aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2003-06-16 22:25:07 +0800
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2003-06-16 22:25:07 +0800
commitb95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a (patch)
treefc61871ddaadb5494ea38fd6e39d4cfea055efec /po
parente00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.tar
gsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.tar.gz
gsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.tar.lz
gsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.tar.xz
gsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.tar.zst
gsoc2013-evolution-b95a117720d78e4c017e51c942ddad7d1f01296a.zip
Updated tr.po by Gorkem
svn path=/trunk/; revision=21449
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/tr.po1188
2 files changed, 521 insertions, 671 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ae1cb761f5..1979eb6cb3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-16 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem Cetin.
+
2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ed7a9cb23b..a1d12c74bd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,11 +1,13 @@
# Turkish translation of Evolution.
-# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002-2003.
+# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002, 2003.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-02 15:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-28 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
+"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-13 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-16 17:09+0300\n"
+"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,21 +20,19 @@ msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Veri Aktarım Biçim (.ldif)"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
+msgstr "Evolution VCard Alıcısı"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
+msgstr "Evolution VCard alıcısı"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301
@@ -310,12 +310,11 @@ msgstr "FBUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Default server calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı sunucu takvimi"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-#, fuzzy
msgid "icsCalendar"
-msgstr "Takvim"
+msgstr "icsCalendar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425
@@ -341,9 +340,8 @@ msgid "Family Name"
msgstr "Tam Ä°sim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
-#, fuzzy
msgid "ECard"
-msgstr "Araba"
+msgstr "ECard"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832
#, c-format
@@ -363,24 +361,20 @@ msgstr "Tam Ä°sim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "_Adres:"
+msgstr "Addres"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328
-#, fuzzy
msgid "Address Label"
-msgstr "Adres Kartları"
+msgstr "Address Etiketi"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "Ponce"
+msgstr "Telefon"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349
-#, fuzzy
msgid "Birth date"
-msgstr "Doğum Günü"
+msgstr "DoÄŸum tarihi"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
@@ -388,9 +382,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Kurum"
+msgstr "Bölüm"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
@@ -398,57 +391,49 @@ msgstr "Kurum"
msgid "Role"
msgstr "Görev"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
msgstr "E-postalayıcı"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "_BoÅŸ/MeÅŸgul URL:"
+msgstr "BoÅŸ/MeÅŸgul URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452
-#, fuzzy
msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Takvim"
+msgstr "ICS Takvimi"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466
-#, fuzzy
msgid "Related Contacts"
-msgstr "Seçilen Bağlantılar:"
+msgstr "Seçilen Bağlantılar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480
-#, fuzzy
msgid "Category List"
-msgstr "Kategori"
+msgstr "Kategori Listesi"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487
msgid "Wants HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ister"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494
msgid "Wants HTML set"
-msgstr ""
+msgstr "HTML kümesi ister"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Liste"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508
-#, fuzzy
msgid "List Show Addresses"
-msgstr "DiÄŸer Adres"
+msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515
-#, fuzzy
msgid "Arbitrary"
-msgstr "Amritsar"
+msgstr "Rastgele"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "I"
+msgstr "ID"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
#, fuzzy
@@ -910,7 +895,7 @@ msgstr "LDAP Sunucusu"
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
@@ -930,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Tebrikler, LDAP sunucusunu başarıyla ayarladınız. Bu dizine \n"
"bağlantı kurmaya hazırsınız.\n"
"\n"
-"Lütfen girdiğiniz bilgileri tamamlamak için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
+"Lütfen girdiğiniz bilgileri tamamlamak için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
@@ -956,13 +941,12 @@ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Finished"
-msgstr "Bitti"
+msgstr "Tamamlandı"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
@@ -973,7 +957,7 @@ msgstr "Genel"
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "LDAP Yapılandırma Sihirbazı"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
@@ -987,6 +971,11 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
+"Şimdi, LDAP sunucuya nasıl bağlantı kuracağınızı belirtmeniz gerekiyor. Bağlantı "
+"yöntemini güven altına\n"
+"almak için SSL (Secure Sockets Layer) ya da TLS (Transport Layer Security) adı verilen protokoller kullanılır. Bunların sistemde "
+"yer alıp almadığını LDAP \n"
+"sunucu yöneticinize sorarak kolayca öğrenebilirsiniz."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
@@ -1034,6 +1023,8 @@ msgid ""
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
+"Bu seçenek, sistemin ne SSL, ne de TSL desteklemediğini gösterir. Bu durumda \n"
+"bağlantı nispeten güvensiz ve dışarıdan gelecek saldırılarak karşı açık olacaktır. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
@@ -1047,6 +1038,8 @@ msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
+"Son adımda bu LDAP sunucunun ekranda hangi isimle görüntüleneceğini "
+"belirtmelisiniz."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Step 1: Server Information"
@@ -1079,6 +1072,8 @@ msgid ""
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
+"Bir LDAP sunucuyu tanımlarken ilk gerekecek bilgi bu sunucunun adı ve sizin \n"
+"giriş bilgilerinizdir. Lütfen bu konuda emin değilseniz sistem yöneticinize danışın."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
@@ -1088,6 +1083,9 @@ msgid ""
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
+"Bu sayfadaki seçenekler bir arama içinde geri dönen sonuçların ne kadar büyük \n"
+"olacağını ve bir aramanın ne kadar süreceğini gösterir. Bu seçenekleri değiştirmeden \n"
+"önce sistem yöneticinize danışın. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
@@ -1116,12 +1114,18 @@ msgid ""
"server. Please contact your system administrator if you need help finding "
"this information."
msgstr ""
+"Bu sihirbaz, çevrimiçi dizin servislerine LDAP (Lightweight Directory\n"
+"Access Protocol) yardımıyla bağlantı kurmanıza olanak verecektir.\n"
+"\n"
+"Yeni bir LDAP sunucu kurmadan önce bu sunucu hakkında detaylı \n"
+"bilgiye sahip olmalısınız. Lütfen bu bilgiler için gerekiyorsa sistem\n"
+"yöneticiniz ile görüşün."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, LDAP sunucunuzun tam adıdır. Örnek: \"ldap.firmaadi.com.tr\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
@@ -1142,7 +1146,7 @@ msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
-msgstr ""
+msgstr "Bu, Evolution dizin listesinde görüntülenecek olan isimdir."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
@@ -1151,6 +1155,9 @@ msgid ""
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
+"Bu, Evolution'un LDAP sunucu üzerinde bağlantı kuracağı portun numarasıdır. \n"
+"Listede standart portların tamamı verilmiştir. Hangi portun kullanılacağını \n"
+"öğrenmek için sistem yöneticinize danışın."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "This option controls how long a search will be run."
@@ -1168,10 +1175,10 @@ msgstr "DN kullanarak"
msgid "Using email address"
msgstr "E-posta adresi kullanılarak"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Ne Zaman Mümkünse"
+msgstr "Ne zaman mümkünse"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "_Display name:"
@@ -1213,7 +1220,7 @@ msgstr "_Zaman aşımı süresi (dakika):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
-msgstr "kartlar"
+msgstr "kart"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
@@ -1297,6 +1304,8 @@ msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
+"Aşağıdaki boşluğa bir isim yazın,\n"
+"ya da listeden bir isim seçin:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Category:"
@@ -1419,7 +1428,7 @@ msgstr "Kategoriler..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3616
-#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
@@ -2591,9 +2600,9 @@ msgid "E-_mail:"
msgstr "E-posta"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
+msgstr ""
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
@@ -2631,9 +2640,8 @@ msgid "Countr_y:"
msgstr "Ü_lke:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Full Address"
-msgstr "_Adres:"
+msgstr "Tam Adres:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
@@ -2724,7 +2732,6 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_List name:"
msgstr "_Liste adı:"
@@ -2820,14 +2827,12 @@ msgid "Query"
msgstr "Quimper"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
-#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
-msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Molde"
+msgstr "Model"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
@@ -2907,9 +2912,8 @@ msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
-#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr "Dinard"
+msgstr "_Sil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
msgid "Error adding list"
@@ -3168,15 +3172,13 @@ msgstr "Adres Defterine kaydet"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "GeniÅŸlik:"
+msgstr "GeniÅŸlik"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik:"
+msgstr "Yükseklik"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
@@ -3184,9 +3186,8 @@ msgid "Has Focus"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-#, fuzzy
msgid "Field"
-msgstr "Fairfield"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
#, fuzzy
@@ -3203,9 +3204,8 @@ msgid "Max field name length"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr "Columbia"
+msgstr "Sütun Genişliği"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
@@ -3237,9 +3237,8 @@ msgid "Adapter"
msgstr "Adrar"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Seçilen:"
+msgstr "Seçili"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
#, fuzzy
@@ -3624,9 +3623,8 @@ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Takvim ve Görevler"
+msgstr "Evolution Takvim ve Görevler"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
@@ -3649,14 +3647,12 @@ msgid "Evolution Calendar viewer"
msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Haber Grubu Düzenleyici"
+msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution Haber Grubu Düzenleyici"
+msgstr "Evolution Görev izleyici"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -3787,11 +3783,10 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1352
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -3957,9 +3952,9 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054
-#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254
-#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
+#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
@@ -4439,6 +4434,8 @@ msgstr "Olay silindi."
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
+"%s Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup, düzenleyiciyi kapatmak "
+"istiyor musunuz?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
@@ -4535,7 +4532,7 @@ msgstr "Özet yok"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3948
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
@@ -4857,8 +4854,7 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
@@ -4988,24 +4984,22 @@ msgid "year(s)"
msgstr "yıl"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54
-#, fuzzy
msgid ""
"This event has been changed, but has not been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Bu ileti deÄŸiÅŸtirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
+"Bu olay deÄŸiÅŸtirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
"\n"
"DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_DeÄŸiÅŸiklikleri Sil"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
-#, fuzzy
msgid "Save Event"
-msgstr "Takvim Olayları"
+msgstr "Olayı Kaydet"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
@@ -5135,9 +5129,9 @@ msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Bilinmeyen eylem"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "randevu başlangıcı"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, fuzzy, c-format
@@ -5224,7 +5218,7 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Seçilen bağlantılar siliniyor"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1763
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -5430,7 +5424,7 @@ msgid "_Settings..."
msgstr "_Ayarlar..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3599
-#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
@@ -5457,9 +5451,8 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
-#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "_Basit tekrar"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
msgid "Every day"
@@ -5544,7 +5537,7 @@ msgstr "<b>Tamamlanan:</b> "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Son tarih:</b> "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
msgid "iCalendar Information"
@@ -5604,7 +5597,7 @@ msgstr "Reddedildi"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:546
msgid "Unknown"
@@ -5653,7 +5646,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443
+#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Ä°ptal"
@@ -6069,7 +6062,7 @@ msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
-msgstr "_Otomatikman seç"
+msgstr "_Otomatik seç"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid ">_>"
@@ -6099,8 +6092,8 @@ msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016
+#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor"
@@ -6115,12 +6108,12 @@ msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi."
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1508
+#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1727
+#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6138,30 +6131,29 @@ msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Seçilen öğeler siliniyor..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:675
-#, fuzzy
msgid "Expunging"
-msgstr "Dizin siliniyor"
+msgstr "Siliniyor"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Yeni _Randevu..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1480
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1494
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1555
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "%s tarihinde Alarm"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1747
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6169,7 +6161,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6177,12 +6169,12 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "%s tarihinde takvim açılıyor"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "%s dizini açılıyor"
@@ -6261,9 +6253,8 @@ msgid "Task information"
msgstr "Görev bilgisi"
#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
-#, fuzzy
msgid "Journal information"
-msgstr "Seçimlik Bilgi"
+msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
msgid "Free/Busy information"
@@ -6393,10 +6384,10 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Bağlantılar: "
#: calendar/gui/print.c:2520 calendar/gui/print.c:2606
-#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949
+#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2946
#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
-msgstr "Önizlemeyi Yazdır"
+msgstr "Yazdırma Önizleme"
#: calendar/gui/print.c:2554
msgid "Print Item"
@@ -6417,6 +6408,10 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
+"Bu işlem bitmiş olarak işaretlenen tüm görevleri silecektir. Eğer devam "
+"ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n"
+"\n"
+"Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?"
#: calendar/gui/tasks-control.c:467
msgid "Do not ask me again."
@@ -6436,23 +6431,20 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
+msgstr "Evolution iCalendar alıcısı"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
+msgstr "Evolution vCalendar alıcısı"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Takvim Ä°letisi"
+msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr ""
+msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
msgid "Reminder!!"
@@ -6463,12 +6455,11 @@ msgid "Calendar Events"
msgstr "Takvim Olayları"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n"
+"Evolution, Gnome Takvim dosyaları buldu.\n"
"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
@@ -6477,7 +6468,7 @@ msgstr "Gnome Takvimi"
#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr ""
+msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi. Hatalı URI."
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -6500,9 +6491,8 @@ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor"
#: calendar/pcs/query.c:360
-#, fuzzy
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
+msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
@@ -8259,19 +8249,16 @@ msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"
#: camel/camel-filter-search.c:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "İletinin açılmasında hata."
+msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"
#: camel/camel-filter-search.c:384
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Geçersiz argümanlar"
+msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:399
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Geçersiz argümanlar"
+msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
@@ -8325,9 +8312,8 @@ msgid "Moving messages"
msgstr "İletiler taşınıyor"
#: camel/camel-folder.c:1319
-#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
+msgstr "İletiler kopyalanıyor"
#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
@@ -8336,6 +8322,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Beklenmeyen bir GnuPG durum iletisi alındı:\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:777
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
@@ -8354,7 +8343,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577
msgid "Cancelled."
msgstr "Ä°ptal edildi."
@@ -8368,40 +8357,41 @@ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "POP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:857
-#, fuzzy
msgid "No data provided"
-msgstr "Dosya adı belirtilmedi."
+msgstr "Veri sunulmadı"
#: camel/camel-gpg-context.c:895
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
+msgstr ""
+"%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
+msgstr "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n"
#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
#: camel/camel-gpg-context.c:1624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
+msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550
#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
-#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "İletinin açılmasında hata."
+msgstr "gpg çalıştırılamadı."
#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, c-format
@@ -8596,8 +8586,7 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
+msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -8749,8 +8738,7 @@ msgstr "SMTP öncesi POP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-"Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
+msgstr "Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
@@ -9089,7 +9077,7 @@ msgid ""
"Issuer: %s"
msgstr "_Sertifika No:"
-#: camel/camel-url.c:290
+#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL açılamadı: %s"
@@ -9359,7 +9347,7 @@ msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz"
+msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122
msgid "You didn't enter a password."
@@ -9384,8 +9372,7 @@ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
@@ -9433,12 +9420,10 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel aktarım"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
+msgstr "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9450,9 +9435,8 @@ msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir biçimli ileti dizinleri"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#, fuzzy
msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel postalar tutmak için."
+msgstr "Maildir dizinleri içinde e-postaları saklamak için."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
@@ -9468,8 +9452,7 @@ msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
+msgstr "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
@@ -9608,9 +9591,8 @@ msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Yeni iletiler taranıyor"
+msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
@@ -9999,8 +9981,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar."
+msgstr "Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
#, c-format
@@ -10021,12 +10002,12 @@ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: "
"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
@@ -10045,18 +10026,18 @@ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin"
+msgstr "%sLütfen %s@%s için POP parolasını giriniz."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625
@@ -10286,7 +10267,7 @@ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
-msgstr "İleti gönderiliyor"
+msgstr "Gönderilen iletiler"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
@@ -10452,11 +10433,11 @@ msgstr "MIME türü:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
@@ -10467,45 +10448,45 @@ msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
msgid "Reply-To:"
msgstr "Cevapla:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
msgid "To:"
msgstr "Alıcı:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Cc:"
msgstr "Bilgi:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Bcc:"
msgstr "Gizli:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10516,12 +10497,12 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Git"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Açıklama yok"
@@ -10532,11 +10513,11 @@ msgstr "Açıklama yok"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bir dosya ekle"
-#: composer/e-msg-composer.c:533
+#: composer/e-msg-composer.c:535
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "PGP imza içeriği yaratılamadı"
-#: composer/e-msg-composer.c:812
+#: composer/e-msg-composer.c:814
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10545,31 +10526,31 @@ msgstr ""
"%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1175
+#: composer/e-msg-composer.c:1177
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Dosya var. Üzerine yazılsın mı?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
+#: composer/e-msg-composer.c:1195
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:1216
+#: composer/e-msg-composer.c:1218
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Dosyaya eriÅŸirken hata oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1264
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
-#: composer/e-msg-composer.c:1269
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10578,7 +10559,7 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1276
+#: composer/e-msg-composer.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10587,7 +10568,7 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1285
+#: composer/e-msg-composer.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10596,16 +10577,16 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:1296
+#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
+"İletilerin otomatik kaydında hata: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1388
+#: composer/e-msg-composer.c:1390
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10613,52 +10594,57 @@ msgstr ""
"Evolution, önceki oturumlardan kaydedilmemiş dosyalar saptadı.\n"
"Bunları kurtarmak istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:1552
+#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Bu ileti gönderilmedi.\n"
+"\"%s\" konulu ileti henüz gönderilmedi.\n"
+"\n"
"DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1559
+#: composer/e-msg-composer.c:1561
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Uyarı: İleti Değiştirildi"
-#: composer/e-msg-composer.c:1591
+#: composer/e-msg-composer.c:1593
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:2015
+#: composer/e-msg-composer.c:2017
msgid "Signature:"
msgstr "Ä°mza:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2900
-#: composer/e-msg-composer.c:2901
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
+#: composer/e-msg-composer.c:2903
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ileti yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:2932
+#: composer/e-msg-composer.c:2934
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2958
+#: composer/e-msg-composer.c:2960
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
+"Düzenleyici penceresi oluşturulamadı:\n"
+"HTML düzenleyici programı çalıştırılamadı.\n"
+"Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının\n"
+"kurulu olduÄŸunu denetleyin.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3026
+#: composer/e-msg-composer.c:3027
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10667,8 +10653,7 @@ msgstr ""
"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-#: composer/e-msg-composer.c:4040
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:4043
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10724,11 +10709,11 @@ msgstr "Konu içermez"
#: default_user/vfolders.xml.h:1
msgid "Important mail (local)"
-msgstr ""
+msgstr "Önemli ileti (yerel)"
#: default_user/vfolders.xml.h:2
msgid "Unread mail (local)"
-msgstr ""
+msgstr "Okunmamış ileti (yerel)"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
@@ -10738,14 +10723,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Ofiste DeÄŸil"
+msgstr "<b>Ofiste Değil Mesajı:</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
+msgstr "<b>Durum:</b> "
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
@@ -10756,39 +10739,35 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
+msgstr "Åžu anda iÅŸyerimdeyim"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+msgstr "Åžu anda iÅŸyerimde deÄŸilim"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır, Durumu Değiştirme"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ofiste DeÄŸil"
+msgstr "İşyeri Dışında Asistanı"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Bayrak Durumu"
+msgstr "Evet, Durumu DeÄŸiÅŸtir"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "İletiler Alınıyor"
+msgstr "<b>Alınan İletiler</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "İleti Gönderiliyor"
+msgstr "<b>Gönderilen İletiler</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -10829,11 +10808,6 @@ msgid ""
"do?"
msgstr ""
-#: e-util/e-component-listener.c:128
-msgid ""
-"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
-msgstr ""
-
#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -11054,7 +11028,7 @@ msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz"
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "`%s' dosyası bulunamadı, ya da normal bir dosya değil."
-#: filter/filter-file.c:298
+#: filter/filter-file.c:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seç"
@@ -11069,7 +11043,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz.\n"
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
-#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518
+#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
msgid "Select Folder"
msgstr "Dizini Seçin"
@@ -11082,31 +11056,31 @@ msgstr ""
"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1404
msgid "Important"
msgstr "Önemli"
#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1405
msgid "Work"
msgstr "Ä°ÅŸ"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
#: shell/e-config-upgrade.c:1406
msgid "Personal"
msgstr "KiÅŸisel"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1407
msgid "To Do"
msgstr "Yapılacaklar"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
#: shell/e-config-upgrade.c:1408
msgid "Later"
msgstr "Sonra"
@@ -11377,7 +11351,7 @@ msgstr "deÄŸil"
msgid "is not Flagged"
msgstr "Ä°ÅŸaretli"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Laurel"
@@ -11480,8 +11454,8 @@ msgstr "baÅŸlayan"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Ä°ÅŸlemeyi Durdur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:307
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
@@ -11490,7 +11464,7 @@ msgstr "Konu"
msgid "Unset Status"
msgstr "Durum belirt"
-#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:917
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
@@ -11564,8 +11538,8 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "%s taranıyor"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
-#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
+#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
@@ -11689,8 +11663,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "İleti tercihleri, güvenlik ve diğer ayarları buradan yapılandırın"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -11749,262 +11722,262 @@ msgstr "E-posta Hesapları"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-posta Tercihleri"
-#: mail/component-factory.c:116
+#: mail/component-factory.c:117
msgid "Folder containing mail"
msgstr "İletileri içeren dizin"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "Public Mail"
msgstr "Genel Posta"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "E-posta içeren genel dizin"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Sanal Çöp"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Sanal Çöp dizini"
-#: mail/component-factory.c:146
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Bu dizinde ileti bulunamaz."
-#: mail/component-factory.c:440
+#: mail/component-factory.c:441
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
-#: mail/component-factory.c:440
+#: mail/component-factory.c:441
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-#: mail/component-factory.c:818
+#: mail/component-factory.c:819
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:998
+#: mail/component-factory.c:1000
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
-#: mail/component-factory.c:1021
+#: mail/component-factory.c:1023
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Henüz gönderilmemiş iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1063
msgid "New Mail Message"
msgstr "Yeni Ä°leti"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1063
msgid "_Mail Message"
msgstr "_İletiyi Gönder"
-#: mail/component-factory.c:1062
+#: mail/component-factory.c:1064
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Yeni bir e-posta hazırla"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1072
msgid "New Message Post"
msgstr "Yeni Ä°leti"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1072
msgid "_Post Message"
msgstr "İ_letiyi Gönder"
-#: mail/component-factory.c:1071
+#: mail/component-factory.c:1073
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Yeni bir e-posta gönder"
-#: mail/component-factory.c:1354
+#: mail/component-factory.c:1365
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: mail/component-factory.c:1365
+#: mail/component-factory.c:1376
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi"
-#: mail/folder-browser-ui.c:485
+#: mail/folder-browser-ui.c:486
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" özellikleri"
-#: mail/folder-browser-ui.c:487
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-#: mail/folder-browser.c:785
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d yeni"
-#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:790
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d gizli"
-#: mail/folder-browser.c:792
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d görünen"
-#: mail/folder-browser.c:797
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seçili"
-#: mail/folder-browser.c:802
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d gönderilmemiş"
-#: mail/folder-browser.c:804
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d gönderilmiş"
-#: mail/folder-browser.c:806
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "toplam %d"
-#: mail/folder-browser.c:1185
+#: mail/folder-browser.c:1182
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Arama sonucundan _Sanal Dizin Yarat..."
-#: mail/folder-browser.c:1732
+#: mail/folder-browser.c:1736
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1733
+#: mail/folder-browser.c:1737
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1734
+#: mail/folder-browser.c:1738
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1735
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "_E-posta Listesi Ãœzerinde VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "_Konuya Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1740
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "_Gönderene Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1741
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066
+#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1760
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
-#: mail/folder-browser.c:1762
+#: mail/folder-browser.c:1766
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Gönderene Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Listeye Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Herkese Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:1769
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "_Forward"
msgstr "_Yönlendir"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1774
+#: mail/folder-browser.c:1778
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: mail/folder-browser.c:1775
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Bayrağı Temizle"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_OkunmuÅŸ Olarak Ä°ÅŸaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1780
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1781
+#: mail/folder-browser.c:1785
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1782
+#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1787
+#: mail/folder-browser.c:1791
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Silme"
-#: mail/folder-browser.c:1791
+#: mail/folder-browser.c:1795
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "D_izine Kopyala..."
-#: mail/folder-browser.c:1800
+#: mail/folder-browser.c:1804
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1808
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Filtreleri Uygula"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1812
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Bu Ä°letiden Bir Kural Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:2067
+#: mail/folder-browser.c:2071
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "_E-posta Listesi Ãœzerinde VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:2069
+#: mail/folder-browser.c:2073
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:2070
+#: mail/folder-browser.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesi Ãœzerinde VFolder (%s)"
@@ -12092,19 +12065,19 @@ msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
msgstr "_Makina:"
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123
msgid "User_name:"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
msgstr "_Yol:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1881
+#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "İki hesabı aynı isimlerle oluşturamazsınız."
@@ -12296,12 +12269,12 @@ msgstr "İletileri buraya taşı"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Ä°leti(leri) buraya kopyala"
-#: mail/mail-callbacks.c:2345
+#: mail/mail-callbacks.c:2343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2361
+#: mail/mail-callbacks.c:2359
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12309,7 +12282,7 @@ msgstr ""
"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n"
"iletileri düzenleyebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:2394
+#: mail/mail-callbacks.c:2392
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12317,16 +12290,16 @@ msgstr ""
"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n"
"iletileri yeniden gönderebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:2404
+#: mail/mail-callbacks.c:2402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2425
+#: mail/mail-callbacks.c:2423
msgid "No Message Selected"
msgstr "Hiç İleti Seçilmedi"
-#: mail/mail-callbacks.c:2466
+#: mail/mail-callbacks.c:2464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12335,7 +12308,7 @@ msgstr ""
"İleti alınamadı: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2471
+#: mail/mail-callbacks.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12344,15 +12317,15 @@ msgstr ""
"%s isimli bir dosya zaten var.\n"
"Üzerine yazılsın mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2512
+#: mail/mail-callbacks.c:2510
msgid "Save Message As..."
msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2514
+#: mail/mail-callbacks.c:2512
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İletileri Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2688
+#: mail/mail-callbacks.c:2685
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12360,7 +12333,7 @@ msgid ""
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2783
+#: mail/mail-callbacks.c:2780
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12369,30 +12342,30 @@ msgstr ""
"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2791
+#: mail/mail-callbacks.c:2788
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: mail/mail-callbacks.c:2832
+#: mail/mail-callbacks.c:2829
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sayfa: %d / %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2888
+#: mail/mail-callbacks.c:2885
msgid "Print Message"
msgstr "İletiyi Yazdır"
-#: mail/mail-callbacks.c:2955
+#: mail/mail-callbacks.c:2952
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
-#: mail/mail-callbacks.c:3148
+#: mail/mail-callbacks.c:3145
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1362
+#: mail/mail-config.c:1370
msgid "Unnamed"
msgstr "Ä°simsiz"
@@ -12407,18 +12380,16 @@ msgid "[script]"
msgstr " [betik]"
#: mail/mail-composer-prefs.c:858
-#, fuzzy
msgid "Language(s)"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Dil(ler)"
#: mail/mail-composer-prefs.c:900
msgid "Add script signature"
msgstr "Betik imzası girin"
#: mail/mail-composer-prefs.c:920
-#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ä°m_zalar"
+msgstr "Ä°mza(lar)"
#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
@@ -12435,9 +12406,8 @@ msgstr ""
"doldurmanıza gerek yoktur. "
#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
-#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "_Alınan İletiler"
+msgstr "Alınan İletiler"
#: mail/mail-config-druid.c:390
msgid ""
@@ -12450,12 +12420,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Aşağıdaki seçeneklerden birisini seçin"
+msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birisini seçiniz"
#: mail/mail-config-druid.c:400
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Gönderilen İ_leti"
+msgstr "Gönderilen İletiler"
#: mail/mail-config-druid.c:402
msgid ""
@@ -12483,11 +12452,11 @@ msgstr ""
"olacaktır. Lütfenaşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. Bu isim, "
"sadece görüntüleme amaçlı olarak kullanılacaktır."
-#: mail/mail-config.c:1066
+#: mail/mail-config.c:1074
msgid "Checking Service"
msgstr "Servis Denetleniyor"
-#: mail/mail-config.c:1144 mail/mail-config.c:1148
+#: mail/mail-config.c:1152 mail/mail-config.c:1156
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
@@ -12571,7 +12540,7 @@ msgstr "_Karakter seti:"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_olors"
-msgstr "_Renkler:"
+msgstr "_Renkler"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -12579,7 +12548,7 @@ msgstr "_Yazarken imla denetimi yap"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Yeni Ä°letiler Denetleniyor"
+msgstr "Yeni iletilerin denetlenmesi"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Color for _misspelled words:"
@@ -12594,7 +12563,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: mail/mail-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12608,7 +12576,7 @@ msgstr ""
"Åžimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n"
"ve gönderebilirsiniz.\n"
"\n"
-"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitiş\" düğmesine tıklayın."
+"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
@@ -12624,7 +12592,7 @@ msgstr "Ö_ntanımlı karakter kodlaması:"
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Posta Siliniyor"
+msgstr "Silinen Postalar"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
@@ -12688,9 +12656,8 @@ msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Sayısal Numarayı Al..."
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Referansları "
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
@@ -12729,9 +12696,8 @@ msgid "Message Display"
msgstr "İleti Görünümü"
#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr "İleti içerir"
+msgstr "İleti Yazıtipi"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "New Mail Notification"
@@ -12741,7 +12707,7 @@ msgstr "Yeni Posta Bildirimi"
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr ""
+msgstr "Not: İlk defa bağlanıncaya kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır."
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
@@ -12760,7 +12726,6 @@ msgid "Pick a color"
msgstr "Bir renk seçin"
#: mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Sadece _Bcc alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar"
@@ -12797,7 +12762,7 @@ msgstr "Cevapla:"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Receiving Email"
-msgstr "İletiler Alınıyor"
+msgstr "Alınan İletiler"
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Receiving _Options"
@@ -12905,7 +12870,6 @@ msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_DeÄŸiÅŸken geniÅŸlik:"
#: mail/mail-config.glade.h:125
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12936,9 +12900,8 @@ msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Kimlik denetim türü: "
#: mail/mail-config.glade.h:135
-#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:"
+msgstr "Yeni iletilerin denetlenme aralığı: "
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Automatically insert smiley images"
@@ -13038,7 +13001,7 @@ msgstr "_Betik:"
#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Gönderilen İ_leti"
+msgstr "Gönderilen İ_letiler"
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Show animated images"
@@ -13049,14 +13012,12 @@ msgid "_Signatures"
msgstr "Ä°m_zalar"
#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Sand Point"
+msgstr "_Standart Yazıtipi:"
#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Asıl Bağlantı:"
+msgstr "_Terminal Yazıtipi:"
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Use secure connection (SSL):"
@@ -13064,7 +13025,7 @@ msgstr "_Güvenli bağlantı (SSL) kullan:"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
+msgstr "_Diğer uygulamalarla aynı yazıtipini kullan"
#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "color"
@@ -13155,19 +13116,19 @@ msgstr ""
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/mail-display.c:2256
+#: mail/mail-display.c:2255
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
-#: mail/mail-display.c:2257
+#: mail/mail-display.c:2256
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Adresi Kopyala"
-#: mail/mail-display.c:2259
+#: mail/mail-display.c:2258
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet"
-#: mail/mail-display.c:2261
+#: mail/mail-display.c:2260
msgid "Save Image as..."
msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
@@ -13181,86 +13142,84 @@ msgstr "%s adresine ping gönderiliyor"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ek"
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435
-#: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704
+#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
+#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: mail/mail-format.c:870
+#: mail/mail-format.c:871
msgid "Bad Address"
msgstr "Hatalı Adres"
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:303
+#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
-#: mail/mail-format.c:915
+#: mail/mail-format.c:916
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla:"
-#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
-#: mail/mail-format.c:925
+#: mail/mail-format.c:926
msgid "Cc"
msgstr "Bilgi"
-#: mail/mail-format.c:930
+#: mail/mail-format.c:931
msgid "Bcc"
msgstr "Gizli"
-#: mail/mail-format.c:1478
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+#: mail/mail-format.c:1482
+msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir. Daha fazla bilgi için "
"kilit simgesi üzerine tıklayın."
-#: mail/mail-format.c:1506
+#: mail/mail-format.c:1510
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı."
-#: mail/mail-format.c:1514
+#: mail/mail-format.c:1518
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
-#: mail/mail-format.c:1521
+#: mail/mail-format.c:1525
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
+msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-#: mail/mail-format.c:1785
+#: mail/mail-format.c:1789
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP adresine baÄŸ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1796
+#: mail/mail-format.c:1800
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerel dosyaya baÄŸ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1826
+#: mail/mail-format.c:1830
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Uzak veri adresine baÄŸ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1832
+#: mail/mail-format.c:1836
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-#: mail/mail-format.c:1834
+#: mail/mail-format.c:1838
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Bozuk harici gövde"
@@ -13364,7 +13323,7 @@ msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletide hata"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Complete."
msgstr "Tamamlandı."
@@ -13420,13 +13379,11 @@ msgid "Expunging folder"
msgstr "Dizin siliniyor"
#: mail/mail-ops.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr ""
-"%s alınıyor.\n"
-"%s başlatılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480
+#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "Yerel Dizinler"
@@ -13492,39 +13449,35 @@ msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s adresine bağlantı kuruluyor"
-#: mail/mail-search.c:153
+#: mail/mail-search.c:154
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Başlıksız İleti)"
-#: mail/mail-search.c:235
+#: mail/mail-search.c:236
msgid "Untitled Message"
msgstr "Başlıksız İleti"
-#: mail/mail-search.c:237
+#: mail/mail-search.c:238
msgid "Empty Message"
msgstr "BoÅŸ Ä°leti"
-#: mail/mail-search.c:285
+#: mail/mail-search.c:287
msgid "Find in Message"
msgstr "Ä°letide Bul"
-#: mail/mail-search.c:288
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: mail/mail-search.c:316
+#: mail/mail-search.c:320
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı"
-#: mail/mail-search.c:318
+#: mail/mail-search.c:322
msgid "Search Forward"
msgstr "Ä°leri DoÄŸru Arat"
-#: mail/mail-search.c:338
+#: mail/mail-search.c:342
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: mail/mail-search.c:342
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "EÅŸleÅŸenler:"
@@ -13532,56 +13485,56 @@ msgstr "EÅŸleÅŸenler:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ä°ptal ediliyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Yol: %s, Tür: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tür: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:305
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "İletileri Al ve Gönder"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:307
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Hepsini Ä°ptal Et"
-#: mail/mail-send-recv.c:388
+#: mail/mail-send-recv.c:389
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445
+#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekleniyor..."
-#: mail/mail-session.c:225
+#: mail/mail-session.c:226
msgid "User canceled operation."
msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti."
-#: mail/mail-session.c:258
+#: mail/mail-session.c:259
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
-#: mail/mail-session.c:260
+#: mail/mail-session.c:261
msgid "Enter Password"
msgstr "Parolayı Girin"
-#: mail/mail-session.c:283
+#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Bu parolayı hatırla"
-#: mail/mail-session.c:284
+#: mail/mail-session.c:285
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla"
@@ -13620,16 +13573,16 @@ msgstr "Bu imza için bir isim girin."
msgid "Name:"
msgstr "Ä°sim:"
-#: mail/mail-tools.c:269
+#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s"
-#: mail/mail-tools.c:271
+#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Yönlendirilmiş ileti"
-#: mail/mail-tools.c:431
+#: mail/mail-tools.c:438
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Yönlendirilmiş İleti"
@@ -13812,7 +13765,7 @@ msgstr "Herkese cevapla"
msgid "Review"
msgstr "Önizleme"
-#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
@@ -13918,9 +13871,8 @@ msgid "Evolution Summary configuration control"
msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Özet Ayarları"
+msgstr "Özet Tercihleri"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
@@ -23716,9 +23668,8 @@ msgid "Appointments"
msgstr "Randevular"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
-#, fuzzy
msgid "No appointments."
-msgstr "Randevu yok"
+msgstr "Randevu yok."
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
msgid "%k:%M %d %B"
@@ -23746,9 +23697,8 @@ msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Günün Sözü"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-#, fuzzy
msgid "New News Feed"
-msgstr "Haber Grubu"
+msgstr "Yeni Haber Kaynağı"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
#, fuzzy
@@ -23761,7 +23711,7 @@ msgstr "RDF indirirken bir hata oluÅŸtu"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
-msgstr "Haber Grubu"
+msgstr "Haber Kaynağı"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
msgid "All"
@@ -25156,12 +25106,11 @@ msgstr "Takvim aynı anda ekranda kaç gün göstersin?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Haber Grubu Ayarları"
+msgstr "Haber Kaynağı Ayarları"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "News Feeds"
-msgstr "Haber _Grupları"
+msgstr "Haber Kaynakları"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
@@ -25180,9 +25129,8 @@ msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "Tazeleme _aralığı (saniye):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Schedule"
-msgstr "_Zamanlama"
+msgstr "Zamanlama"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
@@ -25194,21 +25142,19 @@ msgstr "_Bugünün görevlerini göster"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Sıcaklığı göster:"
+msgstr "Sıcaklığın gösterilme şekli: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "Görevler "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Hava durumu ayarları"
+msgstr "Hava Durumu Ayarları"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Delete Feed"
-msgstr "Silinen"
+msgstr "_Haber Kaynağını Sil"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
@@ -25219,23 +25165,20 @@ msgid "_Five days"
msgstr "Beş gün"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Max number of items shown:"
msgstr "_Gösterilecek azami öğe sayısı:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_New Feed"
-msgstr "Haber _Grupları"
+msgstr "_Yeni Haber Kaynağı"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
msgstr "_Bir gün"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Dizinlerin tam yolunu göster"
+msgstr "_Dizinlerin tam yolunu göster"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
@@ -25349,9 +25292,8 @@ msgid "Brought to you by"
msgstr "Yazarlar"
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Tamamlanma Tarihi"
+msgstr "Ek Tamamlama Dizinleri"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
@@ -25362,9 +25304,8 @@ msgid "Default Folders"
msgstr "Öntanımlı Dizinler"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
-msgstr "Dizin filtreleniyor"
+msgstr "Çevrimdışı Dizinler"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
msgid "Autocompletion Folders"
@@ -25659,9 +25600,8 @@ msgstr "Evolution Ayarları"
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
#. Bonobo control.
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "Please select a user."
-msgstr "Lütfen bir sunucu seçiniz."
+msgstr "Lütfen bir kullanıcı seçiniz."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
msgid "Opening Folder"
@@ -25701,14 +25641,12 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
+msgstr "Dizin adı içinde \"/\" karakteri bulunamaz."
#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
+msgstr "Dizin adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz."
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
@@ -25724,9 +25662,8 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu."
#: shell/e-shell-view-menu.c:193
-#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
+msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu deÄŸil."
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
@@ -25778,8 +25715,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
#: shell/e-shell-view.c:2083
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı "
"çalışmasını sağlayın."
@@ -25789,8 +25725,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
#: shell/e-shell-view.c:2096
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi "
"çalışmasını sağlayın."
@@ -25837,20 +25772,17 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Genel hata"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
+msgstr "Yeni Kısayol Grubu Oluştur"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "Grup adı:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr ""
-"Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n"
-"kaldırmak istiyor musunuz?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
@@ -25877,9 +25809,8 @@ msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster"
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Add Group..."
-msgstr "Yeni _Grup..."
+msgstr "_Grup Ekle..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
@@ -26138,14 +26069,12 @@ msgid "Test type"
msgstr "Test türü"
#: shell/evolution-test-component.c:703
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
+msgstr "Evolution Test BileÅŸeni"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active Connections"
-msgstr "Etkin bağlantılar"
+msgstr "Etkin Bağlantılar"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
@@ -26174,14 +26103,12 @@ msgid "_Tasks:"
msgstr "_Görevler:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
-msgstr "Dizin adı:"
+msgstr "Dizin _adı:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder _type:"
-msgstr "Dizin türü:"
+msgstr "Dizin _türü:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -26189,7 +26116,7 @@ msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Başka Bir Kullanıcının Dizinini Aç"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
@@ -26220,7 +26147,6 @@ msgid "Welcome"
msgstr "HoÅŸgeldiniz"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -26232,10 +26158,9 @@ msgstr ""
"Evolution'un e-posta hesaplarınıza erişmesi ve diğer uygulamalardan\n"
"aktarma yapması için gereken bilgileri alacaktır.\n"
"\n"
-"Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın. "
+"Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -26244,7 +26169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution'u kurmak için gereken tüm bilgileri girdiniz.\n"
"\n"
-"Ayarları kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
+"Ayarları kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -26325,14 +26250,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/main.c:298
-#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr ""
+"Teşekkürler. "
+"Ximian Evolution Grubu\n"
#: shell/main.c:306
-#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Tekrar sorma"
@@ -26350,14 +26275,12 @@ msgid "Disable splash screen"
msgstr "Açılış ekranıni gösterme"
#: shell/main.c:544
-#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Aktarma işlemi başlıyor"
+msgstr "Çevrimdışı çalışmaya başla"
#: shell/main.c:546
-#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor"
+msgstr "Çevrimiçi çalışmaya başla"
#: shell/main.c:549
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
@@ -26389,58 +26312,53 @@ msgid "No filename provided."
msgstr "Dosya adı belirtilmedi."
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr "Dosya ekle..."
+msgstr "Dosyay eklenecek dosya."
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Ekteki dosyanın içerik türü."
#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Açıklama içeriği"
+msgstr "Ekteki dosyanın açıklaması."
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-#, fuzzy
msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Seçili iletileri kes"
+msgstr "İletinin öntanımlı konusu."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: tools/killev.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s"
+msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s\n"
#: tools/killev.c:78
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) kapatılıyor\n"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
+msgstr "Bağlantıları Başka Bir Dizine Kopyala..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "D_izine Kopyala..."
+msgstr "Dizine Kopyala..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
@@ -26448,17 +26366,15 @@ msgstr "Seçimi kes"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Seçili bağlantıları sil"
+msgstr "Seçili bağlantıları Sil"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı"
+msgstr "Bağlantıları Başka Bir Dizine Taşı"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "_Dizine Taşı..."
+msgstr "Dizine Taşı..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
@@ -26511,9 +26427,8 @@ msgid "Stop Loading"
msgstr "Yüklemeyi Durdur"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr "ÅŸimdiki zaman"
+msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -26546,7 +26461,6 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Hepsini Seç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "B_ağlantıya Mesaj Gönder..."
@@ -26555,23 +26469,20 @@ msgid "Day"
msgstr "Gün"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
+msgstr "Tüm oluşumları sil"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Randevuyu sil"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "_Bu OluÅŸumu Sil"
+msgstr "Bu oluÅŸumu sil"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "_Bu OluÅŸumu Sil"
+msgstr "Bu oluÅŸumu sil"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
@@ -26610,9 +26521,8 @@ msgid "Print this calendar"
msgstr "Bu takvimi yazdır"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla"
+msgstr "Bu takvim için Boş/Meşgul bilgisini yayınla"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show one day"
@@ -26696,23 +26606,20 @@ msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
+msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "K_es"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "İletiyi panoya yapıştır"
+msgstr "Seçili metni panoya kes"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Panodan görevi yapıştır"
+msgstr "Panodaki metni yapıştır"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
@@ -26720,9 +26627,8 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Tümünü _Seç"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç"
+msgstr "Tüm metni seç"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
@@ -26802,9 +26708,8 @@ msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Evolution'ı Özelleştir"
+msgstr "Evolution Programını Özelleştir"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -26843,9 +26748,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Yeni Ä°leti"
+msgstr "Yeni İleti Gönder"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
@@ -26853,7 +26757,6 @@ msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Ä°letiler dizine kaydediliyor"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Dizinlere Ãœye Ol..."
@@ -26882,14 +26785,12 @@ msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
+msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "İletiyi panoya yapıştır"
+msgstr "Seçilen iletileri panoya kes"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -26904,8 +26805,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Okunan Ä°letileri Gizle"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -26923,7 +26823,7 @@ msgstr "İletiyi panoya yapıştır"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
+msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri diskten tamamen kaldır"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
@@ -26934,9 +26834,8 @@ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder"
+msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
@@ -26983,17 +26882,14 @@ msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
+msgstr "Gö_ndereni Adres Defterine Ekle"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Filtreleri Uygula"
+msgstr "_Filtreleri Uygula"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
@@ -27086,9 +26982,8 @@ msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "F_orward"
-msgstr "Yönlendir"
+msgstr "_Yönlendir"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -27118,12 +27013,11 @@ msgstr "_Tam Ä°sim..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML iletideki resimleri yükle"
+msgstr "HTML iletinin içindeki resimlerin yüklenmesine izin ver"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
+msgstr "Seçilen iletiyi bir başka iletinin gövdesinde yönlendir"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
#, fuzzy
@@ -27196,19 +27090,16 @@ msgid "Next"
msgstr "Ä°leri"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Sonraki Önemli İleti"
+msgstr "_Sonraki Önemli İleti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
-msgstr "Sonraki Konum"
+msgstr "S_onraki Konum"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Sonraki Okunmamış İleti"
+msgstr "Sonraki O_kunmamış İleti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
@@ -27223,24 +27114,20 @@ msgid "Original Si_ze"
msgstr "Asıl Boyut"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Önceki Okunmamış İleti"
+msgstr "Ö_nceki Okunmamış İleti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr "Görev Yanıtı"
+msgstr "Bir Yanıt Gönder"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Ä°letiyi belirtilen dizine kaydet"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Önceki Önemli İleti"
+msgstr "Ö_nceki Önemli İleti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
@@ -27255,9 +27142,8 @@ msgid "Print this message"
msgstr "Bu iletiyi yazdır"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Re_direct"
-msgstr "Woensdrecht"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
@@ -27351,14 +27237,12 @@ msgid "_Forward Message"
msgstr "İletiyi _Yönlendir"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Go To"
-msgstr "Git"
+msgstr "_Git"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Inline"
-msgstr "Bağlantılı"
+msgstr "_Bağlantılı"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
@@ -27373,9 +27257,8 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "Dizine _Taşı"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Sonraki Ä°leti"
+msgstr "_Sonraki Ä°leti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
@@ -27386,18 +27269,16 @@ msgid "_Open Message"
msgstr "İ_letiyi Aç "
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Önceki İleti"
+msgstr "Ö_nceki İleti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "Y_eniden Ä°simlendir..."
+msgstr "Y_eniden Gönder..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
@@ -27452,9 +27333,8 @@ msgid "For_mat"
msgstr "Biçi_m"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
+msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
@@ -27515,9 +27395,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "İletiyi HTML olarak gönder"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Send this message"
-msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder"
+msgstr "Bu iletiyi gönder"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
@@ -27597,9 +27476,8 @@ msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Öğeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat"
+msgstr "Dosyayı kaydet ve iletişim penceresini kapat"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -27662,16 +27540,14 @@ msgid "Cut selected task"
msgstr "Seçili Görevi Sil"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Seçilen görevleri sil"
+msgstr "Biten görevleri sil"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Seçilen görevleri sil"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_BitmiÅŸ Olarak Ä°ÅŸaretle"
@@ -27685,9 +27561,8 @@ msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Bu iletiyi yazdır"
+msgstr "Görevler listesini yazdır"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -27698,9 +27573,8 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle"
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolution kabuÄŸu."
+msgstr "Evolution ayarlarını değiştir"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
@@ -27723,9 +27597,8 @@ msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Yeni bir kısayol yarat"
#: ui/evolution.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Yeni bir dizin yarat"
+msgstr "Bu dizini içeren yeni bir pencere oluştur"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Delete this folder"
@@ -27756,13 +27629,12 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı"
#: ui/evolution.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..."
+msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Aç..."
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu üzerindeki bir kullanıcıya ait bir dizini aç"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open in New Window"
@@ -27773,7 +27645,6 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç"
#: ui/evolution.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "_Pilot Ayarları..."
@@ -27791,9 +27662,8 @@ msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
#: ui/evolution.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "İleti Yapılandırması"
+msgstr "Pilot ayarlarını düzenle"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
@@ -27848,9 +27718,8 @@ msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Dizin Çubuğu"
#: ui/evolution.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Folder..."
-msgstr "_Dizin"
+msgstr "_Dizin..."
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
@@ -27877,14 +27746,12 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
#: ui/evolution.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Yeni Dizin"
+msgstr "_Yeni Dizin..."
#: ui/evolution.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Dizine _Taşı"
+msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Sil"
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
@@ -27899,9 +27766,8 @@ msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Kısayol Çubuğu"
#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut..."
-msgstr "_Kısayol"
+msgstr "_Kısayol..."
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
@@ -27916,44 +27782,36 @@ msgid "Reload the view"
msgstr "Görünümü tekrar yükle"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr "Şirkete Göre"
+msgstr "Ş_irkete Göre"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
-msgstr "Adres Kartları"
+msgstr "_Adres Kartları"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr "Telefon Listesi"
+msgstr "_Telefon Listesi"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "W_eek View"
-msgstr "Hafta Görünümü"
+msgstr "_Hafta Görünümü"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Day View"
-msgstr "Gün Görünümü"
+msgstr "_Gün Görünümü"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Month View"
-msgstr "Ay Görünümü"
+msgstr "_Ay Görünümü"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Work Week View"
-msgstr "Çalışma Haftası Görünümü"
+msgstr "_Çalışma Haftası Görünümü"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Dizini Seçin"
+msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
@@ -27976,14 +27834,12 @@ msgid "Messages"
msgstr "Ä°letiler"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "Kategori ile"
+msgstr "_Kategori Ä°le"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Tasks"
-msgstr "_Görev"
+msgstr "_Görevler"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
@@ -27999,7 +27855,6 @@ msgid "Time Zones"
msgstr "Zaman Dilimleri"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -28009,9 +27864,8 @@ msgstr ""
"Haritadan uzaklaşmak için farenin sağ tuşunu kullanın."
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Selection:"
-msgstr "Seçim:"
+msgstr "_Seçim:"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
@@ -28019,19 +27873,16 @@ msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
-#, fuzzy
msgid "Custom View"
-msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
+msgstr "Özel Görünüm"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
-#, fuzzy
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
+msgstr "Özel Görünümü Kaydet..."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
-#, fuzzy
msgid "Define Views..."
-msgstr "Görünümleri Tanımla"
+msgstr "Görünümleri Tanımla..."
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -28083,7 +27934,7 @@ msgstr "Yunanca"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°branice"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
@@ -28118,9 +27969,8 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Visalia"
+msgstr "Görsel"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:185
#, c-format
@@ -28153,19 +28003,16 @@ msgid "Save Search"
msgstr "Aramayı Kaydet"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Aramayı Kaydet"
+msgstr "_Aramayı Kaydet..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Kayıtlı Aramalara Ekle..."
+msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "GeliÅŸmiÅŸ..."
+msgstr "_GeliÅŸmiÅŸ..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
@@ -28188,27 +28035,24 @@ msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-#, fuzzy
msgid "_Find Now"
-msgstr "Åžimdi Bul"
+msgstr "Åž_imdi Bul"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
-#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "_Temizle"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "Öğe No"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
msgid "Subitem ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alt öğe no"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Test"
+msgstr "Metin"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "Clear"
@@ -28219,21 +28063,22 @@ msgid "Find Now"
msgstr "Åžimdi Bul"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici"
+msgstr "Evolution Adres Defteri yerel/LDAP arayüzü"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar local file backend"
-msgstr "Evolution takvim özet bileşeni."
+msgstr "Evolution Takvim yerel dosya arkayüzü"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ara"
+
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "_Sil"
@@ -29394,3 +29239,4 @@ msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "saniye sonra okunmuÅŸ iÅŸaretle"
+