diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2001-07-05 19:53:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-07-05 19:53:02 +0800 |
commit | d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd (patch) | |
tree | 01bef978e3f35798c69acdf22f940d132cccb43c /po | |
parent | d02ed3c293e6772217710df95bc2d9bde14bf792 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.gz gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.lz gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.xz gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.tar.zst gsoc2013-evolution-d7f08bb8bba77070314efe80bb954982c9ad49bd.zip |
Updated Hungarian translation.
2001-07-05 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=10794
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 533 |
2 files changed, 292 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1a22056e3e..55cdf9d46b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-05 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2001-07-03 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-03 16:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-03 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-05 13:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-05 13:44+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Vállalat:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1221 mail/mail-config.glade.h:101 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Nincs (névtelen mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -1763,19 +1763,19 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:277 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:278 msgid "File not found" msgstr "Nem találom a fájlt" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:301 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:302 msgid "Open calendar" msgstr "Naptár megnyitása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:343 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:344 msgid "Save calendar" msgstr "Naptár mentése" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:596 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgstr "Személyes" msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:370 +#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295 #: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380 -#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1398 +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484 msgid "None" @@ -1961,83 +1961,83 @@ msgstr "Nem" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d nappal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:271 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 msgid "1 day" msgstr "1 nappal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:274 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d hét" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:276 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 msgid "1 week" msgstr "1 hét" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:279 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d órával" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 msgid "1 hour" msgstr "1 órával" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d perccel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 msgid "1 minute" msgstr "1 perccel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d másodperc" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 msgid "1 second" msgstr "1 másodperc" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelzés" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 msgid "Show a dialog" msgstr "Üzenetablak megjelenítése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "Send an email" msgstr "Levél küldése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 msgid " before start of appointment" msgstr " a találkozó kezdete előtt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 msgid " after start of appointment" msgstr " a találkozó kezdete után" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 msgid " before end of appointment" msgstr " a találkozó vége előtt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 msgid " after end of appointment" msgstr " a találkozó vége után" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "60 perc" msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:998 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001 #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pé" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "Friday" msgstr "Péntek" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Mon" msgstr "H" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Szo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Sun" msgstr "V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Tue" msgstr "K" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Sze" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Ismétlődés" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 msgid "Meeting" msgstr "Értekezlet" @@ -2464,34 +2464,34 @@ msgstr "héten" msgid "year(s)" msgstr "évben" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:412 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 #: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud " "szerkeszteni." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "on" msgstr "ekkor:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 msgid "on the" msgstr "ezen:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1266 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288 msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" @@ -2916,21 +2916,21 @@ msgstr "date-end" msgid "date-start" msgstr "date-start" -#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522 -#: calendar/gui/e-tasks.c:555 +#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521 +#: calendar/gui/e-tasks.c:554 msgid "All" msgstr "Mindenki" -#: calendar/gui/e-tasks.c:191 +#: calendar/gui/e-tasks.c:190 msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:330 +#: calendar/gui/e-tasks.c:329 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." -#: calendar/gui/e-tasks.c:342 +#: calendar/gui/e-tasks.c:341 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "P" msgid "Sa" msgstr "Szo" -#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:999 +#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1781 my-evolution/e-summary.c:452 +#: mail/mail-callbacks.c:1795 my-evolution/e-summary.c:452 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -4043,13 +4043,12 @@ msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón" msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP mappa pásztázása" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1468 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1744 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1496 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1777 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -4061,7 +4060,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -4507,19 +4506,19 @@ msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához." msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:290 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News %s-ről" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:323 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:485 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:489 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s" @@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr "MIME-típus:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a csatolás automatikus megjelenítését" -#: composer/e-msg-composer.c:665 +#: composer/e-msg-composer.c:667 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5031,7 +5030,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:678 +#: composer/e-msg-composer.c:680 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5040,21 +5039,21 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:868 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: composer/e-msg-composer.c:879 +#: composer/e-msg-composer.c:876 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:899 +#: composer/e-msg-composer.c:896 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5062,12 +5061,56 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: composer/e-msg-composer.c:1037 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Fájlelérési hiba: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1023 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" + +#: composer/e-msg-composer.c:1029 +#, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1118 +msgid "" +"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" +"Would you like to recover this buffer?" +msgstr "" +"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó szövegszerkesztő tárat.\n" +"Szeretnéd visszaállítani a tároló tartalmát?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1244 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5077,19 +5120,19 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1068 +#: composer/e-msg-composer.c:1275 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1424 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1575 composer/e-msg-composer.c:1968 +#: composer/e-msg-composer.c:1781 composer/e-msg-composer.c:2154 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2062 +#: composer/e-msg-composer.c:2248 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5431,31 +5474,31 @@ msgstr "Szabály neve:" msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:646 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:664 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:668 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:673 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:684 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "bejövő" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "kimenő" @@ -5612,7 +5655,7 @@ msgstr "Válasz" msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1049 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 msgid "Sender" msgstr "Feladó" @@ -5677,29 +5720,29 @@ msgstr "Szabály szerkesztése" msgid "Score Rules" msgstr "Pontszámszabályok" -#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 -#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 +#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 +#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 -#: importers/pine-importer.c:651 +#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 +#: importers/pine-importer.c:643 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: importers/elm-importer.c:521 +#: importers/elm-importer.c:510 msgid "Elm Aliases" msgstr "Elm álnevek" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 -#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 +#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 +#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne kérdezze meg többet." -#: importers/elm-importer.c:561 +#: importers/elm-importer.c:550 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5711,11 +5754,11 @@ msgstr "" msgid "Elm mail" msgstr "Elm levél" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 msgid "Addressbook" msgstr "Címjegyzék" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5723,19 +5766,19 @@ msgstr "" "Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 +#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1693 +#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1707 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: importers/netscape-importer.c:800 +#: importers/netscape-importer.c:789 msgid "Addressbooks" msgstr "Címjegyzékek" -#: importers/netscape-importer.c:847 +#: importers/netscape-importer.c:836 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5743,7 +5786,7 @@ msgstr "" "Az Evolúció Netscape levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/pine-importer.c:705 +#: importers/pine-importer.c:697 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5751,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/pine-importer.c:723 +#: importers/pine-importer.c:725 msgid "Pine mail" msgstr "Pine levél" @@ -5763,131 +5806,136 @@ msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" -#: mail/folder-browser.c:814 +#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" + +#: mail/folder-browser.c:830 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Keresés tárolása VMappaként" -#: mail/folder-browser.c:1157 +#: mail/folder-browser.c:1173 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1160 +#: mail/folder-browser.c:1176 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1163 +#: mail/folder-browser.c:1179 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1166 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1172 +#: mail/folder-browser.c:1188 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1175 +#: mail/folder-browser.c:1191 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1178 +#: mail/folder-browser.c:1194 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1181 +#: mail/folder-browser.c:1197 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1190 +#: mail/folder-browser.c:1206 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: mail/folder-browser.c:1192 +#: mail/folder-browser.c:1208 msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: mail/folder-browser.c:1194 ui/evolution-calendar.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1196 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1201 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1203 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1205 ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1207 +#: mail/folder-browser.c:1223 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1210 +#: mail/folder-browser.c:1226 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1212 +#: mail/folder-browser.c:1228 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1217 +#: mail/folder-browser.c:1233 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser.c:1219 +#: mail/folder-browser.c:1235 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Mappába másolás..." -#: mail/folder-browser.c:1223 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1228 +#: mail/folder-browser.c:1244 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1233 +#: mail/folder-browser.c:1249 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1237 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1376 +#: mail/folder-browser.c:1392 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1377 +#: mail/folder-browser.c:1393 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1379 +#: mail/folder-browser.c:1395 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1380 +#: mail/folder-browser.c:1396 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:252 +#: mail/folder-browser-ui.c:253 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#: mail/folder-browser-ui.c:255 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -6114,24 +6162,24 @@ msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:874 +#: mail/mail-callbacks.c:887 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Továbbított levél:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:968 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:970 +#: mail/mail-callbacks.c:983 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1325 +#: mail/mail-callbacks.c:1338 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1347 +#: mail/mail-callbacks.c:1360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6139,7 +6187,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1381 +#: mail/mail-callbacks.c:1394 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6147,20 +6195,20 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1393 +#: mail/mail-callbacks.c:1406 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1414 +#: mail/mail-callbacks.c:1427 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:1448 mail/mail-display.c:98 +#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1452 mail/mail-display.c:102 +#: mail/mail-callbacks.c:1465 mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6168,15 +6216,15 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#: mail/mail-callbacks.c:1496 +#: mail/mail-callbacks.c:1509 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1498 +#: mail/mail-callbacks.c:1511 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1683 +#: mail/mail-callbacks.c:1697 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6185,20 +6233,20 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1741 +#: mail/mail-callbacks.c:1755 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1788 +#: mail/mail-callbacks.c:1802 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1883 +#: mail/mail-callbacks.c:1897 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" -#: mail/mail-config.c:1529 mail/mail-config.c:1532 +#: mail/mail-config.c:1538 mail/mail-config.c:1541 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." @@ -6632,54 +6680,49 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." msgid "Save Attachment" msgstr "Csatolás mentése" -#: mail/mail-display.c:268 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" - -#: mail/mail-display.c:329 +#: mail/mail-display.c:330 msgid "Save to Disk..." msgstr "Mentés a lemezre..." -#: mail/mail-display.c:331 +#: mail/mail-display.c:332 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." -#: mail/mail-display.c:333 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/mail-display.c:368 +#: mail/mail-display.c:369 msgid "External Viewer" msgstr "Külső nézőke" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)" -#: mail/mail-display.c:395 +#: mail/mail-display.c:396 msgid "Hide" msgstr "Rejtés" -#: mail/mail-display.c:1027 +#: mail/mail-display.c:1028 msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-display.c:1370 +#: mail/mail-display.c:1371 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:1372 +#: mail/mail-display.c:1373 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1374 +#: mail/mail-display.c:1375 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1376 +#: mail/mail-display.c:1377 msgid "Save Image as" msgstr "Kép mentése másként" @@ -7225,7 +7268,7 @@ msgstr "Időjárás" msgid "<b>Error downloading Metar</b>" msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:600 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 msgid "Regions" msgstr "Régiók" @@ -8490,12 +8533,12 @@ msgstr "" "Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-shell.c:433 +#: shell/e-shell.c:446 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1282 +#: shell/e-shell.c:1308 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -8677,36 +8720,36 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." -#: shell/e-shell-view.c:174 +#: shell/e-shell-view.c:173 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1441 +#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 msgid "My Evolution" msgstr "Saját EvolĂşciĂł" -#: shell/e-shell-view.c:1404 +#: shell/e-shell-view.c:1403 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1406 +#: shell/e-shell-view.c:1405 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1444 +#: shell/e-shell-view.c:1443 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli " "munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1451 +#: shell/e-shell-view.c:1450 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1457 +#: shell/e-shell-view.c:1456 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " @@ -8734,43 +8777,43 @@ msgstr "" "levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n" "a GNOME grafikus környezethez." -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 +#: shell/e-shell-view-menu.c:453 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:465 +#: shell/e-shell-view-menu.c:454 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:610 +#: shell/e-shell-view-menu.c:599 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:611 +#: shell/e-shell-view-menu.c:600 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:718 +#: shell/e-shell-view-menu.c:705 msgid "Work online" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742 +#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729 msgid "Work offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shortcuts.c:599 +#: shell/e-shortcuts.c:601 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:995 +#: shell/e-shortcuts.c:998 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" -#: shell/e-shortcuts.c:997 +#: shell/e-shortcuts.c:1000 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő üzenetek" -#: shell/e-shortcuts.c:1000 +#: shell/e-shortcuts.c:1003 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -8990,41 +9033,33 @@ msgstr "Ne importálja" #: shell/main.c:89 #, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" "\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Evolúció csoportmunka-szoftver\n" -"fejlesztői verzióját.\n" +"előzetes verzióját.\n" "\n" "Az Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n" -"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. Ha nagyon\n" -"nem tudod kitalálni, hogy működik valami, az valószínűleg azért van,\n" -"mert még nincs is ilyen funkció! :-) \n" +"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" "\n" -"Reméljük, hogy az Evolúció használható lesz számodra, de úgy érezzük,\n" -"nem árt ha tudod: a program lefagyhat, elveszítheti a leveleidet, kósza\n" -"folyamatokat hagyhat futni, megeheti a teljes CPU-idődet, nem szabványos\n" -"parancsokat küldhet a kiszolgálódnak, egyszóval lejárathat a munkatársaid \n" -"és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n" +"A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" +"Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n" +"való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n" "\n" "Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" "hozzájárulásod! \n" -#: shell/main.c:114 +#: shell/main.c:110 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9032,19 +9067,19 @@ msgstr "" "Köszönettel\n" "Az Evolúció Csapat\n" -#: shell/main.c:152 +#: shell/main.c:148 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Az Evolúció shell nem elérhető." -#: shell/main.c:212 +#: shell/main.c:208 msgid "Disable splash screen" msgstr "Indítóképernyő letiltása" -#: shell/main.c:213 +#: shell/main.c:209 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:248 +#: shell/main.c:244 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert." @@ -9210,7 +9245,7 @@ msgstr "Hónap" msgid "New _Event" msgstr "Új _esemény" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -9834,154 +9869,162 @@ msgid "Mar_k As Read" msgstr "_Elolvasva" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Mark As I_mportant" +msgstr "_Fontos" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark As U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "A kijelölt leveleket fontosnak jelöli meg" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Print Message..." msgstr "Levél nyomtatása..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Print Preview..." msgstr "Nyomtatási kép..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Print message to the printer" msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Átirányítás (FIXME: nincs implementálva)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "S_earch Message" msgstr "_Keresés a levélben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Levél mentése szövegfájlként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Show Email _Source" msgstr "Levél forrásának mutatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Teljes _fejléc mutatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Levél nyers forrásának mutatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VMappa a _levelezőlistára..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappa a _feladóra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappa a _címzettekre..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _tárgyra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Másolás mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Szűrő _gyártása levélből" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "_Message Display" msgstr "Levél _megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "_Move to Folder" msgstr "M_ozgatás mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szokásos megjelenítés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Re-send Message" msgstr "Levél ú_jraküldése" |