aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesus Bravo Alvarez <jesusb@src.gnome.org>2000-05-10 09:10:14 +0800
committerJesus Bravo Alvarez <jesusb@src.gnome.org>2000-05-10 09:10:14 +0800
commit84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54 (patch)
tree469fdaf66d93bd18b4bd40f6ad4ac900eb86332e /po
parent140c128643caced689bd98b681945ea32729481b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.tar
gsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.tar.gz
gsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.tar.bz2
gsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.tar.lz
gsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.tar.xz
gsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.tar.zst
gsoc2013-evolution-84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54.zip
Updated Galician translation
svn path=/trunk/; revision=2963
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po357
1 files changed, 116 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a9d44dd296..1500b833e7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,15 +10,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-05 00:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-05 00:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-10 03:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-10 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Cortar"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -96,31 +96,31 @@ msgstr "Adxuntar un ficheiro á mensaxe"
msgid "Select attachment"
msgstr "Seleccionar adxunto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -128,79 +128,80 @@ msgstr ""
"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na "
"lista de destinatarios."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Introduza o asunto da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:410
+#: composer/e-msg-composer.c:420
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gardar en _carpeta..."
-#: composer/e-msg-composer.c:410
+#: composer/e-msg-composer.c:420
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada"
-#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450
-#: mail/folder-browser-factory.c:115
+#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460
+#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: composer/e-msg-composer.c:413
+#: composer/e-msg-composer.c:423
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar a mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:421
+#: composer/e-msg-composer.c:431
msgid "View _attachments"
msgstr "Mirar _adxuntos"
-#: composer/e-msg-composer.c:421
+#: composer/e-msg-composer.c:431
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Mirar/ocultar adxuntos"
-#: composer/e-msg-composer.c:450
+#: composer/e-msg-composer.c:460
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar esta mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:452
+#: composer/e-msg-composer.c:462
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer.c:453
+#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer.c:454
+#: composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer.c:455
+#: composer/e-msg-composer.c:465
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: composer/e-msg-composer.c:455
+#: composer/e-msg-composer.c:465
msgid "Undo last operation"
msgstr "Desface-la última operación"
-#: composer/e-msg-composer.c:457
+#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: composer/e-msg-composer.c:457
+#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Attach a file"
msgstr "Adxuntar un ficheiro"
-#: mail/folder-browser-factory.c:88
+#: mail/folder-browser-factory.c:85
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
"Using the mail component on your mail files\n"
"is extremely hazardous.\n"
"\n"
-"Do not run this program on your real mail\n"
-" and do not give it access to your real mail server.\n"
+"Do not run this program on your real mail,\n"
+"do not give it access to your real mail server,\n"
+"and do not send mail to real people with it.\n"
"\n"
"You have been warned\n"
msgstr ""
@@ -208,368 +209,242 @@ msgstr ""
"Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n"
"correo pode ser perxudicial.\n"
"\n"
-"Non execute este programa no seu correo real e non\n"
-"lle dea acceso ó seu servidor de correo real.\n"
+"Non execute este programa no seu correo real, non\n"
+"lle dea acceso ó seu servidor de correo real, e\n"
+"non envíe mensaxes a xente real con el.\n"
"\n"
"Vostede está avisado\n"
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
-msgid "New mail"
-msgstr "Novo correo"
+#: mail/folder-browser-factory.c:112
+msgid "Get mail"
+msgstr "Baixar correo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
+#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "Check for new mail"
msgstr "Comprobar o novo correo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:115
+#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send a new message"
msgstr "Enviar unha nova mensaxe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
+#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
+#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find messages"
msgstr "Buscar mensaxes"
-#: mail/folder-browser-factory.c:120
+#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/folder-browser-factory.c:120
+#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder ó autor desta mensaxe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
+#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a Todos"
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
+#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:123
+#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward"
msgstr "Re-enviar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:123
+#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward this message"
msgstr "Re-enviar esta mensaxe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
+#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
+#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada"
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
+#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
+#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete this message"
msgstr "Borrar esta mensaxe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:146
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:151
+#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "_Expunge"
msgstr "_Eliminar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:275
+#: mail/folder-browser-factory.c:267
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "O navegador de carpetas de Evolution non pode ser inicializado."
-#: mail/folder-browser.c:189
+#: mail/folder-browser.c:207
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas"
-#: mail/folder-browser.c:192
+#: mail/folder-browser.c:210
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Amosar unha previsualización de mensaxe"
-#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55
+#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo"
-#: mail/message-list.c:431
+#: mail/message-list.c:421
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: mail/message-list.c:445
+#: mail/message-list.c:435
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:452
+#: mail/message-list.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: mail/message-list.c:459
+#: mail/message-list.c:449
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: mail/message-list.c:466
+#: mail/message-list.c:456
msgid "Receive"
msgstr "Recibido"
-#: mail/message-list.c:473
+#: mail/message-list.c:463
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/message-list.c:480
+#: mail/message-list.c:470
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: shell/e-folder.c:150
-msgid "A folder containing mail items"
-msgstr "Unha carpeta que contén os elementos de correo"
-
-#: shell/e-folder.c:153
-msgid "A folder containing contacts"
-msgstr "Unha carpeta que contén os contactos"
-
-#: shell/e-folder.c:156
-msgid "A folder containing calendar entries"
-msgstr "Unha carpeta que contén as entradas da axenda"
-
-#: shell/e-folder.c:159
-msgid "A folder containing tasks"
-msgstr "Unha carpeta que contén as tarefas"
-
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution non pode crear as carpetas locais"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:99
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Iconas Grandes"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:100
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Iconas Pequenas"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:102
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Engadir Novo Grupo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:103
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Quitar Grupo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:104
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renomear Grupo"
+#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
+#. * dialog returned here, I don't remember...
+#.
+#: shell/e-shell-view-menu.c:62
+msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
+msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH."
-#: shell/e-shell-shortcut.c:106
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Engadir Atallo"
+#. same as above
+#: shell/e-shell-view-menu.c:68
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "Non se puido executar Bug buddy."
-#: shell/e-shell-shortcut.c:208
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir Carpeta"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:209
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:210
-msgid "Advanced Find"
-msgstr "Busca Avanzada"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:212
-msgid "Remove From Shortcut Bar"
-msgstr "Quitar da Barra de Atallos"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:213
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Renomear Atallo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:215
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184
+#: shell/e-shell-view-menu.c:111 shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "_Folder"
msgstr "_Carpeta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:122
+#: shell/e-shell-view-menu.c:115
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "_Barra de Atallos de Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:128
+#: shell/e-shell-view-menu.c:121
msgid "_Mail message"
msgstr "Enviar _Mensaxe"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132
+#: shell/e-shell-view-menu.c:122 shell/e-shell-view-menu.c:125
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:131
+#: shell/e-shell-view-menu.c:124
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:134
+#: shell/e-shell-view-menu.c:127
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Solicitar _Reunión"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:137
+#: shell/e-shell-view-menu.c:130
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:140
+#: shell/e-shell-view-menu.c:133
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefa"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:143
+#: shell/e-shell-view-menu.c:136
msgid "Task _Request"
msgstr "Solicitar _Tarefa"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:146
+#: shell/e-shell-view-menu.c:139
msgid "_Journal Entry"
msgstr "Entrada de _Xornal"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:149
+#: shell/e-shell-view-menu.c:142
msgid "_Note"
msgstr "_Nota"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:152
msgid "_Selected Items"
msgstr "Elementos _Seleccionados"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:160
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Carpeta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:175
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:176
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:177
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "_Pechar Tódolos Elementos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:177
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Pechar tódolos elementos abertos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:198
+#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "_Trocar Barra de Atallos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:199
+#: shell/e-shell-view-menu.c:192
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "Troca a barra de atallos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "_Trocar Vista de Árbore"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202
+#: shell/e-shell-view-menu.c:195
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "Troca a visualización da árbore"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:209
+msgid "_Submit bug"
+msgstr "_Enviar erro"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
+msgstr "Enviar un informe de erro con bug-buddy"
+
#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:222
+#: shell/e-shell-view-menu.c:225
msgid "_Tools"
msgstr "_Utilidades"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:223
+#: shell/e-shell-view-menu.c:226
msgid "_Actions"
msgstr "_Accións"
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
-
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Executive Summary"
-msgstr "Resume"
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "Inbox"
-msgstr "Caixa de Entrada"
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "New mail messages"
-msgstr "Novas mensaxes de correo"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent messages"
-msgstr "Mensaxes enviadas"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent mail messages"
-msgstr "Mensaxes de correo enviadas"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borrador"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Draft mail messages"
-msgstr "Mensaxes de correo de borrador"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Calendar"
-msgstr "Axenda"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Your calendar"
-msgstr "A súa axenda"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Your contacts list"
-msgstr "A súa lista de contactos"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tarefas"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks list"
-msgstr "Lista de tarefas"
-
-#: shell/e-shell.c:284
-msgid "Main Shortcuts"
-msgstr "Atallos Principais"
-
-#: shell/e-shell.c:299
-msgid "Other Shortcuts"
-msgstr "Outros Atallos"
-
-#: shell/e-shortcut.c:467
-msgid "New group"
-msgstr "Novo grupo"
-
-#: shell/main.c:36
-msgid "Enables some debugging functions"
-msgstr "Activar algunhas funcións de debug"
-
-#: shell/main.c:36
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVEL"
+#: shell/e-shell.c:82
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s"
-#: shell/main.c:74
-msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
-msgstr "Fallo ó inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo"
+#: shell/main.c:107
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo"
-#: shell/main.c:104
-msgid ""
-"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-"fix the problem, and restart Evolution"
-msgstr ""
-"Non foi posible inicializar os ficheiros de inicio de Evolution. Por favor,\n"
-"solucione o problema e reinicie Evolution"
+#: shell/main.c:122
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution."