aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2003-06-19 02:24:37 +0800
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2003-06-19 02:24:37 +0800
commit8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7 (patch)
tree116709b62626dc50f0ebd9899b767ed93c49f379 /po
parent1d3678768f798aaf12a05c682fc8e24450eaf423 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.tar
gsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.tar.gz
gsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.tar.bz2
gsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.tar.lz
gsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.tar.xz
gsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.tar.zst
gsoc2013-evolution-8c76dae0e38e2be7cbfed34cdbb299dc859102f7.zip
Updated tr.po
svn path=/trunk/; revision=21471
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/tr.po128
2 files changed, 60 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9ee8a82ca6..95b4f15c3d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-18 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem Cetin.
+
2003-06-18 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a1d12c74bd..9455dce508 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Turkish translation of Evolution.
-# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002, 2003.
+# Görkem �Getin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-13 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-16 17:09+0300\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-18 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -841,9 +841,8 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr "_Desteklenen türleri denetle "
+msgstr "_Desteklenen Türleri Denetle "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
@@ -919,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
-msgstr "Bağlanıyor"
+msgstr "Bağlantı"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#, fuzzy
@@ -971,11 +970,10 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
-"Şimdi, LDAP sunucuya nasıl bağlantı kuracağınızı belirtmeniz gerekiyor. Bağlantı "
-"yöntemini güven altına\n"
-"almak için SSL (Secure Sockets Layer) ya da TLS (Transport Layer Security) adı verilen protokoller kullanılır. Bunların sistemde "
-"yer alıp almadığını LDAP \n"
-"sunucu yöneticinize sorarak kolayca öğrenebilirsiniz."
+"Şimdi, LDAP sunucuya nasıl bağlantı kuracağınızı belirtmeniz gerekiyor. Bağlantı\n"
+"yöntemini güven altına almak için SSL (Secure Sockets Layer) ya da TLS \n"
+"(Transport Layer Security) adı verilen protokoller kullanılır. Bunların sistemde \n"
+"yer alıp almadığını LDAP sunucu yöneticinize sorarak kolayca öğrenebilirsiniz."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Ä°le_tide Ara..."
#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1687
#: calendar/gui/e-week-view.c:1252
msgid "Searching"
-msgstr "Arıyor"
+msgstr "Arama"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Selected:"
@@ -1014,6 +1012,10 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
+"Bu seçenek, güvensiz bir ortamda bulunuyorsanız Evolution'un sadece SSL/TLS \n"
+"kullanmaya çalışacağını gösterir. Örneğin, siz ve LDAP sunucunuz işyerinde bir \n"
+"güvenlik duvarının arkasındaysanız, Evolution SSL/TLS bağlantısına ihtiyaç \n"
+"duymayacaktır, çünkü zaten bağlantınız güvenlidir."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
@@ -1114,12 +1116,13 @@ msgid ""
"server. Please contact your system administrator if you need help finding "
"this information."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz, çevrimiçi dizin servislerine LDAP (Lightweight Directory\n"
-"Access Protocol) yardımıyla bağlantı kurmanıza olanak verecektir.\n"
+"Bu sihirbaz, çevrimiçi dizin servislerine LDAP (Lightweight \n"
+"Directory Access Protocol) yardımıyla bağlantı kurmanıza \n"
+"olanak verecektir.\n"
"\n"
-"Yeni bir LDAP sunucu kurmadan önce bu sunucu hakkında detaylı \n"
-"bilgiye sahip olmalısınız. Lütfen bu bilgiler için gerekiyorsa sistem\n"
-"yöneticiniz ile görüşün."
+"Yeni bir LDAP sunucu kurmadan önce bu sunucu hakkında \n"
+"detaylı bilgiye sahip olmalısınız. Lütfen bu bilgiler için \n"
+"gerekiyorsa sistem yöneticiniz ile görüşün."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid ""
@@ -3187,21 +3190,19 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Alan"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-#, fuzzy
msgid "Field Name"
-msgstr "Tam Ä°sim"
+msgstr "Alan Adı"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-#, fuzzy
msgid "Text Model"
-msgstr "Metin _Boyu"
+msgstr "Metin Modeli"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
-msgstr ""
+msgstr "Azami alan adı uzunluğu"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
msgid "Column Width"
@@ -3232,9 +3233,8 @@ msgstr ""
"Bu bakışta gösterilecek öğe yok"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452
-#, fuzzy
msgid "Adapter"
-msgstr "Adrar"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Selected"
@@ -3845,9 +3845,8 @@ msgid "New meeting"
msgstr "Yeni toplantı"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
-#, fuzzy
msgid "M_eeting"
-msgstr "Toplantı"
+msgstr "_Toplantı"
#: calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "Create a new meeting request"
@@ -3866,19 +3865,16 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "Yeni bir görev oluştur"
#: calendar/gui/calendar-component.c:747
-#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Yeni Randevu"
+msgstr "Yeni Tüm Gün Randevusu"
#: calendar/gui/calendar-component.c:747
-#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Yeni _Randevu"
+msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
#: calendar/gui/calendar-component.c:748
-#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Yeni bir randevu oluÅŸtur"
+msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluştur"
#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
@@ -3998,9 +3994,8 @@ msgid "Month View"
msgstr "Ay Görünümü"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
-#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Takvim sunucusuyla iletiÅŸimde hata oluÅŸtu"
+msgstr "Takvimi açarken bir hata oluştu"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
msgid "Method not supported when opening the calendar"
@@ -4033,9 +4028,8 @@ msgid "Message Alarm Options"
msgstr "İleti Alarm Seçenekleri"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438
-#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "E-posta Alarmı Seçenekleri"
+msgstr "E-posta Alarm Seçenekleri"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447
msgid "Program Alarm Options"
@@ -4050,14 +4044,12 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Alarm Tekrarı"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr "Gösterilecek İleti"
+msgstr "Gösterilecek Mesaj:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Message to Send"
-msgstr "İleti Gövdesi"
+msgstr "Gönderilecek Mesaj"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
@@ -4072,9 +4064,8 @@ msgid "Run program:"
msgstr "Program çalıştır:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Send To:"
-msgstr "Gönder"
+msgstr "Gönder:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "With these arguments:"
@@ -4086,7 +4077,7 @@ msgstr "gün"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "dialog1"
-msgstr ""
+msgstr "dialog1"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
msgid "extra times every"
@@ -4127,9 +4118,8 @@ msgid "Run a program"
msgstr "Bir program çalıştır"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Send an Email"
-msgstr "Bir e-posta gönder"
+msgstr "Bir E-posta Gönder"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
@@ -4246,7 +4236,7 @@ msgstr "Cumartesi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr ""
+msgstr "_Bir hatırlatıcı göster"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
@@ -4259,7 +4249,6 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Bugünün işleri:"
@@ -4357,7 +4346,6 @@ msgid "_Mon"
msgstr "P_zt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Zamanı geçen görevler:"
@@ -4370,9 +4358,8 @@ msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Zaman bölümleri:"
+msgstr "_Zaman dilimleri:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
@@ -4413,9 +4400,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
@@ -11019,7 +11005,6 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Filtre Kuralları"
#: filter/filter-file.c:166
-#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz"
@@ -11038,9 +11023,8 @@ msgid "Then"
msgstr "Sonra"
#: filter/filter-folder.c:155
-#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz.\n"
+msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
@@ -11352,9 +11336,8 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "Ä°ÅŸaretli"
#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Laurel"
+msgstr "Etiket"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
@@ -12370,7 +12353,6 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Ä°simsiz"
#: mail/mail-composer-prefs.c:334
-#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Lütfen geçerli bir betik adı veriniz"
@@ -12846,6 +12828,9 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"Bu programın çıktısı imzanız olarak \n"
+"kullanılacaktır. \"İsim\" başlığı altında\n"
+"girilen kısım sadece görünüm amaçlıdır."
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid ""
@@ -13778,16 +13763,16 @@ msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"İzlemek için seçilen e-postalar aşağıda listelenmiştir. \n"
+"Lütfen \"Bayraklar\" menüsünden bir işlem seçiniz."
#: mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Due by:"
-msgstr "_Tarihe Göre:"
+msgstr "_Tarihe göre:"
#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Flag:"
-msgstr "Ä°ÅŸaretli"
+msgstr "_Bayraklar:"
#: mail/subscribe-dialog.c:230
#, fuzzy, c-format
@@ -25430,7 +25415,7 @@ msgstr "(isimsiz)"
#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid ""
@@ -25448,7 +25433,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarmak istediğiniz bilgi kaynaklarını seçin:"
#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
#, c-format
@@ -25461,7 +25446,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:317
msgid "Select importer"
-msgstr "Aktarıcıyı Seçin"
+msgstr "Aktarıcıyı seçin"
#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
@@ -25531,13 +25516,12 @@ msgid "File type:"
msgstr "Dosya türü:"
#: shell/e-shell-importer.c:676
-#, fuzzy
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr "DiÄŸer programlardan veri al"
+msgstr "Eski programlardan veri ve ayarları aktar"
#: shell/e-shell-importer.c:680
msgid "Import a single file"
-msgstr "Tek dosya aktar"
+msgstr "Sadece tek bir dosya aktar"
#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
@@ -25554,7 +25538,7 @@ msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor"
#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s bilgileri: "
#: shell/e-shell-importer.c:1047
msgid "Select folder"
@@ -26201,7 +26185,7 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n"
+"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz. \n"
"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz."
#: shell/importer/intelligent.c:189
@@ -26462,7 +26446,7 @@ msgstr "_Hepsini Seç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "B_ağlantıya Mesaj Gönder..."
+msgstr "B_ağlantıya İleti Gönder..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"