diff options
author | Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org> | 2000-11-01 12:11:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org> | 2000-11-01 12:11:29 +0800 |
commit | a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152 (patch) | |
tree | 78f6bfe81cbf470c775699fb8decc0fe6cccc35b /po | |
parent | 4e200646069e3701b11cf28f50e7d3a348176994 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.tar gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.tar.gz gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.tar.bz2 gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.tar.lz gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.tar.xz gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.tar.zst gsoc2013-evolution-a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152.zip |
calendar: made all gui show localized
camel: updated charset info from newest libunicode
po: updated Lithuanian translation
svn path=/trunk/; revision=6308
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 4696 |
2 files changed, 3367 insertions, 1333 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 42dcdfc922..dd09d49611 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-01 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2000-11-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * ca.po: Updated Catalan file @@ -4,123 +4,411 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 20:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-10 20:14+0300\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.6.1\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-01 05:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:35+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 +msgid "Card: " +msgstr "Kortelė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +msgid "" +"\n" +"Name: " +msgstr "" +"\n" +"Vardas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +msgid "" +"\n" +" Prefix: " +msgstr "" +"\n" +" Priešdėlis:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +msgid "" +"\n" +" Given: " +msgstr "" +"\n" +" Vardas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "" +"\n" +" Additional: " +msgstr "" +"\n" +" Papildomas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +msgid "" +"\n" +" Family: " +msgstr "" +"\n" +" Pavardė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "" +"\n" +" Suffix: " +msgstr "" +"\n" +" Galūnė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 +msgid "" +"\n" +"Birth Date: " +msgstr "" +"\n" +"Gimimo data:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 +msgid "" +"\n" +"Address:" +msgstr "" +"\n" +"Adresas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +msgid "" +"\n" +" Postal Box: " +msgstr "" +"\n" +" Pašto dėžė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +msgid "" +"\n" +" Ext: " +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +msgid "" +"\n" +" Street: " +msgstr "" +"\n" +" Gatvė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "" +"\n" +" City: " +msgstr "" +"\n" +" Miestas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +msgid "" +"\n" +" Region: " +msgstr "" +"\n" +" Regionas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "" +"\n" +" Postal Code: " +msgstr "" +"\n" +" Pašto kodas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "" +"\n" +" Country: " +msgstr "" +"\n" +" Valstybė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +msgid "" +"\n" +"Delivery Label: " +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +msgid "" +"\n" +"Telephones:\n" +msgstr "" +"\n" +"Telefonai:\n" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +msgid "" +"\n" +"Telephone:" +msgstr "" +"\n" +"Telefonas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 +msgid "" +"\n" +"E-mail:\n" +msgstr "" +"\n" +"El. paštas:\n" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 +msgid "" +"\n" +"E-mail:" +msgstr "" +"\n" +"El. paštas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +msgid "" +"\n" +"Mailer: " +msgstr "" +"\n" +"Pašto programa:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +msgid "" +"\n" +"Time Zone: " +msgstr "" +"\n" +"Laiko juosta:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +msgid "" +"\n" +"Geo Location: " +msgstr "" +"\n" +"Geogr. vietovė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 +msgid "" +"\n" +"Business Role: " +msgstr "" +"\n" +"Verslo padėtis:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +msgid "" +"\n" +"Org: " +msgstr "" +"\n" +"Organizacija:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 +msgid "" +"\n" +" Name: " +msgstr "" +"\n" +" Vardas:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +msgid "" +"\n" +" Unit: " +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +msgid "" +"\n" +" Unit2: " +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +msgid "" +"\n" +" Unit3: " +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "" +"\n" +" Unit4: " +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +msgid "" +"\n" +"Categories: " +msgstr "" +"\n" +"Kategorijos:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "" +"\n" +"Comment: " +msgstr "" +"\n" +"Komentaras:" + +#. if (crd->sound.prop.used) { +#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) +#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data, crd->sound.size); +#. else +#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data); +#. +#. add_SoundType (string, crd->sound.type); +#. } +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +msgid "" +"\n" +"Unique String: " +msgstr "" +"\n" +"Unikali eilutė:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +msgid "" +"\n" +"Public Key: " +msgstr "" +"\n" +"Viešas raktas:" + #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Uždraustas" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "Sinchronizuoti" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Kopijuoti iš Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Kopijuoti į Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Sulieti iš Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Sulieti į Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Originalo autorius:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolution adresų knygelės konduitas" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "Sinchronizuoti veiksmą" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" -msgstr "" +msgstr "Konduito būsena" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" -"Nėra sukonfigūruoto Pilot, prašau pirmiausia\n" +"Nėra sukonfigūruoto Piloto, prašau pirmiausia\n" "Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" @@ -129,30 +417,31 @@ msgstr "" "Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n" "sąrašą iš gnome-pilot demono" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 -msgid "BLARG\n" -msgstr "" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Adrese yra %ld adresų įrašai" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "Nįekelta EBook\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Negalėjau paleisti adresų knygelės serverio" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Negalėjau paleisti wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su adresų serveriu" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -164,102 +453,102 @@ msgstr "kategorijos" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "" +msgstr "Daiktas (ai) priklauso šioms kategorijoms:" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "Galimos kategorijos:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" msgstr "Verslo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" msgstr "Verslo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" msgstr "Verslo faksas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Atsakiklis" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" msgstr "Automobilio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "Kompanijos" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" msgstr "Namų" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" msgstr "Namų 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "Mobilus" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" msgstr "Ieškas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "Teleksas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" msgstr "Pagrindinis el. paštas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" @@ -290,7 +579,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" @@ -304,8 +593,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Naujas telefono tipas" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -377,7 +668,7 @@ msgstr "_Adresas..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" -msgstr "Paprastas" +msgstr "Paprastai" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" @@ -397,7 +688,7 @@ msgstr "_Slapyvardis:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" -msgstr "_Sutuoktinis:" +msgstr "S_utuoktinis:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" @@ -434,42 +725,44 @@ msgid "Check Address" msgstr "Patikrinti adresą" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_Street Address:" -msgstr "_Gatvės adresas:" +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresas:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "City:" -msgstr "Miestas:" +msgid "_City:" +msgstr "_Miestas:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "State/Province:" -msgstr "Valstija/Provincija:" +msgid "_PO Box:" +msgstr "_PO Box:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Country:" -msgstr "Valstybė:" +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresas _2:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "ZIP/Pašto kodas:" +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Valstija/Provincija:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "E_xt:" -msgstr "_Dar:" +msgid "USA" +msgstr "JAV" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "" -"USA\n" -"Canada\n" -"Finland\n" -msgstr "" -"JAV\n" -"Kanada\n" -"Suomija\n" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "PO Box:" -msgstr "" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Finland" +msgstr "Suomija" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Valst_ybė:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -487,6 +780,10 @@ msgid "" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Dr.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" @@ -498,6 +795,13 @@ msgid "" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 msgid "_First:" @@ -509,7 +813,7 @@ msgstr "_Titulas:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_Middle:" -msgstr "_Vidurinis:" +msgstr "Vi_durinis:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Last:" @@ -519,11 +823,30 @@ msgstr "_Pavardė:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Galūnė:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 +msgid "Quick Search" +msgstr "Greita paieška" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 +msgid "As _Minicards" +msgstr "_Mažos kortelės" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 +msgid "As _Table" +msgstr "Lentelė" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -543,15 +866,7 @@ msgstr "" "naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n" "o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Mažos kortelės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 -msgid "As _Table" -msgstr "Lentelė" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" @@ -582,7 +897,6 @@ msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" @@ -725,15 +1039,11 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 msgid "Save as VCard" msgstr "Išsaugoti kaip VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Įrašyti į adresų knygelę" @@ -753,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:490 +#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -839,11 +1149,11 @@ msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Šešėliai" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" @@ -860,7 +1170,6 @@ msgstr "Tipas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -947,172 +1256,107 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalo autorius:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120 -#, fuzzy +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolution įdiegimas" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "" +msgstr "Evolution ToDo konduitas" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" -msgstr "" +msgstr "Kontūrai:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "Antraštės:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "Tuščios dienos:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Appointments:" msgstr "Įvykiai:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "Paryškinta diena:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "Dienų numeriai:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "Šiandienos numeris:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "To-do punktas, kuriam dar ne laikas:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "To-do punktas, kurio laikas šiandien:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "To-do punktas, kurio laikas praėjęs:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 msgid "File not found" msgstr "Byla nerasta" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 msgid "Open calendar" msgstr "Atidaryti kalendorių" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 msgid "Save calendar" msgstr "Išsaugoti kalendorių" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Rodyti 1 dieną" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dienos" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Rodyti 1 savaitę" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Rodyti 1 mėnesį" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Year" -msgstr "Metai" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Rodyti 1 metus" - #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 @@ -1157,7 +1401,7 @@ msgstr "Skaidrus" msgid "Opaque" msgstr "Neskaidrus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1169,35 +1413,36 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1207,11 +1452,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai" @@ -1237,11 +1482,12 @@ msgstr "Nepateikta santraukos." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1372 +#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19 +#: ui/evolution-subscribe.h:10 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Užtildyti" @@ -1253,335 +1499,282 @@ msgstr "Keisti įvykį" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Užduotis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Užduoties p_rašymas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "_Laiškas paštu" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Įvykis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Susitikimo _prašymas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontaktas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Žurnalo įrašas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Pastaba" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "Apibrėžti spausdinimo _stilius..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "_Siųsti" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Išsaugoti _priedus..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Perkelti į aplanką..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "_Kopijuoti į aplanką..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Puslapio n_ustatymas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Spaudinio per_žiūra" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Kalendoriaus nuostatos" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Work week" +msgstr "Darbo savaitė" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaityta" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Pir" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239 -msgid "_Object" -msgstr "_Objektas" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Ant" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244 -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Tre" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Ket" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "Ne_baigta užduotis" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Pen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Šeš" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Sek" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "First day of week:" +msgstr "Pirma savaitės diena:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienį" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Praeitas" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Kitas" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Įrankių _juostos" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Byla..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienį" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objektas..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Start of day:" +msgstr "Dienos pradžia:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Šri_ftas..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Dienos pabaiga:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Pastraipa..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Display options" +msgstr "Rodymo parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Laiko dalijimas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time format:" +msgstr "Laiko formatas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Suspausti savaitgalius" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 valandų (am/pm)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Rašyba..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "24 hour" +msgstr "24 valandų" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "Ti_krinti vardus" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "_Adresų knygelė..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formos" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "_Nauja užduotis" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutės" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "_Pažymėti užbaigta" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Datų navigatoriaus parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Pasi_kartojimas..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Rodyti savaičių numerius" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "Pra_leisti pasitaikymą" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendorius" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "Pri_skirti užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "_Atsakyti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Kada reikia" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "Atsakyti _visiems" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Likęs laikas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "_Persiųsti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Svarbumas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "_Insert" -msgstr "Į_terpti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Highlight" +msgstr "Paryškinti" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335 -#: composer/e-msg-composer.c:1022 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatuoti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Praėjusius įvykius" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "_Tools" -msgstr "Į_rankiai" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Šiandienos įvykius" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Veiksmai" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Pick a color" +msgstr "Pasirink spalvą" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Spausdinti..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "Print this item" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Šiandienos įvykiai:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "Įterpti bylą..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Praėję įvykiai:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Įterpti bylą, kaip priedą" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "TaskPad" +msgstr "Užduotys" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "Priskirti užduotį..." +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Įprasta" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Priskirti užduotį kažkam" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Priminti man apie visus įvykius" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 -msgid "Delete this task" -msgstr "Ištrinti šią užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Perspėjimai vaizdu" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Praeita" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Eiti į praeitą daiktą" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Perspėjimai garsu" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Kita" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Perspėjimai baigiasi po" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Eiti į kitą daiktą" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "seconds." +msgstr "sekundžių." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Pagalba" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Leisti užtildymą" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403 -msgid "See online help" -msgstr "Žiūrėk žinyne" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "Reminders" +msgstr "Priminimas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 msgid "Edit Task" msgstr "Taisyti užduotį" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 msgid "No summary" msgstr "Nėra santraukos" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Įvykis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" @@ -1593,7 +1786,7 @@ msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "task-editor-dialog" -msgstr "" +msgstr "task-editor-dialog" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "S_ummary" @@ -1651,10 +1844,9 @@ msgstr "Žemas" msgid "C_lassification:" msgstr "K_lasifikacija:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Jokios" @@ -1674,181 +1866,117 @@ msgstr "Užbaigimo data:" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. Create the header columns -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikacija" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 -msgid "Completion date" -msgstr "Užbaigimo data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "End date" -msgstr "Pabaigos data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 -msgid "Start date" -msgstr "Pradžios data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 -msgid "Due date" -msgstr "Reikiama data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 -msgid "Geographical position" -msgstr "Geografinė vietovė" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 -msgid "Percent complete" -msgstr "Procentų užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 -msgid "Summary" -msgstr "Santrauka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 -msgid "Transparency" -msgstr "Skaidrumas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Atidaryti..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "Atidaryti užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 +#: ui/evolution-mail.h:13 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "Ištrinti užduotį" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i minučių padalos" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Naujas įvykis..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Taisyti šį įvykį..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936 -#: calendar/gui/event-editor.c:1368 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 +#: ui/evolution-event-editor.h:14 msgid "Delete this appointment" msgstr "Ištrinti šį įvykį" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Padaryti šį įvykį judamu" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" -#: calendar/gui/event-editor.c:279 +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/event-editor.c:297 msgid "Edit Appointment" msgstr "Taisyti įvykį" -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "_Formatavimas" +#: calendar/gui/event-editor.c:342 +msgid "on" +msgstr "lygiai" -#: calendar/gui/event-editor.c:1271 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "_Kalendorius..." +#: calendar/gui/event-editor.c:470 +msgid "ocurrences" +msgstr "kartus pasitaikys" -#: calendar/gui/event-editor.c:1314 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Naujas įvykis" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 -msgid "Schedule _Meeting..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Persiųsti kaip _vCalendar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1363 -msgid "Save and close this appointment" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti šį įvykį" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1373 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Uždaryti šį įvykį" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "Pakviesti dalyvius..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Pakviesti dalyvius į šį susitikimą" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1947 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #. todo #. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal @@ -1866,251 +1994,211 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" +msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "_Santrauka:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Sa_ntrauka:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" msgstr "Laikas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Start time:" -msgstr "Pradžios laikas:" +msgid "_Start time:" +msgstr "_Pradžios laikas:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "End time:" -msgstr "Pabaigos laikas:" +msgid "_End time:" +msgstr "P_abaigos laikas:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "Vis_os dienos įvykis" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikacija" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "_Viešas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" -msgstr "_Asmeniškas" +msgstr "As_meniškas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "_Slaptas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutės" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minutės\n" -"Valandos\n" -"Dienos\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "Dienos" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" -msgstr "_Rodymas" +msgstr "_Vaizdu" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "_Garsas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Program" msgstr "_Programa" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Mail" -msgstr "_Paštas" +msgstr "Paš_tu" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Mail _to:" msgstr "Siųsti _kam:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Run program:" msgstr "Pa_leisti programą:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Pasikartojimo taisyklė" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "_Garsu" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "Daily" -msgstr "Kasdien" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminder" +msgstr "Priminimas" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Weekly" -msgstr "Kas savaitę" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Recur on the" +msgstr "Atsitikti" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Monthly" -msgstr "Kas mėnesį" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "th day of the month" +msgstr "-ąją mėnesio dieną" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Yearly" -msgstr "Kasmet" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1-a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "label23" -msgstr "label23" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2-a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "Every " -msgstr "Kas" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3-a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dienas" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4-a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "label24" -msgstr "label24" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5-a" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -msgid "week(s)" -msgstr "savaites" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Every" +msgstr "Kas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Pir" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "month(s)" +msgstr "mėnesį(ius)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Ant" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Recurrence" +msgstr "Pasikartojimas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Tre" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Ket" +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Įvykio pagrindai" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pen" +msgid "_Starting date:" +msgstr "_Pradžios data:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Šeš" +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pakartojimo taisyklė" -#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Sek" +msgid "No recurrence" +msgstr "Jokio pakartojimo" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "label25" -msgstr "label25" +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Paprastas pakartojimas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Recur on the" -msgstr "" +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Kitoks pakartojimas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "th day of the month" -msgstr "-ąją mėnesio dieną" +msgid "day(s)" +msgstr "dieną(as)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1\n" -"2\n" -"3\n" -"4\n" -"5\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Pirmadienis\n" -"Antradienis\n" -"Trečiadienis\n" -"Ketvirtadienis\n" -"Penktadienis\n" -"Šeštadienis\n" -"Sekmadienis\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Every" -msgstr "Kiekvieną" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį" +msgid "week(s)" +msgstr "savaitę(es)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 msgid "year(s)" msgstr "metus" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "Ending date" -msgstr "Pabaigos data" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Kartoti amžinai" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "End on " -msgstr "Baigti lygiai" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "for" +msgstr "dėl" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End after" -msgstr "Baigti po" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +msgid "until" +msgstr "iki" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "pasitaikymų" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +msgid "forever" +msgstr "amžinai" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Exceptions" msgstr "Išimtys" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Change" -msgstr "Pakeisti" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 +msgid "Modify" +msgstr "Keisti" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "" +"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " +"Evolution.\n" +"\n" +"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " +"displayed properly in the calendar views." +msgstr "" +"Šis įvykis turi kitokias pakartojimo taisykles, kurių tu negali pakeisti su " +"Evolution.\n" +"\n" +"Vis tik, įvykis pasikartos reikiamu laiku ir bus teisingai parodytas " +"kalendoriaus vaizduose." #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2348,30 +2436,31 @@ msgstr "Svarbumas:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" -msgstr "" +msgstr "Daikto komentarai:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Priminti apie tavo įvykį" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Ok" msgstr "Gerai" @@ -2398,26 +2487,6 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Šokti į šiandieną" -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1-a" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2-a" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3-a" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4-a" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5-a" - #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6-ta" @@ -2586,7 +2655,7 @@ msgstr "Esami metai (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Spausdinti kalendorių" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:794 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudino peržiūra" @@ -2612,14 +2681,6 @@ msgstr "24 valandų" msgid "Weeks start on" msgstr "Savaitės prasideda" -#: calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienį" - -#: calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienį" - #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" @@ -2648,22 +2709,10 @@ msgstr "Dienos pabaiga:" msgid "Colors for display" msgstr "Spalvos vaizdavimui" -#: calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - #: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Rodyti TODO sąraše:" -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/prop.c:612 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Likęs laikas" - #: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "TODO sąrašo stiliaus pasirinktys:" @@ -2692,6 +2741,10 @@ msgstr "TODO sąrašas" msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" +#: calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Perspėjimai" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" @@ -2713,137 +2766,740 @@ msgstr " sekundžių" msgid "Enable snoozing for " msgstr "Leisti užtildymą " -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Įprastiniai" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PATKPŠS" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "SPATKPŠ" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Iškirpti pasirinktą punktą į krepšį" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopijuoti pasirinktą punktą į krepšį" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Įdėti punktą iš krepšio" +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Negalėjau atikrinti %s užrakto bylos: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Pasirink gavėjų adresus" +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Gavėjų sąrašas:" +#: camel/camel-movemail.c:240 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Paieška..." +#: camel/camel-movemail.c:251 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" +#: camel/camel-movemail.c:301 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:352 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Nežinoma klaida)" + +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." + +#: camel/camel-remote-store.c:185 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s serveris %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:189 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-remote-store.c:230 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:231 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(nežinomas hostas)" + +#: camel/camel-service.c:120 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" + +#: camel/camel-service.c:129 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" + +#: camel/camel-service.c:138 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" + +#: camel/camel-service.c:497 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "Nėra tokio hosto %s." + +#: camel/camel-service.c:500 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo." + +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." + +#: camel/camel-session.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-url.c:77 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo" + +#: camel/camel-url.c:92 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas" + +#: camel/camel-url.c:153 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto " +"slaptažodį." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" +"%s\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +msgid "Could not create summary" +msgstr "Negalėjau sukurti santraukos" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mbox bylos: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#, c-format +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Negaliu gauti laiško: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on local " +"disk." +msgstr "" +"Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame " +"diske." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko %s į %s: pastarasis jau yra" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Vietinė pašto byla %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti santraukos %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "Santraukos nesutampa, nutraukiu sync" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "Santrauka netinkama, trūksta X-Evolution antraštės" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "Negaliu kopijuoti duomenų į išvesties bylą: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Negalėjau įkelti ar sukurti santraukos" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Negaliu gauti laiško: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "UNIX MH formato pašto katalogai" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“: \n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "„%s“ nėra katalogas." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: jau yra toks %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "Vietinis pašto katalogas %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Laiškas %s nerastas" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Negaliu įkelti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET naujienos" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET naujienos per %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Nėra laiško su uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" +"Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti naudojamas " +"parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto slaptažodį. " +"Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " +"to support it." +msgstr "" +"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant užšifruotą slaptažodį APOP " +"protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie " +"tikina, jog šitai palaiko." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į " +"jį." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" +"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nežinoma)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" +"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n" +"Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Savybės..." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" +"Klaida siunčiant slaptažodį: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Pridėti..." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Kam: >>" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" +"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišiųstas." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" +"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio, naudojant SMTP." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Pašto skaitymui, kaip užklausa iš kitos aplankų aibės." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 msgid "1 byte" msgstr "1 baitas" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u baitų" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 -msgid "Add attachment" -msgstr "Prisegti priedą" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +msgid "attachment" +msgstr "priedas" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +msgid "Attach a file" +msgstr "Prisegti bylą" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Pašalinti pažymėtus daiktus iš priedų sąrašo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Add attachment..." msgstr "Prisegti priedą..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" @@ -2864,39 +3520,40 @@ msgstr "MIME tipas:" msgid "File name:" msgstr "Bylos vardas:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: mail/mail-format.c:588 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Įvesk laiško gavėjus" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2904,41 +3561,55 @@ msgstr "" "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " "gavėjų sąraše." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Įvesk laiško temą" -#: composer/e-msg-composer.c:468 +#: composer/e-msg-composer.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:458 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: composer/e-msg-composer.c:479 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:499 +#: composer/e-msg-composer.c:489 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:521 +#: composer/e-msg-composer.c:511 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..." -#: composer/e-msg-composer.c:523 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Ruošiuosi išsaugoti laiško pakeitimus..." +#: composer/e-msg-composer.c:513 +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Išsaugoti laiško pakeitimus..." -#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: composer/e-msg-composer.c:554 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "Klaida saugant kūrinį į „Juodraščius“: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:614 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2948,27 +3619,27 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" -#: composer/e-msg-composer.c:636 +#: composer/e-msg-composer.c:626 msgid "Open file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:755 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "That file does not exist." msgstr "Tokios bylos nėra." -#: composer/e-msg-composer.c:765 +#: composer/e-msg-composer.c:762 msgid "That is not a regular file." msgstr "Tai nėra paprasta byla." -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:804 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2976,126 +3647,22 @@ msgstr "" "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" "Ar tu tikrai nori ją įterpti?" -#: composer/e-msg-composer.c:828 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." -#: composer/e-msg-composer.c:924 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" - -#: composer/e-msg-composer.c:930 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." - -#: composer/e-msg-composer.c:931 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Atidaryti anksčiau išsaugotą laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:939 -msgid "_Save..." -msgstr "Iš_saugoti..." - -#: composer/e-msg-composer.c:940 -msgid "Save message" -msgstr "Išsaugoti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Save _as..." -msgstr "Išsaugoti k_aip..." - -#: composer/e-msg-composer.c:949 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Išsaugoti laišką kitokiu vardu" - -#: composer/e-msg-composer.c:957 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Išsaugoti ap_lanke..." - -#: composer/e-msg-composer.c:958 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Išsaugoti laišką nurodytame aplanke" - -#: composer/e-msg-composer.c:967 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Į_terpti tekstinę bylą..." - -#: composer/e-msg-composer.c:968 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Įterpti bylą kaip tekstą į laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:977 -msgid "Send _Now" -msgstr "Siųsti _dabar" - -#: composer/e-msg-composer.c:978 -msgid "Send the message now" -msgstr "Siųsti laišką dabar" - -#: composer/e-msg-composer.c:986 -msgid "Send _Later" -msgstr "Siųsti _vėliau" - -#: composer/e-msg-composer.c:987 -msgid "Send the message later" -msgstr "Siųsti laišką vėliau" - -#: composer/e-msg-composer.c:997 -msgid "_Close..." -msgstr "_Uždaryti..." - -#: composer/e-msg-composer.c:998 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Išeiti iš laiškų rašyklės" - -#: composer/e-msg-composer.c:1011 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" - -#: composer/e-msg-composer.c:1028 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:1029 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" - -#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221 -msgid "_View" -msgstr "_Rodinys" - -#: composer/e-msg-composer.c:1048 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Rodyti _priedus" - -#: composer/e-msg-composer.c:1049 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Rodyti/slėpti priedus" - -#: composer/e-msg-composer.c:1082 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: composer/e-msg-composer.c:1083 -msgid "Send this message" -msgstr "Siųsti šį laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:1092 -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti" - -#: composer/e-msg-composer.c:1093 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 msgid "Could not create composer window." msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango" +#: composer/evolution-composer.c:307 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos." + #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "metų" @@ -3131,7 +3698,7 @@ msgid "" "or vfolder is opened." msgstr "" "Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" -"paleidžiamas filtras ar atidaromas vfolder." +"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas." #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" @@ -3173,77 +3740,318 @@ msgstr "Palyginti su" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridėti taisyklę" +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287 +#: mail/mail-autofilter.c:336 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Pridėti filtro taisyklę" -#: filter/filter-editor.c:199 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Keisti taisyklę" +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Keisti filtro taisyklę" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Keisti filtrus" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 +#: filter/filter-filter.c:401 msgid "Then" msgstr "Tada" -#: filter/filter-filter.c:409 +#: filter/filter-filter.c:414 msgid "Add action" msgstr "Pridėti veiksmą" -#: filter/filter-filter.c:415 +#: filter/filter-filter.c:420 msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Uoj, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" +"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." + +#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Parink aplanką" -#: filter/filter-folder.c:209 +#: filter/filter-folder.c:235 msgid "Enter folder URI" msgstr "Įvesk aplanko URI" -#: filter/filter-folder.c:253 +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" -#: filter/filter-part.c:420 +#: filter/filter-input.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:458 msgid "Test" msgstr "Testuoti" -#: filter/filter-rule.c:504 +#: filter/filter-rule.c:520 msgid "Rule name: " msgstr "Taisyklės pavadinimas:" -#: filter/filter-rule.c:508 -msgid "untitled" -msgstr "bevardė" +#: filter/filter-rule.c:524 +msgid "Untitled" +msgstr "Bevardė" -#: filter/filter-rule.c:519 +#: filter/filter-rule.c:538 msgid "If" msgstr "Jei" -#: filter/filter-rule.c:536 +#: filter/filter-rule.c:555 msgid "Execute actions" msgstr "Įvykdyti veiksmus" -#: filter/filter-rule.c:540 +#: filter/filter-rule.c:559 msgid "if all criteria are met" msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" -#: filter/filter-rule.c:547 +#: filter/filter-rule.c:564 msgid "if any criteria are met" msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" -#: filter/filter-rule.c:561 +#: filter/filter-rule.c:575 msgid "Add criterion" msgstr "Pridėti sąlygą" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:581 msgid "Remove criterion" msgstr "Pašalinti sąlygą" -#: filter/score-editor.c:165 +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" +msgstr "" +"Gaunamas\n" +"Siunčiamas\n" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filtro taisyklės" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Taisyti vAplankus" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtualūs aplankai" + +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vAplankų šaltiniai" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 +msgid "Answered" +msgstr "Atsakyti" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Priskirti spalvą" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Priskirti įvertį" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopijuoti į aplanką" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date received" +msgstr "Gavimo data" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "Date sent" +msgstr "Siuntimo data" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Deleted" +msgstr "Ištrintas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Expression" +msgstr "Išraiška" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Flagged" +msgstr "Svarbus" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Persiųsti adresu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Message Body" +msgstr "Laiško tekstas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Message was received" +msgstr "Laiškas buvo gautas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Message was sent" +msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Perkelti į aplanką" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Recipients" +msgstr "Gavėjai" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 +msgid "Seen" +msgstr "Matytas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Sender" +msgstr "Siuntėjas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Set Flag" +msgstr "Uždėti svarbumą" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Specific header" +msgstr "Savita antraštė" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Sustabdyti vykdymą" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "after" +msgstr "po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "before" +msgstr "prieš" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "contains" +msgstr "turi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not contain" +msgstr "neturi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not end with" +msgstr "nesibaigia" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not exist" +msgstr "neegzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "does not match regex" +msgstr "netenkina regex" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "does not start with" +msgstr "neprasideda" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "exists" +msgstr "egzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is greater than" +msgstr "yra didesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "is less than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "is not" +msgstr "nėra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "is" +msgstr "yra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "matches regex" +msgstr "tenkina regex" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "on or after" +msgstr "tuo metu arba po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "on or before" +msgstr "tuo metu ar prieš" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "skamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "starts with" +msgstr "prasideda" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "was after" +msgstr "buvo po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "was before" +msgstr "buvo prieš" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Pridėti taisyklę" + +#: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" msgstr "Taisyti įverčio taisyklę" @@ -3251,52 +4059,94 @@ msgstr "Taisyti įverčio taisyklę" msgid "Score" msgstr "Įvertis" -#: filter/vfolder-editor.c:192 +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Keisti VFolder taisyklę" +msgstr "Keisti vAplanko taisyklę" -#: mail/component-factory.c:213 +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: mail/component-factory.c:219 +#: mail/component-factory.c:236 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento." -#: mail/folder-browser-factory.c:53 +#: mail/component-factory.c:241 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." +msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto laikymo hash'o." + +#: mail/component-factory.c:323 #, c-format -msgid "Run filter \"%s\"" -msgstr "Paleisti filtrą „%s“" +msgid "Bad storage URL (no server): %s" +msgstr "Blogas laikymo URL (nėra serverio): %s" + +#: mail/component-factory.c:342 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u" + +#: mail/folder-browser.c:137 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Tekstas ar tema turi" + +#: mail/folder-browser.c:138 +msgid "Body contains" +msgstr "Tekstas turi" -#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: mail/folder-browser.c:488 +#: mail/folder-browser.c:139 +msgid "Subject contains" +msgstr "Tema turi" + +#: mail/folder-browser.c:140 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Tekstas neturi" + +#: mail/folder-browser.c:141 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Tema neturi" + +#: mail/folder-browser.c:142 +msgid "Custom search" +msgstr "Kitokia paieška" + +#: mail/folder-browser.c:314 +msgid "Custom" +msgstr "Kitokia" + +#: mail/folder-browser.c:492 msgid "Full Search" msgstr "Pilna paieška" -#: mail/folder-browser.c:493 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:76 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Laiškas į %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Laiškas nuo %s" -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridėti filtro taisyklę" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:332 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencija" -#: mail/mail-callbacks.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:73 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3308,7 +4158,7 @@ msgstr "" "gauti ir rašyti laiškus.\n" "Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" -#: mail/mail-callbacks.c:112 +#: mail/mail-callbacks.c:113 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3316,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" "tik tada galėsi kurti laiškus." -#: mail/mail-callbacks.c:126 +#: mail/mail-callbacks.c:127 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3324,7 +4174,19 @@ msgstr "" "Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" "tik tada galėsi kurti laiškus." -#: mail/mail-callbacks.c:242 +#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" + +#: mail/mail-callbacks.c:221 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "Tu nesusitvarkei Siuntimo" + +#: mail/mail-callbacks.c:245 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3332,15 +4194,19 @@ msgstr "" "Šis laiškas neturi temos.\n" "Tikrai siųsti?" -#: mail/mail-callbacks.c:504 +#: mail/mail-callbacks.c:290 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti laišką." + +#: mail/mail-callbacks.c:532 msgid "Move message(s) to" msgstr "Perkelti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:506 +#: mail/mail-callbacks.c:534 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:608 +#: mail/mail-callbacks.c:649 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3348,7 +4214,7 @@ msgstr "" "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" "Juodraščių aplanke." -#: mail/mail-callbacks.c:707 +#: mail/mail-callbacks.c:748 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3357,11 +4223,11 @@ msgstr "" "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: mail/mail-callbacks.c:801 +#: mail/mail-callbacks.c:840 msgid "Printing of message failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" @@ -3395,35 +4261,39 @@ msgstr "Parašo byla:" msgid "Signature File" msgstr "Parašo byla" -#: mail/mail-config-gui.c:897 +#: mail/mail-config-gui.c:906 msgid "Server:" msgstr "Serveris:" -#: mail/mail-config-gui.c:903 +#: mail/mail-config-gui.c:912 msgid "Username:" msgstr "Vartotojo vardas:" -#: mail/mail-config-gui.c:909 +#: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" -#: mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Authentication:" -msgstr "" +msgstr "Autentikacija:" -#: mail/mail-config-gui.c:930 +#: mail/mail-config-gui.c:940 msgid "Detect supported types..." msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..." -#: mail/mail-config-gui.c:957 +#: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio" -#: mail/mail-config-gui.c:969 +#: mail/mail-config-gui.c:979 msgid "Test Settings" msgstr "Testuoti nuostatas" -#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149 +#: mail/mail-config-gui.c:1106 +msgid "Mail source type:" +msgstr "Pašto šaltinio tipas:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3437,7 +4307,11 @@ msgstr "" "Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti " "palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją." -#: mail/mail-config-gui.c:1125 +#: mail/mail-config-gui.c:1130 +msgid "News source type:" +msgstr "Naujienų šaltinio tipas:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1135 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3445,48 +4319,63 @@ msgid "" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" +"Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją " +"apie jį.\n" +"\n" +"Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją " +"paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką." -#: mail/mail-config-gui.c:1144 +#: mail/mail-config-gui.c:1154 msgid "Mail transport type:" msgstr "Pašto siuntimo tipas:" -#: mail/mail-config-gui.c:1199 +#: mail/mail-config-gui.c:1209 msgid "Add Identity" msgstr "Pridėti asmenybę" -#: mail/mail-config-gui.c:1201 +#: mail/mail-config-gui.c:1211 msgid "Edit Identity" msgstr "Taisyti asmenybę" -#: mail/mail-config-gui.c:1293 +#: mail/mail-config-gui.c:1309 msgid "Add Source" msgstr "Pridėti šaltinį" -#: mail/mail-config-gui.c:1295 +#: mail/mail-config-gui.c:1311 msgid "Edit Source" msgstr "Keisti šaltinį" -#: mail/mail-config-gui.c:1390 +#: mail/mail-config-gui.c:1406 msgid "Add News Server" msgstr "Pridėti naujienų serverį" -#: mail/mail-config-gui.c:1392 +#: mail/mail-config-gui.c:1408 msgid "Edit News Server" msgstr "Keisti naujienų serverį" -#: mail/mail-config-gui.c:2263 +#: mail/mail-config-gui.c:2232 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Testuoju „%s“" + +#: mail/mail-config-gui.c:2234 +#, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“" + +#: mail/mail-config-gui.c:2275 msgid "The connection was successful!" msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!" -#: mail/mail-config-gui.c:2313 +#: mail/mail-config-gui.c:2325 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės." -#: mail/mail-config-gui.c:2315 +#: mail/mail-config-gui.c:2327 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3539,15 +4428,14 @@ msgstr "" msgid "Identities" msgstr "Asmenybės" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Taisyti" - #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" @@ -3572,6 +4460,21 @@ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:" +#: mail/mail-crypto.c:137 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe į %s: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:164 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "Negalėjau paleisti %s: %s\n" + +#: mail/mail-crypto.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "" + #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" @@ -3601,42 +4504,147 @@ msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" "Užrašyti ją?" -#: mail/mail-display.c:274 +#: mail/mail-display.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti bylos %s: \n" +"%s" + +#: mail/mail-display.c:98 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" + +#: mail/mail-display.c:194 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Išsaugoti priedą" + +#: mail/mail-display.c:234 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" + +#: mail/mail-display.c:276 msgid "Save to Disk..." msgstr "Išsaugoti į diską..." -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Atidaryti su %s..." -#: mail/mail-display.c:278 +#: mail/mail-display.c:280 msgid "View Inline" msgstr "Žiūrėti viduje" -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:304 msgid "External Viewer" msgstr "Išorinė žiūrėklė" -#: mail/mail-display.c:322 +#: mail/mail-display.c:327 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:331 msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: mail/mail-local.c:257 +#: mail/mail-format.c:477 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s priedas" + +#: mail/mail-format.c:594 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Atsakyti-kam:" + +#: mail/mail-format.c:834 +msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:846 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" + +#: mail/mail-format.c:852 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Užšifruotas laiškas" + +#: mail/mail-format.c:853 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." + +#: mail/mail-format.c:1455 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1467 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“" + +#: mail/mail-format.c:1471 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1505 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" + +#: mail/mail-format.c:1510 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." + +#: mail/mail-local.c:279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" -#: mail/mail-local.c:261 +#: mail/mail-local.c:283 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“" +#: mail/mail-local.c:327 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Uždaromas esamas aplankas" + +#: mail/mail-local.c:359 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" + +#: mail/mail-local.c:380 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Kuriamas naujas aplankas" + +#: mail/mail-local.c:395 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopijuojami laiškai" + +#: mail/mail-local.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" +"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" +"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" + +#: mail/mail-local.c:443 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" +"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." + #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 @@ -3653,258 +4661,270 @@ msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Parsiųsti paštą iš %s" -#: mail/mail-ops.c:171 +#: mail/mail-ops.c:110 #, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" +msgid "Retrieving messages : %s" +msgstr "Gaunami laiški: %s" -#: mail/mail-ops.c:288 +#: mail/mail-ops.c:255 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s." -#: mail/mail-ops.c:342 +#: mail/mail-ops.c:310 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą" -#: mail/mail-ops.c:344 +#: mail/mail-ops.c:312 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą" -#: mail/mail-ops.c:511 +#: mail/mail-ops.c:443 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Siunčiu „%s“" -#: mail/mail-ops.c:516 +#: mail/mail-ops.c:448 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Siunčiu laišką be temos" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-ops.c:451 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Siųsti „%s“" -#: mail/mail-ops.c:522 +#: mail/mail-ops.c:454 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Siųsti laišką be temos" -#: mail/mail-ops.c:666 +#: mail/mail-ops.c:625 msgid "Sending queue" msgstr "Siunčiu iš eilės" -#: mail/mail-ops.c:668 +#: mail/mail-ops.c:627 msgid "Send queue" msgstr "Siųsti iš eilės" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Prijungiu „%s“" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Prijungiu laišką be temos" -#: mail/mail-ops.c:886 +#: mail/mail-ops.c:845 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Išvaloma „%s“" -#: mail/mail-ops.c:888 +#: mail/mail-ops.c:847 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Išvalyti „%s“" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:906 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:949 +#: mail/mail-ops.c:908 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:952 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:954 +#: mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:985 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Perkeliu" -#: mail/mail-ops.c:988 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Kopijuoju" -#: mail/mail-ops.c:1008 +#: mail/mail-ops.c:967 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)" -#: mail/mail-ops.c:1087 +#: mail/mail-ops.c:1046 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Pažymiu laiškus aplanke „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1090 +#: mail/mail-ops.c:1049 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Pažymėti laiškus aplanke „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1121 +#: mail/mail-ops.c:1080 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Pažymimas laiškas %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:1241 +#: mail/mail-ops.c:1200 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1244 +#: mail/mail-ops.c:1203 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194 msgid "(No description)" msgstr "(Nėra aprašymo)" -#: mail/mail-ops.c:1373 +#: mail/mail-ops.c:1334 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Prisegami laiškai iš aplanko „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1376 +#: mail/mail-ops.c:1337 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Prisegami laiškus iš aplanko „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1479 +#: mail/mail-ops.c:1440 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Persiunčiu laišką „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1484 +#: mail/mail-ops.c:1445 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Persiunčiu laišką be temos" -#: mail/mail-ops.c:1487 +#: mail/mail-ops.c:1448 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Persiųsti laišką „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1492 +#: mail/mail-ops.c:1453 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Persiųsti laišką be temos" -#: mail/mail-ops.c:1529 +#: mail/mail-ops.c:1490 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1507 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Nepavyko sugeneruoti laiško mime dalies, generuojant persiunčiamą laišką." -#: mail/mail-ops.c:1632 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Įkeliu „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1634 +#: mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Įkelti „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1736 +#: mail/mail-ops.c:1697 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Sukuriu „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1738 +#: mail/mail-ops.c:1699 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Sukurti „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1784 +#: mail/mail-ops.c:1747 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1793 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Sinchronizuoju „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1832 +#: mail/mail-ops.c:1795 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Sinchronizuoti „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1895 +#: mail/mail-ops.c:1858 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Parodomas laiškas UID „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1861 msgid "Clearing message display" msgstr "Išvalomas laiškų rodinys" -#: mail/mail-ops.c:1901 +#: mail/mail-ops.c:1864 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Parodyti laišką UID „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1904 +#: mail/mail-ops.c:1867 msgid "Clear message display" msgstr "Išvalyti laiškų rodinį" -#: mail/mail-ops.c:2013 +#: mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:1979 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Atidaryti laiškus iš „%s“" -#: mail/mail-ops.c:2120 +#: mail/mail-ops.c:2083 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Įkeliamas %s aplankas" -#: mail/mail-ops.c:2122 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Įkelti %s aplanką" -#: mail/mail-ops.c:2187 +#: mail/mail-ops.c:2152 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Žiūrimi laiškai iš aplanko „%s“" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2155 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Žiūrėti laiškus iš „%s“" -#: mail/mail-ops.c:2216 +#: mail/mail-ops.c:2181 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)" -#: mail/mail-threads.c:298 +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" + +#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!" + +#: mail/mail-summary.c:365 +msgid "Mailbox summary" +msgstr "Pašto dėžutės santrauka" + +#: mail/mail-threads.c:299 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -3913,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Klaida pasiruošiant %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:647 +#: mail/mail-threads.c:648 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -3922,31 +4942,33 @@ msgstr "" "Klaida „%s“ metu:\n" "%s." -#: mail/mail-threads.c:700 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:704 +#: mail/mail-threads.c:705 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:769 +#: mail/mail-threads.c:770 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:880 +#: mail/mail-threads.c:889 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Negalėjau sukurti dialogo lango." -#: mail/mail-threads.c:889 +#: mail/mail-threads.c:899 msgid "User cancelled query." msgstr "Vartotojas nutraukė užklausą." -#: mail/mail-tools.c:206 +#: mail/mail-tools.c:210 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:264 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "Egzaminuoju %s" + #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" @@ -3955,35 +4977,47 @@ msgstr "" "Negalėjau perskaityti UID kešo bylos „%s“. Tu gali gauti pasikartojančių " "laiškų." -#: mail/mail-tools.c:387 +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" + +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:328 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Įrašomas laiškas %d iš %d" + +#: mail/mail-tools.c:357 #, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "[%s] %s" +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Išsaugomi %s pakeitimai" -#: mail/mail-tools.c:389 +#: mail/mail-tools.c:391 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (be temos)" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:437 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Persiųstas laiškas -- %s" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:510 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Nežinau protokolo, kaip atidaryti URI „%s“" -#: mail/mail-tools.c:578 +#: mail/mail-tools.c:539 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -3992,146 +5026,172 @@ msgstr "" "Negaliu atidaryti vietos „%s“: \n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:291 +#: mail/mail-vfolder.c:147 +msgid "VFolders" +msgstr "vAplankai" + +#: mail/mail-vfolder.c:292 msgid "New VFolder" -msgstr "Naujas VFolder" +msgstr "Naujas vAplankas" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: mail/mail-view.c:151 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Ats. visiems" -#: mail/mail-view.c:154 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams" -#: mail/mail-view.c:157 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" -#: mail/mail-view.c:157 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Persiųsti šį laišką" -#: mail/mail-view.c:161 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: mail/mail-view.c:161 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Spausdinti parinktą laišką" -#: mail/mail-view.c:163 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Ištrinti šį laišką" -#: mail/message-list.c:890 -msgid "From" -msgstr "Nuo" +#: mail/message-list.c:518 +msgid "Unseen" +msgstr "Nematytas" -#: mail/message-list.c:897 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/message-list.c:911 -msgid "Received" -msgstr "Gauta" - -#: mail/message-list.c:918 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: mail/message-list.c:925 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: mail/message-list.c:1613 +#: mail/message-list.c:1572 msgid "Open in New Window" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: mail/message-list.c:1614 +#: mail/message-list.c:1573 msgid "Edit Message" msgstr "Taisyti laišką" -#: mail/message-list.c:1617 +#: mail/message-list.c:1576 msgid "Reply to Sender" msgstr "Atsakyti siuntėjui" -#: mail/message-list.c:1619 +#: mail/message-list.c:1578 msgid "Forward Message" msgstr "Persiųsti laišką" -#: mail/message-list.c:1621 +#: mail/message-list.c:1580 msgid "Delete Message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: mail/message-list.c:1622 +#: mail/message-list.c:1581 msgid "Move Message" msgstr "Perkelti laišką" -#: mail/message-list.c:1623 +#: mail/message-list.c:1582 msgid "Copy Message" msgstr "Kopijuoti laišką" -#: mail/message-list.c:1625 +#: mail/message-list.c:1584 msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VFolder pagal Temą" +msgstr "vAplankas pagal Temą" -#: mail/message-list.c:1626 +#: mail/message-list.c:1585 msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VFolder pagal Siuntėją" +msgstr "vAplankas pagal Siuntėją" -#: mail/message-list.c:1627 +#: mail/message-list.c:1586 msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VFolder pagal Gavėjus" +msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" -#: mail/message-list.c:1629 +#: mail/message-list.c:1588 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtruoti pagal Temą" -#: mail/message-list.c:1630 +#: mail/message-list.c:1589 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją" -#: mail/message-list.c:1631 +#: mail/message-list.c:1590 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus" -#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655 +#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją" -#: mail/message-list.c:1657 +#: mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)" -#: shell/e-setup.c:47 +#: mail/message-list.c:1734 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "Perstatau laiškų vaizdą" + +#: mail/message-list.c:1736 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "Perstatyti laiškų vaizdą" + +#: mail/message-thread.c:525 +msgid "Threading message list" +msgstr "Laiškai skirstomi į gijas" + +#: mail/message-thread.c:527 +msgid "Thread message list" +msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas" + +#: mail/subscribe-dialog.c:132 +msgid "Display folders containing:" +msgstr "Rodyti aplankus, turinčius:" + +#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution įdiegimas" -#: shell/e-setup.c:51 +#: shell/e-setup.c:110 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" +"į tavo asmeninį Evolution katalogą" + +#: shell/e-setup.c:111 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum." + +#: shell/e-setup.c:152 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" + +#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." + +#: shell/e-setup.c:179 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Atrodo, kad tu pirmą kartą pasileidai Evolution." -#: shell/e-setup.c:52 +#: shell/e-setup.c:180 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "Prašau paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" -#: shell/e-setup.c:69 +#: shell/e-setup.c:197 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -4142,7 +5202,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Klaida: %s" -#: shell/e-setup.c:84 +#: shell/e-setup.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -4151,11 +5211,7 @@ msgstr "" "Negaliu kopijuoti bylų į\n" "„%s“." -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." - -#: shell/e-setup.c:109 +#: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -4166,7 +5222,7 @@ msgstr "" "Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" "Evolution vartotojo bylas." -#: shell/e-setup.c:121 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -4202,11 +5258,11 @@ msgstr "" "Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" "prašytąjam veiksmui." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" @@ -4222,11 +5278,11 @@ msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4236,38 +5292,40 @@ msgstr "" "paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" "GNOME darbo aplinkoje." -#: shell/e-shell-view-menu.c:331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Eiti į aplanką..." -#: shell/e-shell-view.c:134 +#: shell/e-shell-view.c:136 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" -#: shell/e-shell-view.c:413 +#: shell/e-shell-view.c:417 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: shell/e-shell-view.c:996 +#: shell/e-shell-view.c:993 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution -- %s" -#: shell/e-shell-view.c:1136 +#: shell/e-shell-view.c:1133 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" +"Uoj! Vaizdas, skirtas „%s“ netikėtai numirė. :-(\n" +"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." -#: shell/e-shell.c:331 +#: shell/e-shell.c:336 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:125 msgid "Group name:" @@ -4279,6 +5337,8 @@ msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" +"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" +"„%s“ iš trumpių juostos?" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Don't remove" @@ -4290,7 +5350,7 @@ msgstr "_Mažos ikonos" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "" +msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" #: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "_Large Icons" @@ -4298,7 +5358,7 @@ msgstr "_Didelės ikonos" #: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "" +msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" #: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_New Group..." @@ -4306,7 +5366,7 @@ msgstr "_Nauja grupė..." #: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Remove This Group..." @@ -4314,7 +5374,7 @@ msgstr "_Pašalinti šią grupę..." #: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" @@ -4322,15 +5382,15 @@ msgstr "Sužadinti" #: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" +msgstr "Sužadinti šią trumpę" #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Klaida išsaugant trumpes." #: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" @@ -4346,7 +5406,7 @@ msgstr "Bendroji klaida" #: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Jau yra apankas su tokiu pat vardu" +msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat vardu" #: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" @@ -4366,7 +5426,7 @@ msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" #: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" +msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje laikmenoje" #: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" @@ -4378,13 +5438,14 @@ msgstr "Veiksmas nepalaikomas" #: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" +msgstr "Nurodytas tipas šioje laikmenoje nepalaikomas" -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" +#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91 +#: ui/evolution.h:39 +msgid "_View" +msgstr "_Rodinys" -#: shell/e-storage-set-view.c:221 +#: shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "View the selected folder" msgstr "Rodyti parinktą aplanką" @@ -4426,6 +5487,982 @@ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution shell." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "N_aujas direktorijos serveris" + +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "_Veiksmai" + +#: ui/evolution-addressbook.h:10 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.h:12 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Ištrinti kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33 +msgid "Find" +msgstr "Rasti" + +#: ui/evolution-addressbook.h:14 +msgid "Find a contact" +msgstr "Rasti kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: ui/evolution-addressbook.h:17 +msgid "Print contacts" +msgstr "Spausdinti kontaktus" + +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Sustabdyti įkėlimą" + +#: ui/evolution-addressbook.h:20 +msgid "View All" +msgstr "Rodyti visus" + +#: ui/evolution-addressbook.h:21 +msgid "View all contacts" +msgstr "Rodyti visus kontaktus" + +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Naujas kontaktas" + +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "S_pausdinti kontaktus..." + +#: ui/evolution-addressbook.h:24 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Ieškoti kontaktų" + +#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113 +msgid "_Tools" +msgstr "Įran_kiai" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Dienos" + +#: ui/evolution-calendar.h:10 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Sutvarkyti kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.h:11 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." + +#: ui/evolution-calendar.h:12 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Sukurti naują įvykį" + +#: ui/evolution-calendar.h:13 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Sukurti naują kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.h:14 +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#: ui/evolution-calendar.h:15 +msgid "Go back in time" +msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" + +#: ui/evolution-calendar.h:16 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Eiti į ateities laiką" + +#: ui/evolution-calendar.h:17 +msgid "Go to" +msgstr "Šokti" + +#: ui/evolution-calendar.h:18 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Šokti į nurodytą datą" + +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Eiti į dabartinį laiką" + +#: ui/evolution-calendar.h:20 +msgid "Month" +msgstr "Mėnesis" + +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Naujas ka_lendorius" + +#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45 +msgid "Next" +msgstr "Pirmyn" + +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Atidaryti kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.h:25 +msgid "Prev" +msgstr "Atgal" + +#: ui/evolution-calendar.h:27 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Spausdinti šį kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.h:28 +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" + +#: ui/evolution-calendar.h:29 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Rodyti 1 dieną" + +#: ui/evolution-calendar.h:30 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Rodyti 1 mėnesį" + +#: ui/evolution-calendar.h:31 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Rodyti 1 savaitę" + +#: ui/evolution-calendar.h:32 +msgid "Show the working week" +msgstr "Rodyti darbo savaitę" + +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +msgid "Today" +msgstr "Dabar" + +#: ui/evolution-calendar.h:34 +msgid "Week" +msgstr "Savaitė" + +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Naujas" + +#: ui/evolution-calendar.h:36 +msgid "_New appointment..." +msgstr "_Naujas įvykis..." + +#: ui/evolution-calendar.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Atidaryti" + +#: ui/evolution-calendar.h:38 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Atidaryti kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.h:39 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "S_pausdinti šį kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.h:40 +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55 +#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29 +msgid "_File" +msgstr "_Byla" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69 +msgid "_Save" +msgstr "Iš_saugoti" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:11 +msgid "Save _As" +msgstr "Išsaugoti k_aip" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66 +msgid "_Print" +msgstr "S_pausdinti" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11 +msgid "Save and Close" +msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:16 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15 +msgid "Print..." +msgstr "Spausdinti..." + +#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16 +msgid "Print this item" +msgstr "Spausdinti šį daiktą" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:20 +msgid "Delete this item" +msgstr "Ištrinti šį daiktą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:10 +msgid "Save the current file" +msgstr "Išsaugoti esamą bylą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:12 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:17 +msgid "Print Setup" +msgstr "Puslapio nuostatos" + +#: ui/evolution-event-editor.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" + +#: ui/evolution-event-editor.h:20 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Uždaryti šį įvykį" + +#: ui/evolution-event-editor.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Iškirpti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Iškirpti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:24 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:25 +msgid "Paste" +msgstr "Įdėti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:26 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Įdėti iš krepšio" + +#: ui/evolution-event-editor.h:27 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:28 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Išvalyti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:29 +msgid "Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:30 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:31 +msgid "Redo" +msgstr "Pakartoti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:32 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:34 +msgid "Search for a string" +msgstr "Ieškoti eilutės" + +#: ui/evolution-event-editor.h:35 +msgid "Find Again" +msgstr "Rasti vėl" + +#: ui/evolution-event-editor.h:36 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" + +#: ui/evolution-event-editor.h:37 +msgid "Replace" +msgstr "Pakeisti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:38 +msgid "Replace a string" +msgstr "Pakeisti eilutę" + +#: ui/evolution-event-editor.h:39 +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti visą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:40 +msgid "Select everything" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: ui/evolution-event-editor.h:41 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: ui/evolution-event-editor.h:42 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Pakeisti bylos savybes" + +#: ui/evolution-event-editor.h:43 +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#: ui/evolution-event-editor.h:44 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:46 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Eiti į tolesnį daiktą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:47 +msgid "FIXME: Schedule Meeting" +msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" + +#: ui/evolution-event-editor.h:48 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" + +#: ui/evolution-event-editor.h:49 +msgid "About..." +msgstr "Apie..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:50 +msgid "About this application" +msgstr "Apie šią aplikaciją" + +#: ui/evolution-event-editor.h:51 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ui/evolution-event-editor.h:52 +msgid "See online help" +msgstr "Rodyti žinyną" + +#: ui/evolution-event-editor.h:53 +msgid "Dump XML" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:54 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:56 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "_Siųsti laišką" + +#: ui/evolution-event-editor.h:57 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "_Kontaktas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:58 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "_Užduotis" + +#: ui/evolution-event-editor.h:59 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "Užduoties _prašymas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:60 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "_Žurnalo įrašas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:61 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "_Pastaba" + +#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "Pasirinkti _formą..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:63 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "_Memo stilius" + +#: ui/evolution-event-editor.h:64 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius" + +#: ui/evolution-event-editor.h:65 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Spaudinio perži_ūra" + +#: ui/evolution-event-editor.h:67 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Spausdinimo _nuostatos...." + +#: ui/evolution-event-editor.h:68 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "Siųs_ti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:70 +msgid "Save _As..." +msgstr "Išsaugoti _kaip..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:71 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "_Išsaugoti priedus..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:73 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "Perke_lti į aplanką..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:74 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "Kopi_juoti į aplanką" + +#: ui/evolution-event-editor.h:75 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Savybės..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:76 +msgid "_Close" +msgstr "U_ždaryti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18 +#: ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: ui/evolution-event-editor.h:78 +msgid "_Undo" +msgstr "_Atšaukti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:79 +msgid "_Redo" +msgstr "Paka_rtoti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:80 +msgid "C_ut" +msgstr "_Iškirpti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:81 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:82 +msgid "_Paste" +msgstr "Į_dėti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:83 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85 +msgid "C_lear" +msgstr "Išva_lyti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:86 +msgid "_Find..." +msgstr "_Rasti..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:87 +msgid "Find _Again" +msgstr "Rasti _vėl" + +#: ui/evolution-event-editor.h:88 +msgid "_Replace..." +msgstr "_Pakeisti..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:89 +msgid "_Object" +msgstr "_Objektas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:90 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "o kas čia dabar?" + +#: ui/evolution-event-editor.h:92 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Ankstesnis" + +#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "_Daiktas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "_Neskaitytas daiktas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "Ne_baigta užduotis" + +#: ui/evolution-event-editor.h:96 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "_Pirmas daiktas aplanke" + +#: ui/evolution-event-editor.h:97 +msgid "N_ext" +msgstr "_Tolesnis" + +#: ui/evolution-event-editor.h:101 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "P_askutinis daiktas aplanke" + +#: ui/evolution-event-editor.h:102 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Į_rankių juostos" + +#: ui/evolution-event-editor.h:103 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "_Standartinė" + +#: ui/evolution-event-editor.h:104 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "_Formatavimo" + +#: ui/evolution-event-editor.h:105 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "_Prisitaikyti..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:106 +msgid "_Insert" +msgstr "Įterpt_i" + +#: ui/evolution-event-editor.h:107 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Bylą..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:108 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "_Daiktą..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:109 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "_Objektą..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:110 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:111 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "_Šriftas..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:112 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "_Pastraipa..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:114 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "_Rašyba..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:115 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "_Tikrinti vardus" + +#: ui/evolution-event-editor.h:116 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "_Adresų knygelė..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:117 +msgid "_Forms" +msgstr "_Formos" + +#: ui/evolution-event-editor.h:119 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:120 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:121 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "_Skelbti formą..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:122 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "S_kelbti formą kaip..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:123 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:124 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Veiksmai" + +#: ui/evolution-event-editor.h:125 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "_Naujas įvykis..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:126 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Pasi_kartojimas" + +#: ui/evolution-event-editor.h:127 +msgid "FIXME: Schedule _Meeting" +msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" + +#: ui/evolution-event-editor.h:128 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.h:129 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "Per_siųsti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: ui/evolution-event-editor.h:131 +msgid "_About..." +msgstr "_Apie..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:132 +msgid "_Debug" +msgstr "_Derinti" + +#: ui/evolution-event-editor.h:133 +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "Įterpti bylą" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-mail.h:9 +msgid "Compose" +msgstr "Sukurti" + +#: ui/evolution-mail.h:10 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Sukurti naują laišką" + +#: ui/evolution-mail.h:12 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" + +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "_Aplankas" + +#: ui/evolution-mail.h:16 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją" + +#: ui/evolution-mail.h:17 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus" + +#: ui/evolution-mail.h:18 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" + +#: ui/evolution-mail.h:21 +msgid "Get Mail" +msgstr "Gauti paštą" + +#: ui/evolution-mail.h:22 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "Pašto _filtrai..." + +#: ui/evolution-mail.h:23 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Tvarkyti užsakymus..." + +#: ui/evolution-mail.h:24 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Pažymėti s_kaitytu" + +#: ui/evolution-mail.h:25 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Pažymėti _neskaityta" + +#: ui/evolution-mail.h:26 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: ui/evolution-mail.h:27 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" + +#: ui/evolution-mail.h:28 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" + +#: ui/evolution-mail.h:30 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." + +#: ui/evolution-mail.h:31 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" + +#: ui/evolution-mail.h:32 +msgid "Print message..." +msgstr "Spausdinti laišką..." + +#: ui/evolution-mail.h:36 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Atsakyti _visiems" + +#: ui/evolution-mail.h:37 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Atsakyti _siuntėjui" + +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +msgid "Select _All" +msgstr "Pažymėti _viską" + +#: ui/evolution-mail.h:41 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą" + +#: ui/evolution-mail.h:42 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" + +#: ui/evolution-mail.h:43 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" + +#: ui/evolution-mail.h:44 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" + +#: ui/evolution-mail.h:45 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "_Pritaikyti filtrus" + +#: ui/evolution-mail.h:46 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Tvarkyti aplanką" + +#: ui/evolution-mail.h:47 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopijuoti į aplanką" + +#: ui/evolution-mail.h:49 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Taisyti laišką" + +#: ui/evolution-mail.h:50 +msgid "_Expunge" +msgstr "Iš_tuštinti" + +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filtruoti pagal Temą" + +#: ui/evolution-mail.h:52 +msgid "_Forward" +msgstr "_Persiųsti" + +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-mail.h:54 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_Pašto nustatymas...." + +#: ui/evolution-mail.h:55 +msgid "_Message" +msgstr "_Laiškas" + +#: ui/evolution-mail.h:56 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Perkelti į aplanką" + +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Atidaryti naujame lange" + +#: ui/evolution-mail.h:58 +msgid "_Print Message" +msgstr "_Spausdinti laišką" + +#: ui/evolution-mail.h:59 +msgid "_Threaded" +msgstr "_Gijomis" + +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_vAplankas pagal Temą" + +#: ui/evolution-mail.h:61 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..." + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-subscribe.h:9 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" + +#: ui/evolution-subscribe.h:12 +msgid "Refresh List" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" + +#: ui/evolution-subscribe.h:13 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" + +#: ui/evolution-subscribe.h:14 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" + +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" +msgstr "Užsakyti" + +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Atsisakyti" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Sukurti naują aplanką" + +#: ui/evolution.h:10 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Parodyti kitą aplanką" + +#: ui/evolution.h:11 +msgid "E_xit" +msgstr "I_šeiti" + +#: ui/evolution.h:12 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution juostos _trumpė" + +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "Išeiti iš programos" + +#: ui/evolution.h:14 +msgid "Getting _Started" +msgstr "_Susipažinimas" + +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution" + +#: ui/evolution.h:16 +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" + +#: ui/evolution.h:17 +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" + +#: ui/evolution.h:18 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" + +#: ui/evolution.h:19 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" + +#: ui/evolution.h:20 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" + +#: ui/evolution.h:21 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" + +#: ui/evolution.h:22 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" + +#: ui/evolution.h:23 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Pašto programos naudojimas" + +#: ui/evolution.h:24 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Apie Evolution..." + +#: ui/evolution.h:25 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "Į_vykis" + +#: ui/evolution.h:26 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontaktas" + +#: ui/evolution.h:27 +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Sukurti naują aplanką..." + +#: ui/evolution.h:30 +msgid "_Folder" +msgstr "_Aplankas" + +#: ui/evolution.h:31 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Eiti į aplanką..." + +#: ui/evolution.h:33 +msgid "_Index" +msgstr "_Turinys" + +#: ui/evolution.h:34 +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "_Pašto laiškas" + +#: ui/evolution.h:36 +msgid "_Settings" +msgstr "_Nuostatos" + +#: ui/evolution.h:37 +msgid "_Submit Bug Report" +msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" + +#: ui/evolution.h:38 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Užduotis" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "Bandymas" @@ -4504,42 +6541,35 @@ msgstr "Visi dalyviai" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" - #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 msgid "Now" msgstr "Dabar" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 -msgid "Today" -msgstr "Rytoj" - #. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" |