aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWylmer Wang <wantinghard@gmail.com>2013-12-28 19:44:51 +0800
committerWylmer Wang <wantinghard@gmail.com>2013-12-28 19:44:51 +0800
commita4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d (patch)
treeb96e0297ffa50fdc293dcfe91fc2d309fe887068 /po
parent8f531ee73cd3114de79d0a4ea514fcad89442496 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.tar
gsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.tar.gz
gsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.tar.bz2
gsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.tar.lz
gsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.tar.xz
gsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.tar.zst
gsoc2013-evolution-a4609debfb714075495c1ba79cba3a792814e68d.zip
Update Chinese simplified translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po619
1 files changed, 302 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2d9f3c9f87..b506362039 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,10 +12,11 @@
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
# du baodao <centerpoint@139.com>, 2010.
# Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010.
-# 李炜 <lw124124@gmail.com>, 2011.
+# 李炜 <lw124124@gmail.com>, 2011.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011,2012.
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012.
-# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>,2013
+# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>,2013
+# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.
#
#: ../shell/main.c:555
msgid ""
@@ -23,9 +24,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-22 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:43+0700\n"
-"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 00:46+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,7 +120,6 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "类别编辑器不可用。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#| msgid "Unable to open address book"
msgid "Unable to open address book '{0}'"
msgstr "无法打开地址簿 '{0}'"
@@ -252,12 +252,14 @@ msgstr "无法保存联系人,地址簿仍在打开中"
msgid ""
"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
-msgstr "无法将联系人保存到地址簿“{0}”,因为它仍在打开。请等待它打开,或选择其他地址簿。"
+msgstr ""
+"无法将联系人保存到地址簿“{0}”,因为它仍在打开。请等待它打开,或选择其他地址"
+"簿。"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2954
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:652
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:674
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2955
msgid "Contact Editor"
msgstr "联系人编辑器"
@@ -319,7 +321,7 @@ msgid "_Home Page:"
msgstr "主页(_H):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:711
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1885
msgid "_Calendar:"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgid "_Address:"
msgstr "地址(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:372
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
@@ -470,7 +472,7 @@ msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:385
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
@@ -479,7 +481,7 @@ msgid "Work"
msgstr "工作"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719
@@ -495,79 +497,79 @@ msgstr "邮政地址"
msgid "Notes"
msgstr "笔记"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
msgid "Yahoo"
msgstr "雅虎"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:505
msgid "Error adding contact"
msgstr "添加联系人出错"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
msgid "Error modifying contact"
msgstr "修改联系人出错"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Error removing contact"
msgstr "删除联系人出错"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2948
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "联系人编辑器 - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3481
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "请选择此联系人的图像"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3482
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3487
msgid "_No image"
msgstr "无图像(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3840
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3845
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -575,28 +577,28 @@ msgstr ""
"联系人数据无效:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3846
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3851
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "“%s”的格式无效"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3859
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "“%s”不能是未来的日期"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3867
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s“%s”的格式无效"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3875
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3889
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3880
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3894
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s“%s”为空"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3904
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3909
msgid "Invalid contact."
msgstr "无效的联系人。"
@@ -1190,22 +1192,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:305
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "复制电子邮件地址到剪贴板"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:310
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "把新信息发送到(_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:312
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "发送一个邮件信息到这个地址"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:990
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:988
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "单击以给 %s 发送邮件"
@@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr "错过(_D)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1836
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1846
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:206
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:241
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1497
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1608
msgid "Location:"
@@ -2444,15 +2446,15 @@ msgstr "关闭当前窗口"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341
-#: ../e-util/e-web-view.c:1305 ../mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:339
+#: ../e-util/e-web-view.c:1303 ../mail/e-mail-browser.c:136
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:888
msgid "Copy the selection"
msgstr "复制选中内容"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1299 ../mail/e-mail-browser.c:143
+#: ../e-util/e-web-view.c:1297 ../mail/e-mail-browser.c:143
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪切选中内容"
@@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr "查看帮助"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1311 ../mail/e-mail-browser.c:150
+#: ../e-util/e-web-view.c:1309 ../mail/e-mail-browser.c:150
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板"
@@ -2799,97 +2801,97 @@ msgstr "出席者"
msgid "Print this event"
msgstr "打印此事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:559
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "事件开始时间在过去"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "因所选的日程为只读,您无法编辑该事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:640
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "您并非组织者,因此无法编辑全部事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3167
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:652
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3169
msgid "This event has reminders"
msgstr "此事件有提醒"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "组织者(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
msgid "Event with no start date"
msgstr "没有开始日期的事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1307
msgid "Event with no end date"
msgstr "没有结束日期的事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1480
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1027
msgid "Start date is wrong"
msgstr "开始日期有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1489
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1491
msgid "End date is wrong"
msgstr "结束日期有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1513
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
msgid "Start time is wrong"
msgstr "开始时间有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1523
msgid "End time is wrong"
msgstr "结束时间有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1685
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1687
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:763
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1081
msgid "An organizer is required."
msgstr "需要一名组织者。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1720
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1722
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1116
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "需要至少一个出席者。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1928
msgid "_Delegatees"
msgstr "代理人(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1930
msgid "Atte_ndees"
msgstr "出席者(_N)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3447
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3449
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "约会的 %d 天前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3453
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3455
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "约会的 %d 小时前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3459
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3461
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "约会的 %d 分钟前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3480
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3482
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3487
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3489
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -3052,13 +3054,13 @@ msgid "To"
msgstr "收件人"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31
msgid "_List:"
msgstr "列表(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
msgid "Organi_zer:"
msgstr "组织者(_Z):"
@@ -3358,34 +3360,34 @@ msgstr "任务"
msgid "Print this task"
msgstr "打印此任务"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:332
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "任务的开始日期是在过去"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "任务的到期时间是在过去"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:366
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "任务不能被编辑,因为选择的任务列表是只读的"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:370
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "无法完全编辑任务,因为您不是组织者"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:374
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
"assigned tasks"
msgstr "任务无法编辑,因为选定的任务列表不支持分配的任务"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1006
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1008
msgid "Due date is wrong"
msgstr "到期日期错误"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1174
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "完成日期有错"
@@ -3461,7 +3463,7 @@ msgstr "已完成"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
-#: ../calendar/gui/print.c:3592 ../mail/mail-send-recv.c:867
+#: ../calendar/gui/print.c:3592 ../mail/mail-send-recv.c:860
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
@@ -3776,14 +3778,12 @@ msgstr "网页:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:358
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097
#, c-format
-#| msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
msgid "Copying an event into the calendar %s"
msgstr "正在将事件复制到日历 %s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:359
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
#, c-format
-#| msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
msgid "Moving an event into the calendar %s"
msgstr "正在将事件移动到日历 %s"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "类型"
msgid "Completion date"
msgstr "完成日期"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:869
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:862
msgid "Complete"
msgstr "完成"
@@ -6697,15 +6697,15 @@ msgid ""
"account"
msgstr "无法对寄出的信息加密:未对此帐号设置加密证书"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:1971
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
msgid "Compose Message"
msgstr "新建消息"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4233
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4243
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "编写器含有不可编辑的非文本信体。"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4933
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4943
msgid "Untitled Message"
msgstr "无标题信息"
@@ -6876,7 +6876,10 @@ msgid ""
"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
-msgstr "Evolution 支持众多的工业标准数据格式和信息交换的网络协议,并强化了标准兼容性和安全。Evolution 也能与 Microsoft Exchange 通过“Exchange 网络服务”(EWS) 扩展进行顺利集成。"
+msgstr ""
+"Evolution 支持众多的工业标准数据格式和信息交换的网络协议,并强化了标准兼容性"
+"和安全。Evolution 也能与 Microsoft Exchange 通过“Exchange 网络服务”(EWS) 扩展"
+"进行顺利集成。"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
@@ -6897,7 +6900,6 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "配置您的电子邮件,联系人和日程表"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr "mail;calendar;contact;addressbook;task;邮件;日历;联系人;地址簿;任务;"
@@ -7942,8 +7944,8 @@ msgid ""
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
"prefix. An example is 'SV,AV'."
msgstr ""
-"当回复某个信息时,在主题中跳过的本地化的 “回复”缩写 列表,以逗号分隔。它们是标"
-"准 \"Re\" 前缀的补充。例如 'SV,AV'。"
+"当回复某个信息时,在主题中跳过的本地化的 “回复”缩写 列表,以逗号分隔。它们是"
+"标准 \"Re\" 前缀的补充。例如 'SV,AV'。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
@@ -8055,8 +8057,8 @@ msgid ""
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
-"每个信头都成对出现:信头名,指示该信头是否启用的布尔值。当查看某个信息时,禁用"
-"的信头将不会显示,但仍然会列在“首选项”中。"
+"每个信头都成对出现:信头名,指示该信头是否启用的布尔值。当查看某个信息时,禁"
+"用的信头将不会显示,但仍然会列在“首选项”中。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show photo of the sender"
@@ -9091,6 +9093,14 @@ msgstr[0] "附件"
msgid "Display as attachment"
msgstr "以附件显示"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:144
+msgid "Audio Player"
+msgstr "音乐播放器"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:145
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "在嵌入式音乐播放器中播放附件"
+
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:103
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
@@ -9125,7 +9135,7 @@ msgstr "将部分格式化为 RFC822 信息"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1324
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
@@ -9732,7 +9742,7 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "替换现有视图(_R)"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:310
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -10707,7 +10717,7 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
@@ -10808,7 +10818,6 @@ msgid ""
msgstr "打印系统未报告关于错误的任何额外细节。"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:315
-#| msgid "Method:"
msgid "_Method:"
msgstr "方法(_M):"
@@ -10817,42 +10826,34 @@ msgid "Defer to Desktop Settings"
msgstr "随桌面设置"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:341
-#| msgid "Junk Settings"
msgid "_Open Desktop Settings"
msgstr "打开桌面设置(_O)"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:367
-#| msgid "January"
msgid "Manual"
msgstr "手册"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:386
-#| msgid "H_TTP Proxy:"
msgid "_HTTP Proxy:"
msgstr "_HTTP 代理:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:417
-#| msgid "H_TTP Proxy:"
msgid "H_TTPS Proxy:"
msgstr "H_TTPS 代理:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:448
-#| msgid "SOC_KS Proxy:"
msgid "_Socks Proxy:"
msgstr "_Socks 代理:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:479
-#| msgid "Ignore"
msgid "_Ignore Hosts:"
msgstr "忽略 Hosts(_I):"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:505
-#| msgid "Automatic Contacts"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:524
-#| msgid "Configuration"
msgid "Configuration _URL:"
msgstr "配置 _URL:"
@@ -10879,17 +10880,14 @@ msgid ""
msgstr "<b>高级代理设置</b>可以用来定义备选的网络代理并将它们应用到特定的帐户"
#: ../e-util/e-proxy-selector.c:86
-#| msgid "_Custom binary:"
msgid "Custom Proxy"
msgstr "自定义代理"
#: ../e-util/e-proxy-selector.c:488
-#| msgid "Create a new appointment"
msgid "Create a new proxy profile"
msgstr "创建新的代理配置"
#: ../e-util/e-proxy-selector.c:493
-#| msgid "Delete the selected memo list"
msgid "Delete the selected proxy profile"
msgstr "重命名选中的代理配置"
@@ -10947,7 +10945,7 @@ msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "到达页面顶部,移到底部继续"
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:328
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:416
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1098
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
@@ -11259,72 +11257,72 @@ msgstr "单击此处打开该 URL 地址"
msgid "Enter a URL here"
msgstr "在此输入 URL 地址"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:283
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "复制链接位置(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:285
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "将链接复制到剪贴板"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:293
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:295
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "在浏览器中打开链接"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:303
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:320
msgid "_Copy Image"
msgstr "复制图像(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:322
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "将图像复制到剪贴板"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
-#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1317
+#: ../e-util/e-web-view.c:349 ../e-util/e-web-view.c:1315
msgid "Select all text and images"
msgstr "选中全部文本和图像"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:992
-#: ../e-util/e-web-view.c:994 ../e-util/e-web-view.c:996
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:990
+#: ../e-util/e-web-view.c:992 ../e-util/e-web-view.c:994
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "单击以呼叫 %s"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:998
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:996
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "单击可隐藏/显示地址"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1000
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:998
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "单击以打开 %s"
-#: ../e-util/e-web-view.c:329
+#: ../e-util/e-web-view.c:327
msgid "Save _Image..."
msgstr "保存图像(_I)..."
-#: ../e-util/e-web-view.c:331
+#: ../e-util/e-web-view.c:329
msgid "Save the image to a file"
msgstr "保存该图像为文件"
-#: ../e-util/e-web-view.c:2894
+#: ../e-util/e-web-view.c:2892
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "正在将图像复制到剪贴板"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3082
+#: ../e-util/e-web-view.c:3080
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3118
+#: ../e-util/e-web-view.c:3116
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "正在保存图像至 %s"
@@ -11543,13 +11541,13 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "没有可用的邮件传送服务"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "应用寄出过滤器失败:%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:756
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11559,17 +11557,17 @@ msgstr ""
"转而追加到本地“已发”文件夹。"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:911 ../libemail-engine/mail-ops.c:1013
msgid "Sending message"
msgstr "发送信息"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-properties.c:409
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-properties.c:409
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1139
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
@@ -11577,25 +11575,25 @@ msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1132
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1132
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1143
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1143
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075
msgid "Outbox"
msgstr "发件箱"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1147
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1147
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Sent"
msgstr "已发箱"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1135
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1135
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1079 ../plugins/templates/templates.c:1378
@@ -11603,29 +11601,29 @@ msgstr "已发箱"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1465
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1246
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "用户己取消操作"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1374
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s 认证失败"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1679
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1424
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "未找到对应 UID “%s”的数据源"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1742
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1487
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "缺少发送目标地址,信息转发被取消。"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1755
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1500
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "无可用身份,信息转发被取消。"
@@ -11645,16 +11643,16 @@ msgstr "重新连接到 %s"
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "正在准备离线使用帐号“%s”"
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1247
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1251
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "查验 %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:91
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "过滤选中的信息"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:149
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
@@ -11662,16 +11660,16 @@ msgid ""
">Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
-"无法过滤选定的信息。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请"
-"通过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n"
+"无法过滤选定的信息。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请通"
+"过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n"
"原错误为:%s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:230
#, c-format
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "正在从 '%s' 收取邮件"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -11679,55 +11677,55 @@ msgid ""
">Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
-"无法应用发送过滤器。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请"
-"通过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n"
+"无法应用发送过滤器。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请通"
+"过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n"
"原错误为:%s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "正在发送第 %d 封信,共 %d 封"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "无法发送 %d/%d 条信息"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:980
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
msgid "Complete."
msgstr "完成。"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1094
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "正在移动信息至 %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1095
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "把信息复制到 %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1214
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "存储文件夹“%s”"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1342
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "销毁并存储帐号“%s”"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1343
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "存储帐号“%s”"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1418
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "清空“%s”中的废件箱"
@@ -11819,15 +11817,15 @@ msgstr "帐号名"
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:612
msgid "No email address provided"
msgstr "没有提供电子邮件地址"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:621
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "电子邮件地址中缺少域"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:734
+#: ../mail/e-mail-backend.c:735
msgid "Unknown background operation"
msgstr "未知的后台操作"
@@ -11849,7 +11847,7 @@ msgstr "跳过查找(_S)"
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution 帐号助手"
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:351
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "检查支持的类型"
@@ -12221,7 +12219,7 @@ msgstr "创建搜索文件夹(_F)"
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:250
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:298
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "垃圾过滤软件:"
@@ -13328,7 +13326,7 @@ msgstr "无法将信息放到顶级文件夹存储"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "不匹配"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1223 ../mail/em-folder-tree-model.c:1607
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1223 ../mail/em-folder-tree-model.c:1600
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
@@ -13360,8 +13358,8 @@ msgstr "要显示的订阅(_B)"
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "订阅全部(_A)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1864
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1868
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "退订(_U)"
@@ -13373,56 +13371,56 @@ msgstr "退订隐藏列表(_B)"
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "退订全部(_A)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1701
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1705
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "文件夹订阅"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1740
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1744
msgid "_Account:"
msgstr "帐号(_A):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1753
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1757
msgid "Clear Search"
msgstr "清除搜索"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1770
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1774
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "显示包含以下内容的项目(_W):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1817
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "订阅选定的文件夹"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1818
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1822
msgid "Su_bscribe"
msgstr "订阅(_B)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1867
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "取消对选定文件夹的订阅"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
msgid "Collapse all folders"
msgstr "折叠所有文件夹"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1904
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1908
msgid "C_ollapse All"
msgstr "全部折叠(_O)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1914
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
msgid "Expand all folders"
msgstr "展开所有文件夹"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1919
msgid "E_xpand All"
msgstr "全部展开(_X)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1925
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "刷新文件夹列表"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1937
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941
msgid "Stop the current operation"
msgstr "停止当前操作"
@@ -13551,15 +13549,15 @@ msgstr "正在导入“%s”"
msgid "Scanning %s"
msgstr "正在扫描 %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:243
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:248
msgid "Importing Pine data"
msgstr "导入 Pine 数据"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:471
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine 导入器"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:472
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:477
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "从 Pine 导入邮件。"
@@ -13785,17 +13783,14 @@ msgid "Confirmations"
msgstr "配置"
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-#| msgid "Search Folders"
msgid " Use for Folders "
msgstr " 用于文件夹 "
@@ -13804,12 +13799,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-#| msgid "Sender or Recipients"
msgid " Use for Recipients "
msgstr " 用于接收者 "
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-#| msgid "_Account:"
msgid " Account "
msgstr " 帐号 "
@@ -13823,14 +13816,15 @@ msgid ""
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
"parts are compared separately."
-msgstr "针对某些文件夹或收件人指定发送帐户,而不是通常检测的发送帐户。收件人列表可以包含部分地址或姓名。姓名和地址将分别比较。"
+msgstr ""
+"针对某些文件夹或收件人指定发送帐户,而不是通常检测的发送帐户。收件人列表可以"
+"包含部分地址或姓名。姓名和地址将分别比较。"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "文件夹覆盖 比 收件人覆盖 优先"
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-#| msgid "Source Account"
msgid "Send Account"
msgstr "发送帐号"
@@ -14267,7 +14261,7 @@ msgid ""
msgstr "您确定想要永久删除全部文件夹中已删除的全部信息吗?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空废件箱(_E)"
@@ -14802,27 +14796,31 @@ msgstr "无法对 {0} 执行该操作。"
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "您必须上线以完成此操作。"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "Message from &quot;{0}&quot; account:"
+msgstr "来自“{0}”账户的信息:"
+
#: ../mail/mail-send-recv.c:189
msgid "Canceling..."
msgstr "正在取消..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:533
+#: ../mail/mail-send-recv.c:527
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "发送和接收邮件"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:549
+#: ../mail/mail-send-recv.c:543
msgid "Cancel _All"
msgstr "全部取消(_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:1036
+#: ../mail/mail-send-recv.c:637 ../mail/mail-send-recv.c:1029
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:725
+#: ../mail/mail-send-recv.c:637 ../mail/mail-send-recv.c:719
msgid "Waiting..."
msgstr "正在等待..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1009
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1002
#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "正在检查 '%s' 处的新邮件"
@@ -14966,27 +14964,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "主题或地址包含"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003
msgid "Recipients contain"
msgstr "收件人含有"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1996
msgid "Message contains"
msgstr "信息含有"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
msgid "Subject contains"
msgstr "主题含有"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
msgid "Sender contains"
msgstr "发件人含有"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1989
msgid "Body contains"
msgstr "邮件体含有"
@@ -15140,7 +15138,7 @@ msgstr "显示选中地址簿中所有联系人的地图"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
msgid "_Rename..."
msgstr "重命名(_R)..."
@@ -15221,7 +15219,7 @@ msgstr "操作(_A)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
msgid "_Preview"
msgstr "预览(_P)"
@@ -15233,7 +15231,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
@@ -15260,7 +15258,7 @@ msgstr "在联系人预览窗口中显示地图"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
msgid "_Classic View"
msgstr "分类视图(_C)"
@@ -15271,7 +15269,7 @@ msgstr "在联系人列表下方显示联系人预览"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913
msgid "_Vertical View"
msgstr "竖直视图(_V)"
@@ -15290,7 +15288,7 @@ msgstr "无匹配"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1982
#: ../shell/e-shell-content.c:658
msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索"
@@ -15345,14 +15343,6 @@ msgstr "给列表发送信息(_S)"
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "给联系人发送信息(_M)"
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316
-msgid "Audio Player"
-msgstr "音乐播放器"
-
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317
-msgid "Play the attachment in embedded audio player"
-msgstr "在嵌入式音乐播放器中播放附件"
-
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
@@ -15727,28 +15717,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "避免 IfMatch (需要 Apache < 2.2.8)"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:443
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP 错误:%s"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:471
msgid "Could not parse response"
msgstr "无法解析响应"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:480
msgid "Empty response"
msgstr "空响应"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:488
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "服务器响应异常"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1120
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "无法定位用户的日历"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1344
msgid "Path"
msgstr "路径"
@@ -15826,23 +15816,24 @@ msgstr "文件:"
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "允许 Evolution 更新该文件"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:215
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:251
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "华氏(°F)"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:219
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256
msgid "Centigrade (°C)"
msgstr "摄氏(°C)"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:223
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:260
msgid "Kelvin (K)"
msgstr "开氏(K)"
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:225
-#| msgid "_Units:"
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:262
msgid "Units:"
msgstr "单位:"
@@ -16245,7 +16236,6 @@ msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "重命名选中的日历"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
-#| msgid "Find _next"
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
@@ -16254,7 +16244,6 @@ msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "寻找搜索字符串出现的下一个位置"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-#| msgid "Find _previous"
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
@@ -16263,7 +16252,6 @@ msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "寻找该搜索字符串出现的上一个位置"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-#| msgid "Stop _running search"
msgid "Stop _Running Search"
msgstr "停止正在运行的搜索(_R)"
@@ -17782,307 +17770,307 @@ msgstr "无"
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "正在把信息标记为已读..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
msgid "_Disable Account"
msgstr "禁用帐号(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1523
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
msgid "Disable this account"
msgstr "禁用这个帐号"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1537
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "编辑该帐号的属性"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
msgid "_Refresh"
msgstr "刷新(_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "刷新该帐号的文件夹列表"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "下载信息以离线使用(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "下载标记为离线使用的帐号和文件夹的信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "清空发件箱(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "文件夹复制到(_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "把选中的文件夹复制到其它文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "永久删除此文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
msgid "E_xpunge"
msgstr "销毁(_X)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "把全部信息标记为已读(_K)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "将此文件夹中的所有信息标记为已读"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "文件夹移至(_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "把选中的文件夹移至其它文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
msgid "_New..."
msgstr "新建(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "创建存储邮件的新文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "更改此文件夹的属性"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1606
msgid "Refresh the folder"
msgstr "刷新文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1613
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "更改此文件夹的名称"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "选择信息线索(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "把同一线索中的所有信息选择为选中信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "选择信息子线索(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "选择当前选中信息的所有回复"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
msgid "Empty _Trash"
msgstr "清空废件箱(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "永久删除所有帐号中的所有已删除的信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
msgid "_New Label"
msgstr "新建标签(_N)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1663
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
msgid "N_one"
msgstr "无(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "管理订阅(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "订阅或退订远程服务器上的文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704
msgid "Send / _Receive"
msgstr "发送/接收(_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
msgid "R_eceive All"
msgstr "全部接收(_E)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "接收所有帐号中的新条目"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
msgid "_Send All"
msgstr "全部发送(_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "发送所有帐号的队列中的条目"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "取消当前邮件操作"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "折叠全部线索(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "折叠全部信息线索"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "展开全部线索(_X)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "Expand all message threads"
msgstr "展开全部信息线索"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
msgid "_Message Filters"
msgstr "信息过滤(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "创建或编辑过滤新邮件的规则"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "订阅(_S)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "F_older"
msgstr "文件夹(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1777
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "_Label"
msgstr "标签(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "从头创建搜索文件夹(_R)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1801
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "Search F_olders"
msgstr "搜索文件夹(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1803
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "创建或编辑搜索文件夹定义"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1842
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
msgid "_New Folder..."
msgstr "新建文件夹(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "显示信息预览(_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864
msgid "Show message preview pane"
msgstr "显示信息预览窗口"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "显示删除的信息(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "在信息列表中显示删除了的信息(带有删除线)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
msgid "_Group By Threads"
msgstr "按线索分组(_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880
msgid "Threaded message list"
msgstr "按线索排列信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "“未匹配”文件夹已启用(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "开关“未匹配”搜索文件夹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1908
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "在信息列表下方显示信息预览"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "在信息列表旁显示信息预览"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1931
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
msgid "All Messages"
msgstr "全部信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
msgid "Important Messages"
msgstr "重要信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "前五天的信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "不是垃圾信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1959
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "有附件的信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
msgid "No Label"
msgstr "无标签"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1973
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
msgid "Read Messages"
msgstr "已读信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读信息"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "主题或地址含有"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034
msgid "All Accounts"
msgstr "全部帐号"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041
msgid "Current Account"
msgstr "当前帐号"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2048
msgid "Current Folder"
msgstr "当前文件夹"
@@ -18153,12 +18141,10 @@ msgid "Send / Receive"
msgstr "发送/接收"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:444
-#| msgid "Select Folder"
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "选择要添加的文件夹"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:871
-#| msgid "_Account:"
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -18167,7 +18153,6 @@ msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:925
-#| msgid "Recipients"
msgid "Recipient"
msgstr "收件人"
@@ -18892,8 +18877,8 @@ msgstr ""
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "在编辑新邮件时自动启动(_A)"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:417
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:418
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:420
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "在外部编辑器中写作"