diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2000-12-25 17:57:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2000-12-25 17:57:46 +0800 |
commit | d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb (patch) | |
tree | 90dbc3436559fb7ece2a78d9aae19292d4a3e896 /po | |
parent | f2109db82dba6c2511035e3cdb00d1c0ef45f772 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.tar gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.tar.gz gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.tar.lz gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.tar.xz gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.tar.zst gsoc2013-evolution-d6fc45d488296de72e82392c9309f5be1b8cc8cb.zip |
Updated Norwegian translation.
2000-12-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
svn path=/trunk/; revision=7169
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 460 |
2 files changed, 245 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 52e3398c2c..fecb45e11a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-12-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2000-12-23 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-22 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-22 13:52+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-25 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-25 10:49+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -783,14 +783,18 @@ msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "Hr.\n" "Fru.\n" +"Frk.\n" +"Frøken\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -808,23 +812,23 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_First:" msgstr "_Fornavn:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Middle:" msgstr "_Mellomnavn:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 msgid "_Last:" msgstr "_Etternavn:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffiks:" @@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Edit appointment" msgstr "Rediger avtale:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1333 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 msgid "Snooze" msgstr "Utsett" @@ -1728,26 +1732,16 @@ msgid "seconds." msgstr "sekunder" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57 -msgid "appointment" -msgstr "avtaler" +msgid "Are you sure you want to delete the appointment" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61 -msgid "task" -msgstr "oppgave" +msgid "Are you sure you want to delete the task" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "journal entry" -msgstr "journaloppføring" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this %s?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne %s?" +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -1881,7 +1875,7 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Merk oppgaven som fullført" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:165 +#: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:160 #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 #: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8 @@ -1930,31 +1924,31 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-day-view.c:2953 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3169 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New appointment..." msgstr "Ny avtale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne avtalen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:3174 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2959 calendar/gui/e-week-view.c:3182 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3183 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -2159,56 +2153,33 @@ msgstr "" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 calendar/gui/gnome-cal.c:1484 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:752 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1397 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om din avtale " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1158 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1022 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke laste kalenderen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1033 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke opprette kalender i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1044 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1489 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1346 calendar/gui/gnome-cal.c:1401 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Gå til dato" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Vennligst velg datoen du vil gå til.\n" -"Når du klikker på en dag vil du flytte\n" -"deg til denne datoen." - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Gå til idag" - -#: calendar/gui/main.c:48 +#: calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" @@ -2400,7 +2371,7 @@ msgstr "Dette året (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -2494,61 +2465,61 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: camel/camel-remote-store.c:182 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-tjener %s" -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:227 +#: camel/camel-remote-store.c:243 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:228 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:452 +#: camel/camel-remote-store.c:483 msgid "Server disconnected." msgstr "Tjener koblet fra." -#: camel/camel-service.c:120 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn" -#: camel/camel-service.c:129 +#: camel/camel-service.c:147 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:156 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:488 +#: camel/camel-service.c:526 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Ingen vert %s." -#: camel/camel-service.c:491 +#: camel/camel-service.c:529 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp vertsnavn %s." -#: camel/camel-session.c:272 +#: camel/camel-session.c:297 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'" -#: camel/camel-session.c:360 +#: camel/camel-session.c:388 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2572,7 +2543,7 @@ msgstr "URL-streng `%s' inneholder en ugyldig protokoll" msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -2581,44 +2552,44 @@ msgstr "" "Fikk ikke Kerberos \"ticket\":\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:235 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:579 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:542 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -2630,35 +2601,35 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et " "klartekst-passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Dette lar deg koble til IMAP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " "autentisering." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2669,7 +2640,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" @@ -2754,12 +2725,12 @@ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2769,13 +2740,13 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ugyldig meldingsinnhold" @@ -2822,19 +2793,19 @@ msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne postboks: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -2843,11 +2814,11 @@ msgstr "" "Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?" @@ -2900,56 +2871,56 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappe: %s: lager sammendrag fra posisjon %ld: %s" msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne mappe for å lage sammendrag: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" @@ -2982,7 +2953,7 @@ msgstr "Feil under sending av brukernavn til tjener" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn/passord" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Melding %s ikke funnet" @@ -3036,16 +3007,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunne ikke åpne mappe: meldingslisten var ikke komplett." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ingen melding med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke hente melding fra POP-tjener %s: %s" @@ -4052,7 +4023,7 @@ msgstr "Filtrér etter sender" msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrér etter mottaker" -#: mail/folder-browser.c:573 mail/folder-browser.c:690 +#: mail/folder-browser.c:573 mail/folder-browser.c:692 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrér etter e-postliste" @@ -4073,11 +4044,11 @@ msgstr "Skjul leste" msgid "Hide deleted" msgstr "Skjul slettede" -#: mail/folder-browser.c:586 mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:586 mail/folder-browser.c:703 msgid "Hide Subject" msgstr "Skjul emne" -#: mail/folder-browser.c:588 mail/folder-browser.c:707 +#: mail/folder-browser.c:588 mail/folder-browser.c:709 msgid "Hide from Sender" msgstr "Skjul fra sender" @@ -4089,7 +4060,7 @@ msgstr "Åpne" msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:163 +#: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:158 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print" @@ -4099,12 +4070,12 @@ msgstr "Skriv ut" msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til sender" -#: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:156 +#: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:151 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:159 +#: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:154 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Videresend" @@ -4147,17 +4118,17 @@ msgstr "Lage regel fra melding" msgid "Hide Messages" msgstr "Skjul meldinger" -#: mail/folder-browser.c:692 +#: mail/folder-browser.c:694 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:698 +#: mail/folder-browser.c:700 #, c-format msgid "Hide Subject \"%s\"" msgstr "Skjul emne \"%s\"" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:706 #, c-format msgid "Hide from Sender <%s>" msgstr "Skjul fra sender <%s>" @@ -4242,7 +4213,7 @@ msgstr "Flytt melding(er) til" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:665 +#: mail/mail-callbacks.c:669 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4250,11 +4221,11 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:74 +#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:74 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:78 +#: mail/mail-callbacks.c:707 mail/mail-display.c:78 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4262,15 +4233,15 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:752 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:750 +#: mail/mail-callbacks.c:754 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:829 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4279,11 +4250,11 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:922 +#: mail/mail-callbacks.c:874 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:969 +#: mail/mail-callbacks.c:921 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" @@ -4695,26 +4666,26 @@ msgstr "Registrerer lokal mappe" msgid "Register local folder" msgstr "Registrér lokal mappe" -#: mail/mail-ops.c:79 +#: mail/mail-ops.c:82 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Henter e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:81 +#: mail/mail-ops.c:84 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hent e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:331 +#: mail/mail-ops.c:329 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:401 +#: mail/mail-ops.c:399 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrering av post etter behov" -#: mail/mail-ops.c:403 +#: mail/mail-ops.c:401 msgid "Filter email on demand" msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov" @@ -4811,166 +4782,166 @@ msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\"" msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Merker melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:1295 +#: mail/mail-ops.c:1296 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skann foldere i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339 +#: mail/mail-ops.c:1367 mail/subscribe-dialog.c:339 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:1432 +#: mail/mail-ops.c:1433 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1435 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1535 +#: mail/mail-ops.c:1536 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meldinger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1539 +#: mail/mail-ops.c:1540 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1542 +#: mail/mail-ops.c:1543 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meldingen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1547 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1610 +#: mail/mail-ops.c:1611 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt " "melding." -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1666 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1679 +#: mail/mail-ops.c:1680 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-ops.c:1748 +#: mail/mail-ops.c:1749 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laster \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1750 +#: mail/mail-ops.c:1751 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Last \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1853 +#: mail/mail-ops.c:1854 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Oppretter \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1855 +#: mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opprett \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1903 +#: mail/mail-ops.c:1904 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:1949 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1951 +#: mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2015 +#: mail/mail-ops.c:2017 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Viser melding-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:2020 msgid "Clearing message display" msgstr "Tømmer meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2023 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Vis meldings-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2024 +#: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Clear message display" msgstr "Tøm meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2217 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2140 +#: mail/mail-ops.c:2220 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2324 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Laster %s-mappe" -#: mail/mail-ops.c:2246 +#: mail/mail-ops.c:2326 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Last %s-mappe" -#: mail/mail-ops.c:2310 +#: mail/mail-ops.c:2390 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2313 +#: mail/mail-ops.c:2393 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Vis meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2346 +#: mail/mail-ops.c:2426 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:2437 +#: mail/mail-ops.c:2517 #, c-format msgid "Saving messages from folder \"%s\"" msgstr "Lagrer meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2440 +#: mail/mail-ops.c:2520 #, c-format msgid "Save messages from folder \"%s\"" msgstr "Lagre meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2483 +#: mail/mail-ops.c:2563 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")" @@ -5046,30 +5017,30 @@ msgstr "Henter melding %d av %d" msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Skriver melding %d av %d" -#: mail/mail-tools.c:343 +#: mail/mail-tools.c:346 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Lagrer endringer til %s" -#: mail/mail-tools.c:380 +#: mail/mail-tools.c:383 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (videresendt melding)" -#: mail/mail-tools.c:390 +#: mail/mail-tools.c:393 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:432 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:431 +#: mail/mail-tools.c:434 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Videresendt melding (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:534 +#: mail/mail-tools.c:537 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -5088,62 +5059,86 @@ msgstr "Ny VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:151 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:154 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:158 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" -#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:160 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/message-list.c:575 +#: mail/message-list.c:590 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:578 +#: mail/message-list.c:593 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:581 +#: mail/message-list.c:596 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:849 +#: mail/message-list.c:881 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:861 mail/message-list.c:876 +#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et al." -#: mail/message-list.c:863 mail/message-list.c:878 +#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 msgid "<unknown>" msgstr "<ukjent>" -#: mail/message-list.c:2253 +#: mail/message-list.c:965 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:972 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Idag %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:981 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "I går %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:993 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1001 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1003 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: mail/message-list.c:2347 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Bygger opp meldingsvisningen på nytt" -#: mail/message-list.c:2255 +#: mail/message-list.c:2349 msgid "Rebuild message view" msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen" @@ -6263,12 +6258,12 @@ msgid "Hide _Selected messages" msgstr "_Skjul valgte meldinger" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mail _Filters" -msgstr "E-post _filtre" +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "E-post _filtre..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Håndtér abonnement" +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Håndtér abonnement..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Mar_k As Read" @@ -6371,8 +6366,8 @@ msgid "_Invert Selection" msgstr "Re_versér utvalg" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration" -msgstr "E-post-ko_nfigurasjon" +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_E-post konfigurasjon..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Message" @@ -6411,8 +6406,8 @@ msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_VFolder for emne" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Virtual Folder Editor" -msgstr "Redigering av _virtuelle mapper" +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Redigering av _virtuelle mapper..." #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -6743,12 +6738,12 @@ msgstr "Alle deltakere" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -6777,6 +6772,36 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" +#~ msgid "appointment" +#~ msgstr "avtaler" + +#~ msgid "task" +#~ msgstr "oppgave" + +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "journaloppføring" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "År:" + +#~ msgid "Go to date" +#~ msgstr "Gå til dato" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the date you want to go to.\n" +#~ "When you click on a day, you will be taken\n" +#~ "to that date." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst velg datoen du vil gå til.\n" +#~ "Når du klikker på en dag vil du flytte\n" +#~ "deg til denne datoen." + +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Gå til idag" + +#~ msgid "_Mail Configuration" +#~ msgstr "E-post-ko_nfigurasjon" + #~ msgid "_Save Calendar As" #~ msgstr "Lagre kalender _som" @@ -7012,9 +7037,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "_Åpne" -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_E-post konfigurasjon..." - #~ msgid "Create a new folder" #~ msgstr "Opprett en ny mappe" |