aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2001-10-17 02:45:04 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-10-17 02:45:04 +0800
commitc8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943 (patch)
treeef825614c97ba69bfaf491052e7a00bdd729f933 /po
parent41802db26312f2d70ff5624e331e45277ce8a8ec (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.tar
gsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.tar.gz
gsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.tar.bz2
gsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.tar.lz
gsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.tar.xz
gsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.tar.zst
gsoc2013-evolution-c8434d2f7cb0894afbea774943cfae7b20a8b943.zip
Updated Swedish translation.
2001-10-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=13696
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po2437
2 files changed, 1274 insertions, 1167 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index eb0222b26e..0c8d131f5d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2001-10-15 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 99660bf147..431988840a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.123 2001/10/10 15:35:31 ettore Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.124 2001/10/16 18:45:04 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-09 03:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-16 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-16 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,291 +26,291 @@ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "File As"
msgstr "Arkivera som"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
msgid "Prim"
msgstr "Prim"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
msgid "Business"
msgstr "Företag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Bus"
msgstr "För"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "Callback"
msgstr "Tillbakaringning"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
msgid "Company"
msgstr "Företag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
msgid "Comp"
msgstr "För"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
msgid "Org"
msgstr "Org"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
msgid "Bus Fax"
msgstr "För.fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
msgid "Business 2"
msgstr "Företag 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
msgid "Bus 2"
msgstr "För 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
msgid "Home 2"
msgstr "Hem 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Web Site"
msgstr "Webbsida"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Dep"
msgstr "Avd"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Off"
msgstr "Kont"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
msgid "Prof"
msgstr "Yrke"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Man"
msgstr "Man"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Nick"
msgstr "Smek"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
msgid "Spouse"
msgstr "Partner"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
msgid "Note"
msgstr "Notering"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender-URI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "CALUri"
msgstr "KALUri"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr "LU-Url"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "Jubil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
msgid "Family Name"
msgstr "Efternamn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Namn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Förnamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Andranamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Efternamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3732
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Födelsedatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adress:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Box: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Anknytning: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatuadress: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3764
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveransetikett: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3803
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3806
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3825
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-postprogram: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidszon: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3839
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk plats: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3843
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yrkesroll: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3855
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Namn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3864
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3878
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik sträng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3881
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Publik nyckel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4234
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flera VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4242
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
@@ -605,16 +605,16 @@ msgstr "VCard för %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
@@ -643,19 +643,19 @@ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..."
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
msgid "Restarting search."
msgstr "Startar om sökningen."
@@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "Markören kunde inte läsas in\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook inte inläst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:746
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:747
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunde inte starta wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:777
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:780
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Bas"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "_Kontonamn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "_Servernamn:"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andra kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:460
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:469
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
"onåbar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
"OpenLDAP från länken nedan.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -941,42 +941,42 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
"existerar och att du har rätt att komma åt den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:720
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:656
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:721
msgid "Name contains"
msgstr "Namnet innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:657
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:722
msgid "Email contains"
msgstr "E-postadressen innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:723
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:659 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:889
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:929
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär e-post"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:758
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
@@ -1077,21 +1077,23 @@ msgstr "(%d visas inte)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namnlös kontakt:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:516
msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
-"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
-"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
-"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
-"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
+"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+"detailed description of the circumstances under which this error\n"
+"occurred. Thank you."
msgstr ""
-"Evolution kan inte få tag i det lokala adressbokslagret. Detta kan ha "
-"orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar. För att hjälpa "
-"oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för alla kan du skicka "
-"ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en detaljerad beskrivning "
-"av de omständigheter under vilket felet framträdde. Tack på förhand."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599
+"Evolution kan inte få tag i det lokala adressbokslagret.\n"
+"Detta kan ha orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar.\n"
+"För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för\n"
+"alla kan du skicka ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n"
+"detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet framträdde.\n"
+"Tack på förhand."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Välj kontakter från adressboken"
@@ -1151,12 +1153,12 @@ msgstr "Samarbete"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigerare"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1226,8 +1228,8 @@ msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:841 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:843 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1495 mail/mail-config.glade.h:95
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1286,25 +1288,18 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "_Webbsideadress:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ta bort kontakten?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
@@ -1318,7 +1313,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Redigera fullständigt namn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
@@ -1326,7 +1321,16 @@ msgstr "Fullständigt namn"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:92
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kort.vcf"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:156
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -1980,9 +1984,8 @@ msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-#, fuzzy
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
+msgstr "Palestina"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
@@ -2453,24 +2456,24 @@ msgstr "Avancerad sökning"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
msgid "No cards"
msgstr "Inga kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
msgid "1 card"
msgstr "1 kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:761
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Spara som VCard"
@@ -2481,18 +2484,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Vidarebefordra kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2500,12 +2503,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
@@ -2524,8 +2527,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712
-#: shell/e-storage.c:525
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1732
+#: shell/e-storage.c:529
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "Repository offline"
msgstr "Lagret frånkopplat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
@@ -2552,8 +2555,8 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603
-#: camel/camel-service.c:639
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -2578,14 +2581,14 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Fel vid borttagning av lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
msgid "Error removing card"
msgstr "Fel vid borttagning av kort"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
@@ -2593,67 +2596,67 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekreterartelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbetstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Company Phone"
msgstr "Företagets telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Business Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Home Address"
msgstr "Hemadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Företagstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hemtelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "Other Phone"
msgstr "Annan telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Other Address"
msgstr "Annan adress"
@@ -2887,13 +2890,13 @@ msgstr "Låg"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
@@ -3182,10 +3185,10 @@ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:331
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
@@ -3243,7 +3246,7 @@ msgstr "Kommentaren innehåller"
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -3398,70 +3401,70 @@ msgstr "%d sekunder"
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Spela ett ljud"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Visa ett meddelande"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka ett brev"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Kör ett program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Okänd åtgärd att utföra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s efter slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s efter slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
#, c-format
msgid "%s at an unknown time"
msgstr "%s en okänd avsändare"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s vid %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
@@ -3482,7 +3485,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr "slut på möte"
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
@@ -3565,7 +3568,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "F_örsta dagen i veckan:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -3578,7 +3581,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
@@ -3587,7 +3590,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
@@ -3608,7 +3611,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_sön"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "U_ppgifter som ska ha utförts idag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -3646,12 +3649,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
@@ -3802,36 +3805,36 @@ msgstr " (Ska utföras "
msgid "Due "
msgstr "Ska utföras "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera möte"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Möte - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uppgift - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagbokspost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748
-#: mail/mail-display.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1764
+#: mail/mail-display.c:101
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756
-#: mail/mail-display.c:104
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1771
+#: mail/mail-display.c:105
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3839,12 +3842,12 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!"
@@ -3915,12 +3918,12 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
msgid "Scheduling"
msgstr "Schemaläggning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
msgid "Meeting"
msgstr "Möte"
@@ -3962,7 +3965,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blikt"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Visa tid som"
@@ -3979,32 +3982,36 @@ msgstr "Slutti_d:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:510
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:442
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "En organisatör krävs."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
msgid "Chair Persons"
msgstr "Ordförandepersoner"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:556
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
msgid "Required Participants"
msgstr "Nödvändiga deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:558
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:559
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valfria deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:560
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:561
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
msgid "Non-Participants"
msgstr "Icke-deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
+msgid "That person is already attending the meeting!"
+msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
@@ -4015,55 +4022,49 @@ msgstr "Deltagare"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanligt namn"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegerad från"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegerad till"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:86
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4085,27 +4086,27 @@ msgstr "_Bjud in andra"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Annan organisatör"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "th"
msgstr ":e"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
@@ -4212,14 +4213,14 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
@@ -4291,7 +4292,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1474
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -4334,7 +4335,6 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -4342,48 +4342,48 @@ msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:718
#: camel/camel-filter-driver.c:834
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Färdigdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografisk position"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Sortera efter uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4447,256 +4447,274 @@ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:469
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:473
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr "Mötet börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:474
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:478
msgid "Task begins: <b>"
msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:479
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:487
msgid "Begins: <b>"
msgstr "Börjar: <b>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:500
+msgid "Meeting ends: <b>"
+msgstr "Mötet slutar: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:503
+msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:507
+msgid "Ends: <b>"
+msgstr "Slutar: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:519
+msgid "Task Completed: <b>"
+msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
+msgid "Task Due: <b>"
+msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
+
+#. Title
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:580
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "iCalendar-fel"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 calendar/gui/e-itip-control.c:660
+msgid "An unknown person"
+msgstr "En okänd person"
+
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:667
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
-#, c-format
-msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:683
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
-#, c-format
-msgid "<b>Description:</b> %s"
-msgstr "<b>Beskrivning:</b> %s"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mötesförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:745
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mötessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mötesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 calendar/gui/e-itip-control.c:803
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:836
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:756
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:804
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:827
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:905
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:924
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:958
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
+msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
@@ -4760,7 +4778,7 @@ msgstr "Rum"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -4980,14 +4998,18 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:253
+#: calendar/gui/itip-utils.c:244
msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Det måste finnas åtminstone en närvarande person"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:283
+#: calendar/gui/itip-utils.c:275
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisatör måste vara angiven."
+#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang."
+
#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken"
@@ -5182,7 +5204,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607
+#: mail/mail-callbacks.c:2180 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
@@ -5450,7 +5472,7 @@ msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500
+#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
@@ -5466,9 +5488,9 @@ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
#: camel/camel-folder.c:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
+msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s"
#: camel/camel-folder.c:1266
msgid "Moving messages"
@@ -5600,76 +5622,76 @@ msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
+#: camel/camel-pgp-context.c:192
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:194
+#: camel/camel-pgp-context.c:195
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras"
-#: camel/camel-pgp-context.c:525
+#: camel/camel-pgp-context.c:526
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:533 camel/camel-pgp-context.c:707
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712
+#: camel/camel-pgp-context.c:539 camel/camel-pgp-context.c:713
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:699
+#: camel/camel-pgp-context.c:700
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:891
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:897
+#: camel/camel-pgp-context.c:898
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:908
+#: camel/camel-pgp-context.c:909
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1076
+#: camel/camel-pgp-context.c:1077
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: ingen klartext att kryptera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#: camel/camel-pgp-context.c:1087
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1093
+#: camel/camel-pgp-context.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1102
+#: camel/camel-pgp-context.c:1103
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inga mottagare är angivna"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
+#: camel/camel-pgp-context.c:1265
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1272
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1279
+#: camel/camel-pgp-context.c:1280
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
@@ -5705,7 +5727,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Anslutning avbruten"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s"
@@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -5898,22 +5920,22 @@ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-#: camel/camel-service.c:607
+#: camel/camel-service.c:612
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Slår upp: %s"
-#: camel/camel-service.c:634
+#: camel/camel-service.c:639
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-#: camel/camel-service.c:659
+#: camel/camel-service.c:664
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas"
-#: camel/camel-service.c:661
+#: camel/camel-service.c:666
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
@@ -5986,7 +6008,7 @@ msgstr "Kan inte få tag i mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:542
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -5996,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"Ämne: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:547 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -6011,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du acceptera ändå?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -6035,12 +6057,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-#: camel/camel-vee-folder.c:562
+#: camel/camel-vee-folder.c:570
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:702
+#: camel/camel-vee-folder.c:723
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
@@ -6143,7 +6165,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontroll av ny e-post"
@@ -6151,7 +6173,7 @@ msgstr "Kontroll av ny e-post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -6190,7 +6212,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
@@ -6201,7 +6223,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
@@ -6773,7 +6795,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6869,7 +6891,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Oväntat svar från POP-servern: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6923,7 +6945,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -6933,122 +6955,122 @@ msgstr ""
"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommandot inte implementerat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "Hjälpmeddelande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service ready"
msgstr "Tjänsten klar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen misslyckades"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "A password transition is needed"
msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -7059,126 +7081,126 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:546
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-hälsning"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
@@ -7208,7 +7230,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:135
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
@@ -7226,14 +7248,14 @@ msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
+msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Det är ingen vanlig fil."
+msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
@@ -7252,52 +7274,52 @@ msgstr "MIME-typ:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindkopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -7319,29 +7341,29 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:858
+#: composer/e-msg-composer.c:859
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:867
+#: composer/e-msg-composer.c:868
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: composer/e-msg-composer.c:871
+#: composer/e-msg-composer.c:872
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen finns, skriv över?"
-#: composer/e-msg-composer.c:893
+#: composer/e-msg-composer.c:894
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
+#: composer/e-msg-composer.c:913
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:983
+#: composer/e-msg-composer.c:984
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7349,16 +7371,16 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för utkast?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1036
+#: composer/e-msg-composer.c:1037
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#: composer/e-msg-composer.c:1045
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1052
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7367,7 +7389,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spola filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7376,7 +7398,7 @@ msgstr ""
"Kan inte trunkera filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7385,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1169
+#: composer/e-msg-composer.c:1170
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7393,7 +7415,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
"Vill du försöka återställa dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:1321
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7403,25 +7425,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1324
+#: composer/e-msg-composer.c:1328
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1347
+#: composer/e-msg-composer.c:1351
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1496
+#: composer/e-msg-composer.c:1500
msgid "Insert File"
msgstr "Infoga fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2317
+#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2313
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2407
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
+#: composer/e-msg-composer.c:2330
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate address selector control."
+msgstr ""
+"Kan inte skapa redigerarfönstret:\n"
+"Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2353
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component."
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
+"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
@@ -7718,7 +7752,7 @@ msgstr "Välj mapp"
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ange mappens URI"
-#: filter/filter-folder.c:303
+#: filter/filter-folder.c:304
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
@@ -7961,7 +7995,7 @@ msgstr "besvarad"
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1333
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
@@ -7993,7 +8027,7 @@ msgstr "börjar med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:927
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
@@ -8190,7 +8224,7 @@ msgstr "Egenskaper..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-#: mail/component-factory.c:721
+#: mail/component-factory.c:729
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8198,27 +8232,27 @@ msgstr ""
"En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt är "
"som det ska vara."
-#: mail/component-factory.c:857
+#: mail/component-factory.c:871
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:857
+#: mail/component-factory.c:871
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nytt e-_postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:881
+#: mail/component-factory.c:895
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:890
+#: mail/component-factory.c:904
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent."
-#: mail/component-factory.c:896
+#: mail/component-factory.c:910
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent."
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1075
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
@@ -8231,164 +8265,164 @@ msgstr "Egenskaper för \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300
+#: mail/folder-browser.c:304 mail/mail-display.c:301
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:733
+#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nya"
-#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741
-#: mail/folder-browser.c:763
+#: mail/folder-browser.c:779 mail/folder-browser.c:784
+#: mail/folder-browser.c:806
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:737
+#: mail/folder-browser.c:780
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d gömda"
-#: mail/folder-browser.c:742
+#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d markerade"
-#: mail/folder-browser.c:765
+#: mail/folder-browser.c:808
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d oskickade"
-#: mail/folder-browser.c:767
+#: mail/folder-browser.c:810
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d skickade"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:812
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1012
+#: mail/folder-browser.c:1085
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning"
-#: mail/folder-browser.c:1384
+#: mail/folder-browser.c:1457
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1385
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1386
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1387
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:1391
+#: mail/folder-browser.c:1464
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1392
+#: mail/folder-browser.c:1465
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1393
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1394
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1475 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: mail/folder-browser.c:1404
+#: mail/folder-browser.c:1477
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:1411
+#: mail/folder-browser.c:1484
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1486 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
-#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:1415
+#: mail/folder-browser.c:1488
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1416
+#: mail/folder-browser.c:1489
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Markera som ovikti_gt"
-#: mail/folder-browser.c:1420
+#: mail/folder-browser.c:1493
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1421
+#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1496 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/folder-browser.c:1427
+#: mail/folder-browser.c:1500
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1503
msgid "Apply Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:1432
+#: mail/folder-browser.c:1505
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:1582
+#: mail/folder-browser.c:1655
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1583
+#: mail/folder-browser.c:1656
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1585
+#: mail/folder-browser.c:1658
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1586
+#: mail/folder-browser.c:1659
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
@@ -8414,18 +8448,26 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
+msgid "Body contents"
+msgstr "Innehåll i meddelandetext"
+
+#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Aktuellt lagringsformat:"
-#: mail/local-config.glade.h:2
+#: mail/local-config.glade.h:3
+msgid "Indexing:"
+msgstr "Indexering:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
msgstr "Brevlådeformat"
-#: mail/local-config.glade.h:3
+#: mail/local-config.glade.h:5
msgid "New store format:"
msgstr "Nytt lagringsformat:"
-#: mail/local-config.glade.h:4
+#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -8435,15 +8477,15 @@ msgstr ""
"(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n"
"Använd denna finess med försiktighet."
-#: mail/local-config.glade.h:7
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:8
+#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -8512,7 +8554,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Mail Settings"
msgstr "E-postinställningar"
@@ -8540,7 +8582,7 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:164
+#: mail/mail-callbacks.c:140
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8552,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"ta emot eller skriva nya brev.\n"
"Vill du konfigurera den nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:216
+#: mail/mail-callbacks.c:192
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8560,7 +8602,7 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en identititet\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:228
+#: mail/mail-callbacks.c:204
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8568,12 +8610,12 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:252
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:283
+#: mail/mail-callbacks.c:264
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8581,11 +8623,11 @@ msgstr ""
"Du skickar ett HTML-formaterat brev, men följande mottagare vill inte ha "
"HTML-formaterad e-post:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:298
+#: mail/mail-callbacks.c:279
msgid "Send anyway?"
msgstr "Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:340
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8593,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har inget ämne.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:384
+#: mail/mail-callbacks.c:365
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8601,11 +8643,11 @@ msgstr ""
"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans "
"adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:388
+#: mail/mail-callbacks.c:369
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:392
+#: mail/mail-callbacks.c:373
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8615,40 +8657,40 @@ msgstr ""
"till ett Apparently-To-huvud.\n"
"Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:486
+#: mail/mail-callbacks.c:467
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
-#: mail/mail-callbacks.c:521
+#: mail/mail-callbacks.c:502
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:617
+#: mail/mail-callbacks.c:598
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:850
+#: mail/mail-callbacks.c:834
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
-#: mail/mail-callbacks.c:855
+#: mail/mail-callbacks.c:839
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1244
+#: mail/mail-callbacks.c:1235
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1246
+#: mail/mail-callbacks.c:1237
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1622
+#: mail/mail-callbacks.c:1632
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1644
+#: mail/mail-callbacks.c:1654
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8656,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Utkast."
-#: mail/mail-callbacks.c:1679
+#: mail/mail-callbacks.c:1690
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8664,28 +8706,28 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Skickat."
-#: mail/mail-callbacks.c:1692
+#: mail/mail-callbacks.c:1704
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1713
+#: mail/mail-callbacks.c:1727
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1800
+#: mail/mail-callbacks.c:1815
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1802
+#: mail/mail-callbacks.c:1817
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1962 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: mail/mail-callbacks.c:1954
+#: mail/mail-callbacks.c:1969
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8698,11 +8740,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1961
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Fråga mig inte igen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2066
+#: mail/mail-callbacks.c:2081
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8711,19 +8753,19 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2093
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2125
+#: mail/mail-callbacks.c:2141
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:2171
+#: mail/mail-callbacks.c:2187
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:2260
+#: mail/mail-callbacks.c:2276
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8785,12 +8827,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:315
+#: mail/mail-config.c:316
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:1618
+#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -8804,16 +8846,16 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:1629
+#: mail/mail-config.c:1654
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Inkorg"
-#: mail/mail-config.c:1873
+#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerar tjänst"
-#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947
+#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
@@ -8850,42 +8892,38 @@ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Signera alltid utgående meddelanden när detta konto används"
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Autentiseringstyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr "Certifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
msgstr "Redigerare"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8900,229 +8938,229 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar."
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "De_fault"
msgstr "_Standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Standardteckenkodning: "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitala ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Utkastmapp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "Sl_å på"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Enabled"
msgstr "Påslagen"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hämta digitalt ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "HTML signature file:"
msgstr "HTML-signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML-brev"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Mailbox location"
msgstr "Brevlådeplats"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Gör detta till mitt standard_konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP-nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-epostkatalog "
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottagande av e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Mottagande av post"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Secure MIME"
msgstr "Säker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Välj en filterloggfil..."
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Välj PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickande av e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sending Mail"
msgstr "Skickande av post"
-#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Servern kräver _autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Source Information"
msgstr "Källinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialmappar"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Använd säker anslutning (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9132,104 +9170,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet"
# Låter konstigt
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post var"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Check for supported types"
msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-postadress:"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Fullständigt namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "Markera _citat med"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Host:"
msgstr "_Värd:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "_Logga filteråtgärder i:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Signature file:"
msgstr "_Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Username:"
msgstr "Användar_namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
@@ -9269,152 +9307,151 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
-#: mail/mail-display.c:245
+#: mail/mail-display.c:246
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:352
+#: mail/mail-display.c:353
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Spara till disk..."
-#: mail/mail-display.c:354
+#: mail/mail-display.c:355
msgid "View Inline"
msgstr "Visa inuti"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
-#: mail/mail-display.c:417
+#: mail/mail-display.c:418
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Visa inuti (med %s)"
-#: mail/mail-display.c:421
+#: mail/mail-display.c:422
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
-#: mail/mail-display.c:442
+#: mail/mail-display.c:443
msgid "External Viewer"
msgstr "Externt visningsprogram"
-#: mail/mail-display.c:1107
+#: mail/mail-display.c:1108
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1587
+#: mail/mail-display.c:1590
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:1589
+#: mail/mail-display.c:1592
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:1592
+#: mail/mail-display.c:1595
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1595
+#: mail/mail-display.c:1598
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
-#: mail/mail-format.c:628
+#: mail/mail-format.c:629
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: mail/mail-format.c:681
+#: mail/mail-format.c:682
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:765
+#: mail/mail-format.c:766
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:868
msgid "Bad Address"
msgstr "Felaktig adress"
-#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:909 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/mail-format.c:911
+#: mail/mail-format.c:912
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:920
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:923
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:924
msgid "Bcc"
-msgstr "Blindkopia:"
+msgstr "Blindkopia"
-#: mail/mail-format.c:1370
+#: mail/mail-format.c:1371
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-#: mail/mail-format.c:1386
+#: mail/mail-format.c:1387
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-#: mail/mail-format.c:1397
+#: mail/mail-format.c:1398
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypterat meddelande"
-#: mail/mail-format.c:1398
+#: mail/mail-format.c:1399
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-#: mail/mail-format.c:1453
+#: mail/mail-format.c:1454
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1464
+#: mail/mail-format.c:1465
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:2141
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2155
+#: mail/mail-format.c:2156
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2160
+#: mail/mail-format.c:2161
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2190
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2197
+#: mail/mail-format.c:2198
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2202
+#: mail/mail-format.c:2203
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/mail-local.c:582
+#: mail/mail-local.c:589
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-#: mail/mail-local.c:655
+#: mail/mail-local.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9423,27 +9460,27 @@ msgstr ""
"Kan inte spara metainformation; du kommer antagligen att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:708
+#: mail/mail-local.c:723
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:754
+#: mail/mail-local.c:769
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1119
+#: mail/mail-local.c:1136
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1134
+#: mail/mail-local.c:1151
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp"
-#: mail/mail-local.c:1156
+#: mail/mail-local.c:1173
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9451,16 +9488,16 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1244
+#: mail/mail-local.c:1262
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-#: mail/mail-local.c:1253
+#: mail/mail-local.c:1271
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Konfigura om /%s"
-#: mail/mail-mt.c:199
+#: mail/mail-mt.c:222
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9469,7 +9506,7 @@ msgstr ""
"Fel vid \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:202
+#: mail/mail-mt.c:225
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9479,24 +9516,24 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:506
+#: mail/mail-mt.c:549
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-mt.c:507
+#: mail/mail-mt.c:550
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-#: mail/mail-mt.c:564
+#: mail/mail-mt.c:607
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: mail/mail-mt.c:567
+#: mail/mail-mt.c:610
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: mail/mail-mt.c:883
+#: mail/mail-mt.c:1030
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
@@ -9546,9 +9583,9 @@ msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
#: mail/mail-ops.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig själv."
+msgstr "Kan inte kopiera en mapp \"%s\" till sig själv"
#: mail/mail-ops.c:884
msgid "Moving"
@@ -9736,7 +9773,7 @@ msgstr "Väntar..."
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: mail/mail-session.c:183
+#: mail/mail-session.c:166
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
@@ -9948,7 +9985,7 @@ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
#: my-evolution/component-factory.c:154
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
@@ -9959,11 +9996,11 @@ msgstr "Möten"
msgid "No appointments"
msgstr "Inga möten"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364
-msgid "%k%M %d %B"
-msgstr "%H.%M %d %B"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k.%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l.%M %d %B"
@@ -10010,7 +10047,7 @@ msgstr "Sammanfattningsinställningar"
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:512
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetskälla"
@@ -10030,7 +10067,7 @@ msgstr "Mitt väder"
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:539
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:546
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
@@ -10038,11 +10075,11 @@ msgstr "Väder"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:637
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:698
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
@@ -10114,7 +10151,7 @@ msgstr "Halvklart"
msgid "Overcast"
msgstr "Mulet"
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
+#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
@@ -10186,1061 +10223,1058 @@ msgstr "Nordväst"
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - nordväst"
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Duggregn i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lätt duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Måttligt duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Kraftigt duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Tunt duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Områden med duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Delvis duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Åska"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Blåsigt duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Regnskurar"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Drivande duggregn"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Bitande duggregn"
#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Regn i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Något regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "Måttligt regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Kraftigt regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr "Stänkregn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "Områden med regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Delvis regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Blåst med regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnskurar"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr "Drivande regn"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr "Bitande regn"
#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Snö i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "Lätt snöfall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "Måttligt med snö"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "Kraftigt med snö"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Tunt med snö"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Områden med snö"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Delvis snöfall"
-#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snöstorm"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Blåsigt snöfall"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Snöskurar"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivande snö"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Bitande snö"
#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Snökorn i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lätta snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Måttliga snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Kraftiga snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Tunna snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Områden med snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Delvis snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Blåsande snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Snökornsskurar"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "Drivande snökorn"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Bitande snökorn"
#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Iskristaller i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Få iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Måttliga iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Kraftiga iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "Områden med iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "Delvis iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "Iskristallby"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Blåsande iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Skurar av iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "Drivande iskristaller"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Bitande iskristaller"
#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Ispellets i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Få ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Måttliga ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Krafiga ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Tunna ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "Områden med ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "Delvis ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Ispelletby"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Blåsande ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Skurar av ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Drivande ispellets"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Bitande ispellets"
#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Hagel i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Lätt hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr "Måttligt hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr "Tungt hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
msgstr "Tunt hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr "Områden med hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
msgstr "Delvis hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr "Hagelby"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr "Blåsande hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr "Hagelskurar"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr "Drivande hagel"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
msgstr "Bitande hagel"
#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr "Småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Småhagel i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr "Måttligt småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Kraftigt småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Tunt småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Delar med småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr "Smått småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Lätt småhagelby"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Blåsande småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Skurar av småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Drivande småhagel"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Bitande småhagel"
#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Okänd nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Nederbörd i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr "Lätt nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "Måttlig nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Kraftig nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Tunn nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Områden med nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Delvis nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Okänd åskstorm"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Blåsande nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Skurar, okänd typ"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Drivande nederbörd"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Bitande nederbörd"
#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr "Dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Dis i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr "Lätt dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr "Måttligt dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr "Tjock dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr "Tunn dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr "Områden med dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
msgstr "Delvis dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr "Dis med vind"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr "Drivande dis"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr "Bitande dis"
#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Dimma i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr "Lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr "Måttlig dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr "Tjock dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr "Tunn dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr "Områden med dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr "Dimma med vinden"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr "Drivande dimma"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr "Bitande dimma"
#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "Rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Rök i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr "Tunn rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr "Måttlig rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr "Tjock rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Tunn rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Områden med rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr "Delvis rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke w/ thunders"
-msgstr "Rök med storm"
+#: my-evolution/metar.c:300
+msgid "Thunderous smoke"
+msgstr "Åskande rök"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Rök med vinden"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr "Drivande rök"
#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanisk aska i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "Måttlig vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Tjock vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Tunn vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Områden med vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Delvis vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-msgstr "Vulkanisk aska med storm"
+#: my-evolution/metar.c:315
+msgid "Thunderous volcanic ash"
+msgstr "Åskande vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Blåsande vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr "Skurar av vulkanisk aska"
+#: my-evolution/metar.c:317
+msgid "Showers of volcanic ash"
+msgstr "Skurar med vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Drivande vulkanisk aska"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Bitande vulkanisk aska"
#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Sand i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr "Lätt sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr "Måttlig sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr "Kraftig sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr "Områden med sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr "Delvis sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blåsande sand"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drivande sand"
#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr "Lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Lätt dimma i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr "Mycket lätt dimma i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr "Måttlig lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr "Tjock lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr "Tunn lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr "Delar med lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr "Delvis lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr "Lätt dimma med vinden"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr "Drivande lätt dimma"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr "Bitande lätt dimma"
#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays"
-msgstr "Små vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:352
+msgid "Spray"
+msgstr "Stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays in the vicinity"
-msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten"
+#: my-evolution/metar.c:353
+msgid "Spray in the vicinity"
+msgstr "Stänk i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light sprays"
-msgstr "Lätta vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:354
+msgid "Light spray"
+msgstr "Lätt stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate sprays"
-msgstr "Måttliga vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:355
+msgid "Moderate spray"
+msgstr "Måttligt stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy sprays"
-msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:356
+msgid "Heavy spray"
+msgstr "Kraftigt stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Shallow sprays"
-msgstr "Tuna vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:357
+msgid "Shallow spray"
+msgstr "Tunt stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of sprays"
-msgstr "Områden med vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:358
+msgid "Patches of spray"
+msgstr "Områden med stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial sprays"
-msgstr "Delvis vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:359
+msgid "Partial spray"
+msgstr "Delvis stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Blåsande vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:361
+msgid "Blowing spray"
+msgstr "Blåsande stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting sprays"
-msgstr "Drivande vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:363
+msgid "Drifting spray"
+msgstr "Drivande stänk"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Freezing sprays"
-msgstr "Bitande vattendroppar i luften"
+#: my-evolution/metar.c:364
+msgid "Freezing spray"
+msgstr "Bitande stänk"
#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr "Damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Damm i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr "Lätt damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr "Måttligt damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr "Kraftigt damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr "Områden med damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr "Delvis damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blåsande damm"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drivande damm"
#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr "Kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Kastby i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr "Lätt kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr "Måttlig kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr "Kraftig kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr "Områden med kastbyar"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Åskande kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr "Blåsande kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr "Drivande kastby"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr "Bitande kastby"
#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr "Lätt sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "Måttlig sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Kraftig sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Tunn sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Liten sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Åska och sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Blåsande sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "Drivande sandstorm"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Bitande sandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr "Dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Dammstorm i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr "Lätt dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "Måttlig dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Kraftig dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Tunn dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Områden med dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Åska och dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Blåsande dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "Drivande dammstorm"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Bitande dammstorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "Rökmoln i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Lätta rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "Måttliga rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Tjocka rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Tunna rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "Områden med rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Delvis rökmoln"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "Rökmoln med vind"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Drivande rökmoln"
#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Tornado i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Måttlig tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "Våldsam tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr "Områden med tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Åska och tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Drivande tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Bitande tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr "Dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Dammvirvlar i närheten"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Tunna dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "Måttliga dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Kraftiga dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Tunna dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Områden med dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Delvis dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "Blåsande dammvirvlar"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Drivande dammvirvlar"
@@ -11265,13 +11299,13 @@ msgstr "_Alla mappar:"
msgid "All news _feeds:"
msgstr "_Alla nyhetskällor:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+msgid "C_elcius"
+msgstr "_Celsius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "M_etric"
-msgstr "_Metriska"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
@@ -11310,12 +11344,12 @@ msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Visa _dagens uppgifter"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Tasks "
-msgstr "Uppgifter "
+msgid "Show temperatures in:"
+msgstr "Visa temperaturer i:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Units: "
-msgstr "Enheter: "
+msgid "Tasks "
+msgstr "Uppgifter "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "Weather settings"
@@ -11334,12 +11368,12 @@ msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Visade källor:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Five days"
-msgstr "_Fem dagar"
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Imperial"
-msgstr "Am_erikanska"
+msgid "_Five days"
+msgstr "_Fem dagar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
@@ -11469,31 +11503,31 @@ msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig själv."
+msgstr "Kan inte kopiera en mapp till sig själv."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:308
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopieringsmapp"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:355
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:360
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
msgid "Move folder"
msgstr "Flyttningsmapp"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:386
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11502,18 +11536,18 @@ msgstr ""
"Kan inte ta bort mapp:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:457
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11522,12 +11556,12 @@ msgstr ""
"Kan inte byta namn på mapp:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:490
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:493
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
@@ -11699,7 +11733,7 @@ msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
msgid "Import a single file"
msgstr "Importera en ensam fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11707,45 +11741,41 @@ msgstr ""
"Var god vänta...\n"
"Letar efter befintliga konfigurationer"
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585
+#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Startar intelligenta importörer"
-#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703
+#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Från %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1003
+#: shell/e-shell-importer.c:1009
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: shell/e-shell-importer.c:1004
+#: shell/e-shell-importer.c:1010
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
+"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
+"(%s:%d)Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
-msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11817,37 +11847,37 @@ msgstr "Arbeta frånkopplad"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shell-view.c:1584
+#: shell/e-shell-view.c:1585
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1586
+#: shell/e-shell-view.c:1587
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1591
+#: shell/e-shell-view.c:1592
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1593
+#: shell/e-shell-view.c:1594
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1633
+#: shell/e-shell-view.c:1634
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
"från."
-#: shell/e-shell-view.c:1640
+#: shell/e-shell-view.c:1641
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1646
+#: shell/e-shell-view.c:1647
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -11859,7 +11889,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1497
+#: shell/e-shell.c:1499
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11870,23 +11900,23 @@ msgstr ""
"oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n"
"för att komma åt den datan igen."
-#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1722 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1704
+#: shell/e-shell.c:1724
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1726
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-#: shell/e-shell.c:1708
+#: shell/e-shell.c:1728
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1730 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
@@ -12045,29 +12075,37 @@ msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp"
#: shell/e-storage.c:511
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Mappen är inte tom"
+
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Den angivna mappen hittades inte"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:515
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager"
-#: shell/e-storage.c:517
+#: shell/e-storage.c:519
msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:521
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:523
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:525
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar"
+#: shell/e-storage.c:527
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Kan inte skapa en mapp med det namnet"
+
#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -12078,6 +12116,43 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Okänt fel."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Felet från komponentsystemet är:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
+"%s"
+
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Aktiva anslutningar"
@@ -12194,7 +12269,7 @@ msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avslutar nu..."
-#: shell/main.c:162
+#: shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12225,7 +12300,7 @@ msgstr ""
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:183
+#: shell/main.c:211
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -12233,24 +12308,24 @@ msgstr ""
"Tack\n"
"Ximian Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:236
+#: shell/main.c:265
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet."
-#: shell/main.c:245
+#: shell/main.c:274
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:346
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Använd inte startbild"
-#: shell/main.c:302
+#: shell/main.c:347
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:389
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
@@ -13851,18 +13926,58 @@ msgstr "Server för personlig adressbok"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
-#: wombat/wombat.c:176
+#: wombat/wombat.c:193
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:188
+#: wombat/wombat.c:205
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
-#: wombat/wombat.c:201
+#: wombat/wombat.c:218
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill\n"
+#~ "ta bort denna kontakt?"
+
+#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
+#~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Description:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Beskrivning:</b> %s"
+
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
+
+#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+#~ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
+
+#~ msgid "Smoke w/ thunders"
+#~ msgstr "Rök med storm"
+
+#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+#~ msgstr "Vulkanisk aska med storm"
+
+#~ msgid "M_etric"
+#~ msgstr "_Metriska"
+
+#~ msgid "Units: "
+#~ msgstr "Enheter: "
+
+#~ msgid "_Imperial"
+#~ msgstr "Am_erikanska"
+
+#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
+#~ msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden"
+
#~ msgid "Sent By:"
#~ msgstr "Skickat av:"
@@ -14332,9 +14447,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Using the _Mailer"
#~ msgstr "Använda _e-postdelen"
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Index"
-
#~ msgid "R_esend..."
#~ msgstr "Skicka _om..."
@@ -14773,9 +14885,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Sky:"
#~ msgstr "Himmel:"
-#~ msgid "Temperature:"
-#~ msgstr "Temperatur:"
-
#~ msgid "Dew point:"
#~ msgstr "Daggpunkt:"
@@ -14986,9 +15095,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s"
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Den filen finns inte."
-
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
@@ -15991,9 +16097,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\""
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\""
-
#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)"