diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-01-11 18:49:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-01-11 18:49:14 +0800 |
commit | c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e (patch) | |
tree | b54d34dd652e28f2a361db4f43b4a9b1e52beda1 /po | |
parent | 3aba05329f2daf08b66c7a12d8d1a98b50000525 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.tar gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.tar.gz gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.tar.lz gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.tar.xz gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.tar.zst gsoc2013-evolution-c33df40fbd2518c16e6deb4b90dc1a439cc76a5e.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=7382
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2458 |
2 files changed, 1310 insertions, 1152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f32722d51a..d7cab8e5da 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-11 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2001-01-11 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -3,11 +3,11 @@ # Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000. # Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>, 2000. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "Card: " msgstr "Tarjeta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" "Name: " @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombre:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefijo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Given: " @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" " Dado: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" " Adicional: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" " Family: " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" " Familia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" " Sufijo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Fecha de nacimiento: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" "Address:" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" " Dirección postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Street: " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" " Calle: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " City: " @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" " Ciudad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Region: " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" " Código postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Country: " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" " País: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "\n" "Etiqueta de envio: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "Teléfonos:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "\n" "Teléfono:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Correo electrónico:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "Correo electrónico:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "Programa de correo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "\n" "Zona horaria: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Localización geográfica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "\n" "Cargo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" "Org: " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Organización: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Name: " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "\n" " Nombre: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "\n" "categorías: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "\n" "Cadena única: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:991 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1136 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" @@ -431,49 +431,32 @@ msgstr "" "Se ha producido un error cuando se intentaba\n" "obtener del demonio gnome-pilot la lista del pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:197 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "No pude cargar el cursor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:210 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no esta cargado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:583 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:523 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:584 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:716 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se puede inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:619 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "categorías" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Elemento(s) pertenecientes a esas categorías:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Categorías disponibles:" - -#. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. @@ -509,8 +492,8 @@ msgstr "Nuevo tipo de teléfono" #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -551,7 +534,7 @@ msgid "_Mobile" msgstr "_Móvil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" @@ -568,7 +551,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontactos..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." @@ -585,7 +568,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Dirección..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" @@ -634,91 +617,90 @@ msgstr "No_tas:" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 msgid "Business" msgstr "Trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Callback" msgstr "Rellamada" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Car" msgstr "Coche" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 msgid "Pager" msgstr "Papel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" @@ -784,14 +766,18 @@ msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "Sr.\n" "Sra.\n" +"Sta.\n" +"Señorita\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -809,27 +795,27 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_First:" msgstr "_Nombre:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Middle:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 msgid "_Last:" msgstr "_Apellido:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:263 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 msgid "As _Minicards" msgstr "Como _mini tarjetas" @@ -837,16 +823,21 @@ msgstr "Como _mini tarjetas" #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:269 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Como _Tabla" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Introduzca la contraseña para %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -866,58 +857,171 @@ msgstr "" "LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n" "e instalar evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:136 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:138 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 msgid "Email contains" msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:705 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Directorios externos" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Otros contactos" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Ninguno (modo anonimo)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +msgid "Password" +msgstr "Clave" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Tipo de autentificación desconocido" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +msgid "One" +msgstr "Uno" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +msgid "Subtree" +msgstr "Sub-arbol" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Tipo de rango desconocido" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Asociar DN:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recuerda esta contraseña" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN raíz:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Rango de busqueda:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentificación:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Crear ruta si no existe." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar agenda de direcciones" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Añadir agenda de direcciones" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tiene, e introduzca la " +"información relevante acerca de ella." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 #: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Servidor LDAP:" +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/folder-browser.c:685 mail/mail-view.c:150 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Número de puerto:" +#: mail/folder-browser.c:671 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN raíz:" +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "URI" +msgstr "URI" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -936,8 +1040,8 @@ msgid "Select Names" msgstr "_Seleccionar nombres" #: po/tmp/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Seleccionar nombre de la lista:" +msgid "Select name from:" +msgstr "Seleccionar nombre de:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 @@ -980,7 +1084,7 @@ msgstr "f" msgid "g" msgstr "g" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:66 po/tmp/alphabet.glade.h:14 +#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 msgid "h" msgstr "h" @@ -1056,8 +1160,8 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como vCard" @@ -1065,7 +1169,7 @@ msgstr "Guardar como vCard" msgid "Save in addressbook" msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 msgid "" "\n" "\n" @@ -1239,7 +1343,7 @@ msgstr "Nombre del estilo:" msgid "Top:" msgstr "Encabezado:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:73 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -1251,18 +1355,6 @@ msgstr "Ancho:" msgid "label26" msgstr "label26" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/cal-util/timeutil.c:64 calendar/gui/e-day-view.c:551 -#: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/cal-util/timeutil.c:64 calendar/gui/e-day-view.c:554 -#: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604 -msgid "pm" -msgstr "pm" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Enlace con el Calendario de Evolution" @@ -1272,13 +1364,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" "Utilidad de configuración para el enlace <<calendario>> de evolution.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:671 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:479 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:770 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:773 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" @@ -1290,123 +1382,103 @@ msgstr "Enlace Por Hacer de Evolution" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Utilidad de configuración para el enlace \"todo\" de evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:578 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:581 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Outline:" -msgstr "Titular:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Headings:" -msgstr "Cabeceras:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Empty days:" -msgstr "Días vacíos:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "Appointments:" -msgstr "C_itas:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Día marcado:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Números de los días:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Número del día actual:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Cosas por hacer pero no todavía:" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Recordatorio de su cita el " -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Cosas por hacer para hoy:" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "Snooze" +msgstr "Pitido" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Cosas por hacer que se han pasado:" +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:354 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 msgid "Open calendar" msgstr "Abrir calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 msgid "Save calendar" msgstr "Guardar calendario" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." + #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:283 +#: calendar/gui/calendar-model.c:284 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m %d %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:287 calendar/gui/calendar-model.c:737 +#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:718 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:291 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:721 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:345 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:326 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Public" msgstr "Público" -#: calendar/gui/calendar-model.c:348 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:329 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:351 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/calendar-model.c:354 calendar/gui/calendar-model.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:335 calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: calendar/gui/calendar-model.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:444 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:444 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:516 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: calendar/gui/calendar-model.c:519 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: calendar/gui/calendar-model.c:745 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1418,7 +1490,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:846 calendar/gui/calendar-model.c:894 +#: calendar/gui/calendar-model.c:827 calendar/gui/calendar-model.c:875 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1426,27 +1498,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:864 +#: calendar/gui/calendar-model.c:845 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:848 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:871 +#: calendar/gui/calendar-model.c:852 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:855 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:994 +#: calendar/gui/calendar-model.c:975 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1456,14 +1528,50 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1034 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1015 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La prioridad debe estar entre 1 y 9" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:298 +msgid "<b>Error loading calendar</b>" +msgstr "<b>Error cargando el calendario</b>" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:303 +msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." +msgstr "<b>Error cargando el calendario:<br>Calendario en uso." + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:309 +msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" +msgstr "<b>Error cargando el calendario:<br>Metodo no soportado" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:475 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:480 +msgid "Show appointments" +msgstr "Mostrar citas" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:488 +msgid "Show tasks" +msgstr "Mostar tareas" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:580 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Cargando calendario" + #: calendar/gui/control-factory.c:125 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI que mostrará el calendario" @@ -1495,10 +1603,6 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Edit appointment" msgstr "Editas una cita" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1466 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "Snooze" -msgstr "Pitido" - #: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Tiempo de pitido (minutos)" @@ -1595,7 +1699,7 @@ msgstr "Primer día de la semana:" msgid "Fri" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -1623,7 +1727,7 @@ msgstr "Elementos dentro del plazo:" msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -1639,7 +1743,7 @@ msgstr "Elementos fuera de plazo:" msgid "Pick a color" msgstr "Elije un color" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -1655,7 +1759,7 @@ msgstr "Recordatorios" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -1680,7 +1784,7 @@ msgstr "Comienzo del día:" msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -1692,7 +1796,7 @@ msgstr "Tabla de tares" msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -1712,7 +1816,7 @@ msgstr "Formato del tiempo:" msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -1724,7 +1828,7 @@ msgstr "Alarmas visuales" msgid "Wed" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -1740,27 +1844,32 @@ msgstr "minutos antes de que ocurra." msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57 -msgid "appointment" -msgstr "cita" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61 -msgid "task" -msgstr "tarea" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "journal entry" -msgstr "entrada del diario" +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la %s `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this %s?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -1800,9 +1909,9 @@ msgstr "Baja" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1850,30 +1959,30 @@ msgstr "E_stado:" msgid "task-editor-dialog" msgstr "dialogo del editor de tareas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:336 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:342 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:345 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:348 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3269 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "¿Desea guardar los cambios?" @@ -1893,14 +2002,6 @@ msgstr "Marcar como completa" msgid "Mark the task complete" msgstr "Marcar la tarea como completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:165 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 -#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 msgid "Delete the task" msgstr "Borrar la tarea" @@ -1912,53 +2013,80 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1209 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %b de %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1223 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/print.c:610 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/print.c:609 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New appointment..." msgstr "Nueva cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Editar esta cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 msgid "Delete this appointment" msgstr "Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Hacer esta cita movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Borrar esta ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Borrar todas las ocurrencias" +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "No puedo cargar la tarea en `%s'" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:292 +#, c-format +msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +msgstr "No puedo crear un archivo de tareas en `%s'" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:304 calendar/gui/gnome-cal.c:698 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" + #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. @@ -1978,425 +2106,461 @@ msgstr "Evento para todo e_l día" msgid "Appointment Basics" msgstr "Bases de la citas" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Classification" msgstr "Clasificación" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Custom recurrence" msgstr "Recurrencia personalizada" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "Days" msgstr "Días" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Every" msgstr "Cada" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "Mail _to:" msgstr "Enviar _a:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 msgid "No recurrence" msgstr "Sin recurrencia" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vado" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Simple recurrence" msgstr "Recurrencia simple" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Su_mmary:" msgstr "Resu_men:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidencial" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_Contacts" +msgstr "_Contactos" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "_Mostrar" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_End time:" msgstr "Hora de _fin:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Mail" msgstr "_Correo" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Program" msgstr "_Programa" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "_Run program:" msgstr "Ejecuta_r programa:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "_Starting date:" msgstr "Fecha de Ini_cio:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "day(s)" msgstr "día(s)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "for" msgstr "para" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "forever" msgstr "siempre" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "label21" msgstr "label21" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "month(s)" msgstr "mes(es)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "until" msgstr "hasta" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "week(s)" msgstr "semana(s)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "year(s)" msgstr "año(s)" -#: calendar/gui/event-editor.c:329 +#: calendar/gui/event-editor.c:330 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/event-editor.c:407 +#: calendar/gui/event-editor.c:408 msgid "on" msgstr "en" -#: calendar/gui/event-editor.c:432 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "día" -#: calendar/gui/event-editor.c:559 +#: calendar/gui/event-editor.c:560 msgid "on the" msgstr "en el" -#: calendar/gui/event-editor.c:566 +#: calendar/gui/event-editor.c:567 msgid "th" msgstr "º" -#: calendar/gui/event-editor.c:720 +#: calendar/gui/event-editor.c:721 msgid "occurrences" msgstr "ocurrencias" -#: calendar/gui/event-editor.c:837 +#: calendar/gui/event-editor.c:838 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:3077 calendar/gui/print.c:1085 -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 +#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Recordatorio de su cita el " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "No puedo cargar el calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "No puedo crear un calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "April" +msgstr "Abril" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Año:" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "December" +msgstr "Diciembre" -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Ir a la fecha" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "February" +msgstr "Febrero" -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "Go To Date" +msgstr "Ir a una fecha" -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "Go To Today" msgstr "Ir a hoy" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#: calendar/gui/main.c:50 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "No se puede inicializar GNOME" + +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "1st" msgstr "1º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "2nd" msgstr "2º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "3rd" msgstr "3º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "4th" msgstr "4º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "5th" msgstr "5º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "6th" msgstr "6º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "7th" msgstr "7º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "8th" msgstr "8º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "9th" msgstr "9º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "10th" msgstr "10º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "11th" msgstr "11º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "12th" msgstr "12º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "13th" msgstr "13º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "14th" msgstr "14º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "15th" msgstr "15º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "16th" msgstr "16º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "17th" msgstr "17º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "18th" msgstr "18º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "19th" msgstr "19º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "20th" msgstr "20º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "21st" msgstr "21º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "22nd" msgstr "22º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "23rd" msgstr "23º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "24th" msgstr "24º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "25th" msgstr "25º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "26th" msgstr "26º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "27th" msgstr "27º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "28th" msgstr "28º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "29th" msgstr "29º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "30th" msgstr "30º" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "31st" msgstr "31º" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Mo" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Tu" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "We" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Th" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Fr" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Sa" msgstr "Sab" -#: calendar/gui/print.c:936 +#: calendar/gui/print.c:941 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1066 +#: calendar/gui/print.c:1071 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1081 +#: calendar/gui/print.c:1086 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1097 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semana actual (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1100 +#: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mes actual (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1107 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Año actual (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1144 +#: calendar/gui/print.c:1149 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1002 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" +#: calendar/gui/tasks-control.c:103 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" + #: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" @@ -2487,61 +2651,61 @@ msgstr "No puedo cargar %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: camel/camel-remote-store.c:182 +#: camel/camel-remote-store.c:183 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s servidor %s" -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:187 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servico para %s en %s" -#: camel/camel-remote-store.c:227 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: camel/camel-remote-store.c:235 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:228 +#: camel/camel-remote-store.c:236 msgid "(unknown host)" msgstr "(servidor desconocido)" -#: camel/camel-remote-store.c:452 +#: camel/camel-remote-store.c:460 msgid "Server disconnected." msgstr "Servidor desconectado." -#: camel/camel-service.c:120 +#: camel/camel-service.c:137 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" -#: camel/camel-service.c:129 +#: camel/camel-service.c:146 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "La URL '%s' necesita un componete de servidor" -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "La URL '%s' necesita un componete de ruta" -#: camel/camel-service.c:488 +#: camel/camel-service.c:520 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "No existe el servidor %s." -#: camel/camel-service.c:491 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "No se puede obtener la dirección del servidor %s." -#: camel/camel-session.c:272 +#: camel/camel-session.c:297 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" -#: camel/camel-session.c:360 +#: camel/camel-session.c:388 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2550,22 +2714,22 @@ msgstr "" "No puedo crear el directorio %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:78 +#: camel/camel-url.c:75 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "La URL `%s' no contiene protocolo" -#: camel/camel-url.c:93 +#: camel/camel-url.c:90 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "La URL `%s' contiene un protocolo no válido" -#: camel/camel-url.c:154 +#: camel/camel-url.c:150 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "El número del puerto en la URL `%s' no es numérico" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -2574,44 +2738,44 @@ msgstr "" "No pude obtener la entrada Kerberos:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autentificación erronea desde el servidor." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Respuesta inexperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La respuesta del servidor termino demasiado pronto." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:407 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenia información de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:459 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" @@ -2623,32 +2787,26 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "Password" -msgstr "Clave" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor IMAP usando autentificación Kerberos 4." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:335 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:363 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2659,30 +2817,30 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:619 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -msgstr "Directorios de correo en el formato MH de UNIX (versión CamelLocal)" +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Directorios de correo en formato MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "Archivos de correo en el formato mbox de UNIX (versión CamelLocal)" +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "Archivos de correo en formato Unix estandar" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Para guardar el correo local en archivos del tipo mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "Archivos de correo en el formato maildir de UNIX (versión CamelLocal)" +msgid "Qmail maildir-format mail files" +msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" @@ -2744,12 +2902,12 @@ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2759,14 +2917,14 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 msgid "No such message" msgstr "No existe ese mensaje" # -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenido inválido en el mensaje" @@ -2813,19 +2971,19 @@ msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "no es un directorio tipo maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -2834,11 +2992,11 @@ msgstr "" "No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" @@ -2891,56 +3049,56 @@ msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s" msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Parseado erroneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despues de una sincronización" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Error desconocido: %s" @@ -2973,7 +3131,7 @@ msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" msgid "Server rejected username/password" msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Mensaje %s no encontrado." @@ -3019,22 +3177,22 @@ msgstr "" "Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una " "contraseña de texto." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hay mensajes con uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" @@ -3051,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Para conectar con servidores POP. El protocolo POP también puede usarse para " "recoger correo de algunos web-mail y sistemas de correo propietarios." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3059,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " "texto plano. Esta es la única opción soportada por muchos servidores POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3069,13 +3227,13 @@ msgstr "" "encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " "usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" @@ -3085,12 +3243,12 @@ msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3099,12 +3257,12 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error mandando nombre de usuario: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3112,7 +3270,7 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "No hay soporte para el sistema de autentificación definido." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3121,12 +3279,13 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3179,16 +3338,16 @@ msgstr "Envio de correo via el programa sendmail" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Para enviar correo contectandose a un servidor de correo usando SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Mensaje de bienvenida erroneo: %s: posiblemente no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "No authentication required" msgstr "No se requiere autentificación:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -3196,109 +3355,110 @@ msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores SMTP sin usar autentificación. " "Esto debería ser suficiente para la mayoría de los servidores SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor SMTP usando autentificación CRAM-MD5." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Envio de correo SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Expiró el tiempo para el envio de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " "no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" @@ -3336,29 +3496,29 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:149 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un fichero" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Add attachment..." msgstr "Incluir adjunto..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" @@ -3378,40 +3538,40 @@ msgstr "Nombre del fichero:" msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 #: mail/mail-format.c:626 msgid "From:" msgstr "De:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:249 msgid "Click here for the address book" msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:292 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Elija la identidad desde la que quiere enviar el mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:310 mail/mail-format.c:630 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315 mail/mail-format.c:632 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:316 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3419,11 +3579,11 @@ msgstr "" "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " "la lista de destinatarios del mensaje." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 mail/mail-format.c:634 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Escriba el asunto del mensaje" @@ -3463,11 +3623,11 @@ msgstr "Guardar cambios en el mensaje..." msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Error guardando el mensaje en 'Drafts': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:740 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:754 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:746 +#: composer/e-msg-composer.c:760 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3477,27 +3637,27 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer.c:785 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:911 msgid "That file does not exist." msgstr "Ese archivo no existe." -#: composer/e-msg-composer.c:904 +#: composer/e-msg-composer.c:921 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ese no es un archivo normal." -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:931 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ese archivo no es legible." -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:941 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado." -#: composer/e-msg-composer.c:946 +#: composer/e-msg-composer.c:963 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3505,15 +3665,15 @@ msgstr "" "El archivo es muy largo (más de 100K).\n" "¿Esta seguro que quiere añadirlo?" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:984 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo." -#: composer/e-msg-composer.c:1346 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:1423 +#: composer/e-msg-composer.c:1441 msgid "Could not create composer window." msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" @@ -3694,7 +3854,7 @@ msgstr "Escribir URI de la carpeta" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>" -#: filter/filter-input.c:184 +#: filter/filter-input.c:185 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3703,46 +3863,46 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:379 filter/filter-message-search.c:447 +#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 #, c-format msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" msgstr "" "Fallo al realizar la busqueda por expresiones regulares en la cabecera del " "mensaje: %s" -#: filter/filter-part.c:456 +#: filter/filter-part.c:467 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: filter/filter-rule.c:520 +#: filter/filter-rule.c:530 msgid "Rule name: " msgstr "Nombre de la regla:" -#: filter/filter-rule.c:524 +#: filter/filter-rule.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: filter/filter-rule.c:540 +#: filter/filter-rule.c:550 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:557 +#: filter/filter-rule.c:567 msgid "Execute actions" msgstr "Ejecutar acciones" -#: filter/filter-rule.c:561 +#: filter/filter-rule.c:571 msgid "if all criteria are met" msgstr "si se cumplen todos los criterios" -#: filter/filter-rule.c:566 +#: filter/filter-rule.c:576 msgid "if any criteria are met" msgstr "si se cumple algún criterio" -#: filter/filter-rule.c:577 +#: filter/filter-rule.c:587 msgid "Add criterion" msgstr "Añadir criterio" -#: filter/filter-rule.c:583 +#: filter/filter-rule.c:593 msgid "Remove criterion" msgstr "Quitar criterio" @@ -3750,14 +3910,8 @@ msgstr "Quitar criterio" msgid "Replied to" msgstr "Respondido a" -#: filter/filter-system-flag.c:64 -msgid "Deleted" -msgstr "Borrado" - -#: filter/filter-system-flag.c:65 -msgid "Draft" -msgstr "Borrador" - +#. { _("Deleted"), "Deleted" }, +#. { _("Draft"), "Draft" }, #: filter/filter-system-flag.c:66 msgid "Important" msgstr "Importante" @@ -3766,11 +3920,6 @@ msgstr "Importante" msgid "Read" msgstr "Leído" -#: mail/folder-browser.c:594 po/tmp/filter.glade.h:8 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: po/tmp/filter.glade.h:10 msgid "Edit VFolders" msgstr "Editar carpeta virtual" @@ -3844,14 +3993,18 @@ msgstr "Se envió el mensaje" msgid "Move to Folder" msgstr "Mover a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Regex Match" msgstr "Expresión regular" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" + #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -3968,10 +4121,6 @@ msgstr "Añadir regla" msgid "Edit Score Rule" msgstr "Editar regla de puntuación" -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" - #: filter/vfolder-editor.c:155 msgid "Add VFolder Rule" msgstr "Añadir regla para carpeta virtual" @@ -3980,173 +4129,223 @@ msgstr "Añadir regla para carpeta virtual" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Editar regla de VFolder" -#: mail/component-factory.c:227 +#: mail/component-factory.c:280 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:266 +#: mail/component-factory.c:319 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 +#: mail/folder-browser.c:223 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: mail/folder-browser.c:153 +#: mail/folder-browser.c:236 msgid "Body or subject contains" msgstr "El cuerpo y el asunto contienen" -#: mail/folder-browser.c:154 +#: mail/folder-browser.c:237 msgid "Body contains" msgstr "El cuerpo contiene" -#: mail/folder-browser.c:155 +#: mail/folder-browser.c:238 msgid "Subject contains" msgstr "El asunto contiene" -#: mail/folder-browser.c:156 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body does not contain" msgstr "El cuerpo no contiene" -#: mail/folder-browser.c:157 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Subject does not contain" msgstr "El asunto no contiene" -#: mail/folder-browser.c:566 +#: mail/folder-browser.c:643 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder según el asunto" -#: mail/folder-browser.c:567 +#: mail/folder-browser.c:644 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder según el remitente" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:645 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder según los destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:570 +#: mail/folder-browser.c:647 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrar según el asunto" -#: mail/folder-browser.c:571 +#: mail/folder-browser.c:648 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrar según el remitente" -#: mail/folder-browser.c:572 +#: mail/folder-browser.c:649 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrar según los destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:573 mail/folder-browser.c:690 +#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:578 +#: mail/folder-browser.c:655 msgid "Show all hidden" msgstr "Mostrar todo lo oculto" -#: mail/folder-browser.c:580 +#: mail/folder-browser.c:657 msgid "Hide selected" msgstr "Ocultar la selección" #. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:583 +#: mail/folder-browser.c:660 msgid "Hide read" msgstr "Ocultar lo leído" -#: mail/folder-browser.c:584 +#: mail/folder-browser.c:661 msgid "Hide deleted" msgstr "Ocultar lo borrado" -#: mail/folder-browser.c:586 mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 msgid "Hide Subject" msgstr "Ocultar el asunto" -#: mail/folder-browser.c:588 mail/folder-browser.c:707 +#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 msgid "Hide from Sender" msgstr "Ocultar el remitente" -#: mail/folder-browser.c:593 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: mail/folder-browser.c:595 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:163 +#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: mail/folder-browser.c:598 +#: mail/folder-browser.c:675 msgid "Reply to Sender" msgstr "Resp. Remitente" -#: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:156 +#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to All" msgstr "Re: Todos" -#: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:159 +#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:601 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:678 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "Reenviar dentro del mensaje" -#: mail/folder-browser.c:603 +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" -#: mail/folder-browser.c:604 +#: mail/folder-browser.c:681 msgid "Mark as Unread" msgstr "Marcar como no leído" -#: mail/folder-browser.c:606 +#: mail/folder-browser.c:683 msgid "Move to Folder..." msgstr "Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:607 +#: mail/folder-browser.c:684 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:609 +#: mail/folder-browser.c:686 msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:613 +#: mail/folder-browser.c:690 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:615 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:692 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Crear una regla con el mensaje" -#: mail/folder-browser.c:616 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +#: mail/folder-browser.c:693 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Hide Messages" msgstr "Ocultar mensajes" -#: mail/folder-browser.c:692 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:698 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "Hide Subject \"%s\"" msgstr "Ocultar asunto \"%s\"" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:793 #, c-format msgid "Hide from Sender <%s>" msgstr "Ocultar del remitente <%s>" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/local-config.glade.h:6 +msgid "Current store format:" +msgstr "Formato de almacenamiento actual:" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:7 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Formato Mailbox" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:8 +msgid "New store format:" +msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:9 +msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +msgstr "Nota: Cuando se convierte entre distintos tipos de formato, fallos\n" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:10 +msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +msgstr "(como la falta de espacio en disco) puede que no sean recuperados\n" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:11 +msgid "recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "automaticamente. Por favor use esta opción con cuidado." + +#: po/tmp/local-config.glade.h:12 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:13 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:14 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:343 +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Administrador de cuentas de Evolution" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:592 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Editor de cuentas de Evolution" + #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -4167,7 +4366,7 @@ msgstr "Correo de %s" msgid "%s mailing list" msgstr "lista de correo %s" -#: mail/mail-callbacks.c:74 +#: mail/mail-callbacks.c:75 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4179,7 +4378,7 @@ msgstr "" "recibir o escribir mensajes.\n" "¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:114 +#: mail/mail-callbacks.c:116 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -4195,19 +4394,15 @@ msgstr "" "Necesita configurar un transporte de\n" "correo para poder enviarlo." -#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "No tienes fuentes de correo configuradas" - -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:212 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "No tiene Outbox configurado" -#: mail/mail-callbacks.c:246 +#: mail/mail-callbacks.c:239 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4215,19 +4410,23 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:291 +#: mail/mail-callbacks.c:307 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:552 +#: mail/mail-callbacks.c:527 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Mensaje reenviado:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:608 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:554 +#: mail/mail-callbacks.c:610 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:665 +#: mail/mail-callbacks.c:745 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4235,11 +4434,11 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:73 +#: mail/mail-callbacks.c:778 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:77 +#: mail/mail-callbacks.c:782 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4247,15 +4446,15 @@ msgstr "" "Ya existe una archivo con ese nombre.\n" "¿Sobreescribirlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:827 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:750 +#: mail/mail-callbacks.c:829 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:913 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4264,11 +4463,11 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:922 +#: mail/mail-callbacks.c:962 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:969 +#: mail/mail-callbacks.c:1009 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" @@ -4276,246 +4475,253 @@ msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuración del correo" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Mail Source" -msgstr "Fuente del correo" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestión de la cuenta" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Transporte del correo" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Properties" +msgstr "Propiedades de la cuenta" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 -msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -msgstr "¡Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution!\n" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"La configuración de tu correo esta completa.\n" -"Pulsa \"Fin\" para guardar la nueva configuración" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" -#: mail/mail-config-gui.c:433 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Escriba su nombre y la dirección de correo a usar en su mensajes. También,\n" -"opcionalmente, puede escribir el nombre de su organización, y el nombre de\n" -"un archivo del que leer su firma." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Tipo de autentificación:" -#: mail/mail-config-gui.c:446 -msgid "Full name:" -msgstr "Nombre completo:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 +msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +msgstr "Enhorabuena, se ha completado la configuración de su correo.\n" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 po/tmp/mail-config.glade.h:20 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:77 +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: mail/mail-config-gui.c:470 -msgid "Email address:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 +msgid "You are now ready to send and receive email \n" +msgstr "Ahora esta listo para recivir y enviar mensajes de correo \n" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:19 +msgid "using Evolution. \n" +msgstr "usando Evolution. \n" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:21 +msgid "Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "Pulsa \"Fin\" para guardar la configuración." + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 +msgid "Default" +msgstr "Valores predeterminados" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 +msgid "E-Mail Address:" msgstr "Dirección de correo:" -#: mail/mail-config-gui.c:485 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 +msgid "Email Address:" +msgstr "Dirección de correo:" -#: mail/mail-config-gui.c:496 -msgid "Signature file:" -msgstr "Archivo de firma:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Configuración del correo de Evolution" -#: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19 -msgid "Signature File" -msgstr "Archivo de firma" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nombre completo:" -#: mail/mail-config-gui.c:922 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nombre del servidor:" -#: mail/mail-config-gui.c:928 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: mail/mail-config-gui.c:934 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Servidor del correo de entrada" -#: mail/mail-config-gui.c:943 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentificación:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "Dejar mensajes en el servidor" -#: mail/mail-config-gui.c:956 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Detectar tipos soportados..." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config-gui.c:968 -msgid "Remember this password" -msgstr "Recuerda esta contraseña" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" -#: mail/mail-config-gui.c:991 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "No borrar los mensajes del servidor" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 +msgid "Mail Account" +msgstr "Cuenta de correo" -#: mail/mail-config-gui.c:1003 -msgid "Test Settings" -msgstr "Probar configuración" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuración del correo" -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Tipo de fuente de correo:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Ayudante para la configuración del correo" -#: mail/mail-config-gui.c:1135 mail/mail-config-gui.c:1183 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Seleccione el tipo de servidor de correo que usa, y escriba la información " -"oportuna acerca del mismo.\n" -"\n" -"Si el servidor necesita autentificación, puede presionar el botón \"Detectar " -"tipos soportados...\" después de facilitar el resto de la información." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada" -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "News source type:" -msgstr "Tipo de fuente de noticias:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelanea" -#: mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Seleccione el tipo de servidor de noticias que usa, y escriba la información " -"oportuna acerca del mismo.\n" -"\n" -"Si el servidor necesita autentificación, puede presionar el botón \"Detectar " -"tipos soportados...\" después de facilitar el resto de la información." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 +msgid "News" +msgstr "Noticias" -#: mail/mail-config-gui.c:1178 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Tipo de transporte de correo:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:47 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" -#: mail/mail-config-gui.c:1233 -msgid "Add Identity" -msgstr "Añadir identidad" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" -#: mail/mail-config-gui.c:1235 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Editar identidad" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Servidor de correo de salida" -#: mail/mail-config-gui.c:1333 -msgid "Add Source" -msgstr "Añadir fuente" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 +msgid "Password:" +msgstr "Clave:" -#: mail/mail-config-gui.c:1335 -msgid "Edit Source" -msgstr "Editar fuente" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto plano" -#: mail/mail-config-gui.c:1430 -msgid "Add News Server" -msgstr "Añadir servidor de noticias" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:53 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Reciviendo mensajes" -#: mail/mail-config-gui.c:1432 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Editar servidor de noticias" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 +msgid "Remember my password" +msgstr "Recuerda mi contraseña" -#: mail/mail-config-gui.c:2253 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Probando \"%s\"" +#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:55 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder a:" -#: mail/mail-config-gui.c:2255 -#, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "Probando conexión con \"%s\"" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 +msgid "Reply-to:" +msgstr "Responder a:" -#: mail/mail-config-gui.c:2296 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "¡Se pudo realizar la conexión!" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:57 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" -#: mail/mail-config-gui.c:2346 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Averiguando las posibilidades de autentificación de \"%s\"" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" -#: mail/mail-config-gui.c:2348 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Probando la autentificación de \"%s\"" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:59 +msgid "Save password" +msgstr "Guardar clave" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 +msgid "Select signature file" +msgstr "Elegir archivo de firma" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:10 -msgid "Identities" -msgstr "Identidades" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 +msgid "Sending Email" +msgstr "Enviando correo" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Fuentes del correo" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Marcar como leído [ms]: " +#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 +msgid "Server Type: " +msgstr "Tipo de servidor:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 -msgid "News Servers" -msgstr "Servidores de noticias" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "El servidor requiere autentificación" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 -msgid "News Sources" -msgstr "Fuentes de noticias" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 +msgid "Signature file:" +msgstr "Archivo de firma:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:20 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 -#: mail/mail-crypto.c:781 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Por favor introduzca su frase de paso PGP/GPG." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Este servidor requiere una conexión segura (SSL)" -#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 -#: mail/mail-crypto.c:785 -msgid "No password provided." -msgstr "No se dio contraseña" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:923 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." +msgstr "" +"Escriba el nombre por el cual le gustatía referirse a estos servidores. Por " +"ejemplo: \"Trabajo\" o \"Casa\"." -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:917 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 +msgid "User Information" +msgstr "Información del usuario" -#: mail/mail-crypto.c:945 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "No pude crear archivo temporal: %s" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:75 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:76 +msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +msgstr "Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:78 +msgid "Click \"Next\" to begin. " +msgstr "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. " -#: mail/mail-display.c:92 +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:863 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Configurador de cuentas de Evolution" + +#: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -4524,127 +4730,123 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo %s:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:125 +#: mail/mail-display.c:131 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-display.c:223 +#: mail/mail-display.c:229 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:263 +#: mail/mail-display.c:269 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/mail-display.c:305 +#: mail/mail-display.c:311 msgid "Save to Disk..." msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-display.c:307 +#: mail/mail-display.c:313 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:309 +#: mail/mail-display.c:315 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:333 +#: mail/mail-display.c:342 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:356 +#: mail/mail-display.c:365 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:360 +#: mail/mail-display.c:369 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-format.c:505 +#: mail/mail-format.c:503 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:628 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Responder a:" - -#: mail/mail-format.c:851 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "Esta copia de Evolution no tiene soporte GPG/PGP." - -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:858 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Mensaje encriptado no mostrado" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:864 msgid "Encrypted message" msgstr "Mensaje encriptado" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:865 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Pulse el icono para desencriptar." -#: mail/mail-format.c:1442 +#: mail/mail-format.c:1440 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1454 +#: mail/mail-format.c:1452 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1458 +#: mail/mail-format.c:1456 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:1492 +#: mail/mail-format.c:1490 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1497 +#: mail/mail-format.c:1495 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-format.c:1667 +#: mail/mail-format.c:1665 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "El %s, %s escribió:\n" -#: mail/mail-local.c:203 +#: mail/mail-local.c:204 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:207 +#: mail/mail-local.c:208 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:262 +#: mail/mail-local.c:251 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Reconfigurar carpeta" + +#: mail/mail-local.c:269 msgid "Closing current folder" msgstr "Cerrando carpeta actual" -#: mail/mail-local.c:294 +#: mail/mail-local.c:295 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriendola" -#: mail/mail-local.c:315 +#: mail/mail-local.c:313 msgid "Creating new folder" msgstr "Creando una nueva carpeta" -#: mail/mail-local.c:330 +#: mail/mail-local.c:327 msgid "Copying messages" msgstr "Copiando mensajes" -#: mail/mail-local.c:342 +#: mail/mail-local.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -4653,7 +4855,7 @@ msgstr "" "No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n" "volver a abrir esta carpeta: %s" -#: mail/mail-local.c:373 +#: mail/mail-local.c:379 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -4661,299 +4863,209 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzon, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:782 +#: mail/mail-local.c:787 msgid "Registering local folder" msgstr "Registrando carpeta local" -#: mail/mail-local.c:784 +#: mail/mail-local.c:789 msgid "Register local folder" msgstr "Registrar carpeta local" -#: mail/mail-ops.c:79 +#: mail/mail-local.c:893 +#, c-format +msgid "" +"Unable to register folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude registrar la carpeta '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error mientras `%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error mientras hacia:\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +msgid "Working" +msgstr "Trabajando" + +#: mail/mail-ops.c:89 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Recogiendo correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:81 +#: mail/mail-ops.c:91 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Recoger correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:331 +#: mail/mail-ops.c:336 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "No hay correo nuevo en %s" -#: mail/mail-ops.c:401 +#: mail/mail-ops.c:406 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrando correo bajo demanda" -#: mail/mail-ops.c:403 +#: mail/mail-ops.c:408 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtrar correo bajo demanda" -#: mail/mail-ops.c:538 +#: mail/mail-ops.c:552 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Enviando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:543 -msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "Enviando un mensaje sin asunto" - -#: mail/mail-ops.c:546 -#, c-format -msgid "Send \"%s\"" -msgstr "Enviado \"%s\"" - -# -#: mail/mail-ops.c:549 -msgid "Send a message without a subject" -msgstr "Enviar un mensaje sin asunto" +#: mail/mail-ops.c:554 +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaje" -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:670 msgid "Sending queue" msgstr "Enviando cola de correo" -#: mail/mail-ops.c:722 +#: mail/mail-ops.c:672 msgid "Send queue" msgstr "Enviar cola" -#: mail/mail-ops.c:858 mail/mail-ops.c:865 +#: mail/mail-ops.c:805 mail/mail-ops.c:812 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Añadiendo \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:862 mail/mail-ops.c:868 +#: mail/mail-ops.c:809 mail/mail-ops.c:815 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:940 -#, c-format -msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "Comprimiendo \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:942 -#, c-format -msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "Comprimir \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1003 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1006 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1008 +#: mail/mail-ops.c:905 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1039 +#: mail/mail-ops.c:936 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:939 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:1062 +#: mail/mail-ops.c:959 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1141 -#, c-format -msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Marcando mensajes en la carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1144 -#, c-format -msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Marcar mensajes en la carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1175 -#, c-format -msgid "Marking message %d of %d" -msgstr "Marcando mensajes %d of %d" - -#: mail/mail-ops.c:1295 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1297 -#, c-format -msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "Escanear carpetas en \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339 +#: mail/mail-ops.c:1100 mail/subscribe-dialog.c:341 msgid "(No description)" msgstr "(Sin descripción)" -#: mail/mail-ops.c:1432 -#, c-format -msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "Adjuntando mensajes desde la carpeta \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1165 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1435 +#: mail/mail-ops.c:1206 mail/mail-ops.c:1275 #, c-format -msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "Adjuntar mensajes desde \"%s\"" +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1535 -#, c-format -msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Reenviando mensajes \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1337 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Sincronizando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1539 -msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "Reenviando mensajes sin asunto" +#: mail/mail-ops.c:1387 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1542 +#: mail/mail-ops.c:1435 #, c-format -msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Reenviar mensaje \"%s\"" +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Recogiendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:1546 -msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "Reenviar mensaje sin asunto" +#: mail/mail-ops.c:1498 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "Recogiendo mensajes" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1508 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1610 -msgid "" -"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "" -"No pude generar un mime del mensaje cuando generaba el mensaje a reenviar." - -#: mail/mail-ops.c:1665 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mensaje reenviados" - -#: mail/mail-ops.c:1679 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Mensaje reenviado:\n" - -#: mail/mail-ops.c:1748 +#: mail/mail-ops.c:1656 #, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Cargando \"%s\"" +msgid "Loading %s Folder for %s" +msgstr "Cargando carpeta %s para %s" -#: mail/mail-ops.c:1750 +#: mail/mail-ops.c:1658 #, c-format -msgid "Load \"%s\"" -msgstr "Cargar \"%s\"" +msgid "Load %s Folder for %s" +msgstr "Cargar carpeta %s para %s" -#: mail/mail-ops.c:1853 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Creando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1855 -#, c-format -msgid "Create \"%s\"" -msgstr "Crear \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1824 +msgid "Saving messages" +msgstr "Guardando mensajes" #: mail/mail-ops.c:1903 -msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "Excepción mientras devolvía los resultados al componente de shell." - -#: mail/mail-ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Sincronizando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format -msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "Sincronizar \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2015 -#, c-format -msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "Mostrando mensaje UID \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2018 -msgid "Clearing message display" -msgstr "Limpiando vista del mensaje" - -#: mail/mail-ops.c:2021 -#, c-format -msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "Mostrar mensaje UID \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2024 -msgid "Clear message display" -msgstr "Limpiar vista del mensaje" - -#: mail/mail-ops.c:2137 -#, c-format -msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Abriendo mensajes desde la carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2140 -#, c-format -msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Abrir mensajes desde \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2244 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder" -msgstr "Cargando carpeta %s" - -#: mail/mail-ops.c:2246 -#, c-format -msgid "Load %s Folder" -msgstr "Cargar carpeta %s" - -#: mail/mail-ops.c:2310 -#, c-format -msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Mostrando mensajes desde la carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2313 -#, c-format -msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "Mostrar mensajes desde \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2346 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d (uid \"%s\") " - -#: mail/mail-ops.c:2437 -#, c-format -msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -msgstr "Guardando mensajes de la carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2440 -#, c-format -msgid "Save messages from folder \"%s\"" -msgstr "Guardando mensajes de la carpeta \"%s\"" +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo de salida: %s\n" +" %s" -#: mail/mail-ops.c:2483 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-ops.c:1930 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error guardando mensajes en: %s:\n" +" %s" + #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:729 +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "¡Mesaje escrito incompleto en la tubería!" @@ -4997,53 +5109,53 @@ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s" #. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:240 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "Examinado %s" -#: mail/mail-tools.c:270 +#: mail/mail-tools.c:271 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" "No pude leer el UID del archivo \"%s\". Puede que reciva mensajes duplicados." -#: mail/mail-tools.c:299 +#: mail/mail-tools.c:300 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d" #. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:314 +#: mail/mail-tools.c:315 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Escribiendo mensaje %d de %d" -#: mail/mail-tools.c:343 +#: mail/mail-tools.c:347 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Guardando cambios en %s" -#: mail/mail-tools.c:380 +#: mail/mail-tools.c:381 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (mensaje reenviado)" -#: mail/mail-tools.c:390 +#: mail/mail-tools.c:391 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (sin asunto)" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:427 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:431 +#: mail/mail-tools.c:429 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)" -#: mail/mail-tools.c:534 +#: mail/mail-tools.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -5052,74 +5164,124 @@ msgstr "" "No puedo acceder a `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:147 +#: mail/mail-vfolder.c:149 msgid "VFolders" msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/mail-vfolder.c:296 +#: mail/mail-vfolder.c:298 msgid "New VFolder" msgstr "Nueva carpeta virtual" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder al remitente de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Reenviar este mensaje" -#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" -#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Borrar este mensaje" -#: mail/message-list.c:575 +#: mail/message-list.c:593 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:578 +#: mail/message-list.c:596 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:581 +#: mail/message-list.c:599 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:849 +#: mail/message-list.c:884 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:861 mail/message-list.c:876 +#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et al." -#: mail/message-list.c:863 mail/message-list.c:878 +#: mail/message-list.c:899 mail/message-list.c:915 msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" -#: mail/message-list.c:2252 -msgid "Rebuilding message view" -msgstr "Reconstruyendo la vista del mensaje" +#: mail/message-list.c:968 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:975 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hoy %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:984 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ayer %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:996 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1004 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1006 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: mail/openpgp-utils.c:76 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase%s%s" +msgstr "Por favor introduzca su frase %s %s%s" + +#: mail/openpgp-utils.c:77 +msgid " for " +msgstr " para " + +#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 +#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP." -#: mail/message-list.c:2254 -msgid "Rebuild message view" -msgstr "Reconstruir la vista del mensaje" +#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 +#: mail/openpgp-utils.c:894 +msgid "No password provided." +msgstr "No se dio contraseña" + +#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 +#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s" + +#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +msgid "No recipients specified" +msgstr "No ha especificado destinatarios" + +#: mail/openpgp-utils.c:1061 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "No pude crear archivo temporal: %s" #: mail/subscribe-dialog.c:139 msgid "Display folders starting with:" @@ -5135,27 +5297,27 @@ msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\"" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "Obtiene sitio para \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:282 +#: mail/subscribe-dialog.c:283 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:286 +#: mail/subscribe-dialog.c:287 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#: mail/subscribe-dialog.c:291 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#: mail/subscribe-dialog.c:294 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Dessuscribir de carpeta \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183 +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalación de Evolution" @@ -5173,25 +5335,25 @@ msgstr "" "Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos, o <<Cancelar>> " "para salir." -#: shell/e-setup.c:155 +#: shell/e-setup.c:157 msgid "Could not update files correctly" msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" -#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados." -#: shell/e-setup.c:187 +#: shell/e-setup.c:189 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution" -#: shell/e-setup.c:188 +#: shell/e-setup.c:190 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos de usuario de " "Evolution en" -#: shell/e-setup.c:205 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -5202,7 +5364,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Error: %s" -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:224 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -5211,7 +5373,7 @@ msgstr "" "No puedo copiar archivos en\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:245 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -5222,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:257 +#: shell/e-setup.c:261 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -5266,23 +5428,19 @@ msgstr "Nuevo..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:111 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:117 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -5292,7 +5450,7 @@ msgstr "" "groupware para manejar el correo, el calendario y la\n" "lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:335 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." @@ -5393,7 +5551,7 @@ msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Error guardando atajos." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 po/tmp/evolution.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 po/tmp/evolution.xml.h:34 #: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -5512,18 +5670,6 @@ msgstr "Deshabilitado." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Nu_evo servidor de directorio" - -#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acciones" - #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un nuevo contacto" @@ -5566,14 +5712,18 @@ msgid "View all contacts" msgstr "Ver todos los contactos" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "_Configuración de la agenda de direcciones..." + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "_Print Contacts..." msgstr "Im_primir contactos..." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "_Search for contacts" msgstr "Bu_scar contactos" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -5691,8 +5841,8 @@ msgid "_Print this calendar" msgstr "Im_primir este calendario" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "_Guardar calendario como" +msgid "_Save As..." +msgstr "Guardar _como..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Delete this item" @@ -5751,7 +5901,7 @@ msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "_Archivo" @@ -5762,7 +5912,7 @@ msgstr "Im_primir..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -6076,7 +6226,7 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file" msgstr "Guardar archivo actual" @@ -6121,12 +6271,12 @@ msgid "Undo the last action" msgstr "Deshacer la última acción" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -6135,12 +6285,12 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -6154,7 +6304,7 @@ msgid "_Forms" msgstr "_Formularios" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 po/tmp/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -6243,12 +6393,12 @@ msgid "Hide _Selected messages" msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mail _Filters" -msgstr "_Filtros de correo" +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "_Filtros de correo..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Administrar suscripciones" +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Administrar suscripciones..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Mar_k As Read" @@ -6351,8 +6501,8 @@ msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration" -msgstr "_Configuración del correo" +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_Configuración del correo..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Message" @@ -6391,8 +6541,8 @@ msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_VFolder según el asunto" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Virtual Folder Editor" -msgstr "Editor de carpetas _virtuales" +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Editor de carpetas _virtuales..." #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -6439,74 +6589,78 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Guardar _Borrador" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Save in _folder... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." msgstr "Guardar en carpeta..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _Later" msgstr "Enviar _mas tarde" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send _later" msgstr "Enviar _mas tarde" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send the message later" msgstr "Enviar el mensaje más tarde" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Send the message now" msgstr "Enviar el mensaje ahora" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Send this message now" msgstr "Enviar este mensaje ahora" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Show _attachments" msgstr "Mostar _adjuntos" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Show attachments" msgstr "Mostar adjuntos" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Firmar este mensaje con tu clave PGP" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Insert text file... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Seguridad" @@ -6641,7 +6795,7 @@ msgstr "_Task (FIXME)" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" @@ -6723,12 +6877,12 @@ msgstr "Todos los participantes" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" |