diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-05-15 01:11:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-05-15 01:11:19 +0800 |
commit | 6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9 (patch) | |
tree | 005f49667c852865d8a70b076a5633dbf9e3592a /po | |
parent | fe899dafe9d80196215ee0391a7e070fcb4ae40b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.gz gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.bz2 gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.lz gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.xz gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.zst gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.zip |
Fix #113003 in bugzilla.gnome.org.
2003-05-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fix #113003 in bugzilla.gnome.org.
svn path=/trunk/; revision=21171
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 548 |
2 files changed, 272 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bc2dd5bfc2..67a8297bf7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-05-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Fix #113003 in bugzilla.gnome.org. + 2003-05-14 Kenneth Rohde Christiansen <kenneth@gnu.org> * da.po: Updated a bit. @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.173 2003/04/29 21:35:38 ettore Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.174 2003/05/14 17:11:19 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-28 21:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-14 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-14 19:09+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Redigera kontaktinformation" msgid "Add to Contacts" msgstr "Lägg till i kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Slå samman e-postadress" @@ -929,52 +929,48 @@ msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "De_lete" -msgstr "_Ta bort" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigera LDAP-server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution kommer att använda detta DN för att autentisera dig till servern" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig till " "servern" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" msgstr "Klar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -988,26 +984,26 @@ msgstr "" "servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din " "systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" msgstr "En" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "S_earch scope: " msgstr "S_ökomfattning: " #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666 #: calendar/gui/e-week-view.c:1237 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Selected:" msgstr "Markerat:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr "" "till din\n" "LDAP-server om den stöder SSL eller TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr "" "på jobbet behöver inte Evolution inte använda SSL/TLS eftersom din anlutning " "redan är säker." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr "" "att vara\n" "sårbar för säkerhetsluckor." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr "" "inställningar\n" "för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." @@ -1066,31 +1062,31 @@ msgstr "" "Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid konfiguration " "av en LDAP-server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Steg 1: Serverinformation" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Steg 2: Ansluter till server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Steg 3: Söker i katalogen" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Steg 4: Visar namn" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Pren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Sökbaser som stöds" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" @@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr "" "inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker " "angående denna information." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1116,7 +1112,7 @@ msgstr "" "måste ändra\n" "dessa alternativ." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av " "katalogträdet." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "" "En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att inkludera de poster som är " "en nivå under din sökbas.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr "" "servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta\n" "denna information." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -1168,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap." "mittforetag.se\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr "" "högt\n" "kommer att slöa ned adressboken." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst " "till din ldap-server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr "" "mapplista.\n" "Det används endast för visning." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -1210,42 +1206,36 @@ msgstr "" "En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din systemadministratör " "vilken port du ska ange." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Detta alternativ styr hur lång tid en sökning kommer att köras." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "An_vänd SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Använder distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Display name:" msgstr "_Visa namn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Download limit:" msgstr "_Hämtningsgräns:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -1255,39 +1245,39 @@ msgstr "_Hämtningsgräns:" msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Log in method:" msgstr "_Inloggningsmetod:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Search base:" msgstr "_Utgångspunkt för sökning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Server name:" msgstr "_Servernamn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Timeout (minuter):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "cards" msgstr "kort" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "connecting-tab" msgstr "anslutningsflik" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "general-tab" msgstr "allmän-flik" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "searching-tab" msgstr "sökflik" @@ -1300,7 +1290,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Ta bort alla" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1327,11 +1317,11 @@ msgstr "Namnlös kontakt:" msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Välj kontakter från adressboken" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 msgid "Find contact in" msgstr "Sök kontakt i" @@ -1458,8 +1448,12 @@ msgstr "Detta är _postadressen" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vill ha _HTML-post" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Add" +msgstr "_Lägg till" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:967 #: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590 #: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 @@ -2742,16 +2736,11 @@ msgstr "Medlemmar" msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "kontaktlisteredigerare" @@ -2852,7 +2841,7 @@ msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" @@ -3273,8 +3262,8 @@ msgstr "Kortvy" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK-trädvy" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" @@ -3711,17 +3700,17 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Redigera möte" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3733,7 +3722,7 @@ msgstr "" "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" "visa en normal dialogruta istället." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3750,7 +3739,7 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill köra detta program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." @@ -3867,7 +3856,7 @@ msgstr "Skapa ett nytt möte" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "New meeting" -msgstr "Nytt möte" +msgstr "Nytt sammanträde" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "M_eeting" @@ -3875,7 +3864,7 @@ msgstr "M_öte" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Skapa en ny mötesbegäran" +msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "New task" @@ -3956,8 +3945,8 @@ msgstr "Pågår" #: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" @@ -3978,8 +3967,8 @@ msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:79 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3991,14 +3980,14 @@ msgstr "Återkommande" msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4401,12 +4390,12 @@ msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -"Evenemanget som tas bort är ett möte. Vill du skicka ett " +"Evenemanget som tas bort är ett sammanträde. Vill du skicka ett " "avbokningsmeddelande?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Är du säker på att du vill avboka och ta bort detta möte?" +msgstr "Är du säker på att du vill avboka och ta bort detta sammanträde?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" @@ -4425,8 +4414,8 @@ msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -"E som tas bort är ett möte. Vill du skicka ett meddelande om att det är " -"inställt?" +"Dagboksposten som tas bort är publicerad. Vill du skicka ett meddelande om " +"att det är inställt?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" @@ -4676,15 +4665,15 @@ msgstr "Upprepning" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" -msgstr "Möte" +msgstr "Sammanträde" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 msgid "Start date is wrong" @@ -4772,13 +4761,13 @@ msgstr "En organisatör krävs." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Det måste finnas åtminstone en närvarande person." +msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!" +msgstr "Personen är redan närvarande på sammanträdet!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegera till..." @@ -4790,7 +4779,7 @@ msgstr "Deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klicka här för att lägga till en närvarande person" +msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 @@ -4950,6 +4939,10 @@ msgstr "_Ändra" msgid "_No recurrence" msgstr "_Ingen upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Enkel upprepning" @@ -4980,11 +4973,11 @@ msgstr "år" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Mötesinformationen har skapats. Skicka den?" +msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Mötesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" +msgstr "Sammanträdesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" @@ -4994,7 +4987,7 @@ msgstr "Uppgiftstilldelningsinformationen har ändrats. Skicka den?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Utförtdatumet är fel" @@ -5031,7 +5024,7 @@ msgstr "Grundläggande" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" @@ -5129,12 +5122,12 @@ msgstr "%s %s innan starten på mötet" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s efter slut på möte" +msgstr "%s %s efter slut på mötet" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s efter slut på möte" +msgstr "%s efter slut på mötet" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format @@ -5147,57 +5140,46 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd triggertyp" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" @@ -5382,7 +5364,7 @@ msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" #: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "New Meeting" -msgstr "Nytt möte" +msgstr "Nytt sammanträde" #: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "New Task" @@ -5418,7 +5400,7 @@ msgstr "_Spara som..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Boka möte..." +msgstr "_Boka sammanträde..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586 msgid "_Forward as iCalendar..." @@ -5558,8 +5540,8 @@ msgstr "Plats:" msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" @@ -5568,16 +5550,16 @@ msgstr "Godtaget" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Avböjt" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 @@ -5628,7 +5610,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443 #: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5636,61 +5618,61 @@ msgstr "Avbryt" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." +msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Meeting Information" -msgstr "Mötesinformation" +msgstr "Sammanträdesinformation" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte." +msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte." +msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Mötesförslag" +msgstr "Sammanträdesförslag" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte." +msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update" -msgstr "Mötesuppdatering" +msgstr "Sammanträdesuppdatering" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen." +msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Begäran av mötesuppdatering" +msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran." +msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 msgid "Meeting Reply" -msgstr "Mötessvar" +msgstr "Sammanträdessvar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte." +msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Mötesavbokning" +msgstr "Sammanträdesavbokning" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1469 @@ -5700,12 +5682,12 @@ msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Felaktigt mötesmeddelande" +msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." +msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Task Information" @@ -5840,17 +5822,16 @@ msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" +"Närvarostatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -"Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som " -"mötesdeltagare?" +"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" +msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" @@ -5858,11 +5839,11 @@ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n" +msgstr "Närvarostatus är uppdaterad\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n" +msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2056 msgid "Removal Complete" @@ -5921,78 +5902,78 @@ msgstr "slutdatum" msgid "date-start" msgstr "startdatum" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Chair Persons" msgstr "Ordförandepersoner" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 msgid "Required Participants" msgstr "Nödvändiga deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Optional Participants" msgstr "Valfria deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 msgid "Individual" msgstr "Person" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Room" msgstr "Rum" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" msgstr "Pågår" @@ -6014,7 +5995,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -6072,11 +6053,11 @@ msgstr "Folk som krävs _och en resurs" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Mötets _starttid:" +msgstr "Sammanträdets _starttid:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Mötets slu_ttid:" +msgstr "Sammanträdets slu_ttid:" #: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 @@ -6235,7 +6216,7 @@ msgstr "En organisatör måste vara angiven." #: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Åtminstone en närvarande person krävs" +msgstr "Åtminstone en deltagare krävs" #: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" @@ -6280,7 +6261,7 @@ msgstr "iCalendar-information" #: calendar/gui/itip-utils.c:669 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang." +msgstr "Du måste delta i evenemanget." #: calendar/gui/print.c:551 msgid "Su" @@ -8337,7 +8318,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." @@ -9271,7 +9252,7 @@ msgstr "Kontroll av ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1177 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -10309,57 +10290,57 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 msgid "HELO response error" msgstr "Fel i HELO-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" @@ -10367,36 +10348,36 @@ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 msgid "DATA response error" msgstr "Fel i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" msgstr "Fel i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 msgid "RSET response error" msgstr "Fel i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 msgid "QUIT response error" msgstr "Fel i QUIT-svar" @@ -10958,13 +10939,13 @@ msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H.%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" @@ -12145,11 +12126,13 @@ msgstr "Ta inte bort" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 +#: mail/mail-composer-prefs.c:718 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 +#: mail/mail-composer-prefs.c:718 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -12158,8 +12141,10 @@ msgstr "Aktivera" msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 +#: mail/mail-composer-prefs.c:709 mail/mail-composer-prefs.c:866 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -12424,7 +12409,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" #: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 -#: mail/mail-config.c:1347 +#: mail/mail-config.c:1348 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" @@ -12436,15 +12421,15 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn." msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:866 +#: mail/mail-composer-prefs.c:870 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/mail-composer-prefs.c:908 +#: mail/mail-composer-prefs.c:912 msgid "Add script signature" msgstr "Lägg till skriptsignatur" -#: mail/mail-composer-prefs.c:928 +#: mail/mail-composer-prefs.c:932 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" @@ -12507,11 +12492,11 @@ msgstr "" "att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " "detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." -#: mail/mail-config.c:1051 +#: mail/mail-config.c:1052 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133 +#: mail/mail-config.c:1130 mail/mail-config.c:1134 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -12660,7 +12645,7 @@ msgstr "Citera inte originalmeddelandet" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Signera inte _mötesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" +msgstr "Signera inte _sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" @@ -13180,27 +13165,27 @@ msgstr "Hämtar bilder" msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1879 +#: mail/mail-display.c:1884 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: mail/mail-display.c:1883 +#: mail/mail-display.c:1888 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "den %d %B %Y %H.%M" -#: mail/mail-display.c:2240 +#: mail/mail-display.c:2245 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:2241 +#: mail/mail-display.c:2246 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:2243 +#: mail/mail-display.c:2248 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2245 +#: mail/mail-display.c:2250 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." @@ -13395,7 +13380,7 @@ msgstr "Skickar meddelande %d av %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Complete." msgstr "Färdig." @@ -13547,38 +13532,38 @@ msgstr "Sök:" msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:252 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sökväg: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:305 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:303 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt _allt" -#: mail/mail-send-recv.c:385 +#: mail/mail-send-recv.c:388 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." @@ -13595,11 +13580,11 @@ msgstr "Ange lösenord för %s" msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: mail/mail-session.c:282 +#: mail/mail-session.c:283 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-session.c:283 +#: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" @@ -13764,7 +13749,7 @@ msgstr "%d %b %H.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2617 +#: mail/message-list.c:2630 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" @@ -23769,11 +23754,11 @@ msgstr "Lägg till en nyhetskälla" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Fel vid hämtning av RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" msgstr "Nyhetskälla" @@ -25142,8 +25127,8 @@ msgstr "Lägg till en mapp" msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 -#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:480 +#: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -25201,7 +25186,7 @@ msgstr "" "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" "Evolutions användarfiler kan installeras." -#: shell/e-shell-about-box.c:43 +#: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "Presenteras av" @@ -25609,31 +25594,31 @@ msgstr "A_rbeta frånkopplad" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-view.c:262 +#: shell/e-shell-view.c:263 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:2045 +#: shell/e-shell-view.c:2039 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:2047 +#: shell/e-shell-view.c:2041 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:2091 +#: shell/e-shell-view.c:2082 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla " "från." -#: shell/e-shell-view.c:2098 +#: shell/e-shell-view.c:2089 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:2104 +#: shell/e-shell-view.c:2095 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -26132,16 +26117,16 @@ msgstr "Fråga mig inte igen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" -#: shell/main.c:112 shell/main.c:564 +#: shell/main.c:113 shell/main.c:565 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:118 +#: shell/main.c:119 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutar nu..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:266 +#: shell/main.c:267 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26178,7 +26163,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:290 +#: shell/main.c:291 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26186,44 +26171,44 @@ msgstr "" "Tack\n" "Ximian Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:298 +#: shell/main.c:299 msgid "Don't tell me again" msgstr "Tala inte om för mig igen" -#: shell/main.c:387 +#: shell/main.c:388 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet." -#: shell/main.c:396 +#: shell/main.c:397 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:529 msgid "Disable splash screen" msgstr "Inaktivera startbild" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:531 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:533 msgid "Start in online mode" msgstr "Starta i anslutet läge" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:536 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla evolution-komponenter" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:539 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:541 +#: shell/main.c:542 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:568 +#: shell/main.c:569 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26616,7 +26601,7 @@ msgstr "Avboka m_öte" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Avboka mötet för detta objekt" +msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" @@ -26628,19 +26613,19 @@ msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Få tag i den senaste mötesinformationen" +msgstr "Få tag i den senaste sammanträdesinformationen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "U_ppdatera möte" +msgstr "U_ppdatera sammanträde" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Boka _möte" +msgstr "Boka _sammanträde" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Boka ett möte för detta objekt" +msgstr "Boka ett sammanträde för detta objekt" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" @@ -27819,11 +27804,11 @@ msgstr "MTOTFLS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -27999,6 +27984,9 @@ msgstr "Evolutions kalenderbakände för lokal fil" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" +#~ msgid "De_lete" +#~ msgstr "_Ta bort" + #~ msgid "Message to Display" #~ msgstr "Meddelande att visa" @@ -28006,7 +27994,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" #~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Möte" +#~ msgstr "_Sammanträde" #~ msgid "_every" #~ msgstr "_var" @@ -28826,7 +28814,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten" #~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Mötet börjar: <b>" +#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>" #~ msgid "Task begins: <b>" #~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>" @@ -28838,7 +28826,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Börjar: <b>" #~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Mötet slutar: <b>" +#~ msgstr "Sammanträdet slutar: <b>" #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" #~ msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>" @@ -28898,7 +28886,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "_Bläddra..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Mötestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" +#~ msgstr "Sammanträdestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" #~ msgid "_Delete this Appointment" #~ msgstr "_Ta bort detta möte" @@ -29250,7 +29238,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "_Annat" #~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" +#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n" #~ msgid "Error hashing password." #~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord." @@ -30347,7 +30335,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" #~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" +#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" @@ -30524,10 +30512,10 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." #~ msgid "This is a meeting request." -#~ msgstr "Detta är en mötesbegäran." +#~ msgstr "Detta är en sammanträdesbegäran." #~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." -#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt möte." +#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt sammanträde." #~ msgid "This is a request for the latest event information." #~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen." @@ -31102,7 +31090,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ "Meeting" #~ msgstr "" #~ "Avboka\n" -#~ "möte" +#~ "sammanträde" #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "Organisatör:" @@ -31200,7 +31188,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Skrivar_inställning..." #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Boka någon typ av möte" +#~ msgstr "Boka någon typ av sammanträde" #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Om..." |