diff options
author | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2012-11-05 00:31:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2012-11-05 00:32:05 +0800 |
commit | 064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1 (patch) | |
tree | 4f3b454db82ba5fd01b1031eeb9c132ed9ab01a8 /po | |
parent | d6105626509c73da6d0184edc0b864254d97cbd3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.tar gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.tar.gz gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.tar.bz2 gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.tar.lz gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.tar.xz gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.tar.zst gsoc2013-evolution-064f2b6a46f62ee456f55557f1e2cee48a84d6f1.zip |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 207 |
1 files changed, 67 insertions, 140 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011. # Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012. # -#: ../shell/main.c:568 +#: ../shell/main.c:584 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:41+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-28 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:31+0400\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Годовщина" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:131 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:135 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Закрыть текущее окно" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:134 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1423 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1428 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299 msgid "Copy the selection" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Копировать выделение" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 ../mail/e-mail-browser.c:141 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1417 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1422 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293 msgid "Cut the selection" msgstr "Вырезать выделение" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Показать справку" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 ../mail/e-mail-browser.c:148 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1429 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1434 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Не удалось открыть заметки в «%s»: %s" #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:722 ../mail/e-mail-reader.c:1733 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:741 ../mail/e-mail-reader.c:1733 #: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:317 @@ -7075,6 +7075,10 @@ msgstr "Электронная почта и календарь Evolution" msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "Ваша электронная почта, контакты и расписание" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 +msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" +msgstr "почта;календарь;контакт;адресная;задача;задание;" + #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 msgid "Email Settings" msgstr "Параметры эл. почты" @@ -8409,7 +8413,6 @@ msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Показывать удалённые сообщения (как перечеркнутые) в списке сообщений." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 -#| msgid "Enable search folders" msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "Включить папку поиска для несовпадений" @@ -9339,7 +9342,7 @@ msgstr "Исходная папка выбора файлов" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Исходная папка диалога GtkFileChooser." -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:313 +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:317 msgid "Start in offline mode" msgstr "Запуск в автономном режиме" @@ -9467,8 +9470,6 @@ msgstr[1] "Вложения" msgstr[2] "Вложений" #: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370 -#| msgctxt "iCalImp" -#| msgid "has attachments" msgid "Display as attachment" msgstr "Показать в виде вложения" @@ -9537,7 +9538,6 @@ msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Это письмо было отправлено %s от имени %s" #: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152 -#| msgid "Save Image" msgid "Regular Image" msgstr "Обычное изображение" @@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "Форматировать часть в виде сообщения RFC #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1272 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352 @@ -9620,12 +9620,12 @@ msgid "Format part as HTML" msgstr "Форматировать часть в виде HTML" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:183 msgid "Plain Text" msgstr "Обычный текст" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:189 msgid "Format part as plain text" msgstr "Форматировать часть в виде обычного текста" @@ -9778,7 +9778,6 @@ msgid "Error verifying signature: %s" msgstr "Ошибка проверки подписи: %s" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:86 -#| msgid "Malformed external-body part." msgid "Malformed external-body part" msgstr "Часть external-body неверно сформирована" @@ -9825,7 +9824,7 @@ msgstr "Не удалось разобрать сообщение PGP/MIME: %s" msgid "Unsupported signature format" msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493 +#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:496 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "вложение %s" @@ -10560,14 +10559,14 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport" msgstr "UID «%s» не является транспортом почты" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:719 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:717 ../libemail-engine/mail-ops.c:753 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:736 ../libemail-engine/mail-ops.c:772 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -10577,13 +10576,13 @@ msgstr "" "Производится добавление в локальную папку «Отправленные»." #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:775 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:794 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "Не удалось добавить в локальную папку «Отправленные»: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:907 ../libemail-engine/mail-ops.c:1009 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:926 ../libemail-engine/mail-ops.c:1028 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" @@ -10602,7 +10601,7 @@ msgstr "Переподключение к «%s»" msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Подготовка учётной записи «%s» к автономной работе" -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876 +#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:880 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping на %s" @@ -10611,16 +10610,16 @@ msgstr "Ping на %s" msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Фильтрация выделенных сообщений" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:219 msgid "Fetching Mail" msgstr "Получение эл.почты" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:918 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:937 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Отправка сообщения %d из %d" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:970 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" @@ -10628,40 +10627,40 @@ msgstr[0] "Не удалось отправить %d из %d сообщение" msgstr[1] "Не удалось отправить %d из %d сообщений" msgstr[2] "Не удалось отправить %d из %d сообщений" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:997 msgid "Complete." msgstr "Выполнено." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1109 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Перемещение сообщений в «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1091 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1110 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Копирование сообщений в «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1228 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Сохранение папки «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Очистка и сохранение учётной записи «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1284 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1303 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Сохранение учётной записи «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1358 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1377 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Очистка корзины в «%s»" @@ -10738,7 +10737,7 @@ msgid "De_fault" msgstr "_По умолчанию" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864 msgid "Enabled" @@ -10768,7 +10767,6 @@ msgstr "Временно невозможно разрешить «%s»" #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:208 #, c-format -#| msgid "Error removing list" msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Ошибка разрешения «%s»" @@ -10847,7 +10845,6 @@ msgid "Choose a folder for saving sent messages." msgstr "Выберите папку для сохранения отправленных сообщений." #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611 -#| msgid "_Restore Default" msgid "_Restore Defaults" msgstr "По _умолчанию" @@ -10864,7 +10861,6 @@ msgid "Use a Real Folder for _Junk:" msgstr "Использовать реальную папку для _спама:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:636 -#| msgid "Choose folders to post the message to." msgid "Choose a folder for junk messages." msgstr "Выберите папку для спама." @@ -10921,9 +10917,6 @@ msgstr "Информация об учётной записи" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:291 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333 -#| msgid "" -#| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -#| "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example, \"Work\" or \"Personal\"." @@ -10973,7 +10966,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Учётная запись" #: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68 -#| msgid "Loading accounts..." msgid "Looking up account details..." msgstr "Поиск данных об учётной записи…" @@ -11360,7 +11352,6 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления" #: ../mail/e-mail-reader.c:1983 -#| msgid "Filter on Mailing _List..." msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." msgstr "Создать фильтр для _списка рассылки…" @@ -11369,7 +11360,6 @@ msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки" #: ../mail/e-mail-reader.c:1990 -#| msgid "Filter on _Recipients..." msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." msgstr "Создать фильтр для _получателей…" @@ -11378,7 +11368,6 @@ msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям" #: ../mail/e-mail-reader.c:1997 -#| msgid "Filter on Se_nder..." msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." msgstr "Создать фильтр для _отправителя…" @@ -11387,7 +11376,6 @@ msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя" #: ../mail/e-mail-reader.c:2004 -#| msgid "Filter on _Subject..." msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." msgstr "Создать фильтр для _темы…" @@ -12524,7 +12512,7 @@ msgid "Importing Elm data" msgstr "Импорт данных Elm" #: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1034 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:538 msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -12748,6 +12736,10 @@ msgid "_Languages" msgstr "_Языки" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Languages Table" +msgstr "Таблица языков" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -12755,10 +12747,6 @@ msgstr "" "Этот список языков перечисляет только те языки, для которых у вас " "установлены словари." -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 -msgid "Languages Table" -msgstr "Таблица языков" - #: ../mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" @@ -13434,12 +13422,10 @@ msgstr "" "переименованы, перемещены или удалены." #: ../mail/mail.error.xml.h:60 -#| msgid "Could not read signature file "{0}"." msgid "Failed to expunge folder "{0}"." msgstr "Не удалось удалить папку «{0}»." #: ../mail/mail.error.xml.h:62 -#| msgid "Could not read signature file "{0}"." msgid "Failed to refresh folder "{0}"." msgstr "Не удалось обновить папку «{0}»." @@ -13772,7 +13758,6 @@ msgid "N_ever" msgstr "Н_икогда" #: ../mail/mail.error.xml.h:136 -#| msgid "Copying folder %s" msgid "Copy folder in folder tree." msgstr "Копировать папку в дерево папок." @@ -13781,7 +13766,6 @@ msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?" msgstr "Действительно копировать папку «{0}» в папку «{1}»?" #: ../mail/mail.error.xml.h:138 -#| msgid "Moving folder %s" msgid "Move folder in folder tree." msgstr "Переместить папку в дерево папок." @@ -13892,12 +13876,10 @@ msgid "Printing failed." msgstr "Сбой печати." #: ../mail/mail.error.xml.h:165 -#| msgid "The reported error was "{0}"." msgid "The printer replied "{0}"." msgstr "Сообщение от принтера: «{0}»." #: ../mail/mail.error.xml.h:166 -#| msgid "Could not open destination" msgid "Could not perform this operation on {0}." msgstr "Не удалось выполнить это действие в {0}." @@ -14567,10 +14549,6 @@ msgid "Play the attachment in embedded audio player" msgstr "Воспроизвести вложение во встроенном аудиопроигрывателе" #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:167 -#| msgid "" -#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -#| "settings, mail filters etc." msgid "" "You can restore Evolution from a backup file.\n" "\n" @@ -14854,7 +14832,6 @@ msgid "Authentication" msgstr "Проверка подлинности" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679 -#| msgid "Anonymously" msgid "Anonymous" msgstr "Анонимно" @@ -14863,10 +14840,6 @@ msgid "Method:" msgstr "Метод:" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 -#| msgid "" -#| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -#| "server." msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your " @@ -14887,12 +14860,10 @@ msgid "Searching" msgstr "Поиск" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 -#| msgid "Search _base:" msgid "Search Base:" msgstr "База поиска:" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751 -#| msgid "_Find Possible Search Bases" msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Найти возможные базы поиска" @@ -14905,16 +14876,10 @@ msgid "Subtree" msgstr "Поддерево" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780 -#| msgid "_Search scope:" msgid "Search Scope:" msgstr "Диапазон поиска:" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785 -#| msgid "" -#| "The search scope defines how deep you would like the search to extend " -#| "down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all " -#| "entries below your search base. A search scope of \"one\" will only " -#| "include the entries one level beneath your base." msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries " @@ -14927,7 +14892,6 @@ msgstr "" "элементы на один уровень ниже каталога начала поиска." #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794 -#| msgid "Search Filter" msgid "Search Filter:" msgstr "Фильтр поиска:" @@ -14940,7 +14904,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "Ограничение:" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843 -#| msgid "B_rowse this book until limit reached" msgid "Browse until limit is reached" msgstr "Просматривать, пока не достигнуто ограничение" @@ -14970,11 +14933,11 @@ msgstr "Ответ пуст" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Неожиданный ответ от сервера" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1068 msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "Не удалось найти календари пользователя." -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1292 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -14992,17 +14955,14 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "Выберите список задач" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:269 -#| msgid "Web Calendars" msgid "Find Calendars" msgstr "Найти календари" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:272 -#| msgid "Memo List" msgid "Find Memo Lists" msgstr "Найти списки заметок" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:275 -#| msgid "Task List" msgid "Find Task Lists" msgstr "Найти списки задач" @@ -15015,7 +14975,6 @@ msgid "Email:" msgstr "Эл. почта:" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:304 -#| msgid "Server _handles meeting invitations" msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "Сервер обрабатывает приглашения на встречи" @@ -15024,7 +14983,6 @@ msgid "Choose which address books to use." msgstr "Выберите используемую адресную книгу." #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203 -#| msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "Использовать в календаре дней рождений и годовщин" @@ -15058,7 +15016,6 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:216 -#| msgid "Invalid Evolution backup file" msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "Разрешить Evolution обновлять файл" @@ -15084,7 +15041,6 @@ msgid "I_mport to Tasks" msgstr "_Импортировать в задачи" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:407 -#| msgid "Selected Calendars for Reminders" msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Выделенные календари для напоминателей" @@ -15722,7 +15678,6 @@ msgid "Print the selected memo" msgstr "Печать выделенной заметки" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1496 -#| msgid "Print this event" msgid "Searching next matching event" msgstr "Поиск следующего совпадающего события" @@ -16142,19 +16097,14 @@ msgid "_Fetch All Headers" msgstr "Разбирать _все заголовки" #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:257 -#| msgid "Mail Headers Table" msgid "_Basic Headers (fastest)" msgstr "_Основные заголовки (самый быстрый)" #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:271 -#| msgid "" -#| "_Basic Headers (Fastest) \n" -#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists" msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists." msgstr "Используйте, если у вас нет фильтров на основе списков рассылки." #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:281 -#| msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)" msgstr "Основные заголовки и заголовки списков _рассылки (по умолчанию)" @@ -16912,12 +16862,10 @@ msgstr "Возможно, требуется включить доступ IMAP" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292 -#| msgid "Save directory" msgid "Mail _Directory:" msgstr "_Почтовый каталог:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247 -#| msgid "Choose a file to restore" msgid "Choose a MH mail directory" msgstr "Выберите почтовый каталог MH" @@ -16926,32 +16874,26 @@ msgid "Local Delivery _File:" msgstr "Файл _локальной доставки:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270 -#| msgid "Choose calendar file" msgid "Choose a local delivery file" msgstr "Выберите файл локальный доставки" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293 -#| msgid "Choose a file to restore" msgid "Choose a Maildir mail directory" msgstr "Выберите почтовый каталог Maildir" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315 -#| msgid "_File:" msgid "Spool _File:" msgstr "_Файл очереди:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316 -#| msgid "Choose a File" msgid "Choose a mbox spool file" msgstr "Выберите файл очереди mbox" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338 -#| msgid "Save directory" msgid "Spool _Directory:" msgstr "_Каталог очереди:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339 -#| msgid "Choose a file to restore" msgid "Choose a mbox spool directory" msgstr "Выберите каталог очереди mbox" @@ -16974,7 +16916,6 @@ msgstr "_Имя пользователя:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:226 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:150 -#| msgid "Encryption:" msgid "Encryption _method:" msgstr "Метод _шифрования:" @@ -17001,7 +16942,6 @@ msgid "Yahoo! Features" msgstr "Возможности Yahoo!" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256 -#| msgid "Add Google Calendars to Evolution." msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "_Добавить в учётную запись календарь и задачи Yahoo!" @@ -17058,13 +16998,11 @@ msgstr "Настройки сети" #. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:890 -#| msgid "None" msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Нет" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975 msgid "_Disable Account" msgstr "О_тключить учётную запись" @@ -17305,7 +17243,6 @@ msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "_Папка несовпадающего поиска включена" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 -#| msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "Переключает папку несовпадающего поиска" @@ -17382,10 +17319,6 @@ msgstr "По всем уч. записям" msgid "Account Search" msgstr "Поиск по уч. записи" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "_Отключение от прокси" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 #, c-format msgid "%d selected, " @@ -17459,7 +17392,7 @@ msgstr "Корзина" msgid "Send / Receive" msgstr "Отправить / Получить" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 msgid "Language(s)" msgstr "Язык(и)" @@ -17768,11 +17701,11 @@ msgstr "_Форматировать как…" msgid "_Other languages" msgstr "_Другие языки" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:365 msgid "Text Highlight" msgstr "Подсветка текста" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "Синтаксическая подсветка письма" @@ -17994,13 +17927,11 @@ msgstr "_VHDL" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201 -#| msgid "Show Full vCard" msgid "Show F_ull vCard" msgstr "Показывать _полную карточку vCard" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:121 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:219 -#| msgid "Show Compact vCard" msgid "Show Com_pact vCard" msgstr "Показывать _компактную карточку vCard" @@ -18021,7 +17952,6 @@ msgstr[1] "Имеется %d других контакта." msgstr[2] "Имеется %d других контактов." #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:196 -#| msgid "Addressbok Contact" msgid "Addressbook Contact" msgstr "Контакт адресной книги" @@ -18500,7 +18430,6 @@ msgid "Subject: %s" msgstr "Тема: %s" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427 -#| msgid "Restarting Evolution" msgid "New email in Evolution" msgstr "Новая почта в Evolution" @@ -18681,7 +18610,6 @@ msgid "No writable calendar is available." msgstr "Нет календарей доступных на запись." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270 -#| msgid "Create a new appointment" msgid "Create an _Appointment" msgstr "Создать новую _встречу" @@ -19437,7 +19365,7 @@ msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:186 +#: ../shell/main.c:190 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19473,7 +19401,7 @@ msgstr "" "Надеемся, что вам понравится результат нашего труда,\n" "и с нетерпением ждём вашей помощи!\n" -#: ../shell/main.c:210 +#: ../shell/main.c:214 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19481,13 +19409,13 @@ msgstr "" "С благодарностью,\n" "команда Evolution\n" -#: ../shell/main.c:216 +#: ../shell/main.c:220 msgid "Do not tell me again" msgstr "Не показывать больше" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:307 +#: ../shell/main.c:311 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -19495,47 +19423,47 @@ msgstr "" "Запустить Evolution в определённом режиме. Доступные параметры: «mail», " "«calendar», «contacts», «tasks» и «memos»" -#: ../shell/main.c:311 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Применить данную геометрию к главному окну" -#: ../shell/main.c:315 +#: ../shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету" -#: ../shell/main.c:317 +#: ../shell/main.c:321 msgid "Ignore network availability" msgstr "Игнорировать подключение к сети" -#: ../shell/main.c:319 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Запуск в режиме «экспресс»" -#: ../shell/main.c:322 +#: ../shell/main.c:326 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Принудительное завершение работы Evolution" -#: ../shell/main.c:325 +#: ../shell/main.c:329 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Запретить загрузку любых модулей." -#: ../shell/main.c:327 +#: ../shell/main.c:331 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Выключить область просмотра почты, контактов и задач." -#: ../shell/main.c:331 +#: ../shell/main.c:335 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "Импортировать URI или имена файлов, указанные в качестве аргументов." -#: ../shell/main.c:333 +#: ../shell/main.c:337 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Запрос на завершение запущенного процесса Evolution" -#: ../shell/main.c:517 +#: ../shell/main.c:526 ../shell/main.c:531 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Почтовый клиент и ежедневник Evolution" -#: ../shell/main.c:582 +#: ../shell/main.c:598 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19544,7 +19472,7 @@ msgstr "" "%s: --online и --offline не могут использоваться одновременно.\n" " Используйте «%s --help» для получения более подробной информации.\n" -#: ../shell/main.c:588 +#: ../shell/main.c:604 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20587,7 +20515,6 @@ msgstr "%Y" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1322 -#| msgid "%B %Y" msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -20869,7 +20796,6 @@ msgstr "Параметры Evolution" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79 #, c-format -#| msgid "Matches: %d" msgid "Matches: %u" msgstr "Совпадения: %u" @@ -21059,20 +20985,19 @@ msgstr "Имя:" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1294 -#| msgid "Refresh the folder" msgid "Refresh every" msgstr "Обновлять каждые" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324 -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1352 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1373 msgid "Use a secure connection" msgstr "Использовать безопасное соединение" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1366 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1397 msgid "Ignore invalid SSL certificate" msgstr "Игнорировать неверный сертификат SSL" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1403 +#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1434 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -21082,7 +21007,6 @@ msgid "(no suggestions)" msgstr "(нет вариантов)" #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375 -#| msgid "_Sort..." msgid "More..." msgstr "Ещё…" @@ -21133,7 +21057,7 @@ msgstr "Копировать изображение" msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Копировать изображение в буфер обмена" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1435 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1440 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:466 #: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1311 msgid "Select all text and images" @@ -21463,6 +21387,9 @@ msgstr "Выделить всё" msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" +#~ msgid "Proxy _Logout" +#~ msgstr "_Отключение от прокси" + #~ msgctxt "New" #~ msgid "_Test Item" #~ msgstr "_Тестовый элемент" |