aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-08-26 01:22:49 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-08-26 01:22:49 +0800
commita4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7 (patch)
tree44d2ea7f85afd8e87ec15bc4a827dbbf1de82130 /po
parentf75bb1e1c94412cd0d190ac5409a383a76339cb4 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar
gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.gz
gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.bz2
gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.lz
gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.xz
gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.zst
gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=5037
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po1299
2 files changed, 689 insertions, 614 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2beed55d6d..4a72497426 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-08-25 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2000-08-23 Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e107572737..2ef0176072 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-19 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-19 11:16+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-25 21:21+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-25 21:28+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:69
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -132,27 +132,27 @@ msgstr ""
"При попытке получить список Пилотов\n"
"от демона gnome-pilot возникла ошибка"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
msgid "BLARG\n"
msgstr "BLARG\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
#, c-format
msgid "Address holds %ld address entries"
msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
msgid "Could not start addressbook server"
msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
msgid "Error while communicating with address server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов"
@@ -173,472 +173,473 @@ msgstr "Элементы принадлежащие этим категориям:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Доступные категории:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: Встреча"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Запрос встречи"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: Почтовое сообщение"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: Контакт"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: Задание"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Запрос задания"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: Журнальная запись"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: Заметка"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189
-#: calendar/gui/event-editor.c:1296
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Выбрать из..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: Стиль памятки"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Определить стили печати..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Отправить"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Сохранить вложения..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1204
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: Переместить в папку..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1205
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: Скопировать в папку..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "Page Set_up"
msgstr "Настройка страницы:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1208
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Просмотр печати"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Специальная вставка..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1234
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1238
msgid "_Object"
msgstr "Объект"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249
-#: calendar/gui/event-editor.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1243
+#: calendar/gui/event-editor.c:1250
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: Элемент"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: Первый элемент в папке"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: Последний элемент в папке"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: Стандарт"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1259
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: Форматирование"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: Настройка..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1267
msgid "Pre_vious"
msgstr "Пред."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1268
msgid "Ne_xt"
msgstr "След."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "_Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1277
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: Файл..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1278
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Элемент..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: Объект..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1284
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Шрифт..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: Параграф..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1292
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Конструкция этой формы"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: Создать форму..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1295
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1296
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Отладчик скрипта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: Проверка правописания..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1308
msgid "_Forms"
msgstr "Формы"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "FIXME: Новый контакт"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "FIXME: Новый контакт в той же компании"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "FIXME: Новое письмо для контакта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "FIXME: Новое сообщение для контакта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "FIXME: Новая встреча с контактом"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "FIXME: План встречи..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "FIXME: Новая задача для контакта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "FIXME: Новая журнальная запись для контакта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "FIXME: Отобразить карту адресов"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "FIXME: Открыть Web-страницу"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Переслать как vCard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: Переслать"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1334
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1335
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1337
msgid "Actio_ns"
msgstr "Действия"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
msgid "Save and Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1382
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
+#: calendar/gui/event-editor.c:1376
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:654
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:656
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381
msgid "Print this item"
msgstr "Печать этого элемента"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1382
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Вставить файл..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1383
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Вставить файл как вложение"
#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 calendar/gui/gncal-todo.c:550
#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
#: mail/mail-view.c:147
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:378
msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Пред."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1395
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1396
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: След."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1397
msgid "Go to the next item"
msgstr "Перейти к следующему элементу"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1398
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Справка"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1399
msgid "See online help"
msgstr "Просмотр справки в сети"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345
msgid "Business 2"
msgstr "Рабочий 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347
msgid "Callback"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351
msgid "Home 2"
msgstr "Домашний 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний Факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджер"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
msgid "Primary Email"
msgstr "Первый эл.адрес"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
msgid "Email 2"
msgstr "Эл.адрес 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
msgid "Email 3"
msgstr "Эл.адрес 3"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Новый тип телефона"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -749,7 +750,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Компания:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -858,66 +859,70 @@ msgstr ""
"Esq.\n"
#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
msgid "Find a contact"
msgstr "Найти контакт"
#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 mail/folder-browser-factory.c:48
#: mail/mail-view.c:145
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
msgid "Print contacts"
msgstr "Напечатать контакт"
#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
msgid "Delete a contact"
msgstr "Удалить контакт"
#: addressbook/demo/addressbook.c:103
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532
msgid "_New Contact"
msgstr "Новый контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "Напечатать контакты..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1055
msgid "As _Table"
msgstr "Как таблица"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Новый сервер каталогов"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "Поиск для контактов"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -937,20 +942,20 @@ msgstr ""
"использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n"
"OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:924
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1026
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Щелкните здесь чтобы добавить контакт *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1062
msgid "As _Minicards"
msgstr "Как миникарточки"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
@@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "Выбрать имена из списка:"
msgid "Message Recipients"
msgstr "Получатели сообщения"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Сохранить в адресной книге"
@@ -1155,8 +1160,8 @@ msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127
-#: mail/folder-browser.c:368
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: mail/folder-browser.c:377
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "Тип:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "label26"
msgstr "метка26"
@@ -1442,182 +1447,182 @@ msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome."
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:423
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
msgid "Open calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:767
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/gncal-todo.c:765
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:769
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491
msgid "Show 1 day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:494
msgid "5 Days"
msgstr "5 дней"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:494
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 calendar/gui/gncal-todo.c:764
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
msgid "Show 1 week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:500
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:500
msgid "Show 1 month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Show 1 year"
msgstr "Показать 1 год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 calendar/gui/calendar-commands.c:665
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 calendar/gui/calendar-commands.c:657
msgid "Print this calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Go back in time"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
msgid "Go to present time"
msgstr "Перейти к настоящему"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:524
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:524
msgid "Go forward in time"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:640
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:641
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:644
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:646
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:645
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:647
msgid "Open a calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:651 calendar/gui/calendar-commands.c:652
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Сохранить календарь как"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
msgid "_New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 calendar/gui/prop.c:718
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 calendar/gui/calendar-commands.c:681
msgid "About Calendar"
msgstr "О программе \"Календарь\""
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:723
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:723
msgid "'s calendar"
msgstr "' календарь"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:327
msgid "Public"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:326
+#: calendar/gui/calendar-model.c:330
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:333
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "N"
msgstr "С"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "E"
msgstr "В"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:493
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747
+#: calendar/gui/calendar-model.c:737
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:820
+#: calendar/gui/calendar-model.c:914
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1638,13 +1643,13 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:865
-msgid "The percent value must be between 0 and 100"
-msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:954
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
-msgid "The priority must be between 0 and 10"
-msgstr "Приоритет должен быть между 0 и 10"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:988
+msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно"
#: calendar/gui/control-factory.c:132
msgid "The URI that the calendar will display"
@@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "Правка встречи"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Время дремания (минут)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "FIXME: Удалить"
@@ -1692,11 +1697,11 @@ msgstr "FIXME: Удалить"
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "FIXME: Невыполненное Задание"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1305
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: Проверка имен"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1306
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: Адресная книга..."
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии"
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "FIXME: Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1315
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Повторение..."
@@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "FIXME: Ответить"
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "FIXME: Ответить всем"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1375
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
@@ -1740,15 +1745,15 @@ msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: Печать..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1385
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "FIXME: Повторение..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1386
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "Настройка правил повторения"
@@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "FIXME: Назначить задание..."
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Назначить задание кому-либо"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "FIXME: Удалить"
@@ -1851,181 +1856,162 @@ msgstr "URL:"
msgid "Resources:"
msgstr "Источники:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#. Create the header columns
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Классификация"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "Created"
-msgstr "Создано"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgid "Completion date"
+msgstr "Дата завершения"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Отметка времени"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
+msgid "End date"
+msgstr "Дата окончания"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
-msgid "Start Date"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
+msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата окончания"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
+msgid "Due date"
+msgstr "Условленная дата"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-msgid "Geographical Position"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
+msgid "Geographical position"
msgstr "Географическое положение"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-msgid "Last Modification Date"
-msgstr "Дата последнего изменения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-msgid "Location"
-msgstr "Положение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-msgid "Organizer"
-msgstr "Организатор"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Выполнено"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
+msgid "Percent complete"
+msgstr "Процент выполненного"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476
-#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:205 calendar/gui/gncal-todo.c:478
+#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Задания"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213 calendar/gui/e-calendar-table.c:217
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:476
+msgid "Summary"
+msgstr "Итого"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminder"
-msgstr "Напоминание"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320
msgid "Open the task"
msgstr "Открыть задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
msgid "Mark Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Пометить задание как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:326
msgid "Delete the task"
msgstr "Удалить задание"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2334 calendar/gui/e-day-view.c:2341
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2350 calendar/gui/e-week-view.c:2681
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2688 calendar/gui/e-week-view.c:2697
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2338 calendar/gui/e-day-view.c:2345
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2685 calendar/gui/e-week-view.c:2692
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2339 calendar/gui/e-week-view.c:2686
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2346 calendar/gui/e-week-view.c:2693
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2347 calendar/gui/e-week-view.c:2694
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2348 calendar/gui/e-week-view.c:2695
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/event-editor.c:293
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Правка встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
+#: calendar/gui/event-editor.c:299
msgid "No summary"
msgstr "Нет итога"
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
+#: calendar/gui/event-editor.c:305
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:309
+#: calendar/gui/event-editor.c:308
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задание - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:312
+#: calendar/gui/event-editor.c:311
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Журнальная запись - %s"
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1276
+#: calendar/gui/event-editor.c:1270
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Календарь..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1319
+#: calendar/gui/event-editor.c:1313
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: Новая встреча"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1323
+#: calendar/gui/event-editor.c:1317
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1324
+#: calendar/gui/event-editor.c:1318
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "FIXME: Отмена приглашения..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1326
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: calendar/gui/event-editor.c:1388
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1395
+#: calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Пригласить посетителей на встречу"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1838
+#: calendar/gui/event-editor.c:1832
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2058,45 +2044,37 @@ msgid "_Summary:"
msgstr "Итог:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "Владелец:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "End time:"
msgstr "Время окончания:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
msgstr "Все события дня"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Classification"
-msgstr "Классификация"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pri_vate"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "_Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -2106,126 +2084,130 @@ msgstr ""
"Часы\n"
"Дни\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Display"
msgstr "Отобразить"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Audio"
msgstr "Аудио"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Program"
msgstr "Программа"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Mail"
msgstr "Почта"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Mail _to:"
msgstr "Почта для:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Run program:"
msgstr "Запустить программу:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "Reminder"
+msgstr "Напоминание"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Правило повторения"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:877
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "label23"
msgstr "метка23"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "Every "
msgstr "Каждый"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "day(s)"
msgstr "день"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "label24"
msgstr "метка24"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
msgid "week(s)"
msgstr "неделя"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "Пят"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
msgid "label25"
msgstr "метка25"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "Recur on the"
msgstr "Повтор"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "th day of the month"
msgstr "-ой день месяца"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
msgid ""
"1st\n"
"2nd\n"
@@ -2239,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"4ый\n"
"5ый\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -2257,51 +2239,51 @@ msgstr ""
"Суббота\n"
"Воскресенье\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
msgid "Every"
msgstr "Каждый"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
msgid "month(s)"
msgstr "месяц"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
msgid "year(s)"
msgstr "год"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
msgid "label27"
msgstr "метка27"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
msgid "Ending date"
msgstr "Дата завершения"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
msgid "Repeat forever"
msgstr "Бесконечное повторение"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
msgid "End on "
msgstr "Закончить в"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
msgid "End after"
msgstr "Закончить после"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
msgid "occurrence(s)"
msgstr "случаи"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
@@ -2543,75 +2525,71 @@ msgstr "Приоритет:"
msgid "Item Comments:"
msgstr "Комментарии элемента:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:374
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
msgid "Add to-do item..."
msgstr "Добавить задание..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:375
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:377
msgid "Edit this item..."
msgstr "Правка этого элемента..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
-msgid "Summary"
-msgstr "Итого"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610
msgid "Due Date"
msgstr "Условленная дата"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:477
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:479
msgid "Time Left"
msgstr "Оставшееся время"
#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:489
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:491
msgid "To-do list"
msgstr "Список заданий"
#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:528
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:530
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:537
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:539
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:762
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:764
msgid "Weeks"
msgstr "Недели"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:765 calendar/gui/gncal-todo.c:769
msgid "Days"
msgstr "Дни"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774
msgid "Hour"
msgstr "Час"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
@@ -2848,42 +2826,42 @@ msgstr "Напечатать календарь"
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "Time display"
msgstr "Отображаемое время"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:338
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "Time format"
msgstr "Формат времени"
-#: calendar/gui/prop.c:339
+#: calendar/gui/prop.c:341
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
-#: calendar/gui/prop.c:340
+#: calendar/gui/prop.c:342
msgid "24-hour"
msgstr "24-часовой"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:350
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Weeks start on"
msgstr "Недели начинаются в"
-#: calendar/gui/prop.c:351
+#: calendar/gui/prop.c:353
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: calendar/gui/prop.c:352
+#: calendar/gui/prop.c:354
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:362
+#: calendar/gui/prop.c:364
msgid "Day range"
msgstr "Диапазон дня"
-#: calendar/gui/prop.c:373
+#: calendar/gui/prop.c:375
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2895,81 +2873,81 @@ msgstr ""
"Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n"
"показываться."
-#: calendar/gui/prop.c:389
+#: calendar/gui/prop.c:391
msgid "Day start:"
msgstr "Начало дня:"
-#: calendar/gui/prop.c:400
+#: calendar/gui/prop.c:402
msgid "Day end:"
msgstr "Конец дня:"
-#: calendar/gui/prop.c:523
+#: calendar/gui/prop.c:525
msgid "Colors for display"
msgstr "Цвета для показа"
-#: calendar/gui/prop.c:526
+#: calendar/gui/prop.c:528
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: calendar/gui/prop.c:603
+#: calendar/gui/prop.c:605
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Показать в списке заданий:"
-#: calendar/gui/prop.c:610
+#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Время до условленного"
-#: calendar/gui/prop.c:641
+#: calendar/gui/prop.c:643
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":"
-#: calendar/gui/prop.c:646
+#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Подсветка просроченных элементов"
-#: calendar/gui/prop.c:649
+#: calendar/gui/prop.c:651
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов"
-#: calendar/gui/prop.c:652
+#: calendar/gui/prop.c:654
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня"
-#: calendar/gui/prop.c:682
+#: calendar/gui/prop.c:684
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Свойства списка \"Исполнить\""
-#: calendar/gui/prop.c:685
+#: calendar/gui/prop.c:687
msgid "To Do List"
msgstr "Список \"Исполнить\""
-#: calendar/gui/prop.c:784
+#: calendar/gui/prop.c:786
msgid "Alarms"
msgstr "Таймеры"
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:787
+#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Свойства таймеров"
-#: calendar/gui/prop.c:797
+#: calendar/gui/prop.c:799
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Гудок при отображении таймеров"
-#: calendar/gui/prop.c:807
+#: calendar/gui/prop.c:809
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Задержка аудиосигнала на"
-#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
+#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
-#: calendar/gui/prop.c:824
+#: calendar/gui/prop.c:826
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Разрешить краткий сон для "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:840
+#: calendar/gui/prop.c:842
msgid "Defaults"
msgstr "Исх.значения"
@@ -3115,39 +3093,39 @@ msgstr "Тип MIME:"
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3155,11 +3133,11 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введите тему письма"
@@ -3307,9 +3285,8 @@ msgstr "HTML"
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185
-#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383
+#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
@@ -3428,23 +3405,23 @@ msgstr "Добавить правило"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Правка правила"
-#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534
+#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536
msgid "Less"
msgstr "Меньше"
-#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537
+#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539
msgid "More"
msgstr "Больше"
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: filter/filter-folder.c:205
+#: filter/filter-folder.c:207
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ввести URI папки"
-#: filter/filter-folder.c:247
+#: filter/filter-folder.c:249
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
@@ -3531,91 +3508,151 @@ msgstr "Удалить это сообщение"
msgid "Run filter \"%s\""
msgstr "Применить фильтр \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:137
+#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187
msgid "_Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:146
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
+#: mail/folder-browser-factory.c:139
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Список подшитых сообщений"
-#: mail/folder-browser-factory.c:152
-msgid "_Mark all as Read"
-msgstr "Пометить все как прочтенное"
+#: mail/folder-browser-factory.c:150
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "Почтовые фильтры ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:158
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
+#: mail/folder-browser-factory.c:155
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Редактор виртуальных папок ..."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:160
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "Настройка почты ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:165
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "Настроить папку"
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Забыть пароли"
-#: mail/folder-browser-factory.c:172
+#: mail/folder-browser-factory.c:173
msgid "_Message"
msgstr "Сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:178
-msgid "E_dit"
-msgstr "Правка"
+#: mail/folder-browser-factory.c:177
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
-#: mail/folder-browser-factory.c:192
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "Почтовые фильтры ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:182
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "Правка сообщения"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:194
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Ответить отправителю"
#: mail/folder-browser-factory.c:199
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок ..."
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser-factory.c:206
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "Настройка почты ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:204
+msgid "_Forward"
+msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
+#: mail/folder-browser-factory.c:211
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "Удалить сообщение"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:216
+msgid "_Move Message"
+msgstr "Переместить сообщение"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:221
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "Скопировать сообщение"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:228
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "Вирт.папка по теме"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:233
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "Вирт.папка по отправителю"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:238
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "Вирт.папка по получателю"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:245
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "Фильтр по теме"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:250
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Фильтр по отправителю"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:255
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Фильтр по получателю"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:262
+msgid "F_older"
+msgstr "Папка"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:266
+msgid "_Mark all as Read"
+msgstr "Пометить все как прочтенное"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:271
+msgid "_Expunge"
+msgstr "Вычеркнуть"
-#: mail/folder-browser.c:371
+#: mail/folder-browser-factory.c:276
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "Настроить папку"
+
+#: mail/folder-browser.c:380
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: mail/mail-callbacks.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:83
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"You need to configure the mail client\n"
+"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Это сообщение не имеет темы.\n"
-"Послать его?"
+"Вы должны настроить почтовую программу\n"
+"до того как вы сможете писать письма."
-#: mail/mail-callbacks.c:166
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Вы должны настроить идентификацию\n"
+"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:182
+#: mail/mail-callbacks.c:110
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:389
+#: mail/mail-callbacks.c:184
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Это сообщение не имеет темы.\n"
+"Послать его?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:417
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:391
+#: mail/mail-callbacks.c:419
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:448
+#: mail/mail-callbacks.c:474
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3623,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:536
+#: mail/mail-callbacks.c:564
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3632,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:431
+#: mail/mail-config-gui.c:433
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3642,55 +3679,55 @@ msgstr ""
"почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и "
"название файла, в котором хранится ваша подпись."
-#: mail/mail-config-gui.c:444
+#: mail/mail-config-gui.c:446
msgid "Full name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:468
+#: mail/mail-config-gui.c:470
msgid "Email address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config-gui.c:483
+#: mail/mail-config-gui.c:485
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:494
+#: mail/mail-config-gui.c:496
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Файл подписи"
-#: mail/mail-config-gui.c:898
+#: mail/mail-config-gui.c:901
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mail/mail-config-gui.c:904
+#: mail/mail-config-gui.c:907
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:910
+#: mail/mail-config-gui.c:913
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: mail/mail-config-gui.c:918
+#: mail/mail-config-gui.c:921
msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:930
+#: mail/mail-config-gui.c:933
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Определить поддерживаемые типы..."
-#: mail/mail-config-gui.c:955
+#: mail/mail-config-gui.c:958
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
-#: mail/mail-config-gui.c:967
+#: mail/mail-config-gui.c:970
msgid "Test Settings"
msgstr "Установки теста"
-#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147
+#: mail/mail-config-gui.c:1102 mail/mail-config-gui.c:1150
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3704,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1123
+#: mail/mail-config-gui.c:1126
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3718,35 +3755,35 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1142
+#: mail/mail-config-gui.c:1145
msgid "Mail transport type:"
msgstr "Тип передачи почты:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1197
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Правка именования"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1199
+#: mail/mail-config-gui.c:1200
msgid "Add Identity"
msgstr "Добавить именование"
-#: mail/mail-config-gui.c:1293
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Правка источника"
+#: mail/mail-config-gui.c:1202
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Правка именования"
-#: mail/mail-config-gui.c:1295
+#: mail/mail-config-gui.c:1294
msgid "Add Source"
msgstr "Добавить источник"
-#: mail/mail-config-gui.c:1392
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Правка сервера новостей"
+#: mail/mail-config-gui.c:1296
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Правка источника"
-#: mail/mail-config-gui.c:1394
+#: mail/mail-config-gui.c:1391
msgid "Add News Server"
msgstr "Добавить сервер новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:2243
+#: mail/mail-config-gui.c:1393
+msgid "Edit News Server"
+msgstr "Правка сервера новостей"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2254
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Соединение было успешным!"
@@ -3876,193 +3913,194 @@ msgstr ""
msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
msgstr "Неправильная папка передана в fetch_mail"
-#: mail/mail-ops.c:165
-msgid "There is no new mail."
-msgstr "Нет новой почты."
+#: mail/mail-ops.c:166
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr "Нет новой почты на %s."
-#: mail/mail-ops.c:234
+#: mail/mail-ops.c:238
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:239
+#: mail/mail-ops.c:243
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Отправка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:242
+#: mail/mail-ops.c:246
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Послать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:245
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Послать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:410
+#: mail/mail-ops.c:414
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Вычеркивание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:412
+#: mail/mail-ops.c:416
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Вычеркнуть \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:484
+#: mail/mail-ops.c:488
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:486
+#: mail/mail-ops.c:490
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:489
+#: mail/mail-ops.c:493
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:491
+#: mail/mail-ops.c:495
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:637
+#: mail/mail-ops.c:642
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:640
+#: mail/mail-ops.c:645
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:769
+#: mail/mail-ops.c:801
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:772
+#: mail/mail-ops.c:804
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Считать папки в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:859
+#: mail/mail-ops.c:891
msgid "(No description)"
msgstr "(Нет описания)"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:954
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:957
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1051
+#: mail/mail-ops.c:1083
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Пересылка сообщений \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1056
+#: mail/mail-ops.c:1088
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Пересылка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1059
+#: mail/mail-ops.c:1091
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Переслать сообщение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1064
+#: mail/mail-ops.c:1096
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Переслать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1129
+#: mail/mail-ops.c:1161
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого "
"сообщения."
-#: mail/mail-ops.c:1218
+#: mail/mail-ops.c:1250
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1220
+#: mail/mail-ops.c:1252
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Загрузить \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1339
+#: mail/mail-ops.c:1371
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1341
+#: mail/mail-ops.c:1373
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Создать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1412
+#: mail/mail-ops.c:1444
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1465
+#: mail/mail-ops.c:1497
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Синхронизация \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1467
+#: mail/mail-ops.c:1499
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Синхронизовать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1543
+#: mail/mail-ops.c:1575
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1578
msgid "Clearing message display"
msgstr "Очистка отображения сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1549
+#: mail/mail-ops.c:1581
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1552
+#: mail/mail-ops.c:1584
msgid "Clear message display"
msgstr "Очистить отображение сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1679
+#: mail/mail-ops.c:1711
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1682
+#: mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1794
+#: mail/mail-ops.c:1826
msgid "Loading Draftbox"
msgstr "Загрузка ящика черновиков"
-#: mail/mail-ops.c:1796
+#: mail/mail-ops.c:1828
msgid "Load Draftbox"
msgstr "Загрузить ящик черновиков"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1896
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1867
+#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""
@@ -4076,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при подготовке к %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:627
+#: mail/mail-threads.c:694
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -4085,71 +4123,68 @@ msgstr ""
"Ошибка при \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:680
+#: mail/mail-threads.c:747
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-#: mail/mail-threads.c:684
+#: mail/mail-threads.c:751
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Ошибка чтения команд из проверяемой нити."
-#: mail/mail-threads.c:749
+#: mail/mail-threads.c:816
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Поврежденное сообщение из проверяемой нити?"
-#: mail/mail-threads.c:861
+#: mail/mail-threads.c:927
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Невозможно создать окно диалога."
-#: mail/mail-threads.c:872
+#: mail/mail-threads.c:936
msgid "User cancelled query."
msgstr "Пользователь отменил запрос."
-#: mail/mail-tools.c:205
+#: mail/mail-tools.c:206
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:293
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr "Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты сообщений."
+msgstr ""
+"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты "
+"сообщений."
-#: mail/mail-tools.c:373
+#: mail/mail-tools.c:385
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:375
+#: mail/mail-tools.c:387
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:384
+#: mail/mail-tools.c:396
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:419
+#: mail/mail-tools.c:433
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:421
+#: mail/mail-tools.c:435
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:532
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:633
+#: mail/mail-tools.c:636
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\""
-#: mail/mail-tools.c:662
+#: mail/mail-tools.c:665
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4441,7 +4476,7 @@ msgstr "(Папки не показаны)"
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: shell/e-shell-view.c:879
+#: shell/e-shell-view.c:881
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Эволюция - %s"
@@ -4820,3 +4855,39 @@ msgstr "..."
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Группа %i"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Комментарий"
+
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Создано"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Описание"
+
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "Отметка времени"
+
+#~ msgid "Last Modification Date"
+#~ msgstr "Дата последнего изменения"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Положение"
+
+#~ msgid "Organizer"
+#~ msgstr "Организатор"
+
+#~ msgid "% Complete"
+#~ msgstr "% Выполнено"
+
+#~ msgid "TaskPad"
+#~ msgstr "Задания"
+
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "?"
+
+#~ msgid "_Owner:"
+#~ msgstr "Владелец:"
+
+#~ msgid "E_dit"
+#~ msgstr "Правка"