diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2004-05-10 13:44:33 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2004-05-10 13:44:33 +0800 |
commit | 48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c (patch) | |
tree | 83a8e564fc37684cb97e24426a793af98c586e69 /po | |
parent | 945c153f04aa888d37f37d0c7048ea7f1b591185 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.tar gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.tar.gz gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.tar.bz2 gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.tar.lz gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.tar.xz gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.tar.zst gsoc2013-evolution-48141c859457cdb7aefde273b99067447220b85c.zip |
Translation updated.
2004-05-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=25828
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 698 |
2 files changed, 308 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 091bdf9219..cddad0c755 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated. + 2004-05-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-05 21:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:41+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 #: calendar/gui/migration.c:137 -#: mail/em-migrate.c:1070 +#: mail/em-migrate.c:1069 msgid "Migrating..." msgstr "Siirdamine..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 #: calendar/gui/migration.c:184 -#: mail/em-migrate.c:1111 +#: mail/em-migrate.c:1110 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirdamine `%s':" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Kohalik arvuti" #: calendar/gui/migration.c:454 #: calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 -#: mail/em-migrate.c:924 +#: mail/em-migrate.c:923 #: mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolutioni kaustasätete konfiguratsiooni juhtimine" +msgstr "Evolutioni aadressiraamatu aadressikuva" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 #, fuzzy @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Veebikaamera:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 #: filter/filter-label.c:122 -#: mail/em-migrate.c:923 +#: mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Kas kuvada nädalate numbreid kuupäevasirvijas" #: calendar/gui/calendar-commands.c:116 #: calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1706 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" @@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "nädalat" #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 #: mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:676 -#: mail/em-composer-prefs.c:904 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: mail/em-composer-prefs.c:905 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" @@ -4251,9 +4251,9 @@ msgstr "Ära eemalda" #: mail/em-account-prefs.c:288 #: mail/em-account-prefs.c:329 #: mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:595 -#: mail/em-composer-prefs.c:653 -#: mail/em-composer-prefs.c:683 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 +#: mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Disable" msgstr "Keela" @@ -4263,9 +4263,9 @@ msgstr "Keela" #: mail/em-account-prefs.c:288 #: mail/em-account-prefs.c:329 #: mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:595 -#: mail/em-composer-prefs.c:653 -#: mail/em-composer-prefs.c:683 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 +#: mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Enable" msgstr "Luba" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "_Algus:" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:618 #: composer/e-msg-composer.c:2110 #: mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:805 +#: mail/em-folder-view.c:911 #: mail/mail-account-gui.c:1559 #: mail/mail-account-gui.c:2039 #: mail/mail-config.glade.h:100 @@ -4928,8 +4928,8 @@ msgstr "_Delegeerida..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2611 -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-tree.c:2614 +#: mail/em-folder-view.c:902 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 @@ -5058,19 +5058,16 @@ msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modif msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -#, fuzzy msgid "This Instance Only" -msgstr "&Ainult see küpsis" +msgstr "Ainult see juhtum" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy msgid "This and Prior Instances" -msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n" +msgstr "See ja eelnevad juhtumid" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -#, fuzzy msgid "This and Future Instances" -msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n" +msgstr "See ja tulevad juhtumid" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "All Instances" @@ -5214,12 +5211,10 @@ msgid "Select source" msgstr "Vali lähte " #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 -#, fuzzy msgid "_Destination" -msgstr "Sihtkoht:" +msgstr "_Sihtkoht" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#, fuzzy msgid "Task List" msgstr "Ülesannete nimekiri" @@ -5467,7 +5462,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 -#: mail/em-folder-view.c:2215 +#: mail/em-folder-view.c:2308 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Avamiseks kliki %s" @@ -5479,12 +5474,10 @@ msgstr "Nimetu" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -#, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Alguskuupäev:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "Tähtaeg:" @@ -5495,12 +5488,10 @@ msgid "Status:" msgstr "Olek:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -#, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Tähtsus:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Veebilehekülg:" @@ -5592,7 +5583,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:771 +#: mail/em-folder-view.c:877 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "A_va" @@ -5605,7 +5596,7 @@ msgstr "_Ava veebilehekülg" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:879 #: mail/em-popup.c:690 #: mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 @@ -5640,7 +5631,7 @@ msgstr "_Lõika" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2604 +#: mail/em-folder-tree.c:2607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 @@ -6578,12 +6569,12 @@ msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Sisesta sisesta parool %s jaoks" -#: calendar/gui/e-tasks.c:582 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2021 +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6592,43 +6583,43 @@ msgstr "" "Viga tegevusel %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:610 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2060 +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:684 +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avan %s ülesanded" -#: calendar/gui/e-tasks.c:707 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "Tõrge faili %s avamisel!" -#: calendar/gui/e-tasks.c:728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 msgid "Loading tasks" msgstr "Ülesannete laadimine" -#: calendar/gui/e-tasks.c:832 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 msgid "Completing tasks..." msgstr "Ülesannete lõpetamine..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:855 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Valitud objektide kustutamine..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:882 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Expunging" msgstr "Puhastamine" -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:402 @@ -6639,27 +6630,27 @@ msgstr "Puhastamine" msgid "Tasks" msgstr "Ülesanded" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Austria (de_AT)" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Avan %s ülesanded" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s avamine" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 msgid "Purging" msgstr "Puhastamine" @@ -6704,12 +6695,12 @@ msgstr "Evolution'i kalendrivaa" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution'i kalendrivaa" +msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutioni kalender ja ülesanded" +msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -9383,7 +9374,7 @@ msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \"" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Serverilt saadi vigane autentimise vastus." @@ -9613,7 +9604,6 @@ msgid "Failed to encode data" msgstr "Ei saa lugeda METAR andmeid.\n" #: camel/camel-smime-context.c:514 -#, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Määramata" @@ -9678,9 +9668,8 @@ msgid "Cannot set message digests" msgstr "Sõnumi tähtsuseks määratakse:" #: camel/camel-smime-context.c:614 -#, fuzzy msgid "Certificate import failed" -msgstr "vCardi importimine ebaõnnestus" +msgstr "Sertifikaadi importimine ebaõnnestus" #: camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" @@ -9696,16 +9685,15 @@ msgid "Can't find signature digests" msgstr "Ei leia tühja kohta" #: camel/camel-smime-context.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Objekti allkirjastaja" +msgstr "Allkirjastaja: %s <%s>: %s\n" # we should have gotten instructions on how to use the DATA command: # * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #: camel/camel-smime-context.c:748 -#, fuzzy msgid "Decoder failed" -msgstr "Trükkimine ebaõnnestus" +msgstr "Dekooder ebaõnnestus" #: camel/camel-smime-context.c:800 #, fuzzy, c-format @@ -9723,33 +9711,28 @@ msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:827 -#, fuzzy msgid "Can't create CMS Message" -msgstr "Loo uus eemalolekusõnum" +msgstr "CMS sõnumit ei saa luua" #: camel/camel-smime-context.c:833 -#, fuzzy msgid "Can't create CMS EnvelopedData" -msgstr "ei suuda luua objekti '%s'" +msgstr "CMS EnvelopedData-t ei saa luua" #: camel/camel-smime-context.c:839 -#, fuzzy msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS andmeobjekti ei saa manustada" +msgstr "CMS EnvelopedData-t ei saa manustada" #: camel/camel-smime-context.c:845 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "CMS andmeobjekti ei saa manustada" #: camel/camel-smime-context.c:854 -#, fuzzy msgid "Can't create CMS RecipientInfo" -msgstr "ei suuda luua objekti '%s'" +msgstr "CMS RecipientInfo-t ei saa luua" #: camel/camel-smime-context.c:859 -#, fuzzy msgid "Can't add CMS RecipientInfo" -msgstr "Ei saa lisada uut aadressi" +msgstr "CMS RecipientInfo-t ei saa lisada" #: camel/camel-smime-context.c:873 #, fuzzy @@ -9771,14 +9754,12 @@ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME dekrüpteerimine: Krüpteeritud sisu ei leitud" #: camel/camel-smime-context.c:1004 -#, fuzzy msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "impordi/mesti võtmed" +msgstr "võtmete importimine: pole veel teostatud" #: camel/camel-smime-context.c:1012 -#, fuzzy msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "ekspordi võtmed võtmeserverisse" +msgstr "võtmete eksportimine: pole veel teostatud" #: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" @@ -9942,7 +9923,7 @@ msgid "Error in application verification" msgstr "&Funktsioon sooritatakse rakendusel:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9956,12 +9937,12 @@ msgstr "" "Allkiri: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "GOOD" msgstr "HEA" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "BAD" msgstr "HALB" @@ -9987,7 +9968,7 @@ msgstr "" # construct our user prompt # construct our user prompt #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -10002,7 +9983,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovida vastu võtta?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -10011,14 +9992,14 @@ msgstr "" "Probleem sertifikaadiga: %s\n" "Väljastaja: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -10027,7 +10008,7 @@ msgstr "" "Sertifikaat on aegunud: %s\n" "Väljastaja: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -10275,8 +10256,8 @@ msgstr "Teenu&sest võrgus teatamine" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10287,15 +10268,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ei saa ühenduda %s (port: %d): %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ei ole saadaval" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10309,8 +10290,8 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not suppo msgstr "Ei saa luua ühendust LDAP serveriga" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Ei saa luua ühendust LDAP serveriga" @@ -10409,7 +10390,6 @@ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Ootamatu vastus IMAP serverilt: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 -#, fuzzy msgid "No data" msgstr "Andmeid pole" @@ -10421,12 +10401,12 @@ msgstr "Konto tüüp: lahutatud IMAP konto" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3129 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatsioon katekstatud" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3132 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server katkestas ootamatult: %s" @@ -10486,12 +10466,12 @@ msgstr "Kaust hävitati ja taasloodi serveris." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Kontrollin muudetud sõnumite olemasolu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Sõnumite ei saa vastu võtta: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10507,25 +10487,25 @@ msgstr "" "Sõnumit %s ei saadud: \n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Sõnumit ei leitud" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "See sõnum ei ole hetkel kättesaadav" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Võtan kokkuvõtvat infot uute sõnumite kohta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ei leia sõnumi sisu FETCH vastuses." @@ -10585,44 +10565,44 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "E-posti loetakse ja hoitakse IMAP serveris." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS laiend ei ole toetatud." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "abiprogramm `%s' ebaõnnestus" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "DCOP'iga pole võimalik registreerida.\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autentimistüübi %s tugi puudub" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "Palun sisesta parool %1 jaoks" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sa ei sisestanud parooli." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10633,24 +10613,24 @@ msgstr "" "Serveri vastus:\n" "%2" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1800 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1990 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Kausta %s ei leitud" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1818 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 #, fuzzy, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Kausta nimi \"%s\" on vigane kuna see sisaldab \"%c\" kirjamärki" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1876 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10658,7 +10638,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: kaust juba eksisteerib" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Tundmatu ülemkaust: %s" @@ -11157,9 +11137,9 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "%s: %s ei ole tavaline fail." +msgstr "`%s' ei ole kirjakasti fail." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 #, fuzzy @@ -11735,9 +11715,9 @@ msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS käsk ebaõnnestus" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "IMAP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s" +msgstr "SMTP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, fuzzy, c-format @@ -12544,38 +12524,32 @@ msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "Faili \"{0}\" ei eksisteeri või see pole tavaline fail." #: filter/filter-errors.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Missing date." -msgstr "Kopeeri _kuupäev" +msgstr "Puuduv kuupäev." #: filter/filter-errors.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Missing file name." -msgstr "Faili nimi peale -C on puudu" +msgstr "Puuduv faili nimi." #: filter/filter-errors.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Missing folder." -msgstr "Puuduv kataloog!" +msgstr "Puuduv kaust." #: filter/filter-errors.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Missing name." -msgstr "Puuduv funktsioonide kategooria nimi." +msgstr "Puuduv nimi." #: filter/filter-errors.xml.in.h:8 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "Nimi \"{0}\" on juba kasutusel." #: filter/filter-errors.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "No sources selected." -msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" +msgstr "Ühtegi allikat pole valitud." #: filter/filter-errors.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Please choose another name." -msgstr "Palun vali mõni teine embleemi nimi." +msgstr "Palun vali mõni teine nimi." #: filter/filter-errors.xml.in.h:11 msgid "You must choose a date." @@ -12586,9 +12560,8 @@ msgid "You must name this filter." msgstr "Sa pead sellele filtrile nime määrama." #: filter/filter-errors.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Sa pead sellele vKaustale nime määrama." +msgstr "Sa pead sellele vKaustale nime andma." #: filter/filter-errors.xml.in.h:14 msgid "You must specify a file name." @@ -12694,9 +12667,8 @@ msgid "the current time" msgstr "praegune aeg" #: filter/filter.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "the time you specify" -msgstr "Sa pead nime määrama." +msgstr "sinu poolt määratud aeg" #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" @@ -12716,7 +12688,7 @@ msgstr "aastat" #: filter/filter-label.c:121 #: filter/libfilter-i18n.h:26 -#: mail/em-migrate.c:922 +#: mail/em-migrate.c:921 #: mail/mail-config.c:76 #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" @@ -12726,7 +12698,7 @@ msgstr "Tähtis" # forest green #. forest green #: filter/filter-label.c:124 -#: mail/em-migrate.c:925 +#: mail/em-migrate.c:924 #: mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" @@ -12736,7 +12708,7 @@ msgstr "Ülesanne" # blue #. blue #: filter/filter-label.c:125 -#: mail/em-migrate.c:926 +#: mail/em-migrate.c:925 #: mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" @@ -12834,9 +12806,8 @@ msgid "does not return" msgstr "ei tagasta" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -#, fuzzy msgid "does not sound like" -msgstr "Milline näeb %1 välja?" +msgstr "ei kõla nagu" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" @@ -12867,9 +12838,8 @@ msgid "Expression" msgstr "Avaldis" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -#, fuzzy msgid "Follow Up" -msgstr "_Vastukaja..." +msgstr "Vastukaja" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" @@ -12908,7 +12878,7 @@ msgid "Junk Test" msgstr "Rämpsukontroll" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:910 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Silt" @@ -13020,7 +12990,7 @@ msgstr "Peata töötlemine" #: filter/libfilter-i18n.h:64 #: mail/em-format.c:747 -#: mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-html.c:1533 #: mail/em-format-quote.c:301 #: mail/em-mailer-prefs.c:89 #: mail/message-list.etspec.h:13 @@ -13047,9 +13017,8 @@ msgid "Rule name" msgstr "Reegli nimi" #: filter/score-editor.c:110 -#, fuzzy msgid "_Score Rules" -msgstr "Hindereeglid" +msgstr "_Hindereeglid" #: filter/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" @@ -13112,15 +13081,15 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: mail/em-composer-prefs.c:908 +#: mail/em-composer-prefs.c:909 msgid "Language(s)" msgstr "Keel(ed)" -#: mail/em-composer-prefs.c:954 +#: mail/em-composer-prefs.c:955 msgid "Add signature script" msgstr "Lisa allkirjaskript" -#: mail/em-composer-prefs.c:974 +#: mail/em-composer-prefs.c:975 msgid "Signature(s)" msgstr "Allkiri(jad)" @@ -13140,20 +13109,10 @@ msgstr "tundmatu saatja" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%a. %Y-%m-%d, kell %H:%M %%+05d, %%s kirjutas:" -#: mail/em-folder-browser.c:140 +#: mail/em-folder-browser.c:134 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Loo otsingu baasil _Virtuaalne Kaust..." -#: mail/em-folder-browser.c:893 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1872 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 -#: mail/mail-component.c:540 -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "Mail" -msgstr "E-Post" - #: mail/em-folder-properties.c:120 msgid "Folder properties" msgstr "Kausta omadused" @@ -13187,7 +13146,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Loo uus kaust" #: mail/em-folder-selector.c:166 -#: mail/em-folder-tree.c:2336 +#: mail/em-folder-tree.c:2339 #: mail/mail-component.c:732 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -13223,34 +13182,34 @@ msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" -#: mail/em-folder-tree.c:2110 -#: mail/em-folder-tree.c:2123 -#: mail/em-folder-view.c:673 -#: mail/em-folder-view.c:687 +#: mail/em-folder-tree.c:2113 +#: mail/em-folder-tree.c:2126 +#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:795 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Kataloogi valimine" -#: mail/em-folder-tree.c:2150 +#: mail/em-folder-tree.c:2153 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Kataloogi `%s' loomine" -#: mail/em-folder-tree.c:2336 +#: mail/em-folder-tree.c:2339 #: mail/mail-component.c:732 msgid "Create folder" msgstr "Kataloogi loomine" -#: mail/em-folder-tree.c:2528 +#: mail/em-folder-tree.c:2531 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:" -#: mail/em-folder-tree.c:2530 +#: mail/em-folder-tree.c:2533 msgid "Rename Folder" msgstr "Kataloogi ümbernimetamine" -#: mail/em-folder-tree.c:2599 +#: mail/em-folder-tree.c:2602 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -13259,25 +13218,25 @@ msgstr "Kataloogi ümbernimetamine" msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: mail/em-folder-tree.c:2600 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 msgid "Open in _New Window" msgstr "Uues _aknas avamine" -#: mail/em-folder-tree.c:2605 +#: mail/em-folder-tree.c:2608 msgid "_Move" msgstr "_Liiguta" # FIXME: need to disable for nochildren folders #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2609 +#: mail/em-folder-tree.c:2612 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uus kataloog..." -#: mail/em-folder-tree.c:2612 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" -#: mail/em-folder-tree.c:2615 +#: mail/em-folder-tree.c:2618 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Omadused..." @@ -13289,7 +13248,7 @@ msgid "VFolders" msgstr "VKaustad" # UNMATCHED is always last -#. UNMATCHED is always last +# UNMATCHED is always last #: mail/em-folder-tree-model.c:205 #: mail/em-folder-tree-model.c:207 #, fuzzy @@ -13308,173 +13267,175 @@ msgstr "Sisendkast" msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." +#: mail/em-folder-view.c:407 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 +#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/mail-component.c:583 +msgid "Mail" +msgstr "E-Post" + # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:878 #: mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigeeri kui uut kirja..." -#: mail/em-folder-view.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:880 msgid "_Print" msgstr "_Trüki" -#: mail/em-folder-view.c:777 +#: mail/em-folder-view.c:883 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vasta saatjale" -#: mail/em-folder-view.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:884 #: mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Vasta postiloendisse" -#: mail/em-folder-view.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:885 #: mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Vasta _kõigile" -#: mail/em-folder-view.c:780 +#: mail/em-folder-view.c:886 #: mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Edasta" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:889 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Vastu_kaja..." -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:890 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Märgista kui lõpetatud" -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:891 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Eemalda silt" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:894 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Märgi loetuks" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:895 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Märgi _mitteloetuks" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:896 msgid "Mark as _Important" msgstr "Märgi _tähtsaks " -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Märgi m_ittetähtsaks" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:898 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Märgi _rämpsuks" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:899 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Märgista kui _mitte rämps" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:903 msgid "U_ndelete" msgstr "T_aasta" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Tõsta kausta..." -#: mail/em-folder-view.c:801 +#: mail/em-folder-view.c:907 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopeeri kausta..." -#: mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:915 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lisa saatja _aadressiraamatusse" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Rakenda _filtrid" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:919 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Rämpsu filtreerimine" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:922 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Loo sõnumi baasil reegel" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VKaust _teema järgi" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:924 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VKaust _saatja järgi" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:925 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VKaust _adressaatide järgi" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:926 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VKaust _meililoendi järgi" -#: mail/em-folder-view.c:822 -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "VKaust teemalõnga alusel" - -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:930 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter t_eema järgi" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:931 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter saat_ja järgi" -#: mail/em-folder-view.c:828 +#: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter a_dressaatide järgi" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:933 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" -#: mail/em-folder-view.c:831 -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filter teemalõnga järgi" - # default charset used in mail view #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1614 -#: mail/em-folder-view.c:1652 +#: mail/em-folder-view.c:1701 +#: mail/em-folder-view.c:1739 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "UTF-8" -#: mail/em-folder-view.c:1688 +#: mail/em-folder-view.c:1784 msgid "Print Message" msgstr "Sõnumi trükkimine" -#: mail/em-folder-view.c:1951 +#: mail/em-folder-view.c:2049 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopeeri _lingi asukoht" -#: mail/em-folder-view.c:2210 +#: mail/em-folder-view.c:2303 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kirja saatmiseks kliki %s" #: mail/em-format.c:742 -#: mail/em-format-html.c:1436 +#: mail/em-format-html.c:1427 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 #: mail/message-list.etspec.h:7 @@ -13483,14 +13444,14 @@ msgid "From" msgstr "Saatja" #: mail/em-format.c:743 -#: mail/em-format-html.c:1436 +#: mail/em-format-html.c:1427 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus-Kuhu" #: mail/em-format.c:744 -#: mail/em-format-html.c:1436 +#: mail/em-format-html.c:1427 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 #: mail/message-list.etspec.h:14 @@ -13498,21 +13459,21 @@ msgid "To" msgstr "Kellele" #: mail/em-format.c:745 -#: mail/em-format-html.c:1436 +#: mail/em-format-html.c:1427 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Cc" msgstr "Koopia" #: mail/em-format.c:746 -#: mail/em-format-html.c:1436 +#: mail/em-format-html.c:1427 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Bcc" msgstr "Pimekoopia" #: mail/em-format.c:748 -#: mail/em-format-html.c:1586 +#: mail/em-format-html.c:1577 #: mail/em-format-quote.c:315 #: mail/em-mailer-prefs.c:90 #: mail/message-list.etspec.h:2 @@ -13520,7 +13481,7 @@ msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: mail/em-format.c:749 -#: mail/em-format-html.c:1607 +#: mail/em-format-html.c:1598 #: mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Newsgroups" msgstr "Uudisegrupid" @@ -13555,87 +13516,87 @@ msgstr "Viga allkirja tõestamisel" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Tundmatu viga allkirja tõestamisel" -#: mail/em-format-html.c:462 -#: mail/em-format-html.c:464 +#: mail/em-format-html.c:453 +#: mail/em-format-html.c:455 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "`%s' tõmbamine" -#: mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html.c:560 #: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Unsigned" msgstr "Allkirjastamata" -#: mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html.c:561 #: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature" msgstr "Kehtiv allkiri" -#: mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html.c:562 #: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "Invalid signature" msgstr "Vigane allkiri" -#: mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html.c:563 #: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat ei saa tuvastada" -#: mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html.c:569 #: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Unencrypted" msgstr "Krüpteerimata" -#: mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html.c:570 #: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krüptitud, nõrgalt" -#: mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html.c:571 #: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "Encrypted" msgstr "Krüptitud" -#: mail/em-format-html.c:581 +#: mail/em-format-html.c:572 #: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krüptitud, tugevalt" -#: mail/em-format-html.c:843 +#: mail/em-format-html.c:834 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:873 +#: mail/em-format-html.c:864 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Viide FTP saidile (%s)" -#: mail/em-format-html.c:884 +#: mail/em-format-html.c:875 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:886 +#: mail/em-format-html.c:877 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Viide kohalikule failile (%s)" -#: mail/em-format-html.c:907 +#: mail/em-format-html.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Saadetavad nõude andmed" -#: mail/em-format-html.c:918 +#: mail/em-format-html.c:909 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1160 +#: mail/em-format-html.c:1151 msgid "Formatting message" msgstr "Sõnumi vormindamine" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1546 +#: mail/em-format-html.c:1537 #: mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:935 msgid "Mailer" @@ -13648,7 +13609,7 @@ msgstr "Postiprogramm:" # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1564 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" @@ -13657,7 +13618,7 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1576 +#: mail/em-format-html.c:1567 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13754,7 +13715,7 @@ msgstr "Kord nädalas" msgid "Once per month" msgstr "Kord kuus" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1077 #, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" @@ -13765,25 +13726,25 @@ msgstr "" "\n" "Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." -#: mail/em-migrate.c:1933 -#: mail/em-migrate.c:1948 +#: mail/em-migrate.c:1932 +#: mail/em-migrate.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Sõnumi %s puhverdamine ebaõnnestus: %s" -#: mail/em-migrate.c:2036 -#: mail/em-migrate.c:2137 +#: mail/em-migrate.c:2035 +#: mail/em-migrate.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Sõnumi %s puhverdamine ebaõnnestus: %s" -#: mail/em-migrate.c:2338 -#: mail/em-migrate.c:2512 +#: mail/em-migrate.c:2337 +#: mail/em-migrate.c:2511 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Kataloogi '%s' loomine ebaõnnestus: %s" -#: mail/em-migrate.c:2350 +#: mail/em-migrate.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s" @@ -13842,14 +13803,12 @@ msgid "Please select a server." msgstr "Palun vali server." #: mail/em-subscribe-editor.c:871 -#, fuzzy msgid "No server has been selected" -msgstr "Asukoht ei ole määratud!" +msgstr "Serverit ei ole valitud" #: mail/em-utils.c:98 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again." -msgstr "Seda teadet rohkem ei näidata" +msgstr "Seda teadet ära enam uuesti näita." #: mail/em-utils.c:288 msgid "Filters" @@ -13869,7 +13828,7 @@ msgstr "Aadressi lisamine" # Drop filename for messages from a mailbox # Drop filename for messages from a mailbox -#. Drop filename for messages from a mailbox +# Drop filename for messages from a mailbox #: mail/em-utils.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" @@ -13936,9 +13895,8 @@ msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Vaikimisi sõnumiakna kõrgus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Muuda rea kõrguse vaikeväärtust" +msgstr "Tellimisdialoogi kõrguse vaikeväärtus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" @@ -13953,9 +13911,8 @@ msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Vaikimisi sõnumiakna laius" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Muuda veergude laiuse vaikeväärtust" +msgstr "Tellimisdialoogi laiuse vaikeväärtus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -14000,9 +13957,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Otsingumootorite ja neile vastavate veebikiirkorralduste nimekiri" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy msgid "List of accepted licenses" -msgstr "UUEncoded (laialt levinud)" +msgstr "Aktsepteeritud litsentside loend" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of accounts" @@ -14147,201 +14103,193 @@ msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "S414j4n3 5uv4nd" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "S414j4n3 5uv4nd." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Vaikimisi kirjade saatmine HTML formaadis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Vaikimisi kirjade saatmine HTML formaadis." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show Animations" msgstr "Animatsioonide kuvamine" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Animeeritud piltide kuvamine animatsioonidena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Kustutatud sõnumite kuvamine (läbikriipsutatult) sõnumiloendis." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloetelus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Helifail, mida mängitakse uute kirjade saabumisel." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Õigekirja kontrolli ettevalmistamine" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Muuda rea kõrguse vaikeväärtust" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Muuda veergude laiuse vaikeväärtust" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Terminal font" msgstr "Terminali kirjatüüp" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Terminali kirjatüüp sõnumikuvas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp sõnumikuvas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "&Kirjade päiste nimekiri lõimena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "&Kirjade päiste nimekiri lõimena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "See konto on minu _vaikimisi konto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use custom fonts" msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine meili näitamisel" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Kasuta ainult lokaalseid spämmiteste." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Variable width font" msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 #, fuzzy msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 #, fuzzy msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 #, fuzzy msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 #, fuzzy msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 #, fuzzy msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 #, fuzzy msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 #, fuzzy msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 #, fuzzy msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 #, fuzzy msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "spamd port" msgstr "spamd port" @@ -14375,7 +14323,7 @@ msgstr "Evolutioni kaustasätete konfiguratsiooni juhtimine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Meiliklient Evolution" +msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" @@ -14413,7 +14361,7 @@ msgstr "Evolution impordib sinu sõnumeid programmist Elm'i" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 #: mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importimine..." @@ -14421,7 +14369,7 @@ msgstr "Importimine..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 #: mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" @@ -14506,7 +14454,7 @@ msgstr "Kontrollin %s" msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Lisa filter" -#: mail/importers/netscape-importer.c:651 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14521,7 +14469,7 @@ msgid "" "everything still works as intended." msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:675 +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14529,7 +14477,7 @@ msgid "" "These filters will be dropped." msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:692 +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14538,23 +14486,23 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution impordib sinu Netscape andmeid" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Netscape'i andmete importimine" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Seaded" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "Kirjade filtrid" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14626,27 +14574,22 @@ msgstr "_Otsingutee:" msgid "Mail to %s" msgstr "Meiliaadressile" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Teema on %s" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Sõnumi saatja: %s" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s meililist" -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Vastused aadressile %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lisa filtreerimisreegel" @@ -15187,22 +15130,18 @@ msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: mail/mail-config.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vali HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp" #: mail/mail-config.glade.h:123 -#, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vali printimise jaoks HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp" #: mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vali HTML muutuva laiusega kirjatüüp" #: mail/mail-config.glade.h:125 -#, fuzzy msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vali printimise jaoks HTML muutuva laiusega kirjatüüp" @@ -15330,9 +15269,8 @@ msgid "_Local Tests Only" msgstr "_Ainult lokaalsed testid" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "See konto on minu _vaikimisi konto" +msgstr "Määra see konto minu _vaikimisi kontoks" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Mark messages as read after" @@ -15403,9 +15341,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in a msgstr "Eemaldab lõplikult kõikidest kaustadest kõik kustutatud sõnumid" #: mail/mail-errors.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL'i?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda sõnumit saata HTML vormingus?" #: mail/mail-errors.xml.in.h:7 #, fuzzy @@ -16077,7 +16014,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: mail/message-list.c:3114 +#: mail/message-list.c:3124 msgid "Generating message list" msgstr "Sõnumiloetelu genereerimine" @@ -16260,9 +16197,8 @@ msgid "Invalid arguments" msgstr "Vigased argumendid" #: shell/e-shell.c:1083 -#, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "ioctl `%s' ei õnnestu" +msgstr "OAF'i ei saa registreerida" #: shell/e-shell.c:1085 msgid "Configuration Database not found" @@ -16385,9 +16321,8 @@ msgstr "" # !PARANDA! #: shell/e-shell-importer.c:727 -#, fuzzy msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Vali importijad (samm 2/3)" +msgstr "Intelligentsete importijate käivitamine" #: shell/e-shell-importer.c:853 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:698 @@ -16436,14 +16371,12 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada Return sümbolit" #: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada Return sümbolit" +msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada \"/\" sümbolit." #: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada Return sümbolit" +msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada \"#\" sümbolit." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -16558,48 +16491,39 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Ühenduste sulgemiseks ja offline reziimi siirdumiseks vajuta \"Olgu\"" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" msgstr "_Kalender:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" msgstr "K_ontaktid:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" msgstr "_Post:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" msgstr "Ü_lesanded:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" msgstr "Kausta _tüüp:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Avab kausta uues aknas" +msgstr "Ava teise kasutaja kaust" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" # TODO: can this be done in a loop? #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" msgstr "_Kausta nimi:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" msgstr "_Kasutaja:" @@ -16834,7 +16758,7 @@ msgstr "Sisesta sisesta parool '%s' jaoks" # we're setting the password initially # we're setting the password initially -#. we're setting the password initially +# we're setting the password initially #: smime/gui/component.c:68 #, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" @@ -16846,7 +16770,7 @@ msgstr "Sisesta uus parool" # FIXME: add serial no, validity date, uses # FIXME: add serial no, validity date, uses -#. FIXME: add serial no, validity date, uses +# FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -18960,32 +18884,28 @@ msgstr "..." #: widgets/misc/e-error.c:76 #: widgets/misc/e-error.c:77 #: widgets/misc/e-error.c:119 -#, fuzzy msgid "Evolution Error" -msgstr "viga (mitteassotsiatiivne)\n" +msgstr "Evolutioni viga" #: widgets/misc/e-error.c:78 #: widgets/misc/e-error.c:79 #: widgets/misc/e-error.c:117 -#, fuzzy msgid "Evolution Warning" -msgstr "Hoiatus: partitsioon %s " +msgstr "Evolutioni hoiatus" #: widgets/misc/e-error.c:116 -#, fuzzy msgid "Evolution Information" -msgstr "Üldine teave" +msgstr "Evolutioni info" #: widgets/misc/e-error.c:118 -#, fuzzy msgid "Evolution Query" -msgstr "Päri stringi:" +msgstr "Evolutioni päring" -#. setup a dummy error +# setup a dummy error #: widgets/misc/e-error.c:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sisemine viga, tundmatu viga '%s' küsitud</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" @@ -19102,36 +19022,26 @@ msgid "Find _Now" msgstr "_Otsing" #: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Because \"{1}\"" -msgstr "Kuna \"${1}\"." +msgstr "Kuna \"${1}\"" #: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "faili `%s' ei saa avada" +msgstr "Faili \"{0}\" ei saa avada." #: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" -"Faili pole võimalik salvestada\n" -"\"" +msgstr "Faili \"{0}\" pole võimalik salvestada." #: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Fail %1 on juba olemas.\n" -"Kas sa soovid seda üle kirjutada?" +msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" #: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "%s: Fail on juba olemas" +msgstr "Fail \"{0}\" on juba olemas." #: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "_Kirjuta üle" |