aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2001-10-06 18:51:16 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2001-10-06 18:51:16 +0800
commit9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb (patch)
treebc077571f9c2188048887779a6c91029babf83a4 /po
parentc648cb5a7c61f6ca266ff059a6c178e9707eff2e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar
gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.gz
gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.bz2
gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.lz
gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.xz
gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.zst
gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.zip
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-10-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. svn path=/trunk/; revision=13478
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po955
2 files changed, 509 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f4ded51c32..c43f1c7e61 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
2001-10-05 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 6a56862f80..2da492399c 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-29 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-06 09:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-06 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -662,20 +662,20 @@ msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke lastet\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "Konton_avn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Tjenernavn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Avansert..."
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:937
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "(%d ikke vist)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt uten navn:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Trowbridge <trow@ximian.com> med en detaljert beskrivelse av omstendighetene "
"rundt feilen. Takk."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
@@ -1222,9 +1222,9 @@ msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1430 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712
#: shell/e-storage.c:520
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598
-#: camel/camel-service.c:634
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603
+#: camel/camel-service.c:639
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2878,13 +2878,13 @@ msgstr "Lav"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1053
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser"
#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "slutt på avtale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Første dag i u_ken:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Utgåtte oppga_ver:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "Sø_n"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Opp_gaver som går ut i dag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -3636,12 +3636,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -3815,12 +3815,12 @@ msgstr "Journaloppføring - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1739
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1747
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4078,33 +4078,28 @@ msgstr "_Inviter andre"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Annen _organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855
-#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925
msgid "on"
msgstr "på"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
msgid "th"
msgstr "de"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
msgid "occurrences"
msgstr "gjentakelser"
@@ -4290,7 +4285,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1395
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -4374,7 +4369,7 @@ msgstr "Startdato"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80
+#: shell/e-storage-set-view.c:1444 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4909,12 +4904,12 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet"
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet"
@@ -4975,7 +4970,7 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:258
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
@@ -5148,6 +5143,11 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
+#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
+#: calendar/gui/print.c:1858
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
+
#: calendar/gui/print.c:1862
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
@@ -5168,7 +5168,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607
+#: mail/mail-callbacks.c:2155 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -5435,22 +5435,22 @@ msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501
+#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:472
+#: camel/camel-folder.c:479
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Ustøttet operasjon: legg til melding: for %s"
-#: camel/camel-folder.c:1039
+#: camel/camel-folder.c:1048
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Ustøttet operasjon: søk etter uttrykk: etter %s"
-#: camel/camel-folder.c:1219
+#: camel/camel-folder.c:1229
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
@@ -5859,42 +5859,42 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering via en ukjent transport"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP før SMTP autentisering via ikke-pop kilde"
-#: camel/camel-search-private.c:111
+#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:157
+#: camel/camel-service.c:158
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn"
-#: camel/camel-service.c:165
+#: camel/camel-service.c:166
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn"
-#: camel/camel-service.c:173
+#: camel/camel-service.c:174
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' må inneholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:607
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Finner: \"%s\""
-#: camel/camel-service.c:629
+#: camel/camel-service.c:634
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Feil i navneoppslag: %s"
-#: camel/camel-service.c:654
+#: camel/camel-service.c:659
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet"
-#: camel/camel-service.c:656
+#: camel/camel-service.c:661
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak"
@@ -5958,7 +5958,11 @@ msgstr "Feil under dekoding av melding."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Feil under verifisering av sertifikater."
-#: camel/camel-store.c:273
+#: camel/camel-store.c:219
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
+
+#: camel/camel-store.c:280
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
@@ -6026,17 +6030,17 @@ msgstr "Ingen slik melding: %s"
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-vee-store.c:286
+#: camel/camel-vee-store.c:285
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe"
-#: camel/camel-vee-store.c:298
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-vee-store.c:326
+#: camel/camel-vee-store.c:325
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe"
@@ -6089,7 +6093,7 @@ msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søker etter endrede meldinger"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1894
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
@@ -6102,7 +6106,7 @@ msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Søker etter nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -6127,7 +6131,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -6202,39 +6206,39 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "E-postkataloger i MH-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale levering"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "For henting av lokal e-post fra standard \"spools\" i mbox format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i INNBOKS"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail e-post filer i maildir-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail maildir meldingskataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standard Unix mbox \"spools\""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "For lesing og lagring av lokal e-post i standard mbox \"spool\"-filer."
@@ -6279,7 +6283,12 @@ msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#, c-format
+msgid "Could not save summary: %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke lagre sammendrag: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
@@ -6454,8 +6463,8 @@ msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
@@ -6477,23 +6486,23 @@ msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
@@ -6501,36 +6510,36 @@ msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
@@ -6841,7 +6850,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra POP-tjener: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6895,7 +6904,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -7047,7 +7056,7 @@ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
@@ -7317,7 +7326,7 @@ msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7326,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7335,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1165
+#: composer/e-msg-composer.c:1169
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7352,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1313
+#: composer/e-msg-composer.c:1317
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7362,23 +7371,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1324
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1343
+#: composer/e-msg-composer.c:1347
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1492
+#: composer/e-msg-composer.c:1496
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
+#: composer/e-msg-composer.c:1870 composer/e-msg-composer.c:2316
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2404
+#: composer/e-msg-composer.c:2406
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
@@ -7394,7 +7403,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7569,11 +7578,11 @@ msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
+msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr "Du har glemt å velge en dato."
#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
+msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr "Du har valgt en ugyldig dato."
#: filter/filter-datespec.c:271
@@ -7662,10 +7671,10 @@ msgstr "Legg til handling"
#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-"Du glemte å velge en meppe.\n"
+"Du glemte å velge en mappe.\n"
"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
@@ -7919,7 +7928,7 @@ msgstr "Svart til"
msgid "Score"
msgstr "Poenggi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1317
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -7951,7 +7960,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:921
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -7981,8 +7990,8 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Poengregler"
#: filter/vfolder-rule.c:206
-msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde."
+msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
+msgstr "Du må spesifisere minst en mappe som kilde."
#: importers/elm-importer.c:96
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -8135,15 +8144,15 @@ msgstr "Virtuelle søppelmappe"
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger."
-#: mail/component-factory.c:356
+#: mail/component-factory.c:357
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: mail/component-factory.c:356
+#: mail/component-factory.c:357
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:698
+#: mail/component-factory.c:700
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8151,28 +8160,36 @@ msgstr ""
"Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst "
"sjekk at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:812
+#: mail/component-factory.c:814
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:812
+#: mail/component-factory.c:814
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ny e-post _melding"
-#: mail/component-factory.c:843
+#: mail/component-factory.c:845
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1032
+#: mail/component-factory.c:854
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
+msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post."
+
+#: mail/component-factory.c:860
+msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
+msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
+
+#: mail/component-factory.c:1025
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-#: mail/folder-browser-ui.c:261
+#: mail/folder-browser-ui.c:267
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper for \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:263
+#: mail/folder-browser-ui.c:269
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -8187,7 +8204,7 @@ msgid "%d new"
msgstr "%d nye"
#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742
-#: mail/folder-browser.c:746
+#: mail/folder-browser.c:764
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -8201,134 +8218,139 @@ msgstr "%d skjulte"
msgid "%d selected"
msgstr "%d valgt"
-#: mail/folder-browser.c:748
+#: mail/folder-browser.c:766
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendte"
-#: mail/folder-browser.c:750
+#: mail/folder-browser.c:768
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgstr "%d sendt"
+
+#: mail/folder-browser.c:770
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:993
+#: mail/folder-browser.c:1013
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Lag vFolder fra søk"
-#: mail/folder-browser.c:1338
+#: mail/folder-browser.c:1362
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1341
+#: mail/folder-browser.c:1365
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1344
+#: mail/folder-browser.c:1368
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/folder-browser.c:1347
+#: mail/folder-browser.c:1371
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1353
+#: mail/folder-browser.c:1377
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1356
+#: mail/folder-browser.c:1380
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1359
+#: mail/folder-browser.c:1383
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/folder-browser.c:1362
+#: mail/folder-browser.c:1386
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1397 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1399 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: mail/folder-browser.c:1377
+#: mail/folder-browser.c:1401
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1406 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1388
+#: mail/folder-browser.c:1412
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1415 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1417 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/folder-browser.c:1395
+#: mail/folder-browser.c:1419
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1397
+#: mail/folder-browser.c:1421
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Merk som uv_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1402
+#: mail/folder-browser.c:1426
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1404
+#: mail/folder-browser.c:1428
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/folder-browser.c:1413
+#: mail/folder-browser.c:1437
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Legg til sender i adressebok"
-#: mail/folder-browser.c:1418
+#: mail/folder-browser.c:1442
msgid "Apply Filters"
msgstr "Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1422
+#: mail/folder-browser.c:1446
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Lage rege_l fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:1573
+#: mail/folder-browser.c:1597
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrer etter e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1574
+#: mail/folder-browser.c:1598
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VFolder på e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1576
+#: mail/folder-browser.c:1600
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1577
+#: mail/folder-browser.c:1601
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VFolder på e-postliste (%s)"
@@ -8452,7 +8474,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Mail Settings"
msgstr "Innstillinger for e-post"
@@ -8480,7 +8502,7 @@ msgstr "%s e-postliste"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:163
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8492,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"motta eller skrive meldinger.\n"
"Vil du konfigurere den nå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:215
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8500,7 +8522,7 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en identitet\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:227
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8508,12 +8530,12 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en e-post-transport\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:185
+#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:216
+#: mail/mail-callbacks.c:282
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8521,11 +8543,11 @@ msgstr ""
"Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å "
"motta meldinger i HTML-format:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:297
msgid "Send anyway?"
msgstr "Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:339
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8533,7 +8555,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen har ikke emne.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:383
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8541,11 +8563,11 @@ msgstr ""
"Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens "
"adresser vil denne meldingen kunn inneholde Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:321
+#: mail/mail-callbacks.c:387
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:325
+#: mail/mail-callbacks.c:391
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8555,40 +8577,40 @@ msgstr ""
"\"Apparently-To\" header.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:419
+#: mail/mail-callbacks.c:485
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Denne meldingen inneholder ugyldige mottakere:"
-#: mail/mail-callbacks.c:454
+#: mail/mail-callbacks.c:520
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:550
+#: mail/mail-callbacks.c:616
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:783
+#: mail/mail-callbacks.c:849
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:788
+#: mail/mail-callbacks.c:854
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1171
+#: mail/mail-callbacks.c:1237
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1173
+#: mail/mail-callbacks.c:1239
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1613
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1569
+#: mail/mail-callbacks.c:1635
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8596,7 +8618,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1603
+#: mail/mail-callbacks.c:1670
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8604,28 +8626,28 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1615
+#: mail/mail-callbacks.c:1683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1636
+#: mail/mail-callbacks.c:1704
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1721
+#: mail/mail-callbacks.c:1791
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1723
+#: mail/mail-callbacks.c:1793
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1938 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: mail/mail-callbacks.c:1873
+#: mail/mail-callbacks.c:1945
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8637,11 +8659,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1880
+#: mail/mail-callbacks.c:1952
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1985
+#: mail/mail-callbacks.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8650,24 +8672,24 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1995
+#: mail/mail-callbacks.c:2068
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2041
+#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2087
+#: mail/mail-callbacks.c:2162
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2171
+#: mail/mail-callbacks.c:2251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
-#: mail/mail-config-druid.c:135
+#: mail/mail-config-druid.c:136
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
@@ -8677,21 +8699,21 @@ msgstr ""
"under må ikke nødvendigvis fylles ut,\n"
"hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender."
-#: mail/mail-config-druid.c:137
+#: mail/mail-config-druid.c:138
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under. "
+"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under.\n"
"Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator\n"
"eller Internett tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:139
+#: mail/mail-config-druid.c:140
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
-#: mail/mail-config-druid.c:141
+#: mail/mail-config-druid.c:142
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
@@ -8701,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"sikker, kontakt din systemadministrator\n"
"eller din Internett tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:143
+#: mail/mail-config-druid.c:144
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
@@ -8719,7 +8741,7 @@ msgstr ""
"under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:570
+#: mail/mail-config-druid.c:569
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
@@ -8735,6 +8757,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
+"Kunne ikke finne innboks for nytt postlager:\n"
+"%s\n"
+"Ingen snarvei vil bli opprettet."
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
@@ -8946,115 +8971,119 @@ msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke øsker dem"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer innkommende"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Required Information"
msgstr "Nødvendig informasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Secure MIME"
msgstr "Sikker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Velg en loggfil for filter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Velg PGP-binærfil"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Sendte meldinger og skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mappe for sendte meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Server Type: "
msgstr "Tjenertype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Tjener krever _autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Source Information"
msgstr "Kildeinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Special Folders"
msgstr "Spesielle mapper"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Bruk sikker forbindelse (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9064,103 +9093,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk \"Neste\" for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Alltid last bilder fra nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk hver(t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "_Check for supported types"
msgstr "S_øk etter støttede typer"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-post adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "M_erk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "_Logg filterhandlinger til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Merk meldinger som Lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Aldri last bilder fra _nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sti til _PGP-binærfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Signature file:"
msgstr "_Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "newswindow1"
msgstr "nyhetsvindu1"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "placeholder"
msgstr "plassholder"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "seconds."
msgstr "sekunder"
@@ -9230,23 +9259,23 @@ msgstr "Skjul"
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1053
+#: mail/mail-display.c:1055
msgid "Loading message content"
msgstr "Laster meldingsinnhold"
-#: mail/mail-display.c:1515
+#: mail/mail-display.c:1517
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:1517
+#: mail/mail-display.c:1519
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:1520
+#: mail/mail-display.c:1522
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:1523
+#: mail/mail-display.c:1525
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
@@ -9263,84 +9292,84 @@ msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:866
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig e-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:907 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/mail-format.c:906
+#: mail/mail-format.c:910
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:918
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1357
+#: mail/mail-format.c:1361
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert."
-#: mail/mail-format.c:1373
+#: mail/mail-format.c:1377
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kryptert melding ikke vist"
-#: mail/mail-format.c:1384
+#: mail/mail-format.c:1388
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kryptert melding"
-#: mail/mail-format.c:1385
+#: mail/mail-format.c:1389
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere."
-#: mail/mail-format.c:1440
+#: mail/mail-format.c:1444
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1451
+#: mail/mail-format.c:1455
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2128
+#: mail/mail-format.c:2132
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2142
+#: mail/mail-format.c:2146
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2147
+#: mail/mail-format.c:2151
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2176
+#: mail/mail-format.c:2180
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2184
+#: mail/mail-format.c:2188
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2193
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp."
-#: mail/mail-local.c:563
+#: mail/mail-local.c:565
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerer mappe"
-#: mail/mail-local.c:636
+#: mail/mail-local.c:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9349,28 +9378,28 @@ msgstr ""
"Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n"
"ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:689
+#: mail/mail-local.c:691
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan ikke lagre metainformasjon om mappe på: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:735
+#: mail/mail-local.c:737
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan ikke slette metainformasjon for mappe %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1075
+#: mail/mail-local.c:1102
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-#: mail/mail-local.c:1090
+#: mail/mail-local.c:1117
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
"%s kan kanskje ikke konfigureres på nytt fordi det ikke er en lokal mappe"
-#: mail/mail-local.c:1112
+#: mail/mail-local.c:1139
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9378,14 +9407,14 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n"
"du reparere den manuelt."
-#: mail/mail-local.c:1200
+#: mail/mail-local.c:1227
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe."
-#: mail/mail-local.c:1209
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:1236
+#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "Omkonfigurer %s"
+msgstr "Konfigurer /%s på nytt"
#: mail/mail-mt.c:199
#, c-format
@@ -9435,62 +9464,62 @@ msgstr "Filtrerer mappe"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
+#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen."
-#: mail/mail-ops.c:549
+#: mail/mail-ops.c:542
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:668
+#: mail/mail-ops.c:661
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:687
+#: mail/mail-ops.c:680
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
+#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:782
+#: mail/mail-ops.c:775
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:861
+#: mail/mail-ops.c:855
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:861
+#: mail/mail-ops.c:855
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:878
+#: mail/mail-ops.c:872
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:881
+#: mail/mail-ops.c:875
msgid "Copying"
msgstr "Kopierer"
-#: mail/mail-ops.c:993
+#: mail/mail-ops.c:989
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1039 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
-#: mail/mail-ops.c:1173
+#: mail/mail-ops.c:1172
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
@@ -9499,45 +9528,45 @@ msgstr "Videresendte meldinger"
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1284
+#: mail/mail-ops.c:1287
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1353
+#: mail/mail-ops.c:1356
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1450
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1501
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppfrisker mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1532
+#: mail/mail-ops.c:1537
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1586
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1648
+#: mail/mail-ops.c:1653
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1739
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1846
+#: mail/mail-ops.c:1851
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9546,7 +9575,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1874
+#: mail/mail-ops.c:1879
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9555,11 +9584,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1948
+#: mail/mail-ops.c:1953
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1969
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9568,17 +9597,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1995
+#: mail/mail-ops.c:2000
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2069
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2065
+#: mail/mail-ops.c:2070
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
@@ -9680,17 +9709,17 @@ msgstr "Videresendt melding"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Videresendt melding"
-#: mail/mail-vfolder.c:84
+#: mail/mail-vfolder.c:86
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Setter opp vmappe: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:203
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:414
+#: mail/mail-vfolder.c:416
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9703,11 +9732,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Og har blitt oppdatert."
-#: mail/mail-vfolder.c:636
+#: mail/mail-vfolder.c:638
msgid "VFolders"
msgstr "VMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:742
+#: mail/mail-vfolder.c:736
+msgid "Edit VFolder"
+msgstr "Rediger VFolder"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:751
+#, c-format
+msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
+msgstr "Prøver å redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer."
+
+#: mail/mail-vfolder.c:805
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny VFolder"
@@ -9776,7 +9814,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2334
+#: mail/message-list.c:2338
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
@@ -9869,19 +9907,19 @@ msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag"
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
msgid "Appointments"
msgstr "Avtaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
msgid "No appointments"
msgstr "Ingen avtaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%k%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l: %M %d %B"
@@ -9894,7 +9932,6 @@ msgstr "E-post sammendrag"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
@@ -9931,11 +9968,11 @@ msgstr "Feil under nedlasting av RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetstjenester"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
msgid "No tasks"
msgstr "Ingen oppgaver"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
msgid "(No Description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
@@ -9951,6 +9988,14 @@ msgstr "<dd><b>Vær-tjeneren kunne ikke kontaktes</b></dd>"
msgid "Weather"
msgstr "Vær"
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
+msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
+msgstr "KBOS:EGAA:RJTT"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
@@ -11178,97 +11223,97 @@ msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+msgid "M_etric"
+msgstr "M_etrisk"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Ma_ksimalt antall oppføringer som vises:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Innstillinger for nyhetstjeneste"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "One mont_h"
msgstr "E_n måned"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "One w_eek"
msgstr "_En uke"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "Oppdat_eringstid (sekunder):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "Oppda_teringstid (sekunder):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "V_is full sti for mapper"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Vis _alle oppgaver"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Vis _oppgaver for i dag"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Tasks "
msgstr "Oppgaver "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Units: "
msgstr "Enheter: "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "Weather settings"
msgstr "Innstillinger for vær"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Display folders:"
msgstr "_Vis mapper:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Display stations:"
msgstr "_Vis stasjoner:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Viste tjenester:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
msgid "_Five days"
msgstr "_Fem dager"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+msgid "_Imperial"
+msgstr "_Imperiell"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "_News Feeds"
msgstr "_Nyhetstjenester"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
msgid "_One day"
msgstr "_En dag"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_Schedule"
msgstr "_Sett av tid"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
msgid "_Weather"
msgstr "_Vær"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_imperial"
-msgstr "_imperiell"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "m_etric"
-msgstr "m_etrisk"
-
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution skallet."
@@ -11383,25 +11428,25 @@ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:308
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spesifiser en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopier mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:355
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen \"%s\" til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:360
msgid "Move folder"
msgstr "Flytt mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:386
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11410,18 +11455,18 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Slett \"%s\""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:457
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11430,12 +11475,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke endre navn på mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:503
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:490
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe \"%s\" til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:506
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:493
msgid "Rename folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
@@ -11695,7 +11740,7 @@ msgstr "Gå til mappe..."
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:563
+#: shell/e-shell-view-menu.c:563 ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
@@ -11718,7 +11763,7 @@ msgid "Work Online"
msgstr "Arbeid \"online\""
#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid \"offline\""
@@ -11726,74 +11771,76 @@ msgstr "Arbeid \"offline\""
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1512
+#: shell/e-shell-view.c:1584
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1514
+#: shell/e-shell-view.c:1586
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1519
+#: shell/e-shell-view.c:1591
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1521
+#: shell/e-shell-view.c:1593
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1561
+#: shell/e-shell-view.c:1633
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1568
+#: shell/e-shell-view.c:1640
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1574
+#: shell/e-shell-view.c:1646
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"tilkoblet."
-#: shell/e-shell.c:562
+#: shell/e-shell.c:563
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1488
+#: shell/e-shell.c:1497
#, c-format
msgid ""
-"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
msgstr ""
-"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
-"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet."
+"Evolution komponenten som håndterer mapper av type \"%s\"\n"
+"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n"
+"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen."
-#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1694
+#: shell/e-shell.c:1704
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1696
+#: shell/e-shell.c:1706
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1698
+#: shell/e-shell.c:1708
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496
+#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:496
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -11886,7 +11933,7 @@ msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:"
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åpne i nytt _vindu"
@@ -12097,11 +12144,11 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
-#: shell/main.c:82
+#: shell/main.c:86
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avslutter nå..."
-#: shell/main.c:153
+#: shell/main.c:162
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12131,7 +12178,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:174
+#: shell/main.c:183
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -12139,24 +12186,24 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Ximian Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:236
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet."
-#: shell/main.c:242
+#: shell/main.c:245
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s"
-#: shell/main.c:286
+#: shell/main.c:301
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deaktiver splash"
-#: shell/main.c:287
+#: shell/main.c:302
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-#: shell/main.c:329
+#: shell/main.c:344
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
@@ -12421,7 +12468,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Slett denne oppføringen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"
@@ -12460,7 +12507,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -12726,7 +12773,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
@@ -13070,7 +13117,7 @@ msgstr "_Normal visning"
msgid "_Open Message"
msgstr "_Åpne melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:52
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktøy"
@@ -13082,12 +13129,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -13273,7 +13320,7 @@ msgstr "Svar-til felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -13385,131 +13432,139 @@ msgstr "Lag en lenke til denne mappen på snarveilinjen"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Opprett en ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Delete this folder"
msgstr "Slett denne mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Display a different folder"
msgstr "Vis en annen mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "E_xit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importer data fra andre programmer"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Open a new Evolution window"
+msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu"
+
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus."
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
+msgid "Work in offline mode"
+msgstr "Arbeid frakoblet"
+
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _OBS"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappelinje"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "Innstillinger for _pilot..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snarvei"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarveilinje"
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid \"offline\""
@@ -13614,7 +13669,7 @@ msgstr "nå"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s"
@@ -13745,11 +13800,13 @@ msgstr "Sø_k"
msgid "Find Now"
msgstr "Finn nå "
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Personlig adressebok-tjener"
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory"
@@ -13765,12 +13822,16 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
+#~ msgid ""
+#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+#~ "This probably means that the %s component has crashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
+#~ "Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet."
+
#~ msgid "_Debug"
#~ msgstr "_Feilsøk"
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu"
-
#~ msgid "_Calendar Information:"
#~ msgstr "_Kalenderinformasjon:"
@@ -14509,9 +14570,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Visk ut sporere"
-#~ msgid "Work offline"
-#~ msgstr "Arbeid \"offline\""
-
#~ msgid "5 Days"
#~ msgstr "5 dager"
@@ -18647,9 +18705,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
#~ msgstr "Mbox-mapper kan ikke være rekursive."
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne sammendrag %s"
-
#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
#~ msgstr "Feil i sammendrag, avbryter synkronisering"