aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-02-14 04:43:31 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-02-14 04:43:31 +0800
commit35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27 (patch)
tree202df2734c4d5985ac0fbefe905087921a9f868c /po
parent31dc41be3718523052dc3d96cf3b603c68e81b55 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.tar
gsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.tar.gz
gsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.tar.bz2
gsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.tar.lz
gsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.tar.xz
gsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.tar.zst
gsoc2013-evolution-35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27.zip
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=19906
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po2487
1 files changed, 1266 insertions, 1221 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4b48cbd635..52c9e9a9de 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,27 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-29 14:30--500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-14 01:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-13 15:40--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Фабрика імпорту LDIF файлів у Evolutuion."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "Імпорт LDIF файлів у Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Фабрика імпорту файлів VCard у Evolutuion."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Імпорт файлів VCard у Evolution."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764
msgid "Primary"
msgstr "Первинний"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Перв."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Помічник"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Помічник"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821
msgid "Business"
msgstr "Робоча"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Роб."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
msgid "Callback"
msgstr "Зворотній дзвінок"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Комп."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822
msgid "Home"
msgstr "Домашня"
@@ -114,18 +114,18 @@ msgstr "Орг."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
msgid "Car"
msgstr "Авто"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Робочий факс"
@@ -135,13 +135,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Роб. факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашній факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
msgid "Business 2"
msgstr "Робоча 2"
@@ -150,43 +150,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Роб. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
msgid "Home 2"
msgstr "Домашня 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823
msgid "Other"
msgstr "Інша"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Інший факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
@@ -197,15 +197,15 @@ msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Е-пошта 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Е-пошта 3"
@@ -341,13 +341,13 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
msgstr "Неназваний контактний список"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
@@ -362,12 +362,10 @@ msgid "Address Label"
msgstr "Позначка адреси"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
-#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "Автомобільний телефон"
+msgstr "Телефон"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
-#, fuzzy
msgid "Birth date"
msgstr "Дата народження"
@@ -377,9 +375,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Організація"
+msgstr "Організаційна одиниця"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
@@ -405,9 +402,8 @@ msgid "Related Contacts"
msgstr "Стерти контакт?"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
-#, fuzzy
msgid "Category List"
-msgstr "Категорія - "
+msgstr "Список категорій"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
msgid "Wants HTML"
@@ -418,9 +414,8 @@ msgid "Wants HTML set"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "список"
+msgstr "Список"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
#, fuzzy
@@ -457,17 +452,17 @@ msgid "VCard for %s"
msgstr "vCard для %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не вдалось ініціалізувати Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:365
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:367
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -490,20 +485,20 @@ msgstr "З'єднання з сервером..."
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Додавання картки з сервером LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1401
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Видалення картки з сервера LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1637
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1640
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Зміна картки на сервері LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2956
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Отримання результатів пошуку на LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3065
msgid "Error performing search"
msgstr "Помилка виконання пошука"
@@ -520,20 +515,20 @@ msgstr "Неможливо завантажити курсор\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Неможливо завантажити EBook\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не вдалося запустити сервер Wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Не вдалось запустити Wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Неможливо прочитати блок програми адрес з Пілота"
@@ -578,10 +573,11 @@ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:612
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
#: importers/netscape-importer.c:1874
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1863
#: shell/e-local-storage.c:178
#: shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Contacts"
@@ -609,27 +605,27 @@ msgstr "Контакти"
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Тека, що містить контактну інформацію"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact"
msgstr "Новий контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "_Contact"
msgstr "Контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact"
msgstr "Створити новий контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
msgid "New Contact List"
msgstr "Новий контактний список"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
msgid "Contact _List"
msgstr "Контактний _список"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:576
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Створити новий контактний список"
@@ -682,13 +678,13 @@ msgstr "(у цій версії Evolution SSL не підтримується)"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Інші контакти"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr "Неможливо відкрити книгу адрес. Перевірте чи існує згаданий шлях,\n"
"та чи ви маєте потрібні права доступу до нього."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -696,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr "Не вдається відкрити книгу адрес. Це означає що, або ви\n"
"дали невірний URI, або не працює LDAP сервер"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -708,7 +704,7 @@ msgstr ""
"встановити LDAP з вказаного нижче посилання, а потім\n"
"скомпілювати версію Evolution з CVS.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
@@ -716,50 +712,50 @@ msgid ""
msgstr "Не вдається відкрити книгу адрес. Це означає що, або ви\n"
"дали невірний URI, або не працює LDAP сервер"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не вдалося відкрити адресну книгу"
#. the user clicked cancel in the password dialog
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Неможливо автентифікуватися.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:668
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:671
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sВведіть пароль для %s (користувач %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806
msgid "Name begins with"
msgstr "Ім'я починається з"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:807
#, fuzzy
msgid "Email begins with"
msgstr "Ім'я починається з"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:808
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Категорія - "
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:809
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Будь-яке поле містить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:810
msgid "Advanced..."
msgstr "Додатково..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:980
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -767,7 +763,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:986
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -775,25 +771,25 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:992
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352
msgid "Any Category"
msgstr "Будь-яка категорія"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1154
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI теки, що буде відображено переглядачем"
@@ -806,39 +802,39 @@ msgstr "URI теки, що буде відображено переглядач
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793
msgid "Primary Email"
msgstr "Первинна е-пошта"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608
msgid "Select an Action"
msgstr "Вибір дії"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:615
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Створити новий контакт \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Додати адресу до існуючого контакту \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Запит адресної книги..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Виправлення контактної інформації"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Додати до контактів"
@@ -846,11 +842,11 @@ msgstr "Додати до контактів"
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Об'єднати ел.адреси"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
msgstr "Заборонити запити"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Дозволити запити (небезпечно!)"
@@ -872,6 +868,7 @@ msgstr "Перевірка типів, що підтримуються"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1047,8 +1044,8 @@ msgstr "Діапазон пошуку:"
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#: calendar/gui/calendar-model.c:1977
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1667
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1225
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1669
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1224
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
@@ -1375,8 +1372,8 @@ msgstr "Фабрика для інтерфейсу вибору імені з к
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:688
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
@@ -1389,20 +1386,20 @@ msgstr "Видалити все"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Надіслати ел.пошту у HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Виправити контактний список"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Неназваний контактний список"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d не показано)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Неназваний контакт"
@@ -1411,18 +1408,17 @@ msgstr "Неназваний контакт"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:495
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Вибрати контакти з книги адрес"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:555
msgid "Find contact in"
msgstr "Знайти контакт у"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "Знайти:"
+msgstr "Знайти"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
@@ -1479,7 +1475,7 @@ msgstr "Співпраця"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактів"
@@ -1542,10 +1538,10 @@ msgstr "Хоче отримувати листи в HTML"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3540
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1812
+#: mail/folder-browser.c:1768
#: mail/mail-config.glade.h:147
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
@@ -1582,14 +1578,14 @@ msgstr "Адреса сторінки WWW:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Увімкнути"
@@ -2616,81 +2612,79 @@ msgstr "Замбія"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
msgid "Book"
-msgstr "Бостон"
+msgstr "Книга"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Авто"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
msgid "Is New Card"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#, fuzzy
msgid "Writable Fields"
msgstr "Віртуальні теки"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
msgid "Changed"
-msgstr "Чад"
+msgstr "Змінено"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836
msgid "Category editor not available."
msgstr "Відсутній редактор категорій."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Цей контакт належить до таких категорій:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Зберегти контакти як VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064
msgid "Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете\n"
"стерти ці контакти?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067
msgid "Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете\n"
" стерти ці контакти?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Не вдалося знайти віджет для поля: \"%s\""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Швидке додавання контакту"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302
msgid "Edit Full"
msgstr "Виправлення повного імені"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "E-mail"
msgstr "Е-пошта"
@@ -2700,22 +2694,22 @@ msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Помилка запису %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173
msgid "list"
msgstr "список"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206
#, c-format
msgid "%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s вже існує\n"
"Хочете переписати?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210
msgid "Overwrite"
msgstr "Переписати"
@@ -2845,17 +2839,16 @@ msgstr "Видалити"
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Редактор контактів"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
msgid "Is New List"
-msgstr "Список завдань"
+msgstr "Новий список"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Редактор списків контактів"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Зберегти список як VCard"
@@ -2922,16 +2915,15 @@ msgstr "1 картка"
msgid "%d cards"
msgstr "Карток: %d"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:322
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
msgid "Query"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Запит"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:459
msgid "Error getting book view"
msgstr "Помилка отримання вигляду книги"
@@ -2942,7 +2934,7 @@ msgstr "Перенести"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515
msgid "Error modifying card"
msgstr "Помилка модифікації картки"
@@ -2988,7 +2980,7 @@ msgstr "Протокол не підтримується"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469
-#: calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/print.c:2313
#: camel/camel-service.c:737
#: camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847
@@ -3048,7 +3040,6 @@ msgstr "Помилка видалення списку"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740
msgid "Error removing card"
msgstr "Помилка видалення картки"
@@ -3074,7 +3065,7 @@ msgstr "Перенести картки у"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Копіювати картки у"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -3082,58 +3073,59 @@ msgstr "Копіювати картки у"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/pine-importer.c:642
+#: mail/importers/pine-importer.c:591
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресна книга"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1864
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Зберегти як VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "New Contact..."
msgstr "Новий контакт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "New Contact List..."
msgstr "Новий контактний список..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Перейти на теку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Import..."
msgstr "Імпорт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Пошук контактів..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Джерела адресних книг..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Установки пілота..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Переслати контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Відіслати повідомлення за контактом"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
-#: calendar/gui/print.c:2430
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: calendar/gui/print.c:2448
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
@@ -3142,40 +3134,40 @@ msgstr "Відіслати повідомлення за контактом"
msgid "Print"
msgstr "Друкувати"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Print Envelope"
msgstr "Надрукувати конверт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Скопіювати в теку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Move to folder..."
msgstr "Перенести в теку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Скопіювати"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#: mail/mail-accounts.c:220
+#: mail/mail-accounts.c:225
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
@@ -3184,9 +3176,9 @@ msgstr "Вставити"
msgid "Delete"
msgstr "Стерти"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3672
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3505
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3504
msgid "Current View"
msgstr "Поточний вигляд"
@@ -3194,7 +3186,7 @@ msgstr "Поточний вигляд"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ж,З,І,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ,Є,Ю,Я"
@@ -3202,11 +3194,11 @@ msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ж,З,І,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0аб,вг,де,жз,ік,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щє,юя"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3274,31 +3266,31 @@ msgstr "Інший телефон"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Первинний телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "та %d інших карток."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
msgid "and one other card."
msgstr "та одна інша картка."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Зберегти у адресній книзі"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
msgid "Has Focus"
msgstr ""
@@ -3324,7 +3316,7 @@ msgstr ""
msgid "Column Width"
msgstr "Коламбіа"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3338,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Двічі клацніть для створення нового контакту."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3348,17 +3340,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Немає елементів для відображення у цьому вікні."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452
#, fuzzy
msgid "Adapter"
msgstr "після"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Стерто"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "Сортування завдання"
@@ -3377,12 +3369,12 @@ msgstr "Показ тижня"
msgid "Print envelope"
msgstr "Надрукувати конверт"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130
msgid "Print cards"
msgstr "Надрукувати картки"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217
msgid "Print card"
msgstr "Надрукувати картку"
@@ -3455,7 +3447,6 @@ msgid "Include:"
msgstr "Включити:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:638
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
@@ -3481,7 +3472,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:625
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
@@ -3502,9 +3492,7 @@ msgstr "Папір"
msgid "Paper source:"
msgstr "Джерело паперу:"
-#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:631
msgid "Portrait"
msgstr "Портретна"
@@ -3564,6 +3552,161 @@ msgstr "Шрифт..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Зустріч без заголовку"
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983
+#: calendar/gui/print.c:472
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984
+#: calendar/gui/print.c:472
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985
+#: calendar/gui/print.c:472
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986
+#: calendar/gui/print.c:472
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987
+#: calendar/gui/print.c:472
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988
+#: calendar/gui/print.c:473
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989
+#: calendar/gui/print.c:473
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990
+#: calendar/gui/print.c:473
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991
+#: calendar/gui/print.c:473
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992
+#: calendar/gui/print.c:473
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993
+#: calendar/gui/print.c:474
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994
+#: calendar/gui/print.c:474
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995
+#: calendar/gui/print.c:474
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996
+#: calendar/gui/print.c:474
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997
+#: calendar/gui/print.c:474
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998
+#: calendar/gui/print.c:475
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999
+#: calendar/gui/print.c:475
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000
+#: calendar/gui/print.c:475
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001
+#: calendar/gui/print.c:475
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002
+#: calendar/gui/print.c:475
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013
+#: calendar/gui/print.c:478
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
#: calendar/cal-util/cal-util.c:499
#: calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
@@ -3658,11 +3801,11 @@ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary."
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Фабрика для центрування вікон редактора компонентів календаря."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Послуга сповіщення"
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Фабрика для послуги сповіщення"
@@ -3704,18 +3847,18 @@ msgstr "Час засипання (в хвилинах)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Виправити зустріч"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Немає опису."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765
-#: calendar/gui/tasks-control.c:454
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766
+#: calendar/gui/tasks-control.c:457
#: widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3727,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"Замість цього Evolution буде показувати звичайне вікно\n"
"нагадування."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -3743,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені, що бажаєте виконати цю програму?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не питати знову."
@@ -3781,7 +3924,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:407
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1385
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3804,7 +3947,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320
-#: calendar/gui/print.c:1489
+#: calendar/gui/print.c:1507
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3815,6 +3958,7 @@ msgstr "Неможливо створити вікно календарю. Пе
#: calendar/gui/calendar-component.c:71
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1341
#: importers/netscape-importer.c:1873
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1862
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1084
@@ -3837,10 +3981,11 @@ msgstr "Тека, що містить інформацію про зустріч
#: calendar/gui/calendar-component.c:81
#: calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1775
-#: calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/gui/print.c:1793
+#: calendar/gui/tasks-control.c:511
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
#: importers/netscape-importer.c:1875
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1864
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344
#: shell/e-local-storage.c:183
@@ -3954,7 +4099,7 @@ msgstr "Вільний"
#: calendar/gui/calendar-model.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
@@ -3963,7 +4108,7 @@ msgstr "Зайнятий"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466
-#: calendar/gui/print.c:2288
+#: calendar/gui/print.c:2304
msgid "Not Started"
msgstr "Не розпочато"
@@ -3971,7 +4116,7 @@ msgstr "Не розпочато"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467
-#: calendar/gui/print.c:2291
+#: calendar/gui/print.c:2307
msgid "In Progress"
msgstr "Виконується"
@@ -3981,7 +4126,7 @@ msgstr "Виконується"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328
-#: calendar/gui/print.c:2294
+#: calendar/gui/print.c:2310
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
@@ -3999,17 +4144,17 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer.c:1976
-#: mail/folder-browser.c:1774
+#: composer/e-msg-composer.c:1978
+#: mail/folder-browser.c:1730
#: mail/mail-account-gui.c:1229
#: mail/mail-account-gui.c:1655
-#: mail/mail-accounts.c:388
+#: mail/mail-accounts.c:392
#: mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254
#: widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1586
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1596
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -4051,6 +4196,20 @@ msgstr "Показ тижня"
msgid "Month View"
msgstr "Показ місяця"
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "Помилка під час спілкування з календарним сервером"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "Доступ заборонено"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
@@ -4135,133 +4294,133 @@ msgstr "години"
msgid "minutes"
msgstr "хвилини"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d діб"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d тижнів"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d годин"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "1 hour"
msgstr " 1 година"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d хвилин"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:340
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвилина"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
msgstr " 1 секунда"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
msgstr "Відтворити звук"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
msgstr "Показати повідомлення"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
msgstr "Відіслати пошту"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Run a program"
msgstr "Запустити програму"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Невідома дія для виконання"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s перед початком зустрічі"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:410
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s після початку зустрічі"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s перед початком зустрічі"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s перед закінченням зустрічі"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:427
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s після закінчення зустрічі"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s наприкінці зустрічі"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:456
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s на %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s для невідомого типу перемикача"
@@ -4282,7 +4441,7 @@ msgstr "Нагадування"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:804
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Зведення:"
@@ -4367,7 +4526,8 @@ msgid "Days"
msgstr "Дні"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
@@ -4380,7 +4540,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
@@ -4390,7 +4551,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "Ндл"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -4403,7 +4565,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Показати номера тижнів у навігаторі дат"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
@@ -4421,7 +4584,8 @@ msgid "Task List"
msgstr "Список завдань"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
@@ -4438,7 +4602,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Формат часу:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:583
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
@@ -4447,7 +4612,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:584
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
@@ -4609,27 +4775,27 @@ msgid "Validation error: %s"
msgstr "Невідома помилка: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
-#: calendar/gui/print.c:2206
+#: calendar/gui/print.c:2220
msgid " to "
msgstr " до "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
-#: calendar/gui/print.c:2210
+#: calendar/gui/print.c:2224
msgid " (Completed "
msgstr " (Виконано "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: calendar/gui/print.c:2212
+#: calendar/gui/print.c:2226
msgid "Completed "
msgstr "Виконано "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
-#: calendar/gui/print.c:2217
+#: calendar/gui/print.c:2231
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
-#: calendar/gui/print.c:2219
+#: calendar/gui/print.c:2233
msgid "Due "
msgstr ""
@@ -4676,9 +4842,9 @@ msgstr "Немає зведення"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3927
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3738
-#: composer/e-msg-composer.c:1152
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3737
+#: composer/e-msg-composer.c:1155
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як..."
@@ -4747,7 +4913,7 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ввести делегата"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197
-#: calendar/gui/print.c:2245
+#: calendar/gui/print.c:2259
msgid "Appointment"
msgstr "Зустріч"
@@ -4772,22 +4938,22 @@ msgstr "Планування"
msgid "Meeting"
msgstr "Засідання"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Дата початку"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654
msgid "End date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Дата початку:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:684
msgid "End time is wrong"
msgstr ""
@@ -4908,7 +5074,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Член"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Зацікавлена персона"
@@ -4931,106 +5097,62 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Змінити організатора"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Запросити інших..."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162
-msgid "st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
-msgid "nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
-#, fuzzy
-msgid "rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161
-msgid "th"
-msgstr "ий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:550
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ця зустріч містить правила повторення, які Evolution не може редагувати."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:824
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "on"
msgstr "у"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "Мгла"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "Місце"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "Північ"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "список"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "Інший факс"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "день"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "випадки"
@@ -5167,7 +5289,7 @@ msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1012
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: mail/mail-config.glade.h:44
@@ -5227,16 +5349,16 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2822
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1902
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2824
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1901
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Стерти вибрані об'єкти"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3522
-#: mail/folder-browser.c:1785
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3521
+#: mail/folder-browser.c:1741
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "Відкрити"
@@ -5246,9 +5368,9 @@ msgid "_Save as..."
msgstr "З_берегти як..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3497
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3524
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3496
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3523
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
@@ -5259,8 +5381,8 @@ msgid "_Print..."
msgstr "Друкувати..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3701
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3529
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3528
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
@@ -5268,8 +5390,8 @@ msgid "C_ut"
msgstr "Вирізати"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3702
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3530
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3704
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3529
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
@@ -5278,10 +5400,10 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Скопіювати"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3667
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3703
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3501
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3531
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3669
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3500
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
@@ -5312,8 +5434,8 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Стерти вибрані завдання"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239
-#: calendar/gui/e-day-view.c:7547
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4216
+#: calendar/gui/e-day-view.c:7551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4215
msgid "Updating objects"
msgstr "Оновити об'єкти"
@@ -5357,7 +5479,7 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:54
+#: my-evolution/component-factory.c:56
#: shell/e-shell.c:765
#: shell/e-shortcuts.c:1081
msgid "Summary"
@@ -5400,16 +5522,16 @@ msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1371
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1373
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303
-#: calendar/gui/print.c:1505
+#: calendar/gui/print.c:1523
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1398
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1400
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -5417,151 +5539,229 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:610
#: calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:789
+#: calendar/gui/print.c:807
msgid "am"
msgstr "дп"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:613
#: calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:791
+#: calendar/gui/print.c:809
msgid "pm"
msgstr "пп"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3651
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653
msgid "New _Appointment"
msgstr "Нова зустріч"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3653
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3491
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Нова щоденна подія"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3655
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3492
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3657
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "New Meeting"
msgstr "Нове засідання"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3657
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3493
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New Task"
msgstr "Нове завдання"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3662
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3664
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Друкувати..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3674
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3507
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3676
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3506
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3676
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3508
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3678
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3507
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Перейти на дату..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3681
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3512
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3683
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3511
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3686
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3516
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3688
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3515
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
msgstr "_Параметри..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3695
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3523
-#: mail/folder-browser.c:1787
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3522
+#: mail/folder-browser.c:1743
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3535
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3534
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "За_планувати зустріч..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3708
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3536
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3710
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3535
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Переслати як i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3541
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3715
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3540
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Зробити цей екземпляр рухомим"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3714
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Стерти цей екземпляр"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3717
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Стерти всі екземпляри"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr "Проста періодичність"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Every day"
+msgstr "Кожен"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Every %d days"
+msgstr "%d діб"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Every week"
+msgstr "Кожен"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Every %d weeks"
+msgstr "%d тижнів"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
+msgid "Every week on "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Every %d weeks on "
+msgstr "%d тижнів"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Пісок"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#, c-format
+msgid "The %s day of "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#, c-format
+msgid "The %s %s of "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#, fuzzy
+msgid "every month"
+msgstr "Один місяць"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#, c-format
+msgid "every %d months"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Every year"
+msgstr "Кожен"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
+#, c-format
+msgid "Every %d years"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#, c-format
+msgid " a total of %d times"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:708
+msgid ", ending on "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:595
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "Закінчується: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "Виконано "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:655
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:705
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:859
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Інформація iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Помилка iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:890
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:934
msgid "An unknown person"
msgstr "Невідома персона"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:941
msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
msgstr "<br> Будь ласка перегляньте наступну інформацію, потім оберіть дію з нижнього меню."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Немає</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Місце:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
@@ -5569,12 +5769,12 @@ msgstr "Стан:"
msgid "Accepted"
msgstr "Прийнято"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
#: calendar/gui/itip-utils.c:489
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Експериментальний"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:299
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:853
@@ -5583,8 +5783,8 @@ msgstr "Експериментальний"
msgid "Declined"
msgstr "Відхилено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333
@@ -5595,324 +5795,324 @@ msgstr "Відхилено"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
-#: mail/folder-browser.c:344
-#: mail/mail-display.c:918
+#: mail/folder-browser.c:345
+#: mail/mail-display.c:931
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
msgstr "Невідоме"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:924
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:976
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid "Choose an action:"
msgstr "Обрати дію:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:929
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:991
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: shell/e-shell.c:2092
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
msgid "Accept"
msgstr "Прийнято"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Прийняти для проби"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081
msgid "Decline"
msgstr "Відхилено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
msgid "Update respondent status"
msgstr "Оновити стан учасників"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Надіслати останню інформацію"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:990
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
#: calendar/gui/itip-utils.c:506
#: shell/evolution-shell-component.c:1163
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> опублікував відомості про засідання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
msgid "Meeting Information"
msgstr "Інформація про засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запитує вашу присутність на засіданні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запитує вашу присутність на засіданні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "План засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> бажає прийняти участь у засіданні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Update"
msgstr "Оновлення засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> бажає отримати останню інформацію про засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Запит на оновлення засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> відповів на запит про участь у засіданні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1252
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Відповідь про засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> скасував засідання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Скасування засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> надіслав незрозуміле повідомлення."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Невірне повідомлення про засідання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> опублікував відомості про завдання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
msgid "Task Information"
msgstr "Інформація про завдання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> пропонує вам прийняти участь у засіданні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> пропонує вам прийняти участь у засіданні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Task Proposal"
msgstr "План завдання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> бажає прийняти участь у виконанні завдання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Task Update"
msgstr "Оновлення завдання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> бажає отримувати останню інформацію про завдання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
msgid "Task Update Request"
msgstr "Запит на оновлення завдання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> відповів на призначення завдання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
msgid "Task Reply"
msgstr "Відповідь по завданню"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> скасував завдання."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Скасування завдання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Невірне повідомлення про завдання"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> опублікував відомості про зайнятість."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Інформація про зайнятість"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> запитує відомості про зайнятість."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Відповісти про зайнятість"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> відповів про зайнятість."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Відповісти про зайнятість"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Невірне повідомлення про зайнятість"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Повідомлення невірно сформовано"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1506
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Повідомлення містить тільки відповіді, що підтримуються"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1540
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Під'єднаний файл не містить вірно сформованого повідомлення"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Під'єднаний файл не містить елементів календарю, які можна переглянути"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1787
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1882
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1885
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799
msgid "Update complete\n"
msgstr "Оновлення виконано\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1802
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Неможливо оновити календарний файл!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1742
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Неможливо оновити стан учасника, бо елемент вже не існує"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Неможливо оновити стан учасника, бо поточний стан невірний!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1888
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1891
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Стан учасника оновлено!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1894
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Неможливо оновити стан учасника!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929
msgid "Removal Complete"
msgstr "Видалення завершено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1854
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Елемент відіслано!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2086
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Вибір теки"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2093
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Вибір теки"
@@ -6024,7 +6224,7 @@ msgstr "Не учасник"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
msgid "Tentative"
msgstr "Експериментальний"
@@ -6041,14 +6241,14 @@ msgstr "Відбувається"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107
#: e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282
@@ -6058,71 +6258,71 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460
#: e-util/e-time-utils.c:224
#: e-util/e-time-utils.c:285
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1595
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1605
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
#: designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "За межами офісу"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "No Information"
msgstr "Немає інформації"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "_Options"
msgstr "Параметри"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Показувати лише робочі години"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Показати зменшене"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Поновити зайнятість"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid "_Autopick"
msgstr "Автовибір"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Всі люди і ресурси"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Всі люди і один ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
msgid "_Required People"
msgstr "Потрібні люди"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Потрібні люди і один ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Час початку зібрання:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Час завершення зібрання:"
@@ -6134,7 +6334,7 @@ msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Відкривання завдань на %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:385
-#: calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Не вдалося завантажити завдання в \"%s\""
@@ -6171,7 +6371,7 @@ msgstr "Стерти вибрані об'єкти"
msgid "Expunging"
msgstr "Викреслення теки"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3490
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нова зустріч..."
@@ -6331,247 +6531,123 @@ msgstr "Календарна інформація"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Ви маєте бути відвідувачем події."
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:460
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:545
msgid "Su"
msgstr "Ндл"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:545
msgid "Mo"
msgstr "Пнд"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:545
msgid "Tu"
msgstr "Втр"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:545
msgid "We"
msgstr "Срд"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:546
msgid "Th"
msgstr "Чтв"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:546
msgid "Fr"
msgstr "Птн"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:546
msgid "Sa"
msgstr "Сбт"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1861
+#: calendar/gui/print.c:1879
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Поточний день (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1886
-#: calendar/gui/print.c:1890
+#: calendar/gui/print.c:1904
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1887
+#: calendar/gui/print.c:1905
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1891
-#: calendar/gui/print.c:1893
-#: calendar/gui/print.c:1894
+#: calendar/gui/print.c:1909
+#: calendar/gui/print.c:1911
+#: calendar/gui/print.c:1912
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1898
+#: calendar/gui/print.c:1916
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Вибраний тиждень (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1906
+#: calendar/gui/print.c:1924
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Вибраний місяць (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1913
+#: calendar/gui/print.c:1931
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Вибраний рік (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/print.c:2261
msgid "Task"
msgstr "Завдання"
-#: calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/print.c:2320
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Стан: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2322
+#: calendar/gui/print.c:2338
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Пріоритет: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2336
+#: calendar/gui/print.c:2352
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Відсоток виконання: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2348
+#: calendar/gui/print.c:2364
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2362
+#: calendar/gui/print.c:2378
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категорії: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2389
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакти:"
-#: calendar/gui/print.c:2521
-#: calendar/gui/print.c:2615
-#: calendar/gui/tasks-control.c:591
-#: mail/mail-callbacks.c:2930
+#: calendar/gui/print.c:2519
+#: calendar/gui/print.c:2597
+#: calendar/gui/tasks-control.c:579
+#: mail/mail-callbacks.c:2924
#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Перегляд друку"
-#: calendar/gui/print.c:2552
+#: calendar/gui/print.c:2553
msgid "Print Item"
msgstr "Надрукувати елемент"
-#: calendar/gui/print.c:2635
+#: calendar/gui/print.c:2618
msgid "Print Setup"
msgstr "Параметри друку"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:147
+#: calendar/gui/tasks-control.c:150
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, що буде показано у теці завдань"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:462
+#: calendar/gui/tasks-control.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6582,11 +6658,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Дійсно стерти ці повідомлення?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469
+#: calendar/gui/tasks-control.c:472
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не питати знову."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:622
+#: calendar/gui/tasks-control.c:608
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "Надрукувати картки"
@@ -6612,7 +6688,7 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported; no items from the cale
msgstr "Метод, що потрібен для завантаження '%s' не підтримується; елементи теки календарю не буде переміщено у теку завдань."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:280
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:377
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
msgstr "НПВСЧПС"
@@ -6658,9 +6734,12 @@ msgstr "Evolution знайшов поштові файли Pine.\n"
"Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
-#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Календар GNOME"
+
+#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:301
+msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
+msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -7664,18 +7743,16 @@ msgid "Asia/Macao"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Азія/Мускат"
+msgstr ""
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азія/Магадан"
#: calendar/zones.h:232
-#, fuzzy
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Азія/Магадан"
+msgstr ""
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
@@ -7698,9 +7775,8 @@ msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азія/Омськ"
#: calendar/zones.h:238
-#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Азія/Кабул"
+msgstr ""
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
@@ -8795,65 +8871,65 @@ msgstr "Відповідь сервера містить неповну інфо
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Невірна відповідь сервера\n"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40
msgid "GSSAPI"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Під'єднуватись до серверу з використанням Kerberos 4 автенфікації."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133
msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid "Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:218
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:269
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:222
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:273
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Невірна автенфікація від сервера."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281
#, fuzzy
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Не підтримуваний тип"
@@ -9419,7 +9495,7 @@ msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Перевіряти нову пошту в усіх теках"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: shell/e-shell-view.c:1135
+#: shell/e-shell-view.c:1134
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
@@ -9650,7 +9726,7 @@ msgid "Local mail file %s"
msgstr "Файл локальної пошти %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308
-#: mail/mail-local.c:904
+#: mail/mail-local.c:905
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\" на \"%s\": %s"
@@ -10521,46 +10597,46 @@ msgstr "Затримка відповіді на QUIT: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Помилка відповіді на QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fкб"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr ""
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
-#: mail/mail-display.c:222
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
+#: mail/mail-display.c:223
msgid "attachment"
msgstr "долучення"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Видалити вибрані елементи з списку долучення"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
msgid "Add attachment..."
msgstr "Долучити..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Долучити файл до повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:166
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Неможливо долучити файл %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Неможливо долучити файл %s: не звичайний файл."
@@ -10578,15 +10654,15 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Тип MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Показувати під'єднання автоматично"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу"
@@ -10597,137 +10673,137 @@ msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну кни
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Reply-To:"
msgstr "Відповідати на:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введіть адресатів повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message."
msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши в список отримувачів."
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Порто"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Без опису"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Долучити файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:523
+#: composer/e-msg-composer.c:526
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Неможливо створити контекст цифрового підпису PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:802
+#: composer/e-msg-composer.c:805
#, c-format
msgid "Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "Помилка зчитування файлу: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1165
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл існує, переписати?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1183
+#: composer/e-msg-composer.c:1186
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1206
+#: composer/e-msg-composer.c:1209
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1241
+#: composer/e-msg-composer.c:1244
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Помилка доступу до файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1252
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Неможливо отримати повідомлення від редактора"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1259
#, c-format
msgid "Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1263
+#: composer/e-msg-composer.c:1266
#, c-format
msgid "Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "Неможливо обрізати файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
#, c-format
msgid "Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr "Помилка автозбереження файлу: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1376
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
msgid "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr "Ximian Evolution знайшов незбережені файли попереднього сеансу.\n"
"Бажаєте спробувати їх відновити?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1538
+#: composer/e-msg-composer.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10738,39 +10814,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте зберегти зміни?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1543
+#: composer/e-msg-composer.c:1545
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1547
+#: composer/e-msg-composer.c:1549
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Увага: змінене повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:1579
+#: composer/e-msg-composer.c:1581
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1937
+#: composer/e-msg-composer.c:1939
msgid "Signature:"
msgstr "Підпис:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1977
+#: composer/e-msg-composer.c:1979
#: mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2156
-#: composer/e-msg-composer.c:2746
+#: composer/e-msg-composer.c:2158
+#: composer/e-msg-composer.c:2753
msgid "Compose a message"
msgstr "Підготувати повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:2777
+#: composer/e-msg-composer.c:2784
msgid "Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr "Не вдалося створити вікно редагування:\n"
"Неможливо активувати керуючий елемент обрання адреси."
-#: composer/e-msg-composer.c:2803
+#: composer/e-msg-composer.c:2810
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10780,13 +10856,13 @@ msgid ""
msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n"
"Неможливо активувати компонент HTML-редактора."
-#: composer/e-msg-composer.c:2863
+#: composer/e-msg-composer.c:2870
msgid "Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n"
"Неможливо активувати компонент HTML-редактора."
-#: composer/e-msg-composer.c:3872
+#: composer/e-msg-composer.c:3886
#, fuzzy
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>"
msgstr "<b>(Редактор містить не текстове тіло повідомлення яке неможливо відредагувати.)<b>"
@@ -10947,11 +11023,11 @@ msgid "A file by that name already exists.\n"
msgstr "Файл з цією назвою вже існує.\n"
"Переписати його?"
-#: e-util/e-passwords.c:344
+#: e-util/e-passwords.c:345
msgid "Remember this password"
msgstr "Запам'ятати цей пароль"
-#: e-util/e-passwords.c:346
+#: e-util/e-passwords.c:347
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу"
@@ -11040,16 +11116,16 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334
#: e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1630
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1640
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338
#: e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1627
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1637
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11129,7 +11205,7 @@ msgstr " тому"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Обрати час для порівняння"
-#: filter/filter-editor.c:115
+#: filter/filter-editor.c:114
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Правила фільтрування"
@@ -11153,12 +11229,12 @@ msgstr "Відкрити файл"
msgid "Then"
msgstr "Тоді"
-#: filter/filter-folder.c:153
+#: filter/filter-folder.c:155
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Необхадно вказати теку."
-#: filter/filter-folder.c:241
-#: filter/vfolder-rule.c:406
+#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/vfolder-rule.c:408
#: mail/mail-account-gui.c:1475
#: mail/mail-account-gui.c:1489
msgid "Select Folder"
@@ -11210,7 +11286,7 @@ msgid "Later"
msgstr "після"
#: filter/filter-part.c:531
-#: shell/evolution-test-component.c:62
+#: shell/evolution-test-component.c:63
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -11294,7 +11370,7 @@ msgstr "Дату повідомлення буде порівняно з час
"який ви тут вказали."
#: filter/filter.glade.h:13
-#: filter/vfolder-editor.c:115
+#: filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Віртуальні теки"
@@ -11395,7 +11471,7 @@ msgid "Follow Up"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-#: mail/folder-browser.c:1822
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
@@ -11450,7 +11526,7 @@ msgid "Score"
msgstr "Підрахунок"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#: mail/mail-callbacks.c:1812
+#: mail/mail-callbacks.c:1809
msgid "Sender"
msgstr "Відправник"
@@ -11612,38 +11688,48 @@ msgstr "Назва правила: "
msgid "Score Rules"
msgstr "Правила підрахунку"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:208
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Віртуальній теці необхідно дати назву."
-#: filter/vfolder-rule.c:220
+#: filter/vfolder-rule.c:222
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Ви повинні вказати хочаб одну теку у якості джерела"
-#: filter/vfolder-rule.c:499
+#: filter/vfolder-rule.c:492
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
msgstr "Джерела вірт.папок"
#: importers/elm-importer.c:95
+#: mail/importers/elm-importer.c:103
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution імпортує вашу пошту з Elm"
#: importers/elm-importer.c:96
#: importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
+#: mail/importers/elm-importer.c:104
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
+#: mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Importing..."
msgstr "Імпортування..."
#: importers/elm-importer.c:98
#: importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
+#: mail/importers/elm-importer.c:106
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1239
+#: mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Please wait"
msgstr "Будь ласка, зачекайте"
#: importers/elm-importer.c:169
#: importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
+#: mail/importers/elm-importer.c:183
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1794
+#: mail/importers/pine-importer.c:330
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Імпортування %s як %s"
@@ -11651,6 +11737,9 @@ msgstr "Імпортування %s як %s"
#: importers/elm-importer.c:375
#: importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
+#: mail/importers/elm-importer.c:389
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1906
+#: mail/importers/pine-importer.c:439
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканування %s"
@@ -11660,16 +11749,21 @@ msgstr "Сканування %s"
#: importers/pine-importer.c:637
#: mail/component-factory.c:113
#: mail/folder-browser-ui.c:357
+#: mail/importers/elm-importer.c:523
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2104
+#: mail/importers/pine-importer.c:586
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: importers/elm-importer.c:545
+#: mail/importers/elm-importer.c:544
msgid "Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr "Evolution знайшов поштові файли Elm\n"
"Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?"
#: importers/elm-importer.c:574
+#: mail/importers/elm-importer.c:565
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
@@ -11680,11 +11774,13 @@ msgstr "Evolution знайшов файли GnomeCard.\n"
"Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70
+#: mail/importers/netscape-importer.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Пріоритет: %s"
#: importers/netscape-importer.c:653
+#: mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -11700,6 +11796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:677
+#: mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -11708,6 +11805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:694
+#: mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -11717,57 +11815,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1227
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1236
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution імпортує ваші старі дані Netscape"
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1861
#: mail/mail-ops.c:1092
#: shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
#: importers/netscape-importer.c:2028
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2014
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Файл локальної пошти %s"
#: importers/netscape-importer.c:2038
#: importers/pine-importer.c:570
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2025
+#: mail/importers/pine-importer.c:534
msgid "Scanning directory"
msgstr "Сканування каталогу"
#: importers/netscape-importer.c:2047
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2034
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:647
msgid "Starting import"
msgstr "Початок імпортування"
#: importers/netscape-importer.c:2133
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2109
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: importers/netscape-importer.c:2138
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2114
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
msgstr "Редагування фільтрів"
#: importers/netscape-importer.c:2161
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr "Evolution знайшов поштові файли Netscape.\n"
"Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:100
+#: mail/importers/pine-importer.c:113
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution імпортує ваші старі дані Pine"
#: importers/pine-importer.c:663
+#: mail/importers/pine-importer.c:613
msgid "Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr "Evolution знайшов поштові файли Pine.\n"
"Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691
+#: mail/importers/pine-importer.c:632
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -11956,194 +12066,194 @@ msgstr "Властивості для \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: mail/folder-browser.c:326
-#: mail/mail-display.c:388
-#: mail/mail-display.c:907
+#: mail/folder-browser.c:327
+#: mail/mail-display.c:391
+#: mail/mail-display.c:920
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d нових"
-#: mail/folder-browser.c:784
-#: mail/folder-browser.c:792
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:785
+#: mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:786
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d приховано"
-#: mail/folder-browser.c:788
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d вибрано"
-#: mail/folder-browser.c:798
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d не відіслано"
-#: mail/folder-browser.c:800
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d відіслано"
-#: mail/folder-browser.c:802
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d всього"
-#: mail/folder-browser.c:1166
+#: mail/folder-browser.c:1167
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Створити віртуальну теку з повідомлення"
-#: mail/folder-browser.c:1758
+#: mail/folder-browser.c:1714
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Віртуальна теку по темі"
-#: mail/folder-browser.c:1759
+#: mail/folder-browser.c:1715
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Віртуальна тека відправника"
-#: mail/folder-browser.c:1760
+#: mail/folder-browser.c:1716
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Віртуальна тека отримувачів"
-#: mail/folder-browser.c:1761
+#: mail/folder-browser.c:1717
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Фільтр списку листування"
-#: mail/folder-browser.c:1765
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Фільтр теми"
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1722
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Фільтр відправника"
-#: mail/folder-browser.c:1767
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Фільтр отримувачів"
-#: mail/folder-browser.c:1768
-#: mail/folder-browser.c:2091
+#: mail/folder-browser.c:1724
+#: mail/folder-browser.c:2048
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Фільтр списку розсилки"
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1742
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Виправити як нове повідомлення..."
-#: mail/folder-browser.c:1788
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "_Print"
msgstr "Друкувати"
-#: mail/folder-browser.c:1792
+#: mail/folder-browser.c:1748
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Відповісти відправнику"
-#: mail/folder-browser.c:1793
+#: mail/folder-browser.c:1749
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Відповісти у список"
-#: mail/folder-browser.c:1794
+#: mail/folder-browser.c:1750
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Відповісти всім"
-#: mail/folder-browser.c:1795
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "_Forward"
msgstr "Переслати"
-#: mail/folder-browser.c:1799
+#: mail/folder-browser.c:1755
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1800
+#: mail/folder-browser.c:1756
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Завершено"
-#: mail/folder-browser.c:1801
+#: mail/folder-browser.c:1757
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Очистити"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1805
+#: mail/folder-browser.c:1761
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Позначити прочитаним"
-#: mail/folder-browser.c:1806
+#: mail/folder-browser.c:1762
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Позначити непрочитаним"
-#: mail/folder-browser.c:1807
+#: mail/folder-browser.c:1763
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Позначити як важливе"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1764
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Позначити як неважливі"
-#: mail/folder-browser.c:1813
+#: mail/folder-browser.c:1769
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "Відновити"
-#: mail/folder-browser.c:1817
+#: mail/folder-browser.c:1773
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Перенести в теку..."
-#: mail/folder-browser.c:1818
+#: mail/folder-browser.c:1774
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Скопіювати в теку..."
-#: mail/folder-browser.c:1826
+#: mail/folder-browser.c:1782
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Додати відправника в адресну книгу"
-#: mail/folder-browser.c:1830
+#: mail/folder-browser.c:1786
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Застосувати фільтри"
-#: mail/folder-browser.c:1834
+#: mail/folder-browser.c:1790
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Створити правило з повідомлення"
-#: mail/folder-browser.c:2092
+#: mail/folder-browser.c:2049
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Віртуальна теку списку листування"
-#: mail/folder-browser.c:2094
+#: mail/folder-browser.c:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Фільтр списку листування (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2095
+#: mail/folder-browser.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Віртуальна тека списку листування (%s)"
@@ -12237,47 +12347,47 @@ msgstr "Шлях:"
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з спільним ім'ям."
-#: mail/mail-accounts.c:217
+#: mail/mail-accounts.c:222
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете стерти цей рахунок?"
-#: mail/mail-accounts.c:225
+#: mail/mail-accounts.c:230
msgid "Don't delete"
msgstr "Не стирати"
-#: mail/mail-accounts.c:299
-#: mail/mail-accounts.c:337
+#: mail/mail-accounts.c:303
+#: mail/mail-accounts.c:341
#: mail/mail-composer-prefs.c:650
#: mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
-#: mail/mail-accounts.c:299
-#: mail/mail-accounts.c:339
+#: mail/mail-accounts.c:303
+#: mail/mail-accounts.c:343
#: mail/mail-composer-prefs.c:650
#: mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#. translators: default account indicator
-#: mail/mail-accounts.c:379
+#: mail/mail-accounts.c:383
#, fuzzy
msgid "[Default]"
msgstr "Типово"
-#: mail/mail-accounts.c:424
+#: mail/mail-accounts.c:427
#: mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-composer-prefs.c:811
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: mail/mail-accounts.c:429
+#: mail/mail-accounts.c:432
#: mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "Назва рахунку:"
-#: mail/mail-accounts.c:431
+#: mail/mail-accounts.c:434
#: mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -12340,133 +12450,133 @@ msgstr ""
"надсилати або приймати пошту.\n"
"Бажаєте зробити це зараз?"
-#: mail/mail-callbacks.c:214
+#: mail/mail-callbacks.c:213
#, fuzzy
msgid "You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
msgstr "Вам потрібно налаштувати користувача\n"
"перш ніж ви зможете створити повідомлення."
-#: mail/mail-callbacks.c:228
+#: mail/mail-callbacks.c:227
msgid "You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr "Вам потрібно налаштувати користувача\n"
"перш ніж ви зможете створити повідомлення."
-#: mail/mail-callbacks.c:235
+#: mail/mail-callbacks.c:234
msgid "You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr "Вам потрібно налаштувати надсилання пошти\n"
"перш ніж ви зможете створити повідомлення."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:257
+#: mail/mail-callbacks.c:256
#, fuzzy
msgid "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr "Ви надсилаєте повідомлення у HTML форматі, але наступні одержувачі не бажають приймати пошту у форматі HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:269
+#: mail/mail-callbacks.c:268
msgid "Send anyway?"
msgstr "Відіслати у будь-якому разі?"
-#: mail/mail-callbacks.c:291
+#: mail/mail-callbacks.c:289
msgid "This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr "Це повідомлення не має теми.\n"
"Справді відіслати?"
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:315
msgid "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr "Зваживши на те, що список контактів до якого ви надсилаєте повідомлення налаштований приховувати адреси, це повідомлення буде містити тільки одержувачів прихованої копії."
-#: mail/mail-callbacks.c:321
+#: mail/mail-callbacks.c:319
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Це повідомлення містить тільки одержувачів прихованої копії."
-#: mail/mail-callbacks.c:326
+#: mail/mail-callbacks.c:324
msgid "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr "Може статися, що сервер викриє отримувачів додавши їх до заголовку Apparently-To .\n"
"Надіслати у будь-якому разі?"
-#: mail/mail-callbacks.c:460
+#: mail/mail-callbacks.c:458
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Щоб надіслати це повідомлення потрібно вказати отримувачів."
-#: mail/mail-callbacks.c:716
+#: mail/mail-callbacks.c:713
msgid "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr "Неможливо відкрити теку чернеток цього облікового рахунку.\n"
"Бажаєте використати типову теку чернеток?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1181
+#: mail/mail-callbacks.c:1178
msgid "an unknown sender"
msgstr "невідомий відправник"
-#: mail/mail-callbacks.c:1185
+#: mail/mail-callbacks.c:1182
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s написав:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1692
+#: mail/mail-callbacks.c:1689
#: mail/message-browser.c:143
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Перенести повідомлення у"
-#: mail/mail-callbacks.c:1694
+#: mail/mail-callbacks.c:1691
#: mail/message-browser.c:145
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопіювати повідомлення у"
-#: mail/mail-callbacks.c:2338
+#: mail/mail-callbacks.c:2334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете виправити всі %d повідомлень?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2354
+#: mail/mail-callbacks.c:2350
msgid "You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr "Ви можете лише редагувати збережені\n"
"повідомлення в теці \"Чернетки\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:2390
+#: mail/mail-callbacks.c:2383
msgid "You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr "Ви можете лише відіслати повторно\n"
"повідомлення з теки \"Відіслані\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:2400
+#: mail/mail-callbacks.c:2393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати повторно всі %d повідомлень?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2420
+#: mail/mail-callbacks.c:2414
msgid "No Message Selected"
msgstr "Немає вибраних повідомлень"
-#: mail/mail-callbacks.c:2461
+#: mail/mail-callbacks.c:2455
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr "Неможливо отримати повідомлення: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2466
+#: mail/mail-callbacks.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr "%s вже існує\n"
"Хочете переписати?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2507
+#: mail/mail-callbacks.c:2501
msgid "Save Message As..."
msgstr "Зберегти повідомлення як..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2509
+#: mail/mail-callbacks.c:2503
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Зберегти повідомлення як..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2677
+#: mail/mail-callbacks.c:2671
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
@@ -12478,31 +12588,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Дійсно стерти ці повідомлення?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2763
+#: mail/mail-callbacks.c:2757
#, c-format
msgid "Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "Помилка при завантаженні інформації фільтру:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2771
+#: mail/mail-callbacks.c:2765
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: mail/mail-callbacks.c:2813
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2807
+#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Отримання повідомлення %d з %d"
+msgstr "Сторінка %d з %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2869
+#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "Print Message"
msgstr "Надрукувати повідомлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:2936
+#: mail/mail-callbacks.c:2930
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Не вдалося надрукувати повідомлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:3126
+#: mail/mail-callbacks.c:3120
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити всі %d повідомлень у окремих вікнах?"
@@ -12525,15 +12635,14 @@ msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Необхідно вказати правильну назву скрипта."
#: mail/mail-composer-prefs.c:335
-#: mail/mail-config.c:1325
+#: mail/mail-config.c:1389
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Неназваний контакт"
#: mail/mail-composer-prefs.c:815
-#, fuzzy
msgid "Language(s)"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мови"
#: mail/mail-composer-prefs.c:859
#, fuzzy
@@ -12541,9 +12650,8 @@ msgid "Add script signature"
msgstr "Додати критерій"
#: mail/mail-composer-prefs.c:878
-#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "Файл підпису:"
+msgstr "Підписи"
#: mail/mail-config-druid.c:147
#, fuzzy
@@ -12580,12 +12688,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Асистент з Облікових рахунків Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1029
+#: mail/mail-config.c:1093
msgid "Checking Service"
msgstr "Перевірка служби"
-#: mail/mail-config.c:1107
-#: mail/mail-config.c:1111
+#: mail/mail-config.c:1171
+#: mail/mail-config.c:1175
msgid "Connecting to server..."
msgstr "З'єднання з сервером..."
@@ -12711,13 +12819,14 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: mail/mail-config.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
+"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Вітаємо! Налаштування вашої пошти закінчено.\n"
"\n"
@@ -12764,9 +12873,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Тека чернеток:"
+msgstr "Тека _чернеток:"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "E_nable"
@@ -12837,9 +12945,8 @@ msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Зберегти та закрити"
+msgstr "Позначки і кольори"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Loading Images"
@@ -13049,10 +13156,11 @@ msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Перемінна"
#: mail/mail-config.glade.h:128
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Ласкаво просимо до Evolution Mail Configuration Assistan.\n"
"\n"
@@ -13260,83 +13368,83 @@ msgstr "Неможливо створити контекст конверту S/
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Неможливо створити контекст декодування S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:192
+#: mail/mail-display.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr "Файл з цією назвою вже існує.\n"
"Переписати його?"
-#: mail/mail-display.c:195
+#: mail/mail-display.c:196
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Переписати файл?"
-#: mail/mail-display.c:330
+#: mail/mail-display.c:333
msgid "Save Attachment"
msgstr "Зберегти долучення"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s"
-#: mail/mail-display.c:451
+#: mail/mail-display.c:454
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Зберегти долучення..."
-#: mail/mail-display.c:452
+#: mail/mail-display.c:455
msgid "View Inline"
msgstr "Вбудований перегляд"
-#: mail/mail-display.c:453
+#: mail/mail-display.c:456
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Відкрити в %s..."
-#: mail/mail-display.c:509
+#: mail/mail-display.c:512
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Вбудований перегляд (через %s)"
-#: mail/mail-display.c:513
+#: mail/mail-display.c:516
msgid "Hide"
msgstr "Прибрати"
-#: mail/mail-display.c:533
+#: mail/mail-display.c:536
msgid "External Viewer"
msgstr "Зовнішня програма перегляду"
-#: mail/mail-display.c:1333
+#: mail/mail-display.c:1346
msgid "Downloading images"
msgstr "Звантаження зображень"
-#: mail/mail-display.c:1510
+#: mail/mail-display.c:1523
msgid "Loading message content"
msgstr "Завантаження вмісту повідомлення"
-#: mail/mail-display.c:1852
+#: mail/mail-display.c:1860
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "Запізнілі завдання:"
-#: mail/mail-display.c:1856
+#: mail/mail-display.c:1864
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/mail-display.c:2209
+#: mail/mail-display.c:2215
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Відкрити посилання у переглядачі веб"
-#: mail/mail-display.c:2210
+#: mail/mail-display.c:2216
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Скопіювати посилання"
-#: mail/mail-display.c:2212
+#: mail/mail-display.c:2218
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Зберегти посилання як"
-#: mail/mail-display.c:2214
+#: mail/mail-display.c:2220
msgid "Save Image as..."
msgstr "Зберегти зображення як..."
@@ -13351,11 +13459,11 @@ msgid "%s attachment"
msgstr "долучення %s"
#: mail/mail-format.c:681
-#: mail/mail-format.c:1367
-#: mail/mail-format.c:1436
-#: mail/mail-format.c:1556
-#: mail/mail-format.c:1680
-#: mail/mail-format.c:1705
+#: mail/mail-format.c:1334
+#: mail/mail-format.c:1403
+#: mail/mail-format.c:1523
+#: mail/mail-format.c:1647
+#: mail/mail-format.c:1672
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. Показується як є."
@@ -13392,114 +13500,114 @@ msgstr "Копія:"
msgid "Bcc"
msgstr "Прих.копія:"
-#: mail/mail-format.c:1479
+#: mail/mail-format.c:1446
msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом. Додаткову інформацію можна отримати,якщо клацнути на піктограмі із замком."
-#: mail/mail-format.c:1507
+#: mail/mail-format.c:1474
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Неможливо створити контекст перевірки PGP."
-#: mail/mail-format.c:1515
+#: mail/mail-format.c:1482
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, перевірку ідентичності складено."
-#: mail/mail-format.c:1522
+#: mail/mail-format.c:1489
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, але перевірку ідентичності не складено."
-#: mail/mail-format.c:1786
+#: mail/mail-format.c:1753
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1797
+#: mail/mail-format.c:1764
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1767
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1827
+#: mail/mail-format.c:1794
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1833
+#: mail/mail-format.c:1800
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1835
+#: mail/mail-format.c:1802
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Частину external-body сформовано невірно."
-#: mail/mail-local.c:536
-#: mail/mail-local.c:538
+#: mail/mail-local.c:537
+#: mail/mail-local.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Локальні теки"
-#: mail/mail-local.c:666
+#: mail/mail-local.c:667
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Переналаштування теки"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr "Неможливо зберегти метаінформацію теки; можливо ви не зможете\n"
"знову відкрити цю теку: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:803
+#: mail/mail-local.c:804
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти метаінформацію теки у: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:855
+#: mail/mail-local.c:856
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Не вдалось стерти метаінформацію теки %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1328
+#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Зміна теки \"%s\" у формат \"%s\" "
-#: mail/mail-local.c:1350
+#: mail/mail-local.c:1354
msgid "If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr "Якщо ви неспроможні відкрити цю поштову скриньку,\n"
"можливо, ви будете змушені відновити її власноруч."
-#: mail/mail-local.c:1449
+#: mail/mail-local.c:1454
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Переналаштувати /%s"
-#: mail/mail-local.c:1513
+#: mail/mail-local.c:1518
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Ви не можете змінювати формат не локальних тек."
-#: mail/mail-mt.c:256
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid "Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr "Помилка під час \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:259
+#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
msgid "Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr "Помилка під час здійснення операції:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:902
+#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
msgstr "Робота"
@@ -13647,39 +13755,39 @@ msgstr "Повторне встановлення з'єднання з %s"
msgid "_Search"
msgstr "Пошук"
-#: mail/mail-search.c:128
+#: mail/mail-search.c:130
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Неназване повідомлення)"
-#: mail/mail-search.c:219
+#: mail/mail-search.c:221
msgid "Untitled Message"
msgstr "Неназване повідомлення"
-#: mail/mail-search.c:221
+#: mail/mail-search.c:223
msgid "Empty Message"
msgstr "Порожнє повідомлення"
-#: mail/mail-search.c:269
+#: mail/mail-search.c:271
msgid "Find in Message"
msgstr "Знайти у повідомленні"
-#: mail/mail-search.c:272
+#: mail/mail-search.c:274
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: mail/mail-search.c:298
+#: mail/mail-search.c:300
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регістрова чутливість"
-#: mail/mail-search.c:300
+#: mail/mail-search.c:302
msgid "Search Forward"
msgstr "Пошук вперед"
-#: mail/mail-search.c:320
+#: mail/mail-search.c:322
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
-#: mail/mail-search.c:323
+#: mail/mail-search.c:325
msgid "Matches:"
msgstr "Відповідності:"
@@ -13719,35 +13827,35 @@ msgstr "Оновлення..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Очікування..."
-#: mail/mail-session.c:214
+#: mail/mail-session.c:222
msgid "User canceled operation."
msgstr "Користувач скасував операцію."
-#: mail/mail-session.c:247
+#: mail/mail-session.c:255
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Введіть пароль для %s"
-#: mail/mail-session.c:249
+#: mail/mail-session.c:257
msgid "Enter Password"
msgstr "Ввід пароля"
-#: mail/mail-session.c:264
+#: mail/mail-session.c:273
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "Запам'ятати цей пароль"
-#: mail/mail-session.c:265
+#: mail/mail-session.c:274
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу"
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
+#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти файл підпису."
-#: mail/mail-signature-editor.c:175
+#: mail/mail-signature-editor.c:176
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -13757,24 +13865,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте зберегти зміни?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:178
+#: mail/mail-signature-editor.c:179
msgid "_Discard changes"
msgstr ""
-#: mail/mail-signature-editor.c:182
+#: mail/mail-signature-editor.c:183
msgid "Save signature"
msgstr "Зберегти підпис"
-#: mail/mail-signature-editor.c:327
+#: mail/mail-signature-editor.c:328
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
msgstr "Додати критерій"
-#: mail/mail-signature-editor.c:365
+#: mail/mail-signature-editor.c:366
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr ""
-#: mail/mail-signature-editor.c:368
+#: mail/mail-signature-editor.c:369
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:622
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
@@ -13792,17 +13900,17 @@ msgstr "Переслане повідомлення"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Переслане повідомлення"
-#: mail/mail-vfolder.c:91
+#: mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Встановлення вірт.теки: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:209
+#: mail/mail-vfolder.c:210
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Оновлення вірт.тек для uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:467
+#: mail/mail-vfolder.c:468
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13815,25 +13923,25 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"та її було оновлено."
-#: mail/mail-vfolder.c:776
+#: mail/mail-vfolder.c:777
#: my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "Вірт.теки"
-#: mail/mail-vfolder.c:834
+#: mail/mail-vfolder.c:835
msgid "vFolders"
msgstr "Вірт.теки"
-#: mail/mail-vfolder.c:874
+#: mail/mail-vfolder.c:875
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Виправлення віртуальної теки"
-#: mail/mail-vfolder.c:892
+#: mail/mail-vfolder.c:893
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Спроба редагувати неіснуючої вірт.теки '%s'"
-#: mail/mail-vfolder.c:945
+#: mail/mail-vfolder.c:946
msgid "New VFolder"
msgstr "Нова віртуальна тека"
@@ -13882,31 +13990,31 @@ msgstr "Вище"
msgid "Highest"
msgstr "Найвище"
-#: mail/message-list.c:1070
+#: mail/message-list.c:1076
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1077
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сьогодні %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1086
+#: mail/message-list.c:1092
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчора %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1098
+#: mail/message-list.c:1104
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1106
+#: mail/message-list.c:1112
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1108
+#: mail/message-list.c:1114
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2593
+#: mail/message-list.c:2602
msgid "Generating message list"
msgstr "Створення списку повідомлень"
@@ -13989,9 +14097,8 @@ msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Завершено"
+msgstr "За_вершено"
#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
@@ -14052,15 +14159,10 @@ msgstr "Не було вибрано сервера"
msgid "Please select a server."
msgstr "Будь ласка, виберіть сервер."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "All folders"
msgstr "Всі теки"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Apri file"
-msgstr "Квітень"
-
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
@@ -14096,15 +14198,10 @@ msgid "S_elect server: "
msgstr "Вибір теки"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Salve file"
-msgstr "Вибрати файл"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Subscribe"
msgstr "Передплатити"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Припинити передплату"
@@ -14142,7 +14239,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
-msgstr ""
+msgstr "Абердін"
#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
@@ -14162,7 +14259,7 @@ msgstr "Абу-Дабі"
#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-msgstr ""
+msgstr "Абу-Дабі (Батін)"
#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
@@ -14178,11 +14275,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Адак"
#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
-msgstr ""
+msgstr "Адана"
#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
@@ -14190,27 +14287,27 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Аделаїда"
#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
-msgstr ""
+msgstr "Аден"
#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
-msgstr ""
+msgstr "Адрар"
#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
-msgstr ""
+msgstr "Аеропарк"
#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Аеропуерто-дель-Норте"
#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
-msgstr ""
+msgstr "Афонсос"
#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
@@ -14230,7 +14327,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
-msgstr ""
+msgstr "Агмадабад"
#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
@@ -14254,11 +14351,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Акіта (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
-msgstr ""
+msgstr "Акрон"
#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
@@ -14574,11 +14671,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
-msgstr ""
+msgstr "Арад"
#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
-msgstr ""
+msgstr "Арар"
#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
@@ -14626,7 +14723,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Асашікава (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
@@ -14662,7 +14759,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
-msgstr ""
+msgstr "Асторія"
#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
@@ -14670,11 +14767,11 @@ msgstr "Астрахань"
#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Астуріас"
#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Асунсьйон"
#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
@@ -14718,11 +14815,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Аврора"
#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
-msgstr ""
+msgstr "Остін"
#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
@@ -15114,7 +15211,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
-msgstr ""
+msgstr "Блаґовєщєнск"
#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
@@ -15150,11 +15247,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Боа-Вішта"
#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
-msgstr ""
+msgstr "Бокас-дель-Торо"
#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
@@ -15522,7 +15619,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
-msgstr ""
+msgstr "Канберра"
#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
@@ -15566,7 +15663,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
-msgstr ""
+msgstr "Капо-Меле"
#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
@@ -16465,9 +16562,8 @@ msgid "Dole"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:609
-#, fuzzy
msgid "Donetsk"
-msgstr "Готово"
+msgstr "Донецьк"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
@@ -16627,7 +16723,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
-msgstr ""
+msgstr "Ейндховен"
#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
@@ -16683,7 +16779,7 @@ msgstr "Ель Монте"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Пасо"
#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
@@ -17038,9 +17134,8 @@ msgid "Fort Sill"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:757
-#, fuzzy
msgid "Fort Smith"
-msgstr "Формат"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
@@ -17148,7 +17243,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Фукуока (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
@@ -17160,7 +17255,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Македоноія (КЮР)"
#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
@@ -17251,9 +17346,8 @@ msgid "Georgetown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:813
-#, fuzzy
msgid "Ghardaia"
-msgstr "Гана"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
@@ -17284,19 +17378,16 @@ msgid "Girona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:822
-#, fuzzy
msgid "Gizan"
-msgstr "Гана"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:823
-#, fuzzy
msgid "Glasgow"
-msgstr "тому"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:824
-#, fuzzy
msgid "Glendive"
-msgstr "Мальдіви"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
@@ -17315,9 +17406,8 @@ msgid "Goodland"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:829
-#, fuzzy
msgid "Goose Bay"
-msgstr "Сьогодні"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
@@ -17344,9 +17434,8 @@ msgid "Grand Forks"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:836
-#, fuzzy
msgid "Grand Island"
-msgstr "Фалкландські острови"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
@@ -17357,47 +17446,40 @@ msgid "Grand Junction"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:839
-#, fuzzy
msgid "Grand Marais"
-msgstr "Сан Маріно"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:841
-#, fuzzy
msgid "Grandview"
-msgstr "Перегляд"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:842
-#, fuzzy
msgid "Grangeville"
-msgstr "Скасовано"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:843
-#, fuzzy
msgid "Grants"
-msgstr "Чернетки"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:844
-#, fuzzy
msgid "Graz"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Ґраз"
#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:847
-#, fuzzy
msgid "Greeley"
-msgstr "Греція"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:848
-#, fuzzy
msgid "Green Bay"
-msgstr "Гренландія"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
@@ -17408,18 +17490,16 @@ msgid "Greensboro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:851
-#, fuzzy
msgid "Greenville"
-msgstr "Гренландія"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:853
-#, fuzzy
msgid "Greenwood"
-msgstr "Гренландія"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
@@ -17430,9 +17510,8 @@ msgid "Griffiss AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:856
-#, fuzzy
msgid "Groningen"
-msgstr "Попередження"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
@@ -17447,33 +17526,28 @@ msgid "Guadalajara"
msgstr "Гвадалахара"
#: my-evolution/Locations.h:860
-#, fuzzy
msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr "Гваделупа"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:861
-#, fuzzy
msgid "Guanare"
-msgstr "Ґаяна"
+msgstr "Ґуанаре"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:863
-#, fuzzy
msgid "Guantanamo"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Ґуантанамо"
#: my-evolution/Locations.h:864
-#, fuzzy
msgid "Guarany"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:865
-#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
-msgstr "Гвінея"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
@@ -17484,28 +17558,24 @@ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:869
-#, fuzzy
msgid "Guaymas"
-msgstr "Гуам"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:870
-#, fuzzy
msgid "Guernsey"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:871
-#, fuzzy
msgid "Guidonia"
-msgstr "Гвінея"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:873
-#, fuzzy
msgid "Gulkana"
-msgstr "Ґаяна"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
@@ -17520,18 +17590,16 @@ msgid "Gunnison (2)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:877
-#, fuzzy
msgid "Guriat"
-msgstr "Гвінея"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:879
-#, fuzzy
msgid "Guymon"
-msgstr "Ґаяна"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
@@ -17569,7 +17637,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Хакодате (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
@@ -17601,7 +17669,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ханамакі (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
@@ -17669,7 +17737,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:914
msgid "Hawaii"
-msgstr ""
+msgstr "Гаваї"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
@@ -18037,7 +18105,7 @@ msgstr "Ісламабад"
#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Мен"
#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
@@ -18209,7 +18277,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
-msgstr ""
+msgstr "Каламата"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
@@ -18353,7 +18421,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
-msgstr ""
+msgstr "Харків"
#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
@@ -18385,7 +18453,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
-msgstr ""
+msgstr "Кінґстон"
#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
@@ -18541,11 +18609,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-msgstr ""
+msgstr "Кривий Ріг (Лозоватка)"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Кумамото (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
@@ -18553,15 +18621,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Кушіро (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr ""
+msgstr "Київ (Бориспіль)"
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr ""
+msgstr "Київ (Жуляни)"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
@@ -19173,7 +19241,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1306
msgid "Manitoba"
-msgstr ""
+msgstr "Манітоба"
#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
@@ -19368,14 +19436,12 @@ msgid "McCarthy"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1355
-#, fuzzy
msgid "McClellan"
-msgstr "Ісландія"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1356
-#, fuzzy
msgid "McComb"
-msgstr "Комп."
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McCook"
@@ -19390,23 +19456,20 @@ msgid "Mc Gregor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1360
-#, fuzzy
msgid "Meacham"
-msgstr "Березень"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1361
-#, fuzzy
msgid "Medford"
-msgstr "перед"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medicine Lodge"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1363
-#, fuzzy
msgid "Mehamn"
-msgstr "Кер."
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mekoryuk"
@@ -19417,9 +19480,8 @@ msgid "Melbourne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1366
-#, fuzzy
msgid "Melfa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
@@ -19458,9 +19520,8 @@ msgid "Merced"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1376
-#, fuzzy
msgid "Merida"
-msgstr "П'ятниця"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Meridian"
@@ -19992,7 +20053,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nankishirahama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Нанкішірагама (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nanning"
@@ -20271,9 +20332,8 @@ msgid "Northwest Territories"
msgstr "Північно-західні Території"
#: my-evolution/Locations.h:1586
-#, fuzzy
msgid "Norwich"
-msgstr "Північ"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwood"
@@ -20373,7 +20433,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ohio"
-msgstr ""
+msgstr "Огайо"
#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohrid"
@@ -20381,7 +20441,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Oita Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Оіта (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Ojika Island"
@@ -20389,11 +20449,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Окаяма (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Oki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Окі (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okinoerabu"
@@ -20517,7 +20577,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Osaka International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Осака (міжнародний аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osan Ab"
@@ -20533,7 +20593,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oshima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ашіма (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshkosh"
@@ -20545,7 +20605,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Ostrava"
-msgstr ""
+msgstr "Острава"
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
@@ -21509,7 +21569,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rodos"
-msgstr ""
+msgstr "Родос"
#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rogers"
@@ -21569,7 +21629,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
-msgstr ""
+msgstr "Ростов на Дону"
#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roswell"
@@ -21577,7 +21637,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rotterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Роттердам"
#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rouen-Valle de Seine"
@@ -21733,7 +21793,7 @@ msgstr "Сальвадор"
#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
-msgstr ""
+msgstr "Зальзбурґ"
#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Samara"
@@ -21820,36 +21880,32 @@ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1984
-#, fuzzy
msgid "Sand Point"
-msgstr "Сан Маріно"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1986
-#, fuzzy
msgid "Sanford"
-msgstr "Пісок"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "San Francisco"
msgstr "Сан Франциско"
#: my-evolution/Locations.h:1988
-#, fuzzy
msgid "Sangju"
-msgstr "Півтони"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1990
-#, fuzzy
msgid "San Joaquin"
-msgstr "Сан Маріно"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Jose"
@@ -21868,18 +21924,16 @@ msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1995
-#, fuzzy
msgid "San Juan"
-msgstr "Сан Маріно"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1997
-#, fuzzy
msgid "Sanliurfa"
-msgstr "Сомалі"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "San Luis Obispo"
@@ -21890,9 +21944,8 @@ msgid "San Luis Potosi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2000
-#, fuzzy
msgid "San Miguel"
-msgstr "Сан Маріно"
+msgstr "Сан Мігель"
#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Nicholas Island"
@@ -21935,14 +21988,12 @@ msgid "Santa Monica"
msgstr "Санта Моніка"
#: my-evolution/Locations.h:2011
-#, fuzzy
msgid "Santander"
-msgstr "Відправник"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2012
-#, fuzzy
msgid "Santarem"
-msgstr "Катар"
+msgstr "Сантарем"
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
@@ -21969,18 +22020,16 @@ msgid "Santorini"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2019
-#, fuzzy
msgid "Santos"
-msgstr "Стан"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2021
-#, fuzzy
msgid "Sao Luiz"
-msgstr "Санта Лючія"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
@@ -21999,18 +22048,16 @@ msgid "Saranac Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2026
-#, fuzzy
msgid "Sarasota"
-msgstr "Самоа"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Saratov"
msgstr "Саратов"
#: my-evolution/Locations.h:2028
-#, fuzzy
msgid "Sarzana"
-msgstr "Шрі Ланка"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
@@ -22041,9 +22088,8 @@ msgid "Sawyer AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2037
-#, fuzzy
msgid "Sayun"
-msgstr "Пісок"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2038
#, fuzzy
@@ -22128,9 +22174,8 @@ msgid "Sevilla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2057
-#, fuzzy
msgid "Seward"
-msgstr "Пошук"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Sexton Summit"
@@ -22558,7 +22603,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "Strasbourg"
-msgstr ""
+msgstr "Страсбурґ"
#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strevell"
@@ -22580,7 +22625,7 @@ msgstr "Субота"
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
-msgstr ""
+msgstr "Штутґард"
#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
@@ -22741,7 +22786,7 @@ msgstr "Тайвань"
#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Такамацу (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Talara"
@@ -23004,15 +23049,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr ""
+msgstr "Токіо (геліпорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Токіо (міжнародний аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Токіо (новий міжнародний аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2270
#, fuzzy
@@ -23093,7 +23138,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Toyama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Тояма (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2288
#, fuzzy
@@ -23177,7 +23222,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsushima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Цушіма (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tucson"
@@ -23281,7 +23326,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ulan-Ude"
-msgstr ""
+msgstr "Улан-Уде"
#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulsan"
@@ -23413,7 +23458,7 @@ msgstr "Кер."
#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Ванкувер"
#: my-evolution/Locations.h:2367
#, fuzzy
@@ -23455,7 +23500,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Venezia"
-msgstr ""
+msgstr "Венеція"
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venice"
@@ -23958,7 +24003,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "Якіма"
#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakushima"
@@ -23966,7 +24011,7 @@ msgstr "Якушіма"
#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Якутат"
#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutsk"
@@ -23974,7 +24019,7 @@ msgstr "Якутськ"
#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yamagata Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ямаґата (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
@@ -23986,7 +24031,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yao Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Яо (аеропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yechon Ab"
@@ -23994,7 +24039,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Єкатєрінбурґ"
#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yellowknife"
@@ -24051,7 +24096,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Юкон"
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
@@ -24106,7 +24151,7 @@ msgstr ""
msgid "Zurich"
msgstr "Цюріх"
-#: my-evolution/component-factory.c:54
+#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Тека, що містить зведення Evolution"
@@ -25545,8 +25590,8 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
#: shell/e-local-storage.c:180
-#: shell/e-shell-view.c:467
-#: shell/e-shell-view.c:471
+#: shell/e-shell-view.c:466
+#: shell/e-shell-view.c:470
#: shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
@@ -25757,13 +25802,13 @@ msgid "Cannot create the specified folder:\n"
msgstr "Неможливо створити вказану теку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "Створити нову теку..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:650
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без імені)"
@@ -25780,7 +25825,7 @@ msgstr "Вкажіть файл який бажаєте імпортувати
"Якщо тип вам невідомий, ви можете вибрати \"Автоматично\" та Evolution намагатиметься його визначити."
#: shell/e-shell-importer.c:150
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:818
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:815
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Вкажіть інформацію яку бажаєте імпортувати:"
@@ -25879,7 +25924,7 @@ msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Запуск інтелектуального імпортера"
#: shell/e-shell-importer.c:912
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:772
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:770
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Від %s:"
@@ -25892,7 +25937,7 @@ msgstr "Вибрати теку"
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Вибрати теку призначення для імпорту цих даних"
-#: shell/e-shell-importer.c:1195
+#: shell/e-shell-importer.c:1213
#: shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
@@ -25947,14 +25992,14 @@ msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Неможливо створити вказану теку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:158
#, c-format
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr "Не вдається запустити інтерфейс компоненту поштового асистенту Evolutuion.\n"
"(%s)"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Не вдається запустити інтерфейс компоненту поштового асистенту Evolutuion.\n"
@@ -26033,28 +26078,28 @@ msgstr "Працювати автономно"
msgid "Work Offline"
msgstr "Робота не на лінії"
-#: shell/e-shell-view.c:234
+#: shell/e-shell-view.c:233
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Жодної теки не відображено)"
-#: shell/e-shell-view.c:1998
+#: shell/e-shell-view.c:1997
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:2000
+#: shell/e-shell-view.c:1999
msgid "(None)"
msgstr "(Немає)"
-#: shell/e-shell-view.c:2043
+#: shell/e-shell-view.c:2042
msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Ximian Evolution у мережевому режимі. Клацніть на цю кнопку для переходу до автономної роботи."
-#: shell/e-shell-view.c:2050
+#: shell/e-shell-view.c:2049
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution у процесі переходу до автономної роботи."
-#: shell/e-shell-view.c:2056
+#: shell/e-shell-view.c:2055
msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Ximian Evolution зараз у автономному режимі. Клацніть на цю кнопку для переходу до роботи у мережі."
@@ -26111,112 +26156,112 @@ msgstr "Створити нову групу ярликів"
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr "Ви справді бажаєте видалити групу\n"
"\"%s\" з панелі ярликів?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:216
+#: shell/e-shortcuts-view.c:215
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Перейменувати групу ярликів"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:217
+#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Перейменувати вибрану групу ярликів на:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "_Small Icons"
msgstr "Малі піктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Показувати ярлики як малі піктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Large Icons"
msgstr "Великі піктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Показувати ярлики як великі піктограми"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "_New Group..."
msgstr "Нова група..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Створити нову групу ярликів"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Видалити цю групу..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Видалити цю групу ярликів"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Перейменувати цю групу..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Перейменувати цю групу ярликів"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:275
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Прибрати панель ярликів"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Прибрати панель ярликів"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+#: shell/e-shortcuts-view.c:281
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Створити новий ярлик"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Створити новий ярлик"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:402
+#: shell/e-shortcuts-view.c:401
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Перейменувати ярлик"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:403
+#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Перейменувати вибраний ярлик на:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Відкрити теку, що зв'язана з цим ярликом"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:418
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:418
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Відкрити теку, що зв'язана з цим ярликом, у новому вікні"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:421
+#: shell/e-shortcuts-view.c:420
msgid "_Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:421
+#: shell/e-shortcuts-view.c:420
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Перейменувати цей ярлик"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:423
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Re_move"
msgstr "Видалити"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:423
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Видалити цей ярлик з панелі ярликів"
@@ -26302,7 +26347,7 @@ msgstr "%s (%d%% виконано)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<клацніть тут для вибору теки>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26313,7 +26358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Невідома помилка"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26326,7 +26371,7 @@ msgstr ""
"Помилка від компонентної системи:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26399,12 +26444,12 @@ msgstr "Не залишилося вільного простору"
msgid "Old owner has died"
msgstr "Старого власника знищено"
-#: shell/evolution-test-component.c:62
+#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "Тип файлу:"
-#: shell/evolution-test-component.c:702
+#: shell/evolution-test-component.c:703
#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Редактор пошти Evolutuion."
@@ -26584,7 +26629,7 @@ msgid ""
"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
-"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n"
+"this version, and install a 1.2.x version instead (1.2.2)\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
@@ -28238,32 +28283,32 @@ msgid "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a t
msgstr "Використовуйте ліву кнопку миші для збільшення карти та вибору зони.\n"
"Використовуйте праву кнопку миші для зменшення карти."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288
msgid "_Current View"
msgstr "Поточний рік"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350
#, fuzzy
msgid "Custom View"
msgstr "Поточний рік"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View"
msgstr ""
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views"
msgstr "Визначити відображення"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ПВСЧПСН"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"