diff options
author | Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> | 2003-04-25 03:38:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2003-04-25 03:38:47 +0800 |
commit | 8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e (patch) | |
tree | fbe01f9a45b269cff02d1be76f5aa43a9d92ad34 /po | |
parent | 54ae44bc33491956c27b75029cdf9ac785e6beea (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.tar gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.tar.gz gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.tar.lz gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.tar.xz gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.tar.zst gsoc2013-evolution-8f4d9f83b2d7a561840c39d3abefb4cec2b9b87e.zip |
Dutch translation updated.
2003-04-24 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated.
svn path=/trunk/; revision=20960
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1065 |
2 files changed, 438 insertions, 631 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c62d2343c6..26ad62dc68 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-24 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> + + * nl.po: Dutch translation updated. + 2003-04-24 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-23 03:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-23 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-24 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-24 21:23+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -405,18 +405,16 @@ msgid "Role" msgstr "Rol" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 -#, fuzzy msgid "Mailer" -msgstr "Post" +msgstr "E-mailprogramma" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Vrij/Bezet URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 -#, fuzzy msgid "ICS Calendar" -msgstr "Kalender" +msgstr "ICS Kalender" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 msgid "Related Contacts" @@ -461,7 +459,7 @@ msgstr "Gebruik score" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" @@ -480,9 +478,8 @@ msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Distinguished name (DN)" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 -#, fuzzy msgid "Using Email Address" -msgstr "Emailadres" +msgstr "E-mail adres gebruiken" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." @@ -547,9 +544,8 @@ msgid "Directory Servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Bewerk Adresboek" +msgstr "Evolution adresboek" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy @@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr "Zoek_gebied: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1681 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1665 #: calendar/gui/e-week-view.c:1236 msgid "Searching" msgstr "Zoeken" @@ -1153,6 +1149,8 @@ msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" +"Dit is de volledige naam van uw LDAP-server. Bijvoorbeeld \"ldap.mijnbedrijf." +"nl\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy @@ -1191,10 +1189,13 @@ msgid "" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Dit is de poort van de LDAP-server waarop Evolution contact zal leggen. Er\n" +"is een lijst met standaardpoorten gegeven. Vraag aan uw systeembeheerder\n" +"welke poort u moet invullen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" +msgstr "Deze optie geeft aan hoe lang een zoekopdracht actief zal zijn." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" @@ -1219,7 +1220,6 @@ msgstr "Indien mogelijk" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" @@ -1250,7 +1250,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "_Poortnummer:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "Zoek_basis:" @@ -1259,9 +1258,8 @@ msgid "_Server name:" msgstr "_Servernaam:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Sluimertijd (minuten)" +msgstr "_Timeout (minuten):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "cards" @@ -1455,11 +1453,11 @@ msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3589 #: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148 -#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -3001,7 +2999,7 @@ msgstr "Adresboek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Opslaan als VCard" @@ -3086,7 +3084,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3548 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3554 msgid "Current View" msgstr "Huidige weergave" @@ -3106,13 +3104,17 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Het adresboek-backend voor\n" +"%s\n" +"is gecrashed. U zult Evolution moeten herstarten om het weer te kunnen " +"gebruiken." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -3714,13 +3716,13 @@ msgstr "_Afspraak bewerken" msgid "No description available." msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:854 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:853 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:858 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:857 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3732,7 +3734,7 @@ msgstr "" "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n" "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:884 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3749,15 +3751,15 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:898 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:897 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kon Gnome-vfs niet initialiseren" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:" @@ -4017,21 +4019,19 @@ msgid "Month View" msgstr "Maand weergave" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 -#, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver" +msgstr "Fout bij openen van de kalender" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de kalender" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 -#, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Operatie niet toegestaan" +msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender" #: calendar/gui/control-factory.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" @@ -4052,9 +4052,8 @@ msgid "Message Alarm Options" msgstr "Bericht Alarm Opties" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 -#, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Email Alarm Opties" +msgstr "E-mail alarm opties" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 msgid "Program Alarm Options" @@ -4102,7 +4101,7 @@ msgstr "dagen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "dialog1" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" @@ -4378,14 +4377,12 @@ msgid "_Sat" msgstr "_Zat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Toon afspraak-_eindtijden in week en maand weergave" +msgstr "Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "Tijd onder_verdeling:" +msgstr "Tijd_verdeling:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" @@ -4547,19 +4544,18 @@ msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3939 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3784 composer/e-msg-composer.c:1162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3923 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3790 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 -#, fuzzy msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een " -"bijwerking via email arriveerd" +"bijwerking via e-mail arriveerd" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Unable to obtain current version!" @@ -4644,18 +4640,16 @@ msgid "Meeting" msgstr "Vergadering" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 -#, fuzzy msgid "Start date is wrong" -msgstr "Begindatum" +msgstr "Begindatum is ongeldig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" msgstr "Einddatum is fout" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 -#, fuzzy msgid "Start time is wrong" -msgstr "_Begintijd:" +msgstr "Begintijd is ongeldig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" @@ -4818,26 +4812,23 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" -msgstr "" +msgstr "Alleen deze keer" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 -#, fuzzy msgid "This and Future Instances" -msgstr "Wallis en Futuna Eilanden" +msgstr "Deze keer en komende keren" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 -#, fuzzy msgid "All Instances" -msgstr "College Station" +msgstr "Alle keren" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 -#, fuzzy msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Herhalingsdatum is fout" +msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" @@ -4956,9 +4947,8 @@ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "De taakgegevens zijn veranderd. De actuele versie verzenden?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 -#, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Voltooid" +msgstr "Voltooiingsdatum is ongeldig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 @@ -4999,7 +4989,7 @@ msgstr "Opdracht" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Voltooiingsdatum is incorrect" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -5152,13 +5142,13 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2836 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2820 #: calendar/gui/e-week-view.c:1913 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3687 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3571 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -5167,60 +5157,57 @@ msgstr "_Openen" msgid "_Save as..." msgstr "Op_slaan als..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3705 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 calendar/gui/e-week-view.c:3567 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3689 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3573 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Afdrukken..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3578 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_nippen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3711 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3695 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3676 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3544 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3574 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3660 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3550 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 -#, fuzzy msgid "_Assign Task" -msgstr "Taak Toewijzen" +msgstr "Taak _toewijzen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 -#, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Doorsturen als i_Calendar" +msgstr "Doorsturen als i_Kalendar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Markeren als Voltooid" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 -#, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Markeer de Taken als Voltooid" +msgstr "_Markeer geselecteerde taken als voltooid" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7659 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4290 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7648 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4296 msgid "Updating objects" msgstr "Objecten worden ververst" @@ -5326,67 +5313,67 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3660 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 msgid "New _Appointment" msgstr "Nieuwe _Afspraak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 calendar/gui/e-week-view.c:3534 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3646 calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "New All Day _Event" msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3535 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3648 calendar/gui/e-week-view.c:3541 msgid "New Meeting" msgstr "Nieuwe bijeenkomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3536 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "New Task" msgstr "Nieuwe taak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3671 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3550 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 calendar/gui/e-week-view.c:3556 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ga Naar _Vandaag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3551 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3669 calendar/gui/e-week-view.c:3557 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ga Naar Datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3561 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3559 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 calendar/gui/e-week-view.c:3565 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Instellingen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3566 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3572 #: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan Als..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3578 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst Plannen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3579 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Doorsturen als iKalender" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3585 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" @@ -5476,7 +5463,7 @@ msgstr "<b>Voltooid:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:865 msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Voltooid:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:902 calendar/gui/e-itip-control.c:955 msgid "iCalendar Information" @@ -5583,7 +5570,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Verstuur Laatste Informatie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:380 mail/mail-send-recv.c:437 +#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440 #: shell/evolution-shell-component.c:1176 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -6075,7 +6062,7 @@ msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..." msgid "Expunging" msgstr "Bezig met schrappen" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3533 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3539 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nieuwe _Afspraak..." @@ -6364,9 +6351,8 @@ msgid "Do not ask me again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." #: calendar/gui/tasks-control.c:615 -#, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "Kaarten afdrukken" +msgstr "Taken afdrukken" #: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388 msgid "SMTWTFS" @@ -6388,22 +6374,20 @@ msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Kalenderbericht" +msgstr "iKalender bestanden (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "vKalender bestanden(.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 msgid "Reminder!!" msgstr "Herinnering!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 -#, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalenderbericht" +msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 msgid "" @@ -6530,9 +6514,8 @@ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" #: calendar/pcs/query.c:1483 -#, fuzzy msgid "Parse error" -msgstr "Onbekende fout" +msgstr "Analysefout" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -7440,9 +7423,8 @@ msgid "Asia/Magadan" msgstr "Azië/Magadan" #: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azië/Magadan" +msgstr "Azië/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -7465,9 +7447,8 @@ msgid "Asia/Omsk" msgstr "Azië/Omsk" #: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azië/Kabul" +msgstr "Azië/Oeral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" @@ -7486,9 +7467,8 @@ msgid "Asia/Qatar" msgstr "Azië/Qatar" #: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azië/Gaza" +msgstr "Azië/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" @@ -8136,20 +8116,20 @@ msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" +msgstr "Aanmaken van pijp naar '%s' mislukt: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" +msgstr "Starten van kindproces '%s' mislukt: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" +msgstr "Ongeldige berichtenstroom ontvangen van %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" @@ -8268,7 +8248,7 @@ msgstr "Verplaatsen van berichten" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Copying messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten worden gekopieerd" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format @@ -8300,7 +8280,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:570 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Cancelled." msgstr "Geannuleerd." @@ -8311,19 +8291,18 @@ msgstr "" "gegeven." #: camel/camel-gpg-context.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" +msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:857 -#, fuzzy msgid "No data provided" -msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." +msgstr "Geen data gegeven" #: camel/camel-gpg-context.c:895 -#, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen ontvangers opgegeven" +msgstr "" +"Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven." #: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format @@ -8340,17 +8319,16 @@ msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Decoderen van bericht mislukt." +msgstr "Kon gpg niet starten: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 #: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 -#, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Decoderen van bericht mislukt." +msgstr "Kon gpg niet starten." #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, fuzzy, c-format @@ -8458,23 +8436,20 @@ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Ontcijferen van het MIME gedeelte is mislukt: protocol fout" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 -#, fuzzy msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Kan bericht niet decoderen: Onbekende fout" +msgstr "Kan MIME-berichtdeel niet decoderen: ongeldige structuur" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 -#, fuzzy msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -msgstr "Kan bericht niet decoderen: Onbekende fout" +msgstr "Kan MIME-berichtdeel niet decoderen: analysefout" #: camel/camel-multipart-signed.c:641 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd" #: camel/camel-multipart-signed.c:695 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "Onbekende fout" +msgstr "analysefout" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format @@ -8583,10 +8558,9 @@ msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" +"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-5-" "aanmelding." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 @@ -8597,13 +8571,15 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" +msgstr "De gegeven doelnaam parameter is niet goed geformatteerd." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" +"De gegeven doelnaam parameter bevat een ongeldige of niet ondersteund " +"naamtype." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" @@ -8647,14 +8623,13 @@ msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" +msgstr "Kon computer '%s' niet vinden: %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#, fuzzy msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Niet ondersteund type" +msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" @@ -8694,13 +8669,12 @@ msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" -"aanmelding." +"Deze optie zal bij het verbinden met een windows-server gebruik maken van " +"NTLM / Beveiligde wachtwoordidentificatie." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -8769,19 +8743,16 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" #: camel/camel-service.c:853 -#, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "Resolving \"%s\"" +msgstr "Adres wordt opgezocht" #: camel/camel-service.c:915 -#, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" +msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden" #: camel/camel-service.c:918 -#, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" +msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" @@ -8791,12 +8762,12 @@ msgstr "Virtuele map email-aanbieder" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen" -#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422 +#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'" -#: camel/camel-session.c:548 +#: camel/camel-session.c:528 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8842,11 +8813,11 @@ msgstr "Decoderen van bericht mislukt." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Verifiëren van certificaten mislukt." -#: camel/camel-store.c:214 +#: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan map niet verkrijgen: Ongeldige bewerking op deze opslag" -#: camel/camel-store.c:268 +#: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan map niet maken: Ongeldige bewerking op deze opslag" @@ -8899,14 +8870,12 @@ msgid "CRL has expired" msgstr "CRL is verlopen" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 -#, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr "Fout bij laden %s" +msgstr "Fout in CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Afwezig" +msgstr "Geen geheugen meer" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -8975,7 +8944,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 msgid "Error in application verification" -msgstr "" +msgstr "Fout bij toepassingsverificatie" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format @@ -9102,12 +9071,12 @@ msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" @@ -9346,24 +9315,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1496 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Mapnaam kan geen enter-teken bevatten." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende fout: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" @@ -10372,19 +10341,19 @@ msgid "QUIT response error" msgstr "Fout bij QUIT-respons" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fK" +msgstr "%.0fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" +msgstr "%.0fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" +msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:223 @@ -10415,7 +10384,6 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: geen normaal bestand" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Attachment Properties" msgstr "Bijlage-eigenschappen" @@ -10508,9 +10476,8 @@ msgstr "Geen omschrijving" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage" +msgstr "Bestand(en) bijvoegen" #: composer/e-msg-composer.c:533 #, fuzzy @@ -10618,20 +10585,19 @@ msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" #: composer/e-msg-composer.c:2015 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Bewaar handtekening" +msgstr "Handtekening:" #: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch gegenereerd" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2874 -#: composer/e-msg-composer.c:2875 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871 +#: composer/e-msg-composer.c:2872 msgid "Compose a message" msgstr "Stel een nieuw bericht op" -#: composer/e-msg-composer.c:2906 +#: composer/e-msg-composer.c:2903 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10639,7 +10605,7 @@ msgstr "" "Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n" "Kan adresselectie niet activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:2932 +#: composer/e-msg-composer.c:2929 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10650,7 +10616,7 @@ msgstr "" "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" "Niet in staat de HTML editor component te activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:2992 +#: composer/e-msg-composer.c:2989 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10658,7 +10624,7 @@ msgstr "" "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" "Niet in staat de HTML editor component te activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:4006 +#: composer/e-msg-composer.c:4003 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10714,11 +10680,11 @@ msgstr "Onderwerp bevat niet" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Belangrijke e-mail (lokaal)" #: default_user/vfolders.xml.h:2 msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Ongelezen e-mail (lokaal)" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -10726,16 +10692,17 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" +"<b>Uw status is op het moment \"Afwezig\"</b>\n" +"\n" +"Wilt u deze status veranderen naar \"Aanwezig\"?" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Afwezig" +msgstr "<b>Afwezigheidsbericht:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "Status:" +msgstr "<b>Status:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -10754,7 +10721,7 @@ msgstr "Ik ben op dit moment afwezig" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nee, verander de status niet" +msgstr "Nee. Status niet veranderen" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" @@ -10762,21 +10729,19 @@ msgstr "Afwezigheids assistent" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Ja, verander de status" +msgstr "Ja. Status veranderen" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Email Ontvangen" +msgstr "<b>Email wordt ontvangen</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Email Versturen" +msgstr "<b>Email wordt verstuurd</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -10939,78 +10904,71 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr "1 seconde" +msgstr "1 seconde geleden" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d seconden" +msgstr "%d seconden geleden" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minuut" +msgstr "1 minuut geleden" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minuten" +msgstr "%d minuten geleden" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy msgid "1 hour ago" -msgstr "1 uur" +msgstr "1 uur geleden" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d uren" +msgstr "%d uren geleden" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr "1 dag" +msgstr "1 dag geleden" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d days ago" -msgstr " geleden" +msgstr "% dagen geleden" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy msgid "1 week ago" -msgstr "1 week" +msgstr "1 week geleden" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d weken" +msgstr "%d weken geleden" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "maand" +msgstr "1 maand geleden" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d months ago" -msgstr " geleden" +msgstr "%d maanden geleden" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" msgstr "1 jaar geleden" #: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d years ago" -msgstr " geleden" +msgstr "%d jaren geleden" #: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Je bent vergeten een datum te kiezen." +msgstr "U dient een datum te kiezen." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" @@ -11022,9 +10980,8 @@ msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 -#, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgstr "%d/%b/%Y" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" @@ -11035,19 +10992,17 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregels" #: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Geef Bestandsnaam:" +msgstr "U dient een bestandsnaam te geven." #: filter/filter-file.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' bestaat niet of is geen normaal bestand" +msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of is geen normaal bestand" #: filter/filter-file.c:298 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Kies een actie:" +msgstr "Kies een bestand" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 @@ -11055,11 +11010,10 @@ msgid "Then" msgstr "Dan" #: filter/filter-folder.c:155 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Geef Bestandsnaam:" +msgstr "U moet een map geven." -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 +#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Selecteer Map" @@ -11081,30 +11035,26 @@ msgstr "Belangrijk" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1280 -#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "Cork" +msgstr "Werk" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 #: shell/e-config-upgrade.c:1281 -#, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Pownal" +msgstr "Persoonlijk" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1282 -#, fuzzy msgid "To Do" -msgstr "Togo" +msgstr "Te doen" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 #: shell/e-config-upgrade.c:1283 -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "na" +msgstr "Later" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" @@ -11135,7 +11085,6 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan" #: filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan" @@ -11168,13 +11117,12 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Uitgaand" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"de tijd die u hier invoert." +"12 uur 's middags op de datum die u hier invoert." #: filter/filter.glade.h:9 #, fuzzy @@ -11224,9 +11172,8 @@ msgid "the current time" msgstr "de huidige tijd" #: filter/filter.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "the time you specify" -msgstr "Een tijd die u specificeert" +msgstr "de tijd die u specificeert" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" @@ -11254,9 +11201,8 @@ msgstr "jaren" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "Geef Score" +msgstr "Score aanpassen" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -11271,9 +11217,8 @@ msgid "Attachments" msgstr "Bijlages" #: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Belem" +msgstr "Piep" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -11308,9 +11253,8 @@ msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy msgid "does not return" -msgstr "bestaat niet" +msgstr "komt niet terug" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" @@ -11381,9 +11325,8 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "Is niet Gemarkeerd" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Laurel" +msgstr "Label" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" @@ -11402,14 +11345,12 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Verplaats naar Map" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Shellopdracht uitvoeren" +msgstr "Bericht doorvoeren naar shellopdracht" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Speel een geluid af:" +msgstr "Geluid afspelen" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" @@ -11428,19 +11369,16 @@ msgid "Replied to" msgstr "Beantwoord aan" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "returns" -msgstr "Burns" +msgstr "komt terug" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr "is groter dan" +msgstr "geeft groter dan" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr "is kleiner dan" +msgstr "geeft kleiner dan" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 @@ -11456,9 +11394,8 @@ msgid "Set Status" msgstr "Stel Status in" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "Shellopdracht uitvoeren" +msgstr "Shellopdracht" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" @@ -11513,26 +11450,24 @@ msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" #: filter/rule-editor.c:691 -#, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Regel naam: " +msgstr "Regelnaam" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "Bewerk Scoreregel" -#: filter/vfolder-rule.c:208 +#: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "U moet deze vfolder een naam geven." -#: filter/vfolder-rule.c:222 +#: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "U moet minstens één map als bron opgeven." -#: filter/vfolder-rule.c:499 -#, fuzzy +#: filter/vfolder-rule.c:531 msgid "VFolder source" -msgstr "VMap-bronnen" +msgstr "VMap-bron" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -11658,9 +11593,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Instellingen:" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "Filters Bewerken" +msgstr "E-mail filters" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" @@ -11700,19 +11634,16 @@ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." +msgstr "Hier kunt u de lettertypes van Evolution instellen" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren" +msgstr "Hier kunt u uw e-mail accounts instellen" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution e-mail" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy @@ -11755,14 +11686,12 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution post-samenvattingscomponent." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "Samenvatting Instellingen" +msgstr "Lettertype-voorkeuren" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Accounts" +msgstr "E-mail accounts" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mail Preferences" @@ -11773,14 +11702,12 @@ msgid "Folder containing mail" msgstr "Map die post bevat" #: mail/component-factory.c:117 -#, fuzzy msgid "Public Mail" -msgstr "Openbaar" +msgstr "Openbare e-mail" #: mail/component-factory.c:117 -#, fuzzy msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Map die post bevat" +msgstr "Openbare map die e-mail bevat" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" @@ -11827,9 +11754,8 @@ msgid "_Mail Message" msgstr "Bericht" #: mail/component-factory.c:1061 -#, fuzzy msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Stel een nieuw bericht op" +msgstr "Een nieuw bericht opstellen" #: mail/component-factory.c:1069 #, fuzzy @@ -11847,9 +11773,8 @@ msgid "Post a new mail message" msgstr "Nieuw Bericht" #: mail/component-factory.c:1353 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden met server..." +msgstr "Bezig met verbinden..." #: mail/component-factory.c:1364 msgid "Cannot register storage with shell" @@ -12005,7 +11930,6 @@ msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markeer Als _Onbelangrijk" #: mail/folder-browser.c:1784 -#, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Herstellen" @@ -12024,29 +11948,26 @@ msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Afzender aan Adresboek Toevoegen" #: mail/folder-browser.c:1801 -#, fuzzy msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Filters Toepassen" +msgstr "Filters _toepassen" #: mail/folder-browser.c:1805 -#, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Creeer Regel Van Bericht" +msgstr "Regel aanmaken van bericht" #: mail/folder-browser.c:2064 -#, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "VMap op Mailinglijst" +msgstr "VMap op _discussielijst" #: mail/folder-browser.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)" +msgstr "Filteren op discussielijst (%s)" #: mail/folder-browser.c:2067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)" +msgstr "VMap op _discussielijst (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default" @@ -12057,23 +11978,20 @@ msgid "Getting Folder Information" msgstr "Mapinformatie wordt opgezocht" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution bericht-opsteller." +msgstr "Evolution Elm-import" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution bericht-opsteller." +msgstr "Evolution mbox-import" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution bericht-opsteller." +msgstr "Evolution Netscape mail-import" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" @@ -12084,18 +12002,16 @@ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution bericht-opsteller." +msgstr "Evolution pine-import" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Huidig opslagformaat:" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "Inhoud" +msgstr "Berichtinoud indexeren" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -12137,9 +12053,8 @@ msgid "_Host:" msgstr "Computernaam:" #: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +msgstr "Gebruikers_naam:" #: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" @@ -12169,9 +12084,8 @@ msgstr "Aanzetten" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 -#, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Standaard" +msgstr "[Standaard]" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 @@ -12179,14 +12093,12 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aangezet" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Account name" -msgstr "_Accountnaam:" +msgstr "Accountnaam" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "Protocol" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format @@ -12373,21 +12285,21 @@ msgid "No Message Selected" msgstr "Geen bericht geselecteerd" #: mail/mail-callbacks.c:2465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" +"Kan niet opslaan als '%s'\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"%s bestaat reeds\n" +"%s bestaat al\n" "Wilt u het overschrijven?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 @@ -12399,17 +12311,16 @@ msgid "Save Messages As..." msgstr "Berichten Opslaan Als..." #: mail/mail-callbacks.c:2687 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Deze operatie zal alle berichten die al 'gewist' gemarkeerd zijn permanent " -"verwijderen, en kunt ze niet meer herstellen\n" +"Deze opdracht zal alle berichten die als 'gewist' gemarkeerd zijn\n" +"permanent verwijderen, en kunt ze niet meer herstellen\n" "\n" -"De berichten echt verwijderen?" +"Deze berichten echt verwijderen?" #: mail/mail-callbacks.c:2782 #, c-format @@ -12449,9 +12360,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" #: mail/mail-composer-prefs.c:335 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Geef Bestandsnaam:" +msgstr "U moet een geldige scriptnaam opgeven." #: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 msgid "[script]" @@ -12462,14 +12372,12 @@ msgid "Language(s)" msgstr "Taal / Talen" #: mail/mail-composer-prefs.c:908 -#, fuzzy msgid "Add script signature" -msgstr "Bewaar handtekening" +msgstr "Scripthandtekening toevoegen" #: mail/mail-composer-prefs.c:928 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "Bewaar handtekening" +msgstr "Handtekening(en)" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Identity" @@ -12487,45 +12395,40 @@ msgstr "" "emailberichten die u verzendt." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "Berichten Ophalen" +msgstr "E-mail ontvangen" #: mail/mail-config-druid.c:390 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Voer de informatie over de inkomende mailserver in. Als u niet weet wat voor " -"server u gebruikt, neem dan contact op met uw systembeheerder of met uw " -"Provider." +"Geef hier de informatie over uw server om e-mail van te ontvangen. Als u " +"niet weet wat voor servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw " +"systeembeheerder of met uw internet-provider." #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden" #: mail/mail-config-druid.c:400 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Berichten versturen" +msgstr "E-mail versturen" #: mail/mail-config-druid.c:402 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Voer de informatie in over de wijze waarop email wordt verzonden. Als u niet " -"weet wat u gebruikt, neem dan contact op met uw systembeheerder of met uw " -"Provider." +"Geef hier de informatie over uw server om e-mail via te verzenden. Als u " +"niet weet wat voor servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw " +"systeembeheerder of met uw internet-provider." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" #: mail/mail-config-druid.c:409 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12533,11 +12436,11 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"U bent bijna klaar met het instellen van uw emailconfiguratie. De " +"U bent bijna klaar met het instellen van uw e-mailconfiguratie. De " "identiteit, inkomende emailserver en uitgaande email verzendmethode die u " -"heeft ingevuld zullen worden gevoegd in een aan te maken Evolution " -"emailaccount. Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder. Deze " -"naam zal alleen worden gebruikt als roepnaam." +"heeft ingevuld zullen worden gevoegd in een aan te maken Evolution e-" +"mailaccount. Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder. Deze naam " +"is alleen voor de lijstweergave nodig." #: mail/mail-config.c:994 msgid "Checking Service" @@ -12566,35 +12469,31 @@ msgstr "" "berichten" #: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "Account %d" +msgstr "Accountbeheer" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Accountinformatie" #: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Beveiliging" +msgstr "Script _toevoegen" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Bewaar handtekening" +msgstr "Nieuwe handtekening toevoegen..." #: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -"Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde " +"Versleutel berichten _altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde " "berichten" #: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd bij het gebruik van dit account." +msgstr "" +"_Onderteken uitgaande berichten altijd bij het gebruik van dit account." #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -12609,9 +12508,8 @@ msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Sleutels in mijn sleutelbos altijd _vertrouwen bij coderen" #: mail/mail-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" +msgstr "Originele bericht bijvoegen" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -12622,9 +12520,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "Aanmelding" #: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Automatically _detect links" -msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post" +msgstr "Verwijzingen _automatisch herkennen" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -12639,9 +12536,8 @@ msgid "C_haracter set:" msgstr "_tekencodering:" #: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "Komoren" +msgstr "_Kleuren" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" @@ -12652,9 +12548,8 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten" #: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Kleur voor taken voor vandaag" +msgstr "Kleur voor _spelfouten:" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" @@ -12665,7 +12560,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12674,75 +12568,69 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Gefeliciteerd, uw mailconfiguratie is voltooid.\n" +"Gefeliciteerd, uw e-mailconfiguratie is voltooid.\n" "\n" -"U kunt nu email versturen en ontvangen met Evolution.\n" +"U kunt nu e-mail versturen en ontvangen met Evolution.\n" "\n" -"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan." +"Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan." #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "De_fault" msgstr "Standaard" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "Standaard Prioriteit:" +msgstr "Standaardgedrag" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Standaard teken_codering:" #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "Berichten aan het ontvangen" +msgstr "Verwijderen van e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale ID's..." #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Kan bericht niet opnemen" +msgstr "Originele bericht niet citeren" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" +"Aanvragen voor bijeenkomsten _niet ondertekenen (voor Outlook " +"compatibiliteit)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "_Klad map:" +msgstr "_Klad-map:" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" msgstr "Aanzetten" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "Oost" +msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Email bevat" +msgstr "E-mail accounts" #: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr "_Emailadres:" +msgstr "E-mail_adres:" #: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Leeg prullenbakken bij het afsluiten" +msgstr "_Prullenbakken legen bij afsluiten" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Evolution Account Assistant" @@ -12753,28 +12641,24 @@ msgid "Execute Command..." msgstr "Opdracht Uitvoeren..." #: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "eindigt op" +msgstr "_Vaste breedte:" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Lettertype-eigenschappen" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Doorgestuurde berichten" +msgstr "Berichten opmaken met _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Haal Digitaal ID op..." #: mail/mail-config.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Accentueer citaten met" +msgstr "Citaten _accentueren met" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " @@ -12789,14 +12673,12 @@ msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos" #: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Opslaan en Sluiten" +msgstr "Labels en kleuren" #: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "Toon _Afbeeldingen" +msgstr "Afbeeldingen laden" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" @@ -12807,24 +12689,20 @@ msgid "Mailbox location" msgstr "Mailbox locatie" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Berichten" +msgstr "Berichten opstellen" #: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "_Berichtweergave" +msgstr "Berichtweergave" #: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "Bericht bevat" +msgstr "Berichtlettertype" #: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Microsoft" -msgstr "Micronesië" +msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" @@ -12843,9 +12721,8 @@ msgid "Optional Information" msgstr "Optionele Informatie" #: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organisatie:" +msgstr "Or_ganisatie:" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "PGP/GPG _Key ID:" @@ -12856,10 +12733,9 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Kies een kleur" #: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -"Waarschuw wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" +"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" @@ -12875,9 +12751,8 @@ msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" #: mail/mail-config.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "Kan bericht niet opnemen" +msgstr "Originele bericht citeren" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quoted" @@ -12897,28 +12772,24 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "Email Ontvangen" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Ontvangst Instellingen" +msgstr "_Ontvangst-instellingen" #: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Onthoud dit wachtwoord" +msgstr "_Wachtwoord onthouden" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Required Information" msgstr "Vereiste informatie" #: mail/mail-config.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr " (standaard)" +msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: mail/mail-config.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "Beveiliging" +msgstr "B_eveiliging" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Secure MIME (S/MIME)" @@ -12965,14 +12836,12 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "Server _Type: " #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Snelkoppelingen" +msgstr "_Type verwijzingen:" #: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Geef Bestandsnaam:" +msgstr "Geef _bestandsnaam:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" @@ -13011,30 +12880,26 @@ msgstr "" "Bijvoorbeeld: \"zakelijk\" of \"persoonlijk\"" #: mail/mail-config.glade.h:128 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Variabel" +msgstr "V_ariabele breedte:" #: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Welkom bij de Evolution Postconfiguratie-Assistent.\n" +"Welkom bij de assistent voor Evolution e-mail configuratie.\n" "\n" "Klik op \"Volgende\" om te beginnen." #: mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy msgid "XEmacs" -msgstr "Oost" +msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "Bestand met ondertekening:" +msgstr "Handtekening _toevoegen" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" @@ -13057,76 +12922,64 @@ msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post" #: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post" +msgstr "_Automatisch smileys invoegen" #: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Piep bij binnenkomst van nieuwe email" +msgstr "Piepen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Certificaat-ID:" #: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Bevestigen bij het Legen van een map" +msgstr "Bevestigen bij het legen van een map" #: mail/mail-config.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" +msgstr "_Standaardhandtekening:" #: mail/mail-config.glade.h:147 -#, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Standaard" +msgstr "_Standaardinstellingen" #: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Geen melding bij binnenkomst van nieuwe berichten" +msgstr "_Geen melding bij binnenkomst van nieuwe e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Aanzetten" +msgstr "_Gebruiken" #: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " +msgstr "_Doorstuurstijl:" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Full name:" msgstr "_Volledige Naam:" #: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "In HTML-berichten" +msgstr "_HTML e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "Identiteit" +msgstr "_Identiteit" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Toon afbeeldingen als de afzender in het adresboek voorkomt" #: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "Stel dit in als standaardaccount" +msgstr "_Dit instellen als standaardaccount" #: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na " +msgstr "Berichten als gelezen markeren na " #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Name:" @@ -13137,61 +12990,50 @@ msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen" #: mail/mail-config.glade.h:164 -#, fuzzy msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Geluid afspelen bij binnekomst van nieuwe berichten" +msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" -"Waarschuw wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat " +"_Waarschuwen wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat " "niet willen" #: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" +msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Berichten Ophalen" +msgstr "_Berichten ontvangen" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " +msgstr "_Antwoordstijl:" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Restore defaults" -msgstr " (standaard)" +msgstr "_Standaardinstellingen herstellen" #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_Beveiliging" +msgstr "_Script:" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Berichten versturen" +msgstr "E-mail ver_sturen" #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Toon Tijd Als" +msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven" #: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "Bestand met ondertekening:" +msgstr "_Handtekeningen" #: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy msgid "_Standard Font:" -msgstr "Sand Point" +msgstr "Standaardlettertype" #: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy @@ -13416,9 +13258,9 @@ msgid "Malformed external-body part." msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" #: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "Lokale Mappen" +msgstr "Lokale mappen/%s" #: mail/mail-local.c:667 msgid "Reconfiguring folder" @@ -13514,7 +13356,7 @@ msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "faalde op bericht %d van %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:574 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Complete." msgstr "Voltooid." @@ -13530,7 +13372,7 @@ msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "" +msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format @@ -13685,20 +13527,19 @@ msgstr "Pas: %s, Type: %s" msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:299 +#: mail/mail-send-recv.c:302 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Email Versturen & Ontvangen" -#: mail/mail-send-recv.c:300 -#, fuzzy +#: mail/mail-send-recv.c:303 msgid "Cancel _All" -msgstr "Alles Annuleren" +msgstr "_Alles annuleren" -#: mail/mail-send-recv.c:382 +#: mail/mail-send-recv.c:385 msgid "Updating..." msgstr "Aan het Actualiseren ..." -#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:439 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "Aan het Wachten ..." @@ -13748,14 +13589,12 @@ msgid "Save signature" msgstr "Bewaar handtekening" #: mail/mail-signature-editor.c:382 -#, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Bewaar handtekening" +msgstr "Handtekening bewerken" #: mail/mail-signature-editor.c:422 -#, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" +msgstr "Geef deze handtekening een naam." #: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577 msgid "Name:" @@ -13909,9 +13748,8 @@ msgid "Follow Up Flag" msgstr "Antwoord Markering" #: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "rigineel Contact:" +msgstr "Originele lokatie" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -13922,14 +13760,12 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: mail/message-tag-followup.c:62 -#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "McCall" +msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "Doorsturen" +msgstr "Niet doorsturen" #: mail/message-tag-followup.c:64 #, fuzzy @@ -13979,9 +13815,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Due by:" -msgstr "Verloopdatum" +msgstr "_Verloopdatum:" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy @@ -14032,14 +13867,12 @@ msgid "None Selected" msgstr "Geselecteerd" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "S_erver:" -msgstr "_Servernaam:" +msgstr "_Server:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Opslaan in _map..." +msgstr "Mappen worden ingelezen ..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" @@ -14055,24 +13888,20 @@ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Mappen met de Evolution Samenvatting" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary" -msgstr "Evolution bericht-opsteller." +msgstr "Evolution samenvatting" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary component" -msgstr "Evolution bericht-opsteller." +msgstr "Evolution samenvatting-component" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr "Fabriek voor de Evolution takencomponent" +msgstr "Evolution samenvattingseigenschappen" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Samenvatting Instellingen" +msgstr "Samenvatting instellingen" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -18472,14 +18301,12 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Vliegveld" #: my-evolution/Locations.h:1147 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "Kyyiv/Boryspil" +msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "Kyyiv/Zhulyany" +msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -22594,9 +22421,8 @@ msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2210 -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Talinn" +msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" @@ -23871,18 +23697,16 @@ msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 -#, fuzzy msgid "No appointments." -msgstr "Geen afspraken" +msgstr "Geen afspraken." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k %M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 -#, fuzzy msgid "%l:%M%P %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M%P %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 msgid "No description" @@ -23892,7 +23716,7 @@ msgstr "Geen omschrijving" msgid "Mail summary" msgstr "Samenvatting Post" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1150 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale Mappen" @@ -23921,14 +23745,12 @@ msgid "News Feed" msgstr "Nieuws Bron" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "McAllen" +msgstr "Alles" #: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "Sneeuwval" +msgstr "Weergegeven" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 msgid "No tasks" @@ -25162,9 +24984,8 @@ msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "Nieuws_bron toevoegen" +msgstr "Nieuwsbron verwijderen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" @@ -25215,7 +25036,6 @@ msgid "Tasks " msgstr "Taken" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Weather Settings" msgstr "Weerinstellingen" @@ -25252,9 +25072,8 @@ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "Hier kunt u speciale mappen en offline gedrag instellen" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Shell" -msgstr "De Evolution shell." +msgstr "Evolution shell" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy @@ -25262,9 +25081,8 @@ msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Fabriek voor de Evolution takencomponent" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Mail-instellingen" +msgstr "Mapinstellingen" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -25284,14 +25102,13 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Openen in %s..." +msgstr "\"%s\" in \"%s\"" #: shell/e-folder-list.c:338 -#, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "Als Verzonden Map" +msgstr "Map toevoegen" #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Drafts" @@ -25366,19 +25183,16 @@ msgid "Extra Completion folders" msgstr "Voltooiingsdatum" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "Selecteer Map" +msgstr "Selecteer standaardmap" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -#, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "Selecteer Map" +msgstr "Standaardmappen" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "Selecteer Map" +msgstr "Offline mappen" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 #, fuzzy @@ -25415,9 +25229,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -#, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopieer naar Map" +msgstr "Map kopiëren" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format @@ -25425,9 +25238,8 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -#, fuzzy msgid "Move Folder" -msgstr "Verplaats naar Map" +msgstr "Map verplaatsen" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -25439,11 +25251,9 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "" -"Kon map niet verwijderen:\n" -"%s" +msgstr "De map \"%s\" echt verwijderen?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format @@ -25465,9 +25275,8 @@ msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Hernoem de \"%s\" map naar:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 -#, fuzzy msgid "Rename Folder" -msgstr "Hernoemen map" +msgstr "Map hernoemen" #: shell/e-shell-folder-commands.c:553 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 @@ -25480,12 +25289,12 @@ msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Gekozen map niet toe aan een andere gebruiker" #: shell/e-shell-folder-commands.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Kan map niet hernoemen:\n" +"Kan map niet verwijderen:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 @@ -25498,9 +25307,8 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 -#, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." +msgstr "Nieuwe map aanmaken" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -25651,12 +25459,12 @@ msgid "Closing connections..." msgstr "Verbindeingen ophangen...." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"Fout tijdens '%s':\n" +"Fout bij synchoniseren van \"%s\":\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 @@ -25669,7 +25477,7 @@ msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "\"%s\" wordt gesynchroniseerd (%d van %d) ..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution instellingen" @@ -25677,9 +25485,8 @@ msgstr "Evolution instellingen" #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Selecteer een server" +msgstr "Selecteer een gebruiker." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 msgid "Opening Folder" @@ -25701,11 +25508,8 @@ msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Kon de gedeelde map niet openen: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n" -"%s" +msgstr "Kan de gegeven gedeelde map niet vinden." #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640 @@ -25745,9 +25549,8 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Fout bij uitvoeren filter %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." +msgstr "Bug-buddy is niet geïnstalleerd." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." @@ -25766,9 +25569,8 @@ msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Selecteer de map die je wilt openen" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Maak een nieuwe snelkoppeling" +msgstr "Nieuwe verwijzing aanmaken" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" @@ -25782,7 +25584,7 @@ msgstr "Werk Online" msgid "_Work Offline" msgstr "Werk Offline" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Werk zonder netwerk" @@ -25957,7 +25759,7 @@ msgstr "Hernoem deze snelkoppeling naar:" msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Open deze map waar deze snelkoppeling naar wijst" -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in Nieuw Venster" @@ -26576,7 +26378,7 @@ msgstr "Huidige contact weergeven" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Acties" @@ -26704,7 +26506,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Verwijder dit item" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Hoofdgereedschapsbalk" @@ -26744,7 +26546,7 @@ msgstr "Bewaar dit item op de harde schijf" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Bestand" @@ -27021,7 +26823,7 @@ msgstr "Toon Discussiebomen" msgid "_Expunge" msgstr "_Wissen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Map" @@ -27458,7 +27260,7 @@ msgstr "Dit venster sluiten" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" @@ -27753,176 +27555,177 @@ msgid "Copy this folder" msgstr "Kopieer deze map" #: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." - -#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "Maak een nieuwe map aan" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Maak een nieuwe snelkoppeling" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Maak een nieuwe map aan" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" msgstr "Verwijder deze map" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" msgstr "Toon een andere map" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" msgstr "_Afsluiten" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution Venster" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" msgstr "Programma verlaten" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importeer gegevens van andere programma's" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in Nieuw Venster" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Open deze map in een nieuw venster" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "_Pilot Instellingen..." -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Versturen en Ontvangen" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Postconfiguratie" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Toon informatie over Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Bug-Report Insturen" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Bug Report Insturen" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "Verander" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Toont de mappenbalk" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Schakel offline werken aan of uit" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Toon de geselecteerde map" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Over Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "Kopiëren..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappenbalk" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:49 #, fuzzy msgid "_Folder..." msgstr "_Map" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Ga naar Map..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "_Importeer..." -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "Verplaatsen..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "_Nieuwe Map" +#: ui/evolution.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Nieuwe Map" + #: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" |