diff options
author | Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com> | 2009-08-09 10:36:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com> | 2009-08-09 10:36:19 +0800 |
commit | bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239 (patch) | |
tree | f952b589042e3b2e53e3a2449d52055ef76d221f /po | |
parent | 90afd370ed9fde63f79a7046448533e1cca7f146 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.tar gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.tar.gz gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.tar.bz2 gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.tar.lz gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.tar.xz gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.tar.zst gsoc2013-evolution-bed3f561761af046e607981bac81b2df1ab4c239.zip |
Updated Irish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 597 |
1 files changed, 333 insertions, 264 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-07 03:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-08 10:55-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-08 20:24-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 20:34-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Coinne Nua" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" -msgstr "Teagmhas an Lá ar Fad Nua" +msgstr "Teagmhas an Lae ar Fad Nua" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" @@ -118,8 +118,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tá %d teagmhas aige." +msgstr[1] "Tá %d teagmhas aige." +msgstr[2] "Tá %d theagmhas aige." +msgstr[3] "Tá %d dteagmhas aige." +msgstr[4] "Tá %d teagmhas aige." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." @@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" @@ -1109,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1124,7 +1127,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Server:" msgstr "_Freastalaí:" @@ -3285,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 @@ -4298,8 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Diúltaíodh cead chun cáilíocht %S.%S a fháil" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1261 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261 msgid "Unknown error" msgstr "Earráid anaithnid" @@ -4512,12 +4514,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Aláraim</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Foláirimh</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Formáid Dáta/Ama</span>" @@ -4527,7 +4529,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" msgstr "<b>Roghnachais Féilire</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ginearálta</span>" @@ -4599,7 +4601,7 @@ msgstr "" "Domhnach" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Pick a color" msgstr "Roghnaigh dath" @@ -5486,7 +5488,7 @@ msgstr "_Am:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 msgid "" @@ -5727,7 +5729,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>Eisceachtaí</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>Réamhamharc</b>" @@ -6016,7 +6018,7 @@ msgstr "Dáta Tosaigh:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Description:" msgstr "Cur Síos:" @@ -9479,7 +9481,7 @@ msgstr "An tAigéan Ciúin/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "An tAigéan Ciúin/Yap" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:443 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:444 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" @@ -10593,7 +10595,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Cuntais Poist" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Mail Preferences" msgstr "Sainroghanna Poist" @@ -10742,33 +10744,32 @@ msgstr "I gCónaí" msgid "Ask for each message" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Identity" msgstr "Aitheantas" -#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Receiving Email" msgstr "Fáil Ríomhphoist" #: ../mail/em-account-editor.c:2200 -#, fuzzy msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Ag seiceáil do theachtaireachtaí nua..." +msgstr "Lorg teachtaireachtaí _nua gach" #: ../mail/em-account-editor.c:2208 msgid "minu_tes" -msgstr "_nóiméad" +msgstr "nói_méad" -#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Defaults" msgstr "Réamhshocruithe" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 msgid "Security" msgstr "Slándáil" @@ -10780,18 +10781,16 @@ msgid "Receiving Options" msgstr "Roghanna Fála" #: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656 -#, fuzzy msgid "Checking for New Messages" -msgstr "Ag seiceáil do theachtaireachtaí nua..." +msgstr "Lorg Teachtaireachtaí Nua" -#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Eagarthóir Cuntas" -#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Name=Qt Assistant" +msgstr "Cúntóir Cuntais Evolution" #. translators: default account indicator #: ../mail/em-account-prefs.c:426 @@ -10990,7 +10989,7 @@ msgstr "nach bhfuil socruithe" msgid "is set" msgstr "atá socruithe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Dramhphost" @@ -11606,7 +11605,7 @@ msgstr "Cliceáil chun féilire an mhíosa a fholú" #: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Unsigned" -msgstr "Gan Siniú" +msgstr "Gan síniú" #: ../mail/em-format-html-display.c:560 msgid "" @@ -11616,7 +11615,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655 msgid "Valid signature" -msgstr "Siniú Bhailithe." +msgstr "Síniú bailí" #: ../mail/em-format-html-display.c:561 msgid "" @@ -11626,7 +11625,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656 msgid "Invalid signature" -msgstr "Siniú neambhailí." +msgstr "Síniú neamhbhailí" #: ../mail/em-format-html-display.c:562 msgid "" @@ -12429,7 +12428,7 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Cumasaigh an &mhód éighníomhach (PASV)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "" @@ -13260,185 +13259,181 @@ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(Note: Requires restart of the application)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Sender Photograph</b>" msgstr "Grian Grianghraf" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>Sí_nithe</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>_Teangacha</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Eolas Cuntais</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Fíordheimhniú</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Cumadh Teachtaireachtaí</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Cumraíocht</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Oibriú Réamhshocraithe</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Scrios Post</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Lipéid</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Luchtú Íomhánna</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Eolas Roghnach</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Roghanna</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Stádas</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Eolas Riachtanach</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Slándáil</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Clófhoireann</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Bainistíocht Cuntas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Cuir Síniú _Nua Leis..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Add _Script" msgstr "Cuir _Script Leis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "Nuair a thagann admháil léite:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 msgid "" "Attachment\n" "Inline\n" "Quoted" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "" "Attachment\n" "Inline (Outlook style)\n" @@ -13446,63 +13441,64 @@ msgid "" "Do not quote" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltach (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltach (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "C_haracter set:" msgstr "Tacar c_arachtar:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "_Lorg Cineáil Tacaithe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Post ríomhphost" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Post ríomhphost" -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Seiceáil litriú le linn clóscríofa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:61 +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:62 +#: ../mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Cle_ar" msgstr "_Glan" -#: ../mail/mail-config.glade.h:63 +#: ../mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Clea_r" msgstr "_Glan" -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 +#: ../mail/mail-config.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Uath athchuir focail litrithe mícheart" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13512,114 +13508,114 @@ msgid "" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "De_fault" msgstr "_Réamhshocrú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Tacar carachtar réamhshocraithe:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "Ag bogadh scéaltaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Fillteán Dréachtaí:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Email Accounts" msgstr "Cuntasaí Rphoist" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Email _Address:" msgstr "_Seoladh Ríomhphoist:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Enable Magic S_pacebar" msgstr "Bainistigh Gléasanna agus Breiseáin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "Fillteáin Chuardaigh Shábháilte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Gan Teastas Freastalaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Ag bogadh scéaltaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Cló &aonleithid" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Cló &aonleithid" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Font Properties" msgstr "Álbachtaí Clófhoireann" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Seol mar HTML amháin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Ainm Iomlán:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "HTML Messages" msgstr "Teachtaireachtaí HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "Bosca _Phoist:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Headers" msgstr "Ceanntásca" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "RockRidge le díth ainm" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "If the server uses a non-standard port then specify the server address as " "\"server-name:port-number\"" @@ -13627,67 +13623,71 @@ msgstr "" "Má úsáideann an freastalaí port neamhchaighdeánach, sonraigh an seoladh " "freastalaí mar \"ainm-freastalaí:uimhir-phoirt\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Lipéid" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Languages Table" msgstr "Cuir Tábla Leis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Mail Configuration" msgstr "Socrú Post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tábla gan aimsiú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Mailbox location" msgstr "Áit do Bosca Phoist" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Message Composer" msgstr "Scríobhóir Scéal" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "No _Proxy for:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Eagras:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _Eochar PGP:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Pass_word:" msgstr "_Focal Faire:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "Cumraigh na socruithe cuntais a leanas, le do thoil." + #: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " @@ -13711,286 +13711,281 @@ msgstr "" "chur i ríomhphoist a sheolann tú." #: ../mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Cumraigh na roghanna a leanas, le do thoil." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Re_member password" msgstr "_Meabhraigh focal faire" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Freagra-Chuig:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Remember _password" msgstr "Meabhraigh _focal faire" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_elect..." msgstr "_Roghnaigh..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "S_end message receipts:" msgstr "[-- DEIREADH TEACHTAIREACHTA PGP --]\n" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "Cló Comhrá" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Ní cló aonleithid é '%s'" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "Post á Sheoladh" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "&Fillteán na dteachtaireachtaí seolta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Server _Type: " -msgstr "C_ineál Freastalaí: " +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Server _Type:" +msgstr "C_ineál Freastalaí:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Gan Teastas Freastalaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Síniú:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "Sínithe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Signatures Table" msgstr "Cuir Tábla Leis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" -msgstr "Seiceáil Litrithe" +msgstr "Litriú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "T_ype: " +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "T_ype:" msgstr "_Cineál:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Us_ername:" msgstr "Ainm Ú_sáideora:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Úsáid Fío_rdheimhniú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307 msgid "User_name:" -msgstr "Ainm _Úsáideora:" +msgstr "Ai_nm Úsáideora:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Leithead:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to begin. " +"Click \"Forward\" to begin." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Add Signature" -msgstr "_Suimigh Siniú" +msgstr "Cuir Síniú _Leis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Cuirfidh %S cosc ar íomhánna ó %S i gcónaí." -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Default junk plugin:" msgstr "Comment=Breiseán Gadget" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Stíl na hImlíne" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "Post sceál do tadhall" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "Ná taispeáin ach fillteáin atá oscailte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Make this my default account" msgstr "S_ocraigh é seo mar mo chuntas réamhshocraithe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Socrú Post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Marcáil teachtaireachtaí mar &leite ó:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Path:" msgstr "_Cosán:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Stíl na hImlíne" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Select..." msgstr "_Roghnaigh..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #, fuzzy msgid "_Show image animations" msgstr "Taispeáin cineál na híomhá" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 #, fuzzy msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "Ní ghlacann \"mixmaster\" le ceanntásca Cc nó Bcc." -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Úsáid C_eangal Daingean:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 #, fuzzy msgid "_Use system defaults" msgstr "Úsáid _Réamhshocrú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "seoltaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr "dath" -#: ../mail/mail-config.glade.h:197 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "cur síos" -#: ../mail/mail-config.glade.h:198 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "soicind" @@ -15306,9 +15301,8 @@ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "Roghnaigh Cartlann Evolution le hathchóiriú, le do thoil:" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307 -#, fuzzy msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Ainm an chomhaid atá le cur ar ais" +msgstr "Roghnaigh comhad le hathchóiriú" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 #, fuzzy @@ -16030,10 +16024,6 @@ msgstr "_Post" msgid "_Authentication Type" msgstr "Cineál fíordheimhnithe" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "_Lorg Cineáil Tacaithe" - #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format @@ -16803,8 +16793,8 @@ msgstr "Ag cuardach ar an gcomhad ceart" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 msgid "Unknown error." msgstr "Earráid anaithnid." @@ -16954,8 +16944,8 @@ msgid "" "For VI use \"gvim -f\"" msgstr "" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:307 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:309 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356 #, fuzzy msgid "Compose in External Editor" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" @@ -18482,35 +18472,121 @@ msgstr "&Fógairt an Chórais" msgid "Notifies you when new mail messages arrive." msgstr "Ar theacht teachtaireachtaí nua i" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382 +#, c-format +msgid "" +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494 +msgid "[No Summary]" +msgstr "[Gan Achoimre]" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "Tharla earráid anaithnid le linn priontála." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " "source, please." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " "source, please." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create object. %s" -msgstr "Níorbh fhéidir réad \"%1\" a athainmniú." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "" @@ -18523,53 +18599,45 @@ msgid "Convert a mail message to a task." msgstr "Post an sceál seo" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Convert to a Mem_o" -msgstr "Tiontaigh go &Cuar" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +msgid "Create a Mem_o" +msgstr "Cruthaigh Meamr_am" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Convert to a _Meeting" -msgstr "Tiontaigh go &Cuar" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "Cruthaigh _Cruinniú" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Convert to a _Task" -msgstr "Tiontaigh go &Cuar" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 +msgid "Create a _Task" +msgstr "Cruthaigh _Tasc" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Convert to an _Event" -msgstr "Tiontaigh go &Cuar" +msgid "Create an _Event" +msgstr "Cruthaigh T_eagmhas" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Mail-to-Task" msgstr "Seol ríomhphost chuig '%1'" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert the selected message to a new event" -msgstr "Post an sceál seo" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "Cruthaigh teagmhas nua ón dteachtaireacht roghnaithe" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Convert the selected message to a new meeting" -msgstr "Post an sceál seo" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "Cruthaigh cruinniú nua ón dteachtaireacht roghnaithe" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Convert the selected message to a new memo" -msgstr "Post an sceál seo" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "Cruthaigh meamram nua ón dteachtaireacht roghnaithe" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Convert the selected message to a new task" -msgstr "Post an sceál seo" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "Cruthaigh tasc nua ón dteachtaireacht roghnaithe" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #, fuzzy @@ -19315,8 +19383,9 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Fáilte go Evolution. Ceadófar an chéad cúpla scáileáin eile Evolution nasc " -"le do chuntais ríomhphoist, agus comhaid a iompórtáil ó fheidhmchlr eile. \n" +"Fáilte go Evolution. Ceadófar an chéad cúpla scáileáin eile d'Evolution nasc " +"le do chuntais ríomhphoist, agus comhaid a iompórtáil ó fheidhmchláir " +"eile. \n" "\n" "Cliceáil an cnaipe \"Ar Aghaidh\" chun leanúint ar aghaidh, le do thoil. " |