vælg filen du ønsker at importere til Evolution og vælg hvilken type fil det " -"er fra listen.\n" -"\n" -"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke ved det, så vil Evolution prøve at " -"finde ud af hvilken type det er, for dig." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importør ikke klar.\n" -"Venter 5 sekunder før nyt forsøg." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer opføring %d." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Der er ingen importør som kan håndtere\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importerer %s.\n" -"Starter %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fejl under indlæsning af %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer opføring 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Filnavn:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Vælg fil" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Filtype:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importér" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution importeringsprogram" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution importørprogram" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Velkommen til Evolutions importværktøj.\n" -"Via denne vejviser vil du ledes gennem importprocessen af\n" -"eksterne filer til Evolution." - #: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installation" @@ -6926,6 +7258,20 @@ msgstr "" "Venligst fjern denne for at tillade installation\n" "af Evolution's brugerfiler." +#: shell/e-shell.c:388 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" +"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned." + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -6959,19 +7305,134 @@ msgstr "Ny..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Unavngivet)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Vælg filen du ønsker at importere til Evolution og vælg hvilken type fil det " +"er fra listen.\n" +"\n" +"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke ved det, så vil Evolution prøve at " +"finde ud af hvilken type det er, for dig." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importerer %s\n" +"Importør ikke klar.\n" +"Venter 5 sekunder før nyt forsøg." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importerer %s\n" +"Importerer opføring %d." + +#: shell/e-shell-importer.c:353 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Der er ingen importør som kan håndtere\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" + +#: shell/e-shell-importer.c:371 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importerer %s.\n" +"Starter %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:384 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:404 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Fejl under indlæsning af %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:419 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importerer %s\n" +"Importerer opføring 1." + +#: shell/e-shell-importer.c:490 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: shell/e-shell-importer.c:540 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" + +#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg fil" + +#: shell/e-shell-importer.c:555 +msgid "File type:" +msgstr "Filtype:" + +#: shell/e-shell-importer.c:601 +msgid "Select folder" +msgstr "Vælg mappe" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Afbryder forbindelser..." + +#: shell/e-shell-view.c:149 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mappe vist)" + +#: shell/e-shell-view.c:1204 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1206 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:175 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH" -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:226 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Ophavsret tilhørende Ximian, Inc. 1999-2001." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6981,37 +7442,21 @@ msgstr "" "til administrering af post, kalender og aftaler\n" "indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:392 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:576 +msgid "Work online" +msgstr "Arbejd på nettet" -#: shell/e-shell-view.c:1184 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" +#: shell/e-shell-view-menu.c:588 shell/e-shell-view-menu.c:600 +msgid "Work offline" +msgstr "Arbejd uden net" -#: shell/e-shell-view.c:1186 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" -"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned." +#: shell/e-shortcuts.c:381 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fejl under gemning af genveje." #: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" @@ -7086,20 +7531,6 @@ msgstr "Aktivér denne genvej" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fejl under gemning af genveje." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Vis den valgte mappe" - #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Uden navn)" @@ -7148,11 +7579,49 @@ msgstr "Operationen er ikke understøttet" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappenavn:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Mappetype:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Angiv hvor mappen skal oprettes:" + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution-skallen." -#: shell/main.c:83 +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolution importeringsprogram" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolution importørprogram" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Velkommen til Evolutions importværktøj.\n" +"Via denne vejviser vil du ledes gennem importprocessen af\n" +"eksterne filer til Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:186 +msgid "Importers" +msgstr "Importerer" + +#: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7192,7 +7661,7 @@ msgstr "" "Vi håber at du nyder resultatene af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" "spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:107 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7200,19 +7669,19 @@ msgstr "" "Tak\n" "Holdet bag Evolution\n" -#: shell/main.c:139 +#: shell/main.c:138 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:184 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér opstartsskærm" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:185 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo." @@ -7236,7 +7705,7 @@ msgstr "Find kontakt" msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" @@ -7244,7 +7713,7 @@ msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" msgid "Print contacts" msgstr "Udskriv kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -7278,8 +7747,8 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Søg efter kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" @@ -7343,11 +7812,6 @@ msgstr "Måned" msgid "New _Event" msgstr "Ny aftal_e" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" msgstr "Åbn kalender" @@ -7392,8 +7856,8 @@ msgstr "Vis én uge" msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -7418,7 +7882,7 @@ msgid "_Month" msgstr "_Måned" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -7426,11 +7890,6 @@ msgstr "_Ny" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Åbn kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Gem som..." - #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Week" msgstr "_Uge" @@ -7457,7 +7916,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Udskriv denne ting" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." @@ -7489,13 +7948,13 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -7542,9 +8001,9 @@ msgstr "Luk denne aftale" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Kopiér til mappe... (RET)" +msgstr "Kopiér til mappe... (RETMIG)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -7583,7 +8042,7 @@ msgstr "Videresend (RET)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Videresend som v_Calendar (RET)" +msgstr "Videresend som v_Kalender (RET)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 msgid "Go to the next item" @@ -7595,7 +8054,7 @@ msgstr "Gå til forrige opføring" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "U_komplet opgave" +msgstr "U_komplet opgave (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 msgid "Modify the file's properties" @@ -7617,10 +8076,6 @@ msgstr "Indsæt fra klippebordet" msgid "Pre_vious" msgstr "Forri_ge" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Forri_ge" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 msgid "Print Pre_view" msgstr "Vis udskrift" @@ -7634,7 +8089,7 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Skriveropsætning" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -7655,8 +8110,7 @@ msgstr "_Planlæg møde" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Opsæt et eller andet møde" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" @@ -7672,69 +8126,63 @@ msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "_Opgaveforespørgsel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 msgid "_About..." msgstr "_Om..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Close" msgstr "L_uk" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (RET)" +msgstr "_Kontakt (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Fejlsøg" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Opføring (RET)" +msgstr "Opføring (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Journalopføring (RET)" +msgstr "_Journalopføring (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Sidste opføring i mappen" +msgstr "_Sidste opføring i mappen (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Postmeddelelse (RET)" +msgstr "_Postmeddelelse (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Flyt til mappe... (RET)" +msgstr "_Flyt til mappe... (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Note (RET)" +msgstr "_Note (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "_Udskriv" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_ber..." @@ -7744,13 +8192,18 @@ msgid "_Select All" msgstr "Vælg alle" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Opgave (RET)" +msgstr "Opgave (RETMIG)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Ulæst opføring" +msgstr "_Ulæst opføring (RETMIG)" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Add Service" @@ -7772,29 +8225,38 @@ msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..." msgid "New Mail" msgstr "Nyt post" +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + #: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Afbrudt" #: ui/evolution-mail.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Gem aktiv fil" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Udskriv ny meddelelse" - #: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe" +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 #, fuzzy @@ -7805,336 +8267,443 @@ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe" msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "" + #: ui/evolution-mail.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Vis komplette beskedshoveder" +#, fuzzy +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" #: ui/evolution-mail.xml.h:15 #, fuzzy -msgid "Edit Message" -msgstr "Udskriv besked" +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" #: ui/evolution-mail.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "Edit the current message" -msgstr "den aktuelle tid" +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" #: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Tøm papirkurven" +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked" #: ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Display the next message" +msgstr "den aktuelle tid" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Display the previous message" +msgstr "Les en tidligere lagret melding" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "_Tøm papirkurven" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filtrér efter epost_liste" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtrér efter se_nder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtrér på modtage_re" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtrér på e_mne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _adgangskoder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Forward As" msgstr "Videresend som" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Vis bilag" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Videresend mellem linjerne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Fulde _headere" +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Videresend som" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Skjul slettede beskeder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skjul valgte beskeder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skjul slettede beskeder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skjul _læste beskeder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Invert Selection" +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Load _Images" +msgstr "Videresendte meddelelser" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "_Håndtér abonnement..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Mar_k as Read" +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mær_k som læst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Mærk alle som l_æst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Mark As Read" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Mærk som _ulæst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Mærk som u_læst" +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Move message to a new folder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 #, fuzzy -msgid "Move selected messages to another folder" +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "Open in New Window" -msgstr "_Åpne i nytt vindu" +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print Message..." +msgstr "Udskriv besked..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Vis udskrift af besked..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Print message to the printer" msgstr "Udskriv besked til printeren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Print message..." -msgstr "Udskriv besked..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omdirigér" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svar til _alle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 #, fuzzy -msgid "Reply to all" -msgstr "Svar til alle" +msgid "S_earch Message" +msgstr "_Postmeddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 #, fuzzy -msgid "Reply to sender" -msgstr "Svar til afsender" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "S_ource" -msgstr "Kilde" +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "Save the message into a new file" +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Select _Thread" msgstr "Vælg _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Send og modtag" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Send og modtag" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Afsend køet post og modtag ny post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Kilder" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +#, fuzzy +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Fulde _headere" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Show _All" msgstr "Vis _alt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Ingen besked med uid %s" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådet meddelelsesliste" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on Mailing _List" +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Vfolder efter epostliste" -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "VFolder on Se_nder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappe for _afsender" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "VFolder on _Recipients" +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappe for _modtagere" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "VFolder on _Subject" +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder på e_mne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Vis rå beskedskildetekst" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering af virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Anvend filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Bilag" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiér til mappe..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Kopiér til mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Opret filter fra besked" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "_Expunge" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Forward" -msgstr "_Videresend" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 -msgid "_Inline" -msgstr "_Vis i brev" +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Forward Message" +msgstr "Videresendte meddelelser" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Mail Message" msgstr "_Postmeddelelse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Indstillinger for _post..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Flyt til mappe..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Åbn valgte beskeder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Message Display" +msgstr "Beskeder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Quoted" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Flyt til folder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 -msgid "_Reply" -msgstr "_Svar" +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Normal Display" +msgstr "Vis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 -msgid "_Resend Messages" +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Open Message" msgstr "Send beskeder _igen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "_Gem besked som..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Re-send Message" +msgstr "Send beskeder _igen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send og modtag" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Trådet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Fortryd sletning" +#: ui/evolution-mail.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Trådet meddelelsesliste" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -8211,7 +8780,7 @@ msgstr "Afsend _senere" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "" +msgstr "Send brevet i HMTL-format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send the message later" @@ -8257,37 +8826,37 @@ msgstr "" msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Bcc Field" -msgstr "" +msgstr "_B-kopifelt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Cc Field" -msgstr "" +msgstr "_Kopifelt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_From Field" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_indsæt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "_Indsæt tekstfil... (RETMIG)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Svar-til felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" -msgstr "" +msgstr "_Sikkerhed" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -8299,7 +8868,7 @@ msgstr "_Mappe" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Opdatér liste" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Refresh List of Folders" @@ -8315,7 +8884,7 @@ msgstr "Abonnér" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Opsig abonnement" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 msgid "Assig_n Task (FIXME)" @@ -8323,7 +8892,7 @@ msgstr "_Tildel opgave (RET)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 msgid "Find Again" -msgstr "" +msgstr "Find igen" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" @@ -8339,15 +8908,15 @@ msgstr "" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Erstat" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 msgid "Replace a string" -msgstr "" +msgstr "Erstat en streng" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Svar til _alle" +msgstr "Svar til _alle (RETMIG)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 msgid "S_end Status Report (FIXME)" @@ -8371,23 +8940,23 @@ msgstr "Søg efter en streng" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Fortryd" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 msgid "Undo the last action" msgstr "" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Aftale" +msgstr "_Aftale (RETMIG)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Markér som fuldført" +msgstr "_Markér som fuldført (RETMIG)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Sva_r (RETMIG)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Create a new task" @@ -8437,235 +9006,300 @@ msgstr "" msgid "E_xit" msgstr "_Afslut" +# OSS = Ofte Stillede Spørgsmål #: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution OSS" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _vindue" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut program" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Getting _Started" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Import an external file format" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Main toolbar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Show information about Evolution" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Indsend fejlrapport" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Rolle" + +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Bruger kalenderen" +msgstr "Brug af kalenderen" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Using the _Mailer" -msgstr "" +msgstr "Brug af postdelen" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Work Offline" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Actions" msgstr "Ha_ndlinger" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Folder Bar" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Import file..." -msgstr "" +msgstr "_Importér fil..." -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Indeks" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Mail message" -msgstr "" +msgstr "Send besked" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny Mappe" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvejsbjælke" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A den %e. %B %Y" +#: ui/evolution.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Work Offline" +msgstr "Arbejder" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Adressekort" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Efter firma" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Phone List" +msgstr "Telefontyper" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Efter afsender" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Efter status" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Efter emne" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Besked" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Med kategori" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Optaget" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "Ingen information" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "_Nødvendig deltager" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "_Start-tid for møde:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "S_lut-tid for møde:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Alle deltagere" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A den %e. %B %Y" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176 msgid "_Current View" -msgstr "" +msgstr "Nuværende visning" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202 msgid "Define Views" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 msgid "%B %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "O.k." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Gem søgning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret søgning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Gem som..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 @@ -8689,44 +9323,10 @@ msgstr "Besked" msgid "Don't show this message again." msgstr "" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "_Søg" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adressekort" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Efter firma" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Phone List" -msgstr "Telefontyper" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Efter afsender" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Efter status" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Efter emne" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Besked" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Med kategori" - #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "" @@ -8747,6 +9347,113 @@ msgstr "" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" +#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" +#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" +#~ "at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" +#~ "at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n" +#~ "kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" +#~ "er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" +#~ "at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" +#~ "er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" +#~ "rekompilere og installere Evolution.\n" + +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show all " +#~ msgstr "Vis alt" + +#~ msgid "VFolder on Subject" +#~ msgstr "VMappe for emne" + +#~ msgid "VFolder on Sender" +#~ msgstr "VMappe for afsender" + +#~ msgid "VFolder on Recipients" +#~ msgstr "VMappe for modtagere" + +#~ msgid "Mark as Read" +#~ msgstr "Markér som _læst" + +#~ msgid "Mark as Unread" +#~ msgstr "Markér som ulæst" + +#~ msgid "Move to Folder..." +#~ msgstr "Flyt til mappe..." + +#~ msgid "Copy to Folder..." +#~ msgstr "Kopiér til mappe..." + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Fortryd sletning" + +#~ msgid "Do you accept?" +#~ msgstr "Accepterer du?" + +#~ msgid "View the selected folder" +#~ msgstr "Vis den valgte mappe" + +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Udskriv ny meddelelse" + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe" + +#~ msgid "Display all of the message headers" +#~ msgstr "Vis komplette beskedshoveder" + +#~ msgid "Hide Deleted Messages" +#~ msgstr "Skjul slettede beskeder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "_Åpne i nytt vindu" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Vis udskrift af besked..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reply to all" +#~ msgstr "Svar til alle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Svar til afsender" + +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Vis rå beskedskildetekst" + +#~ msgid "_Attachment" +#~ msgstr "_Bilag" + +#~ msgid "_Open Selected Items" +#~ msgstr "_Åbn valgte beskeder" + +#~ msgid "_Reply" +#~ msgstr "_Svar" + +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "_Gem besked som..." + +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Trådet" + +#~ msgid "Advanced ..." +#~ msgstr "Avanceret..." + #, fuzzy #~ msgid "Click here to add a contact" #~ msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" @@ -8812,10 +9519,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" #, fuzzy -#~ msgid "No authentication required" -#~ msgstr "Autenticering kræves" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -8878,10 +9581,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kerberos 4" #, fuzzy -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Epost" - -#, fuzzy #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Konto" @@ -8913,10 +9612,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "_Nødvendig deltager" #, fuzzy -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Gem som vCard" - -#, fuzzy #~ msgid "Select signature file" #~ msgstr "Signaturfil:" @@ -8980,10 +9675,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Ukendt fejl" #, fuzzy -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "Beskeder" - -#, fuzzy #~ msgid "_Message Hiding" #~ msgstr "Beskedshoved" @@ -8995,10 +9686,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Tilføj filterregel" #, fuzzy -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Tilføj filterregel" - -#, fuzzy #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "Tilføj filterregel" @@ -9007,22 +9694,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Redigér VMapper" #, fuzzy -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution." - -#, fuzzy #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deaktivér" @@ -9250,10 +9921,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Skjul genvejsbjælken" #, fuzzy -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "Indstillinger..." - -#, fuzzy #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" @@ -9374,14 +10041,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Krypteret besked ikke vist" #, fuzzy -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Kunne ikke oprette rør: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "User cancelled query." -#~ msgstr "Handling annulleret" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot open location `%s':\n" #~ "%s" @@ -9532,10 +10191,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "_Tilføj" #, fuzzy -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "Vis" - -#, fuzzy #~ msgid "_Mail" #~ msgstr "_Mobil" @@ -9562,10 +10217,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ "%s" #, fuzzy -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "Epost fra %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Epost fra %s" @@ -9585,10 +10236,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Send queue" #~ msgstr "Afsender" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Afbrudt" - #~ msgid "Examining %s" #~ msgstr "Undersøker %s" @@ -9662,10 +10309,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Hide from Sender" #~ msgstr "Filtrér efter afsender" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Emne er %s" - #~ msgid "Hide from Sender <%s>" #~ msgstr "Skjul fra sender <%s>" @@ -9815,10 +10458,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "Kilder" -#, fuzzy -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" - #~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." #~ msgstr "Ingen GPG/PGP-støtte tilgjengelig i denne versjonen av Evolution." @@ -9827,18 +10466,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Tjenertype:" #, fuzzy -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Kilder" - -#, fuzzy #~ msgid "Sending a message without a subject" #~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" - -#, fuzzy #~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" #~ msgstr "Gemmer besked i mappe" @@ -10039,10 +10670,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "tirsdag" #, fuzzy -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "Status" - -#, fuzzy #~ msgid "wednesday" #~ msgstr "onsdag" @@ -10184,10 +10811,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ " %s" #, fuzzy -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s" #~ msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" @@ -10231,18 +10854,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." #, fuzzy -#~ msgid "Forward as Attachment" -#~ msgstr "Vis bilag" - -#, fuzzy #~ msgid "_New appointment..." #~ msgstr "Ny aftale..." #, fuzzy -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "Åbn" - -#, fuzzy #~ msgid "Create a new folder" #~ msgstr "Opretter en ny mappe" @@ -10450,14 +11065,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Ingen protokoll for åpning av URI `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "_Copy to Folder" -#~ msgstr "Kopiér til mappe" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Move to Folder" -#~ msgstr "Flyt til folder" - -#, fuzzy #~ msgid "Recur on the" #~ msgstr "den" @@ -10465,10 +11072,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "de dagen i måneden" #, fuzzy -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Videresendte meddelelser" - -#, fuzzy #~ msgid "Copy Message" #~ msgstr "Kopierer beskeder" @@ -10630,9 +11233,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "label8" #~ msgstr "etikett8" -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Les en tidligere lagret melding" - #, fuzzy #~ msgid "_Save..." #~ msgstr "_Gem som..." |