diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-08-26 01:22:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-08-26 01:22:49 +0800 |
commit | a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7 (patch) | |
tree | 44d2ea7f85afd8e87ec15bc4a827dbbf1de82130 /po | |
parent | f75bb1e1c94412cd0d190ac5409a383a76339cb4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.gz gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.bz2 gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.lz gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.xz gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.tar.zst gsoc2013-evolution-a4852041b46f99cbe304b6c31e95d838de59aba7.zip |
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=5037
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1299 |
2 files changed, 689 insertions, 614 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2beed55d6d..4a72497426 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-25 Valek Filippov <frob@df.ru> + + * ru.po: updated russian translation. + 2000-08-23 Richard Hult <rhult@hem.passagen.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-19 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-19 11:16+00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-25 21:21+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-25 21:28+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 #: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:69 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -132,27 +132,27 @@ msgstr "" "При попытке получить список Пилотов\n" "от демона gnome-pilot возникла ошибка" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов" @@ -173,472 +173,473 @@ msgstr "Элементы принадлежащие этим категориям:" msgid "Available Categories:" msgstr "Доступные категории:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: Встреча" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Запрос встречи" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: Почтовое сообщение" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: Контакт" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: Задание" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Запрос задания" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Журнальная запись" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: Заметка" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189 -#: calendar/gui/event-editor.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Выбрать из..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Стиль памятки" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Определить стили печати..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Отправить" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Сохранить вложения..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1204 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: Переместить в папку..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1205 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: Скопировать в папку..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "Page Set_up" msgstr "Настройка страницы:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1208 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Просмотр печати" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Специальная вставка..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1234 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1238 msgid "_Object" msgstr "Объект" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249 -#: calendar/gui/event-editor.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1243 +#: calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: Элемент" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Первый элемент в папке" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Последний элемент в папке" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Стандарт" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1259 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: Форматирование" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: Настройка..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "Pre_vious" msgstr "Пред." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "Ne_xt" msgstr "След." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "_Toolbars" msgstr "Панели инструментов" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: Файл..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Элемент..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: Объект..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1284 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Шрифт..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: Параграф..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1292 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Конструкция этой формы" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Создать форму..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1295 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Отладчик скрипта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: Проверка правописания..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "_Forms" msgstr "Формы" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "FIXME: Новый контакт" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "FIXME: Новый контакт в той же компании" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "FIXME: Новое письмо для контакта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "FIXME: Новое сообщение для контакта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "FIXME: Новая встреча с контактом" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "FIXME: План встречи..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "FIXME: Новая задача для контакта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "FIXME: Новая журнальная запись для контакта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "FIXME: Отобразить карту адресов" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "FIXME: Открыть Web-страницу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Переслать как vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: Переслать" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1334 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1335 msgid "F_ormat" msgstr "Формат" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1337 msgid "Actio_ns" msgstr "Действия" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 msgid "Save and Close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 +#: calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:654 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 msgid "Print..." msgstr "Печать..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "Print this item" msgstr "Печать этого элемента" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Вставить файл..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Вставить файл как вложение" #. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 #: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 calendar/gui/gncal-todo.c:550 #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 #: mail/mail-view.c:147 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:378 msgid "Delete this item" msgstr "Удалить этот элемент" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Пред." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1395 msgid "Go to the previous item" msgstr "Перейти к предыдущему элементу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1396 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: След." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "Go to the next item" msgstr "Перейти к следующему элементу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1398 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Справка" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1399 msgid "See online help" msgstr "Просмотр справки в сети" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 msgid "Business" msgstr "Рабочий" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345 msgid "Business 2" msgstr "Рабочий 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347 msgid "Callback" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348 msgid "Car" msgstr "Машина" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351 msgid "Home 2" msgstr "Домашний 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358 msgid "Primary" msgstr "Первый" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 msgid "Primary Email" msgstr "Первый эл.адрес" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 msgid "Email 2" msgstr "Эл.адрес 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" @@ -678,7 +679,7 @@ msgid "New phone type" msgstr "Новый тип телефона" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -749,7 +750,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "Компания:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -858,66 +859,70 @@ msgstr "" "Esq.\n" #: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Новый" #: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Create a new contact" msgstr "Создать новый контакт" #: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 msgid "Find" msgstr "Найти" #: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 msgid "Find a contact" msgstr "Найти контакт" #: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 mail/folder-browser-factory.c:48 #: mail/mail-view.c:145 msgid "Print" msgstr "Печать" #: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 msgid "Print contacts" msgstr "Напечатать контакт" #: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 msgid "Delete a contact" msgstr "Удалить контакт" #: addressbook/demo/addressbook.c:103 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 msgid "_New Contact" msgstr "Новый контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515 msgid "_Print Contacts..." msgstr "Напечатать контакты..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1055 msgid "As _Table" msgstr "Как таблица" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Новый сервер каталогов" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "Поиск для контактов" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -937,20 +942,20 @@ msgstr "" "использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n" "OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:924 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1026 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Щелкните здесь чтобы добавить контакт *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1062 msgid "As _Minicards" msgstr "Как миникарточки" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "Выбрать имена из списка:" msgid "Message Recipients" msgstr "Получатели сообщения" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Сохранить в адресной книге" @@ -1155,8 +1160,8 @@ msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 -#: mail/folder-browser.c:368 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: mail/folder-browser.c:377 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "Тип:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "метка26" @@ -1442,182 +1447,182 @@ msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome." msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 msgid "Open calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Save calendar" msgstr "Сохранить календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:767 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/gncal-todo.c:765 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:769 msgid "Day" msgstr "День" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 msgid "Show 1 day" msgstr "Показать 1 день" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:494 msgid "5 Days" msgstr "5 дней" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:494 msgid "Show the working week" msgstr "Показать рабочую неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 calendar/gui/gncal-todo.c:764 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "Show 1 week" msgstr "Показать 1 неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:500 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:500 msgid "Show 1 month" msgstr "Показать 1 месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Year" msgstr "Год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Show 1 year" msgstr "Показать 1 год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 calendar/gui/calendar-commands.c:665 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 calendar/gui/calendar-commands.c:657 msgid "Print this calendar" msgstr "Напечатать этот календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Prev" msgstr "Пред." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Go back in time" msgstr "Перейти в прошлое" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 msgid "Go to present time" msgstr "Перейти к настоящему" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:524 msgid "Next" msgstr "След." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:524 msgid "Go forward in time" msgstr "Перейти в будущее" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Go to" msgstr "Перейти" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Go to a specific date" msgstr "Перейти к указанной дате" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:640 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:641 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 msgid "Create a new calendar" msgstr "Создать новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:644 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:646 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:645 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 msgid "Open a calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:651 calendar/gui/calendar-commands.c:652 msgid "Save Calendar As" msgstr "Сохранить календарь как" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 msgid "_New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 calendar/gui/calendar-commands.c:681 msgid "About Calendar" msgstr "О программе \"Календарь\"" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:723 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:723 msgid "'s calendar" msgstr "' календарь" -#: calendar/gui/calendar-model.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" msgstr "Общее" -#: calendar/gui/calendar-model.c:326 +#: calendar/gui/calendar-model.c:330 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Private" msgstr "Личное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:333 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" msgstr "С" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" msgstr "Ю" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" msgstr "В" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/calendar-model.c:493 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:820 +#: calendar/gui/calendar-model.c:914 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1638,13 +1643,13 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100" +#: calendar/gui/calendar-model.c:954 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Приоритет должен быть между 0 и 10" +#: calendar/gui/calendar-model.c:988 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно" #: calendar/gui/control-factory.c:132 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "Правка встречи" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Время дремания (минут)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "FIXME: Удалить" @@ -1692,11 +1697,11 @@ msgstr "FIXME: Удалить" msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: Невыполненное Задание" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1305 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: Проверка имен" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: Адресная книга..." @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии" msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Повторение..." @@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "FIXME: Ответить" msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: Ответить всем" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1375 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" @@ -1740,15 +1745,15 @@ msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Печать..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1385 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "FIXME: Повторение..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Настройка правил повторения" @@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "FIXME: Назначить задание..." msgid "Assign the task to someone" msgstr "Назначить задание кому-либо" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: Удалить" @@ -1851,181 +1856,162 @@ msgstr "URL:" msgid "Resources:" msgstr "Источники:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. Create the header columns +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Создано" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "Completion date" +msgstr "Дата завершения" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Отметка времени" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 +msgid "End date" +msgstr "Дата окончания" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 +msgid "Start date" msgstr "Дата начала" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Дата окончания" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 +msgid "Due date" +msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +msgid "Geographical position" msgstr "Географическое положение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Дата последнего изменения" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Положение" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Организатор" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% Выполнено" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 +msgid "Percent complete" +msgstr "Процент выполненного" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:205 calendar/gui/gncal-todo.c:478 +#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "Задания" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213 calendar/gui/e-calendar-table.c:217 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:476 +msgid "Summary" +msgstr "Итого" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320 msgid "Open the task" msgstr "Открыть задание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark Complete" msgstr "Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 msgid "Mark the task complete" msgstr "Пометить задание как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:326 msgid "Delete the task" msgstr "Удалить задание" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2334 calendar/gui/e-day-view.c:2341 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2350 calendar/gui/e-week-view.c:2681 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2688 calendar/gui/e-week-view.c:2697 msgid "New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2338 calendar/gui/e-day-view.c:2345 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2685 calendar/gui/e-week-view.c:2692 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Правка этой встречи..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2339 calendar/gui/e-week-view.c:2686 msgid "Delete this appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2346 calendar/gui/e-week-view.c:2693 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2347 calendar/gui/e-week-view.c:2694 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить этот случай" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2348 calendar/gui/e-week-view.c:2695 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Удалить все случаи" -#: calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/event-editor.c:293 msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 +#: calendar/gui/event-editor.c:299 msgid "No summary" msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/event-editor.c:306 +#: calendar/gui/event-editor.c:305 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:309 +#: calendar/gui/event-editor.c:308 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:312 +#: calendar/gui/event-editor.c:311 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальная запись - %s" -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 +#: calendar/gui/event-editor.c:1270 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Календарь..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Новая встреча" -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 +#: calendar/gui/event-editor.c:1317 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1324 +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: Отмена приглашения..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: calendar/gui/event-editor.c:1388 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1395 +#: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Пригласить посетителей на встречу" -#: calendar/gui/event-editor.c:1838 +#: calendar/gui/event-editor.c:1832 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2058,45 +2044,37 @@ msgid "_Summary:" msgstr "Итог:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "Владелец:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "Время" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "Время начала:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "Время окончания:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "Все события дня" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Classification" -msgstr "Классификация" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Общее" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "Личное" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -2106,126 +2084,130 @@ msgstr "" "Часы\n" "Дни\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "Отобразить" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "Аудио" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "Программа" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "Почта" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "Почта для:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" msgstr "Запустить программу:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "Правило повторения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:877 msgid "None" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "Ежегодно" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" msgstr "метка23" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "Каждый" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "день" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" msgstr "метка24" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "неделя" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "Пон" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "Втр" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "Срд" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "Пят" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Суб" #. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "Вск" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "метка25" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" msgstr "Повтор" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr "-ой день месяца" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" @@ -2239,7 +2221,7 @@ msgstr "" "4ый\n" "5ый\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -2257,51 +2239,51 @@ msgstr "" "Суббота\n" "Воскресенье\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "Каждый" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "месяц" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "год" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" msgstr "метка27" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" msgstr "Дата завершения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "Бесконечное повторение" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "Закончить в" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End after" msgstr "Закончить после" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" msgstr "случаи" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" @@ -2543,75 +2525,71 @@ msgstr "Приоритет:" msgid "Item Comments:" msgstr "Комментарии элемента:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:374 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 msgid "Add to-do item..." msgstr "Добавить задание..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:375 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:377 msgid "Edit this item..." msgstr "Правка этого элемента..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 -msgid "Summary" -msgstr "Итого" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610 msgid "Due Date" msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:479 msgid "Time Left" msgstr "Оставшееся время" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:489 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:491 msgid "To-do list" msgstr "Список заданий" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:528 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:530 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:537 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:539 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:762 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:764 msgid "Weeks" msgstr "Недели" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:765 calendar/gui/gncal-todo.c:769 msgid "Days" msgstr "Дни" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774 msgid "Hours" msgstr "Часы" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774 msgid "Hour" msgstr "Час" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779 msgid "Minute" msgstr "Минута" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784 msgid "Second" msgstr "Секунда" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Напоминание о вашей встрече в " @@ -2848,42 +2826,42 @@ msgstr "Напечатать календарь" msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "Отображаемое время" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "Формат времени" -#: calendar/gui/prop.c:339 +#: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" -#: calendar/gui/prop.c:340 +#: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24-часовой" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "Недели начинаются в" -#: calendar/gui/prop.c:351 +#: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: calendar/gui/prop.c:352 +#: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 +#: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "Диапазон дня" -#: calendar/gui/prop.c:373 +#: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2895,81 +2873,81 @@ msgstr "" "Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n" "показываться." -#: calendar/gui/prop.c:389 +#: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "Начало дня:" -#: calendar/gui/prop.c:400 +#: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "Конец дня:" -#: calendar/gui/prop.c:523 +#: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "Цвета для показа" -#: calendar/gui/prop.c:526 +#: calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: calendar/gui/prop.c:603 +#: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Показать в списке заданий:" -#: calendar/gui/prop.c:610 +#: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Время до условленного" -#: calendar/gui/prop.c:641 +#: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":" -#: calendar/gui/prop.c:646 +#: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Подсветка просроченных элементов" -#: calendar/gui/prop.c:649 +#: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов" -#: calendar/gui/prop.c:652 +#: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня" -#: calendar/gui/prop.c:682 +#: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "Свойства списка \"Исполнить\"" -#: calendar/gui/prop.c:685 +#: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "Список \"Исполнить\"" -#: calendar/gui/prop.c:784 +#: calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "Таймеры" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 +#: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "Свойства таймеров" -#: calendar/gui/prop.c:797 +#: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Гудок при отображении таймеров" -#: calendar/gui/prop.c:807 +#: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Задержка аудиосигнала на" -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 +#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: calendar/gui/prop.c:824 +#: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Разрешить краткий сон для " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 +#: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "Исх.значения" @@ -3115,39 +3093,39 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" msgstr "От:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введите получателей сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "Скр.копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3155,11 +3133,11 @@ msgstr "" "Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " "получателей." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Введите тему письма" @@ -3307,9 +3285,8 @@ msgstr "HTML" msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Отправить почту в формате HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185 -#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489 -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 +#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "Просмотр" @@ -3428,23 +3405,23 @@ msgstr "Добавить правило" msgid "Edit Rule" msgstr "Правка правила" -#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536 msgid "Less" msgstr "Меньше" -#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 +#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539 msgid "More" msgstr "Больше" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" -#: filter/filter-folder.c:205 +#: filter/filter-folder.c:207 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ввести URI папки" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:249 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" @@ -3531,91 +3508,151 @@ msgstr "Удалить это сообщение" msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "Применить фильтр \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Список подшитых сообщений" - -#: mail/folder-browser-factory.c:137 +#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187 msgid "_Print Message" msgstr "Печать сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" +#: mail/folder-browser-factory.c:139 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Список подшитых сообщений" -#: mail/folder-browser-factory.c:152 -msgid "_Mark all as Read" -msgstr "Пометить все как прочтенное" +#: mail/folder-browser-factory.c:150 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "Почтовые фильтры ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:158 -msgid "_Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" +#: mail/folder-browser-factory.c:155 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Редактор виртуальных папок ..." + +#: mail/folder-browser-factory.c:160 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Настройка почты ..." #: mail/folder-browser-factory.c:165 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "Настроить папку" +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Забыть пароли" -#: mail/folder-browser-factory.c:172 +#: mail/folder-browser-factory.c:173 msgid "_Message" msgstr "Сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:178 -msgid "E_dit" -msgstr "Правка" +#: mail/folder-browser-factory.c:177 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Открыть в новом окне" -#: mail/folder-browser-factory.c:192 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Почтовые фильтры ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:182 +msgid "_Edit Message" +msgstr "Правка сообщения" + +#: mail/folder-browser-factory.c:194 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Ответить отправителю" #: mail/folder-browser-factory.c:199 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "Редактор виртуальных папок ..." +msgid "Reply to _All" +msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser-factory.c:206 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "Настройка почты ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:204 +msgid "_Forward" +msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыть пароли" +#: mail/folder-browser-factory.c:211 +msgid "_Delete Message" +msgstr "Удалить сообщение" + +#: mail/folder-browser-factory.c:216 +msgid "_Move Message" +msgstr "Переместить сообщение" + +#: mail/folder-browser-factory.c:221 +msgid "_Copy Message" +msgstr "Скопировать сообщение" + +#: mail/folder-browser-factory.c:228 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "Вирт.папка по теме" + +#: mail/folder-browser-factory.c:233 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Вирт.папка по отправителю" + +#: mail/folder-browser-factory.c:238 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Вирт.папка по получателю" + +#: mail/folder-browser-factory.c:245 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "Фильтр по теме" + +#: mail/folder-browser-factory.c:250 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Фильтр по отправителю" + +#: mail/folder-browser-factory.c:255 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Фильтр по получателю" + +#: mail/folder-browser-factory.c:262 +msgid "F_older" +msgstr "Папка" + +#: mail/folder-browser-factory.c:266 +msgid "_Mark all as Read" +msgstr "Пометить все как прочтенное" + +#: mail/folder-browser-factory.c:271 +msgid "_Expunge" +msgstr "Вычеркнуть" -#: mail/folder-browser.c:371 +#: mail/folder-browser-factory.c:276 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "Настроить папку" + +#: mail/folder-browser.c:380 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"You need to configure the mail client\n" +"before you can compose mail." msgstr "" -"Это сообщение не имеет темы.\n" -"Послать его?" +"Вы должны настроить почтовую программу\n" +"до того как вы сможете писать письма." -#: mail/mail-callbacks.c:166 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" -"Вы должны настроить идентификацию\n" +"Вы должны настроить пользователя\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:182 +#: mail/mail-callbacks.c:110 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" "Вы должны настроить передачу почты\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:389 +#: mail/mail-callbacks.c:184 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Это сообщение не имеет темы.\n" +"Послать его?" + +#: mail/mail-callbacks.c:417 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: mail/mail-callbacks.c:391 +#: mail/mail-callbacks.c:419 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщения в" -#: mail/mail-callbacks.c:448 +#: mail/mail-callbacks.c:474 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3623,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:536 +#: mail/mail-callbacks.c:564 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3632,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:431 +#: mail/mail-config-gui.c:433 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3642,55 +3679,55 @@ msgstr "" "почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и " "название файла, в котором хранится ваша подпись." -#: mail/mail-config-gui.c:444 +#: mail/mail-config-gui.c:446 msgid "Full name:" msgstr "Полное имя:" -#: mail/mail-config-gui.c:468 +#: mail/mail-config-gui.c:470 msgid "Email address:" msgstr "Эл.адрес:" -#: mail/mail-config-gui.c:483 +#: mail/mail-config-gui.c:485 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: mail/mail-config-gui.c:494 +#: mail/mail-config-gui.c:496 msgid "Signature file:" msgstr "Файл подписи:" -#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Файл подписи" -#: mail/mail-config-gui.c:898 +#: mail/mail-config-gui.c:901 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: mail/mail-config-gui.c:904 +#: mail/mail-config-gui.c:907 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: mail/mail-config-gui.c:910 +#: mail/mail-config-gui.c:913 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-gui.c:921 msgid "Authentication:" msgstr "Идентификация:" -#: mail/mail-config-gui.c:930 +#: mail/mail-config-gui.c:933 msgid "Detect supported types..." msgstr "Определить поддерживаемые типы..." -#: mail/mail-config-gui.c:955 +#: mail/mail-config-gui.c:958 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Не удалять сообщения с сервера" -#: mail/mail-config-gui.c:967 +#: mail/mail-config-gui.c:970 msgid "Test Settings" msgstr "Установки теста" -#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147 +#: mail/mail-config-gui.c:1102 mail/mail-config-gui.c:1150 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3704,7 +3741,7 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." -#: mail/mail-config-gui.c:1123 +#: mail/mail-config-gui.c:1126 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3718,35 +3755,35 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." -#: mail/mail-config-gui.c:1142 +#: mail/mail-config-gui.c:1145 msgid "Mail transport type:" msgstr "Тип передачи почты:" -#: mail/mail-config-gui.c:1197 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Правка именования" - -#: mail/mail-config-gui.c:1199 +#: mail/mail-config-gui.c:1200 msgid "Add Identity" msgstr "Добавить именование" -#: mail/mail-config-gui.c:1293 -msgid "Edit Source" -msgstr "Правка источника" +#: mail/mail-config-gui.c:1202 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Правка именования" -#: mail/mail-config-gui.c:1295 +#: mail/mail-config-gui.c:1294 msgid "Add Source" msgstr "Добавить источник" -#: mail/mail-config-gui.c:1392 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Правка сервера новостей" +#: mail/mail-config-gui.c:1296 +msgid "Edit Source" +msgstr "Правка источника" -#: mail/mail-config-gui.c:1394 +#: mail/mail-config-gui.c:1391 msgid "Add News Server" msgstr "Добавить сервер новостей" -#: mail/mail-config-gui.c:2243 +#: mail/mail-config-gui.c:1393 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Правка сервера новостей" + +#: mail/mail-config-gui.c:2254 msgid "The connection was successful!" msgstr "Соединение было успешным!" @@ -3876,193 +3913,194 @@ msgstr "" msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "Неправильная папка передана в fetch_mail" -#: mail/mail-ops.c:165 -msgid "There is no new mail." -msgstr "Нет новой почты." +#: mail/mail-ops.c:166 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Нет новой почты на %s." -#: mail/mail-ops.c:234 +#: mail/mail-ops.c:238 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:239 +#: mail/mail-ops.c:243 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Отправка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:242 +#: mail/mail-ops.c:246 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Послать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:245 +#: mail/mail-ops.c:249 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Послать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:410 +#: mail/mail-ops.c:414 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Вычеркивание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:412 +#: mail/mail-ops.c:416 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:484 +#: mail/mail-ops.c:488 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:486 +#: mail/mail-ops.c:490 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:489 +#: mail/mail-ops.c:493 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:491 +#: mail/mail-ops.c:495 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:637 +#: mail/mail-ops.c:642 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:640 +#: mail/mail-ops.c:645 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:801 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:804 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Считать папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:859 +#: mail/mail-ops.c:891 msgid "(No description)" msgstr "(Нет описания)" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:954 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:957 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:1083 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1056 +#: mail/mail-ops.c:1088 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Пересылка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:1059 +#: mail/mail-ops.c:1091 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1064 +#: mail/mail-ops.c:1096 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Переслать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: mail/mail-ops.c:1161 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " "сообщения." -#: mail/mail-ops.c:1218 +#: mail/mail-ops.c:1250 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Загрузка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1252 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Загрузить \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1371 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1341 +#: mail/mail-ops.c:1373 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Создать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1444 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1497 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Синхронизация \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1499 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Синхронизовать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1543 +#: mail/mail-ops.c:1575 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1578 msgid "Clearing message display" msgstr "Очистка отображения сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1552 +#: mail/mail-ops.c:1584 msgid "Clear message display" msgstr "Очистить отображение сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1679 +#: mail/mail-ops.c:1711 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:1714 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1794 +#: mail/mail-ops.c:1826 msgid "Loading Draftbox" msgstr "Загрузка ящика черновиков" -#: mail/mail-ops.c:1796 +#: mail/mail-ops.c:1828 msgid "Load Draftbox" msgstr "Загрузить ящик черновиков" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1896 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" @@ -4076,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Ошибка при подготовке к %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:627 +#: mail/mail-threads.c:694 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -4085,71 +4123,68 @@ msgstr "" "Ошибка при \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:680 +#: mail/mail-threads.c:747 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" -#: mail/mail-threads.c:684 +#: mail/mail-threads.c:751 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Ошибка чтения команд из проверяемой нити." -#: mail/mail-threads.c:749 +#: mail/mail-threads.c:816 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Поврежденное сообщение из проверяемой нити?" -#: mail/mail-threads.c:861 +#: mail/mail-threads.c:927 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Невозможно создать окно диалога." -#: mail/mail-threads.c:872 +#: mail/mail-threads.c:936 msgid "User cancelled query." msgstr "Пользователь отменил запрос." -#: mail/mail-tools.c:205 +#: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" -#: mail/mail-tools.c:290 +#: mail/mail-tools.c:293 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты сообщений." +msgstr "" +"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты " +"сообщений." -#: mail/mail-tools.c:373 +#: mail/mail-tools.c:385 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" -#: mail/mail-tools.c:375 +#: mail/mail-tools.c:387 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" -#: mail/mail-tools.c:384 +#: mail/mail-tools.c:396 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Пересл.: (нет темы)" -#: mail/mail-tools.c:419 +#: mail/mail-tools.c:433 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: mail/mail-tools.c:421 +#: mail/mail-tools.c:435 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" -#: mail/mail-tools.c:532 -#, c-format -msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:633 +#: mail/mail-tools.c:636 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\"" -#: mail/mail-tools.c:662 +#: mail/mail-tools.c:665 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4441,7 +4476,7 @@ msgstr "(Папки не показаны)" msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: shell/e-shell-view.c:879 +#: shell/e-shell-view.c:881 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Эволюция - %s" @@ -4820,3 +4855,39 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Группа %i" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Комментарий" + +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Создано" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Описание" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Отметка времени" + +#~ msgid "Last Modification Date" +#~ msgstr "Дата последнего изменения" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Положение" + +#~ msgid "Organizer" +#~ msgstr "Организатор" + +#~ msgid "% Complete" +#~ msgstr "% Выполнено" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Задания" + +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgid "_Owner:" +#~ msgstr "Владелец:" + +#~ msgid "E_dit" +#~ msgstr "Правка" |