aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>2003-05-14 19:20:50 +0800
committerCarlos Perelló Marín <carlos@src.gnome.org>2003-05-14 19:20:50 +0800
commit22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45 (patch)
tree0aea5a92c2599009a83e401d199343902aa160df /po
parent433afe99eabaff2060793bef53baf0079479e877 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.tar
gsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.tar.gz
gsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.tar.bz2
gsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.tar.lz
gsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.tar.xz
gsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.tar.zst
gsoc2013-evolution-22bc59beb2809dfe827d1719de7d9c9fea563c45.zip
Updated by Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
2003-05-14 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org> * es.po: Updated by Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es> svn path=/trunk/; revision=21169
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po521
2 files changed, 250 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 428e8e414c..2dc6af5ef0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-14 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>
+
+ * es.po: Updated by Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
+
2003-05-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca4ed66e40..36da63b98d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-25 07:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-14 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-12 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Correo electrónico 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
-msgstr "Sitio Web"
+msgstr "Sitio web"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Cargando..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)"
+msgstr "Usando nombre distintivo (ND)"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602
msgid "Using Email Address"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Editar información del contacto"
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Añadir a contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Combinar direcciones de correo"
@@ -940,51 +940,47 @@ msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "De_lete"
-msgstr "Bo_rrar"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Nombre distintivo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Finished"
msgstr "Terminar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Asistente de configuración LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -999,26 +995,26 @@ msgstr ""
"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador de "
"sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Ámbito de bú_squeda: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666
#: calendar/gui/e-week-view.c:1237
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionado:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"servidores LDAP si\n"
"sus servidores LDAP soportan SSL o TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1044,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS "
"porque su conexión ya es segura."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"significa que su conexión será insegura, y que usted será vulnerable a "
"fallos de seguridad."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"predeterminada de Evolution para consultas LDAP\n"
"y para crear y editar contactos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
@@ -1075,31 +1071,31 @@ msgstr ""
"Especificar un nombre para mostrar es el último paso requerido para "
"configurar un servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Paso 1 Información del servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Paso 2. Conectando al Servidor..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Paso 3. Buscando el directorio"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Paso 4. Mostrando el nombre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de búsqueda soportadas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
@@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"de inicio de sesión. Por favor pregunte a su administrador de sistemas si no "
"está seguro de esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Pregunte a su administrador de sistemas si\n"
"necesita cambias estas opciones."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Si deja esto en blanco, la búsqueda empezará en la raíz del árbol de "
"directorios."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"las entradas \n"
"un nivel bajo su base.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"necesita ayuda\n"
"encontrando esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
@@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.micompañia."
"com»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Este es el máximo número de entradas a descargar. Si pone este número "
"demasiado alto ralentizará su agenda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1199,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"configurarlo como «Dirección de Correo» requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1208,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"Este nombre será usado para identificar este servidor, Es sólo para poder "
"mostrarlo en pantalla."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1221,43 +1217,37 @@ msgstr ""
"administrador del\n"
"sistema qué puerto debería especificar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""
"Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "U_sar SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "Using email address"
msgstr "Usando dirección de correo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Cuando sea posible"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "_Display name:"
msgstr "_Mostrar nombre:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Download limit:"
msgstr "Límite de _descarga:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1267,39 +1257,39 @@ msgstr "Límite de _descarga:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Log in method:"
msgstr "Método de _inicio de sesión:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Port number:"
msgstr "Número de _puerto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Search base:"
msgstr "Base de _búsqueda:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Tiempo de expiración (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "connecting-tab"
-msgstr "connecting-tab"
+msgstr "Conexión"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "general-tab"
-msgstr "general-tab"
+msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "searching-tab"
msgstr "búsqueda"
@@ -1312,7 +1302,7 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar todo"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -1339,11 +1329,11 @@ msgstr "Contacto anónimo"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
msgid "Find contact in"
msgstr "Encontrar contacto en"
@@ -1470,8 +1460,12 @@ msgstr "Ésta es la dirección de _correo"
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590
#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
@@ -2755,16 +2749,11 @@ msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
@@ -2865,7 +2854,7 @@ msgstr "Error al obtener la vista de libro"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
@@ -3285,8 +3274,8 @@ msgstr "Vista de la tarjeta"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Vista de árbol GTK"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimir sobre"
@@ -3723,17 +3712,17 @@ msgstr "Tiempo de alarma zumbadora (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3745,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3762,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
@@ -3881,9 +3870,8 @@ msgid "New meeting"
msgstr "Reunión nueva"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
-#, fuzzy
msgid "M_eeting"
-msgstr "Reunión"
+msgstr "R_eunión"
#: calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "Create a new meeting request"
@@ -3968,8 +3956,8 @@ msgstr "En proceso"
#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
@@ -3990,8 +3978,8 @@ msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:79
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -4003,14 +3991,14 @@ msgstr "Repetición"
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -4080,9 +4068,8 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Repetición de Alarmas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr "Mensajes a mostrar"
+msgstr "Mensaje a mostrar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Message to Send"
@@ -4616,67 +4603,52 @@ msgstr "¿Seguro que quiere borrar %d entradas del diario?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "El evento no pudo ser borrado debido a un error de corba"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "La tarea no pudo ser borrada debido a un error de corba"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "La entrada del diario no pudo ser borrada debido a un error de corba"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "El elemento no pudo ser enviado.\n"
+msgstr "El elemento no pudo ser borrado debido a un error de corba"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "El evento no pudo ser borrado porque el permiso fue denegado"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
-"inválido\n"
+msgstr "La tarea no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
+"La entrada del diario no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "El elemento no pudo ser borrado porque el permiso fue denegado"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
-#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
-"inválido\n"
+msgstr "El evento no pudo ser borrado a causa de un estado inválido"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
-"inválido\n"
+msgstr "La tarea no pudo ser borrada porque era inválida"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
-#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
-"inválido\n"
+msgstr "La entrada del diario no pudo ser borrada porque era inválida"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
-"inválido\n"
+msgstr "El elemento no pudo ser borrado porque era inválido"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4704,13 +4676,13 @@ msgstr "Repetición"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
@@ -4760,7 +4732,7 @@ msgstr "Lib_re"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Ubicalización:"
+msgstr "_Ubicación:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
@@ -4806,7 +4778,7 @@ msgstr "Es necesario por lo menos un asistente."
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegado a..."
@@ -4978,6 +4950,10 @@ msgstr "_Modificar"
msgid "_No recurrence"
msgstr "Si_n repetición"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "Repetición _simple"
@@ -5023,7 +4999,7 @@ msgstr ""
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La fecha de terminación es errónea"
@@ -5060,7 +5036,7 @@ msgstr "Básico"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
msgid "Assignment"
msgstr "Asignación"
@@ -5176,57 +5152,46 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -5588,8 +5553,8 @@ msgstr "Lugar:"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
@@ -5598,16 +5563,16 @@ msgstr "Aceptado"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
@@ -5658,7 +5623,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar la última información"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440
+#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443
#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5950,78 +5915,78 @@ msgstr "fecha de fin"
msgid "date-start"
msgstr "fecha de inicio"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidencia"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeridos"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes opcionales"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
msgid "Room"
msgstr "Sala"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
msgid "Chair"
msgstr "Presidente"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
msgid "Required Participant"
msgstr "Participantes requeridos"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante opcional"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita acción"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
msgid "In Process"
msgstr "En proceso"
@@ -6043,7 +6008,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -8145,15 +8110,15 @@ msgstr "Este método de encriptación no soporta cifrado"
#: camel/camel-cipher-context.c:304
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "La desencriptación no está soportada por este cifrado"
+msgstr "La desencriptación no está soportada por este método de cifrado"
#: camel/camel-cipher-context.c:342
msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "No puede importar claves con este método de encriptación"
+msgstr "No puede importar claves con este método de cifrado"
#: camel/camel-cipher-context.c:374
msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "No puede exportar claves con este método de encriptación"
+msgstr "No puede exportar claves con este método de cifrado"
#: camel/camel-data-cache.c:133
msgid "Unable to create cache path"
@@ -8363,7 +8328,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
@@ -8517,15 +8482,15 @@ msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Falló al desencriptar la parte MIME: error del protocolo"
+msgstr "Falló al descifrar la parte MIME: error del protocolo"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Falló al desencriptar la parte MIME: estructura inválida"
+msgstr "Falló al descifrar la parte MIME: estructura inválida"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr "Falló al desencriptar la parte MIME: error de análisis"
+msgstr "Falló al descifrar la parte MIME: error de análisis"
#: camel/camel-multipart-signed.c:641
msgid "This is a digitally signed message part"
@@ -8655,7 +8620,7 @@ msgid ""
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"El mecanismo especificado no está soportado por la credencial provista, o es "
-"inreconocible por la implementación."
+"ireconocible por la implementación."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
@@ -9293,7 +9258,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1177
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -10331,57 +10296,57 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje: uno o más destinatarios inválidos"
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saludo del SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
msgid "HELO response error"
msgstr "Error en la respuesta a HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Error en la petición de AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Falló RCPT TO <%s>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
@@ -10389,37 +10354,37 @@ msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
msgid "DATA response error"
msgstr "DATA respondió con un error"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo "
"no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Error de respuesta en la terminación DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
msgid "RSET response error"
msgstr "Error en respuesta RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición QUIT: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
msgid "QUIT response error"
msgstr "Respuesta de error a QUIT"
@@ -10844,7 +10809,7 @@ msgstr "Siempre devolver una confirmación de lectura"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Pregúnteme si deseo devolver una confirmación de lectura"
+msgstr "Preguntarme si deseo devolver una confirmación de lectura"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
@@ -10977,13 +10942,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -12163,11 +12128,13 @@ msgstr "No borrar"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
+#: mail/mail-composer-prefs.c:718
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
+#: mail/mail-composer-prefs.c:718
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
@@ -12176,8 +12143,10 @@ msgstr "Habilitar"
msgid "[Default]"
msgstr "[Predeterminada]"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
+#: mail/mail-composer-prefs.c:709 mail/mail-composer-prefs.c:866
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
@@ -12442,7 +12411,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "¿Seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350
-#: mail/mail-config.c:1347
+#: mail/mail-config.c:1348
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -12454,15 +12423,15 @@ msgstr "Por favor especifique un nombre válido de guión"
msgid "[script]"
msgstr " [guión]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:866
+#: mail/mail-composer-prefs.c:870
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:908
+#: mail/mail-composer-prefs.c:912
msgid "Add script signature"
msgstr "Añadir guión de firma"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:928
+#: mail/mail-composer-prefs.c:932
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firma(s)"
@@ -12528,11 +12497,11 @@ msgstr ""
"Por favor escriba un nombre para esta cuenta en el espacio de abajo.Este "
"nombre sólo se usará para mostrar información."
-#: mail/mail-config.c:1051
+#: mail/mail-config.c:1052
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprobando el servicio"
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133
+#: mail/mail-config.c:1130 mail/mail-config.c:1134
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
@@ -12993,13 +12962,12 @@ msgid "_Authentication type: "
msgstr "Tipo de _autenticación: "
#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "Comprobar el correo _automáticamente"
+msgstr "Comprobar el correo _automáticamente cada"
#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "Insertar caritas gráficas _automáticamente"
+msgstr "Insertar emoticonos _automáticamente"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Beep when new mail arrives"
@@ -13201,27 +13169,27 @@ msgstr "Descargando imágenes"
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1879
+#: mail/mail-display.c:1884
msgid "Overdue:"
msgstr "Retrasadas:"
-#: mail/mail-display.c:1883
+#: mail/mail-display.c:1888
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2240
+#: mail/mail-display.c:2245
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:2241
+#: mail/mail-display.c:2246
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar dirección del enlace"
-#: mail/mail-display.c:2243
+#: mail/mail-display.c:2248
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:2245
+#: mail/mail-display.c:2250
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -13418,7 +13386,7 @@ msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
@@ -13570,38 +13538,38 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincide:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:253
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:252
+#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Ruta: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:257
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:305
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: mail/mail-send-recv.c:303
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar _todo"
-#: mail/mail-send-recv.c:385
+#: mail/mail-send-recv.c:388
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
@@ -13618,11 +13586,11 @@ msgstr "Introduzca su contraseña para %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"
-#: mail/mail-session.c:282
+#: mail/mail-session.c:283
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recuerda esta contraseña"
-#: mail/mail-session.c:283
+#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Recordar esta clave durante el resto de esta sesión"
@@ -13787,7 +13755,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2617
+#: mail/message-list.c:2630
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -23789,11 +23757,11 @@ msgstr "Añadir una fuente de noticias"
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Error obteniendo RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
msgstr "Fuentes de noticias"
@@ -23823,7 +23791,7 @@ msgstr "Hubo un error descargando datos para"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:479
msgid "Weather"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Meteorología"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
@@ -25037,7 +25005,7 @@ msgstr "Borrar fuente de noticias"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "¿Cuántos mensajes debe mostrar de una vez el calendario?"
+msgstr "¿Cuántos días debe mostrar de una vez el calendario?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Ma_x number of items shown:"
@@ -25057,7 +25025,7 @@ msgstr "Una s_emana"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "Ti_empo de actualización (segundos):"
+msgstr "Int_ervalo de actualización (segundos):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "Refresh _time (seconds):"
@@ -25077,7 +25045,7 @@ msgstr "Mostrar las _tareas de hoy"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Mostrar temperatura en:"
+msgstr "Mostrar temperaturas en:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Tasks "
@@ -25127,7 +25095,7 @@ msgstr "Intérprete de Evolution."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Control de configuración de preferencias de cappetas de Evolution"
+msgstr "Control de configuración de preferencias de carpetas de Evolution"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
msgid "Folder Settings"
@@ -25163,8 +25131,8 @@ msgstr "Añadir una carpeta"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486
-#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:480
+#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Correo recibido"
@@ -25222,7 +25190,7 @@ msgstr ""
"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n"
"instalación de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-shell-about-box.c:43
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
msgstr "Producido por"
@@ -25631,31 +25599,31 @@ msgstr "_Trabajar desconectado"
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shell-view.c:262
+#: shell/e-shell-view.c:263
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostrándose)"
-#: shell/e-shell-view.c:2045
+#: shell/e-shell-view.c:2039
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:2047
+#: shell/e-shell-view.c:2041
msgid "(None)"
msgstr "(nada)"
-#: shell/e-shell-view.c:2091
+#: shell/e-shell-view.c:2082
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
"desconectado."
-#: shell/e-shell-view.c:2098
+#: shell/e-shell-view.c:2089
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse."
-#: shell/e-shell-view.c:2104
+#: shell/e-shell-view.c:2095
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -26153,16 +26121,16 @@ msgstr "No me preguntes más veces"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
-#: shell/main.c:112 shell/main.c:564
+#: shell/main.c:113 shell/main.c:565
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:118
+#: shell/main.c:119
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution está terminando ..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:266
+#: shell/main.c:267
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26200,7 +26168,7 @@ msgstr ""
"esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo, y esperamos su "
"contribución.\n"
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:291
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -26208,45 +26176,45 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:298
+#: shell/main.c:299
msgid "Don't tell me again"
msgstr "No preguntarme más veces"
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:388
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "No se pudo acceder a la shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:396
+#: shell/main.c:397
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:528
+#: shell/main.c:529
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deshabilita la pantalla de entrada"
-#: shell/main.c:530
+#: shell/main.c:531
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:533
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar en modo conectado"
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:536
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de evolution"
-#: shell/main.c:538
+#: shell/main.c:539
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:541
+#: shell/main.c:542
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""
"Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:568
+#: shell/main.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -27843,11 +27811,11 @@ msgstr "LMXJVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -28012,7 +27980,7 @@ msgstr "Buscar ahora"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-msgstr "Soporte de Libreta de direcciones local /LDAP de Evolution"
+msgstr "Soporte de libreta de direcciones local/LDAP de Evolution"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
@@ -28023,6 +27991,9 @@ msgstr "Soporte de archivo local de calendario de Evolution"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Soporte de libretas de direcciones en archivo local de Evolution"
+#~ msgid "De_lete"
+#~ msgstr "Bo_rrar"
+
#~ msgid "_Meeting"
#~ msgstr "_Reunión"