aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2001-07-05 19:53:02 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-07-05 19:53:02 +0800
commitd7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd (patch)
tree01bef978e3f35798c69acdf22f940d132cccb43c /po
parentd02ed3c293e6772217710df95bc2d9bde14bf792 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar
gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.gz
gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.lz
gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.xz
gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.zst
gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.zip
Updated Hungarian translation.
2001-07-05 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=10794
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po533
2 files changed, 292 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1a22056e3e..55cdf9d46b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-05 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2001-07-03 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 332b8003fb..50270f9fb4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-03 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-03 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-05 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-05 13:44+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Vállalat:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:1221 mail/mail-config.glade.h:101
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Nincs (névtelen mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -1763,19 +1763,19 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:277
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:278
msgid "File not found"
msgstr "Nem találom a fájlt"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:301
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:302
msgid "Open calendar"
msgstr "Naptár megnyitása"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:343
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:344
msgid "Save calendar"
msgstr "Naptár mentése"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:545
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:596
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1797,8 +1797,8 @@ msgstr "Személyes"
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:370
+#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295
#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380
-#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1398
+#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484
msgid "None"
@@ -1961,83 +1961,83 @@ msgstr "Nem"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:269
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d nappal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:271
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
msgid "1 day"
msgstr "1 nappal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:274
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d hét"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:276
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:279
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d órával"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:281
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
msgid "1 hour"
msgstr "1 órával"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perccel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
msgid "1 minute"
msgstr "1 perccel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d másodperc"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
msgid "1 second"
msgstr "1 másodperc"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelzés"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
msgid "Show a dialog"
msgstr "Üzenetablak megjelenítése"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "Send an email"
msgstr "Levél küldése"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
msgid " before start of appointment"
msgstr " a találkozó kezdete előtt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
msgid " after start of appointment"
msgstr " a találkozó kezdete után"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
msgid " before end of appointment"
msgstr " a találkozó vége előtt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
msgid " after end of appointment"
msgstr " a találkozó vége után"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "60 perc"
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:998
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Pé"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "H"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Szo"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "V"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Cs"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "K"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Sze"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Meeting"
msgstr "Értekezlet"
@@ -2464,34 +2464,34 @@ msgstr "héten"
msgid "year(s)"
msgstr "évben"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:412 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
"szerkeszteni."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1266
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
@@ -2916,21 +2916,21 @@ msgstr "date-end"
msgid "date-start"
msgstr "date-start"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522
-#: calendar/gui/e-tasks.c:555
+#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521
+#: calendar/gui/e-tasks.c:554
msgid "All"
msgstr "Mindenki"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:191
+#: calendar/gui/e-tasks.c:190
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:330
+#: calendar/gui/e-tasks.c:329
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:342
+#: calendar/gui/e-tasks.c:341
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "P"
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
-#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:999
+#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
-#: mail/mail-callbacks.c:1781 my-evolution/e-summary.c:452
+#: mail/mail-callbacks.c:1795 my-evolution/e-summary.c:452
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -4043,13 +4043,12 @@ msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP mappa pásztázása"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1468
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1744
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1496
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1777
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -4061,7 +4060,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -4507,19 +4506,19 @@ msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához."
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:290
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News %s-ről"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:323
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:485
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:489
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s"
@@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr "MIME-típus:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a csatolás automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer.c:665
+#: composer/e-msg-composer.c:667
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -5031,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:678
+#: composer/e-msg-composer.c:680
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5040,21 +5039,21 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:868
+#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:879
+#: composer/e-msg-composer.c:876
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:899
+#: composer/e-msg-composer.c:896
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:971
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5062,12 +5061,56 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1037 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#, c-format
+msgid "Error accessing file: %s"
+msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1029
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to seek on file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to truncate file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"Error autosaving message: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1118
+msgid ""
+"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n"
+"Would you like to recover this buffer?"
+msgstr ""
+"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó szövegszerkesztő tárat.\n"
+"Szeretnéd visszaállítani a tároló tartalmát?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1244 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:231
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5077,19 +5120,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1068
+#: composer/e-msg-composer.c:1275
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1218
+#: composer/e-msg-composer.c:1424
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1575 composer/e-msg-composer.c:1968
+#: composer/e-msg-composer.c:1781 composer/e-msg-composer.c:2154
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2062
+#: composer/e-msg-composer.c:2248
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -5431,31 +5474,31 @@ msgstr "Szabály neve:"
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:646
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:664
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:668
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:673
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:684
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:769
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:769
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
@@ -5612,7 +5655,7 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1049
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
@@ -5677,29 +5720,29 @@ msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
+#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224
+#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
#: shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
+#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774
+#: importers/pine-importer.c:643
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: importers/elm-importer.c:521
+#: importers/elm-importer.c:510
msgid "Elm Aliases"
msgstr "Elm álnevek"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
+#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236
+#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: importers/elm-importer.c:561
+#: importers/elm-importer.c:550
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -5711,11 +5754,11 @@ msgstr ""
msgid "Elm mail"
msgstr "Elm levél"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -5723,19 +5766,19 @@ msgstr ""
"Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
+#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1693
+#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1707
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: importers/netscape-importer.c:800
+#: importers/netscape-importer.c:789
msgid "Addressbooks"
msgstr "Címjegyzékek"
-#: importers/netscape-importer.c:847
+#: importers/netscape-importer.c:836
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -5743,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Netscape levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:705
+#: importers/pine-importer.c:697
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -5751,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:725
msgid "Pine mail"
msgstr "Pine levél"
@@ -5763,131 +5806,136 @@ msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser.c:814
+#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
+
+#: mail/folder-browser.c:830
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-#: mail/folder-browser.c:1157
+#: mail/folder-browser.c:1173
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1160
+#: mail/folder-browser.c:1176
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1163
+#: mail/folder-browser.c:1179
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1166
+#: mail/folder-browser.c:1182
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1172
+#: mail/folder-browser.c:1188
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1175
+#: mail/folder-browser.c:1191
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1178
+#: mail/folder-browser.c:1194
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1181
+#: mail/folder-browser.c:1197
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1190
+#: mail/folder-browser.c:1206
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: mail/folder-browser.c:1192
+#: mail/folder-browser.c:1208
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: mail/folder-browser.c:1194 ui/evolution-calendar.xml.h:54
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1196 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1201 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1203 ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1205 ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1207
+#: mail/folder-browser.c:1223
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1210
+#: mail/folder-browser.c:1226
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1212
+#: mail/folder-browser.c:1228
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1217
+#: mail/folder-browser.c:1233
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:1219
+#: mail/folder-browser.c:1235
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Mappába másolás..."
-#: mail/folder-browser.c:1223 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1228
+#: mail/folder-browser.c:1244
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1233
+#: mail/folder-browser.c:1249
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1237
+#: mail/folder-browser.c:1253
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1376
+#: mail/folder-browser.c:1392
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1377
+#: mail/folder-browser.c:1393
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1379
+#: mail/folder-browser.c:1395
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1380
+#: mail/folder-browser.c:1396
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser-ui.c:252
+#: mail/folder-browser-ui.c:253
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#: mail/folder-browser-ui.c:255
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -6114,24 +6162,24 @@ msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:874
+#: mail/mail-callbacks.c:887
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Továbbított levél:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:968
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:970
+#: mail/mail-callbacks.c:983
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1325
+#: mail/mail-callbacks.c:1338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1347
+#: mail/mail-callbacks.c:1360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6139,7 +6187,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1381
+#: mail/mail-callbacks.c:1394
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6147,20 +6195,20 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1393
+#: mail/mail-callbacks.c:1406
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1414
+#: mail/mail-callbacks.c:1427
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1448 mail/mail-display.c:98
+#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1452 mail/mail-display.c:102
+#: mail/mail-callbacks.c:1465 mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6168,15 +6216,15 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1496
+#: mail/mail-callbacks.c:1509
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1498
+#: mail/mail-callbacks.c:1511
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1683
+#: mail/mail-callbacks.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6185,20 +6233,20 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1741
+#: mail/mail-callbacks.c:1755
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1788
+#: mail/mail-callbacks.c:1802
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1883
+#: mail/mail-callbacks.c:1897
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-config.c:1529 mail/mail-config.c:1532
+#: mail/mail-config.c:1538 mail/mail-config.c:1541
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
@@ -6632,54 +6680,49 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
msgid "Save Attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-display.c:268
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:329
+#: mail/mail-display.c:330
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:331
+#: mail/mail-display.c:332
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:333
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:368
+#: mail/mail-display.c:369
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:391
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:395
+#: mail/mail-display.c:396
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:1027
+#: mail/mail-display.c:1028
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1370
+#: mail/mail-display.c:1371
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1372
+#: mail/mail-display.c:1373
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1374
+#: mail/mail-display.c:1375
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1376
+#: mail/mail-display.c:1377
msgid "Save Image as"
msgstr "Kép mentése másként"
@@ -7225,7 +7268,7 @@ msgstr "Időjárás"
msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:600
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:612
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
@@ -8490,12 +8533,12 @@ msgstr ""
"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-shell.c:433
+#: shell/e-shell.c:446
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1282
+#: shell/e-shell.c:1308
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -8677,36 +8720,36 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-#: shell/e-shell-view.c:174
+#: shell/e-shell-view.c:173
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1441
+#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441
msgid "My Evolution"
msgstr "Saját Evolúció"
-#: shell/e-shell-view.c:1404
+#: shell/e-shell-view.c:1403
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1406
+#: shell/e-shell-view.c:1405
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1444
+#: shell/e-shell-view.c:1443
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
"munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1451
+#: shell/e-shell-view.c:1450
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1457
+#: shell/e-shell-view.c:1456
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
@@ -8734,43 +8777,43 @@ msgstr ""
"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
"a GNOME grafikus környezethez."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
+#: shell/e-shell-view-menu.c:453
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
+#: shell/e-shell-view-menu.c:454
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:610
+#: shell/e-shell-view-menu.c:599
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:611
+#: shell/e-shell-view-menu.c:600
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:718
+#: shell/e-shell-view-menu.c:705
msgid "Work online"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742
+#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729
msgid "Work offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shortcuts.c:599
+#: shell/e-shortcuts.c:601
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:995
+#: shell/e-shortcuts.c:998
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
-#: shell/e-shortcuts.c:997
+#: shell/e-shortcuts.c:1000
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő üzenetek"
-#: shell/e-shortcuts.c:1000
+#: shell/e-shortcuts.c:1003
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -8990,41 +9033,33 @@ msgstr "Ne importálja"
#: shell/main.c:89
#, no-c-format
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
+"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Evolúció csoportmunka-szoftver\n"
-"fejlesztői verzióját.\n"
+"előzetes verzióját.\n"
"\n"
"Az Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
-"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. Ha nagyon\n"
-"nem tudod kitalálni, hogy működik valami, az valószínűleg azért van,\n"
-"mert még nincs is ilyen funkció! :-) \n"
+"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n"
"\n"
-"Reméljük, hogy az Evolúció használható lesz számodra, de úgy érezzük,\n"
-"nem árt ha tudod: a program lefagyhat, elveszítheti a leveleidet, kósza\n"
-"folyamatokat hagyhat futni, megeheti a teljes CPU-idődet, nem szabványos\n"
-"parancsokat küldhet a kiszolgálódnak, egyszóval lejárathat a munkatársaid \n"
-"és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n"
+"A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
+"Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n"
+"való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n"
"\n"
"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulásod! \n"
-#: shell/main.c:114
+#: shell/main.c:110
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -9032,19 +9067,19 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"Az Evolúció Csapat\n"
-#: shell/main.c:152
+#: shell/main.c:148
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Az Evolúció shell nem elérhető."
-#: shell/main.c:212
+#: shell/main.c:208
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:213
+#: shell/main.c:209
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:248
+#: shell/main.c:244
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
@@ -9210,7 +9245,7 @@ msgstr "Hónap"
msgid "New _Event"
msgstr "Új _esemény"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -9834,154 +9869,162 @@ msgid "Mar_k As Read"
msgstr "_Elolvasva"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Mark As I_mportant"
+msgstr "_Fontos"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "A kijelölt leveleket fontosnak jelöli meg"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Print Message..."
msgstr "Levél nyomtatása..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Print Preview..."
msgstr "Nyomtatási kép..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Átirányítás (FIXME: nincs implementálva)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Keresés a levélben"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Levél mentése szövegfájlként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Levél forrásának mutatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Teljes _fejléc mutatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Levél nyers forrásának mutatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VMappa a _levelezőlistára..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappa a _feladóra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappa a _címzettekre..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _tárgyra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Szűrők alkalmazása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Másolás mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "_Forward Message"
msgstr "Levél _továbbítása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "_Message Display"
msgstr "Levél _megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "_Move to Folder"
msgstr "M_ozgatás mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Re-send Message"
msgstr "Levél ú_jraküldése"