aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2001-08-11 01:45:58 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2001-08-11 01:45:58 +0800
commit8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e (patch)
tree80713ba93a6014ea3c244bace3cbe0e0c57cab79 /po
parenta6d3ee31f3454b8938dde2ae1cc756296a56f842 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar
gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.gz
gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.bz2
gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.lz
gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.xz
gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.zst
gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.zip
Updated Norwegian (bokmål) translation. Updated.
2001-08-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * POTFILES.in: Updated. svn path=/trunk/; revision=11883
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/POTFILES.in4
-rw-r--r--po/no.po2230
3 files changed, 1162 insertions, 1077 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5e310dbd3a..c3fb095315 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-08-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * POTFILES.in: Updated.
+
2001-08-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index c361bdecae..fa32baa741 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -119,6 +119,7 @@ camel/camel-sasl-digest-md5.c
camel/camel-sasl-kerberos4.c
camel/camel-sasl-login.c
camel/camel-sasl-plain.c
+camel/camel-sasl-popb4smtp.c
camel/camel-search-private.c
camel/camel-service.c
camel/camel-session.c
@@ -202,6 +203,7 @@ mail/component-factory.c
mail/folder-browser-factory.c
mail/folder-browser-ui.c
mail/folder-browser.c
+mail/folder-info.c
mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in
mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in
mail/local-config.glade
@@ -232,6 +234,7 @@ mail/message-browser.c
mail/message-list.c
mail/message-list.etspec
mail/subscribe-dialog.c
+mail/subscribe-dialog.etspec
my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in
my-evolution/component-factory.c
my-evolution/e-summary-calendar.c
@@ -262,6 +265,7 @@ shell/e-shortcuts.c
shell/e-storage-set-view.c
shell/e-storage-set-view.etspec
shell/e-storage.c
+shell/e-summary-storage.c
shell/e-task-widget.c
shell/glade/e-active-connection-dialog.glade
shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index eb7e3590c1..c4b8224087 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-08 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-08 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-10 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-10 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prefiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oppgitt: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillegg: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Familie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Suffiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fødselsdato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postboks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Linje: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gate: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"By: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveringsetikett: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidssone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk lokasjon: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stilling: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik streng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Offentlig nøkkel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flere VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
@@ -397,188 +397,152 @@ msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-tjener"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Rediger adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ukjent type adressebok"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "389"
+msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ingen (anonym modus)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontonavn"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Legg til adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ukjent autentiseringstype"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Undertre"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ukjent type område"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Husk dette passordet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-msgid "Host:"
-msgstr "Vert:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rot DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunnleggende"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Søkeområde:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "De_lete"
+msgstr "S_lett"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+msgid "One"
+msgstr "En"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Avanserte LDAP-alternativer"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Søke_basis:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Search s_cope: "
+msgstr "Sø_keområde:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "Hjelp for stier her?"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "Server Name"
+msgstr "Tjenernavn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+msgid "Sub"
+msgstr "Under"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Rediger adressebok"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+msgstr "Informasjonen under kreves for å legge til en adressebok."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Legg til adressebok"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+msgstr "Denne informasjonen kreves ikke for de fleste ldap-tjenere."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den."
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
+msgstr "Denne informasjonen brukes av din ldap-tjener for å spesifisere hvilke noder som brukes i et søk. Kontakt din administrator for mer informasjon."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
+msgstr "Dette er basisnoden for alle dine søk på ldap-tjeneren. Kontakt din administrator for mer informasjon."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressebok-kilder"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+msgstr "Dette er navnet på tjeneren hvor din adressebok er lokalisert."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "De_lete"
-msgstr "S_lett"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
+msgstr "Dette er porten som din ldap-tjener bruker."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+msgid ""
+"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
+"only."
+msgstr "Dette navnet vil brukes til å indentifisere din konto. Det brukes kun for visning på skjermen."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Konton_avn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:131
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+msgid "_My server requires authentication"
+msgstr "_Min tjener krever autentisering"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Tjenernavn:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:371
#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Skriv inn passord for %s"
+msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+msgstr "Vennligst skriv inn din e-postadresse og passord for tilgang til %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379
+msgid "LDAP Authentication"
+msgstr "LDAP-autentisering"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:390
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-post adresse:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:466
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -588,7 +552,7 @@ msgstr ""
"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n"
"er nede"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -600,7 +564,7 @@ msgstr ""
"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n"
"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -608,29 +572,29 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n"
"eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638
msgid "Name contains"
msgstr "Navn inneholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:580
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639
msgid "Email contains"
msgstr "E-post inneholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640
msgid "Category contains"
msgstr "Kategori inneholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:800
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -645,19 +609,19 @@ msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -712,13 +676,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:639
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -739,25 +700,32 @@ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "Inneh_older:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "F_ind"
+msgstr "F_inn"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Message Recipients"
msgstr "Meldingsmottakere:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
msgstr "Velg navn"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Velg navn fra _mappe:"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr "Vis kontakter som møter følgende kriterier:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søk"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mappe:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
@@ -773,7 +741,7 @@ msgstr "_Faks på arbeid"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
@@ -782,7 +750,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -837,16 +805,15 @@ msgstr "Ar_beid"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313
-#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -898,113 +865,112 @@ msgstr "De_tte er postadressen"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Slett kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1539
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
-#: e-util/e-categories-config.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
msgid "Business"
msgstr "Arbeid"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1541
msgid "Business 2"
msgstr "Arbeid 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1542
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks på arbeid"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543
msgid "Callback"
msgstr "Tilbakering"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547
msgid "Home 2"
msgstr "Hjemme 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
msgid "Edit Full"
msgstr "Rediger alt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -1146,6 +1112,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skjul adresser når du sender e-post til listen"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
@@ -1154,7 +1121,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "kontakt-liste-redigering"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -1321,45 +1288,51 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send contact to other"
msgstr "Send kontakt til andre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -1375,7 +1348,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619
#: shell/e-storage.c:501
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -1425,131 +1398,131 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Feil ved fjerning av liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159
msgid "Error removing card"
msgstr "Feil ved fjerning av kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
msgid "File As"
msgstr "Lagre som"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistents telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbeidstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon for tilbakeringing"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
msgid "Business Address"
msgstr "Arbeidsadresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemmeadresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbeidstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
msgid "Other Phone"
msgstr "Annen telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "Other Address"
msgstr "Annen adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
msgid "Web Site"
msgstr "Nettside"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Manager"
msgstr "Leder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
msgid "Spouse"
msgstr "Ektefelle"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Fri-ledig URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188
msgid "Removing cards..."
msgstr "Fjerner kort..."
@@ -1908,7 +1881,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -1917,18 +1890,26 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:429
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:575
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:579
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1966,21 +1947,21 @@ msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@@ -1995,27 +1976,27 @@ msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
@@ -2062,7 +2043,7 @@ msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
@@ -2070,10 +2051,10 @@ msgstr "Udefinert"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1190
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1398
#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375
+#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1380
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
@@ -2087,15 +2068,15 @@ msgstr "Gjeninntreffer"
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -2127,16 +2108,16 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:349
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#. All, Unmatched, separator items
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:469
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:474
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503
msgid "Unfiled"
msgstr "Ikke lagret"
@@ -2274,11 +2255,11 @@ msgid "Run a program"
msgstr "Kjør et program"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
@@ -2302,13 +2283,11 @@ msgstr "etter avtalens slutt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "Basics"
msgstr "Basis"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dato/klokke:"
@@ -2318,8 +2297,7 @@ msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -2350,7 +2328,7 @@ msgstr "slutt på avtale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
@@ -2403,7 +2381,7 @@ msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Komprimer helger i månedsvisning"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -2585,59 +2563,59 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr " til "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
msgstr " (Fullført "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
msgstr "Fullført "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediger avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1477
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1482
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1482
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2646,12 +2624,12 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!"
@@ -2719,20 +2697,20 @@ msgstr ""
"tidssone.\n"
"Bru høyre musknapp til å zoome ut."
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
msgid "Meeting"
msgstr "Møte"
@@ -2745,7 +2723,7 @@ msgid "B_usy"
msgstr "_Opptatt"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klassifisering"
@@ -2755,7 +2733,7 @@ msgid "Con_fidential"
msgstr "Kon_fidensiell"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato & klokke"
@@ -2764,12 +2742,12 @@ msgid "F_ree"
msgstr "L_edig"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Of_fentlig"
@@ -2779,7 +2757,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Vis tid som"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmendrag:"
@@ -2791,125 +2769,125 @@ msgstr "S_lutt-tid:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250
msgid "Room"
msgstr "Rom"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263
msgid "Chair"
msgstr "Stol"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264
msgid "Required Participant"
msgstr ""
"Obligatorisk\n"
"deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
msgid "In Process"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltakere"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
msgid "Non-Participants"
msgstr "Ikke-deltakere"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916
msgid "Sent By:"
msgstr "Sendt av:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
@@ -2946,19 +2924,18 @@ msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:83
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
@@ -3009,38 +2986,38 @@ msgstr "gjentakelser"
msgid "A_dd"
msgstr "Le_gg til"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Egendefinert gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Hver"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Regel for gjenintreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Enkel gjeninntreffelse"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "E_gendefinert gjeninntreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "E_ndre"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "I_ngen gjeninntreffelse"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "Enkel gjeninntreffel_se"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "for"
@@ -3082,59 +3059,55 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "Journaloppføringen er endret. Send en oppdatert versjon?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fullført dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-msgid "Delegated From:"
-msgstr "Delegert fra:"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Delegated To:"
-msgstr "Delegert til:"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Fullført dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-msgid "No one"
-msgstr "Ingen"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
-msgid "Task"
-msgstr "Oppgave"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% ferdi_g:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+msgid "Assignment"
+msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Sta_rt dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidensiell"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fer_dig-dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
@@ -3190,27 +3163,27 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3363
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3372
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3374
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3349
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3193
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
@@ -3234,11 +3207,6 @@ msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Klikk her for å legge til en oppgave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% ferdig"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
@@ -3295,141 +3263,141 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311
+#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3342
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3357
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3188
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3198
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3200
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3208
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Sle_tt denne avtalen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3233
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3235
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3237
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "This is a meeting request."
msgstr "Dette er en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "This is one or more additions to a current meeting."
msgstr "Dette er et eller flere tillegg til et aktivt møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
msgid "This is a request for the latest event information."
msgstr "Dette er en forespørsel etter seneste informasjon om hendelsen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "This is a reply to a meeting request."
msgstr "Dette er et svar på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
msgid "This is an event cancellation."
msgstr "Dette er en avlysing av en hendelse."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 calendar/gui/e-itip-control.c:755
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
msgid "The message is not understandable."
msgstr "Meldingen er ikke forståelig."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "This is an task that can be added to your calendar."
msgstr "Dette er en oppgave som kan legges til i din kalender."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
msgid "This is a task request."
msgstr "Dette er en oppgaveforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "This is a request for the latest task information."
msgstr "Dette er en forespørsel om seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "This is a reply to a task request."
msgstr "Dette er et svar på en oppgaveforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
msgid "This is an task cancellation."
msgstr "Dette er en avlysing av en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "This is freebusy information."
msgstr "Dette er ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid "This is a request for freebusy information."
msgstr "Dette er en forespørsel om ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "This is a reply to a freebusy request."
msgstr "Dette er et svar på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meldingen inneholder kun forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:880
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
msgstr "Informasjonen i dette vedlegget var ikke gyldig."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Kunne ikke oppdatere din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n"
@@ -3480,15 +3448,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
@@ -3523,41 +3483,41 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Gå til dato"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Gå til i dag"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "November"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go to Today"
-msgstr "_Gå til i dag"
-
#: calendar/gui/itip-utils.c:228
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
@@ -3715,7 +3675,7 @@ msgid "Sa"
msgstr "Lør"
#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1024
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
@@ -3916,7 +3876,7 @@ msgid ""
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:978
+#: calendar/pcs/query.c:967
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Evaluering av søkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi"
@@ -4020,7 +3980,7 @@ msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502
+#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
@@ -4047,12 +4007,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:559
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng"
@@ -4374,6 +4334,33 @@ msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord."
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP før SMTP"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr ""
+"Dette alternativet vil autorisere en POP-forbindelse før forsøk på SMTP"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "Kilde-URI for POP"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr "POP før SMTP autentisering via en ukjent transport"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr "POP før SMTP autentisering via ikke-pop kilde"
+
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -4422,12 +4409,12 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper"
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'"
-#: camel/camel-session.c:481
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4602,7 +4589,7 @@ msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
@@ -4610,7 +4597,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:653
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -4958,7 +4945,7 @@ msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1538
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1536
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
@@ -5210,7 +5197,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Slett etter %s dag(er)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5306,7 +5293,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5360,7 +5347,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5512,7 +5499,7 @@ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
@@ -5676,52 +5663,52 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5734,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:669
+#: composer/e-msg-composer.c:687
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke åpne fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:682
+#: composer/e-msg-composer.c:700
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5752,29 +5739,29 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:872
+#: composer/e-msg-composer.c:890
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:881
+#: composer/e-msg-composer.c:899
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:883
+#: composer/e-msg-composer.c:901
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
+#: composer/e-msg-composer.c:923
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:925
+#: composer/e-msg-composer.c:943
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:996
+#: composer/e-msg-composer.c:1014
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5782,16 +5769,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1060
+#: composer/e-msg-composer.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5800,7 +5787,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1066
+#: composer/e-msg-composer.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1075
+#: composer/e-msg-composer.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5818,7 +5805,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
@@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5836,24 +5823,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1351
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1500
+#: composer/e-msg-composer.c:1520
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270
+#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2364
+#: composer/e-msg-composer.c:2384
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
@@ -5898,89 +5885,17 @@ msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottakere inneholder"
#: default_user/searches.xml.h:5
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Sender inneholder"
+
+#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne inneholder"
-#: default_user/searches.xml.h:6
+#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneholder ikke"
-#: e-util/e-categories-config.c:64
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:68
-msgid "Competition"
-msgstr "Konkurranse"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:70
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritter"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:72
-msgid "Gifts"
-msgstr "Gaver"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:74
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Mål/Objektiver"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:76
-msgid "Holiday"
-msgstr "Ferie"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:78
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Feriekort"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:80
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Hete kontakter"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:82
-msgid "Ideas"
-msgstr "Idéer"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:84
-msgid "International"
-msgstr "Internasjonalt"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:86
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Nøkkelkunde"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:88
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:90
-msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:92
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefonsamtaler"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:96
-msgid "Strategies"
-msgstr "Strategier"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:98
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Leverandører"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:100
-msgid "Time & Expenses"
-msgstr "Tid & utgifter"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:102
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:104
-msgid "Waiting"
-msgstr "Venter"
-
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
#: e-util/e-time-utils.c:239
@@ -6178,20 +6093,20 @@ msgstr ""
"Du glemte å velge en meppe.\n"
"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
#: mail/mail-account-gui.c:790
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: filter/filter-folder.c:250
+#: filter/filter-folder.c:257
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Skriv inn URI for mappen"
-#: filter/filter-folder.c:296
+#: filter/filter-folder.c:303
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6204,45 +6119,43 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:633
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:637
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: filter/filter-rule.c:654
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:672
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:676
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:681
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:692
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Legg til kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:777
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "innkommende"
-#: filter/filter-rule.c:777
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
-#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -6512,7 +6425,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: importers/pine-importer.c:632
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -6635,8 +6548,8 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
#: mail/folder-browser.c:900
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Lagre søk som vMappe"
+msgid "Create vFolder from Search"
+msgstr "La_g vFolder fra søk"
#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "VFolder on _Subject"
@@ -6674,7 +6587,7 @@ msgstr "Filtrer på e-_postliste"
msgid "Resend"
msgstr "Send på nytt"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
@@ -6683,7 +6596,7 @@ msgstr "Lagre _som..."
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
@@ -6723,7 +6636,7 @@ msgstr "Fl_ytt til mappe..."
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Undelete"
msgstr "A_ngre slett"
@@ -6739,24 +6652,28 @@ msgstr "Påfør filtre"
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Lage rege_l fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:1486
+#: mail/folder-browser.c:1487
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrer etter e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1487
+#: mail/folder-browser.c:1488
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VFolder på e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1489
+#: mail/folder-browser.c:1490
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1490
+#: mail/folder-browser.c:1491
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VFolder på e-postliste (%s)"
+#: mail/folder-info.c:60
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Henter mappeinformasjon"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Factory for å importere mbox til Evolution"
@@ -7082,11 +6999,11 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolution kontoveiviser"
-#: mail/mail-config.c:1564
+#: mail/mail-config.c:1570
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:1635 mail/mail-config.c:1638
+#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
@@ -7122,27 +7039,31 @@ msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post."
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr "Sertifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
msgstr "Skriv"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7158,228 +7079,228 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Standard videresendingsstil er: "
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Standard tegnkoding: "
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitale IDer..."
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Skissemappe:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hent digital ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "HTML signature file:"
msgstr "HTML-signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Bruk denne som stan_dard konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr "Forhåndsvisning av meldinger skal være _på som standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr "Meldingslisten skal vises med _tråder som standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-tjener:"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP-nøkkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer innkommende"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Required Information"
msgstr "Nødvendig informasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Secure MIME"
msgstr "Sikker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Velg en loggfil for filter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Velg PGP-binærfil"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Sendte meldinger og skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mappe for sendte meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Server Type: "
msgstr "Tjenertype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Tjener krever _autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Source Information"
msgstr "Kildeinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Special Folders"
msgstr "Spesielle mapper"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Bruk sikker forbindelse (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7389,103 +7310,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk \"Neste\" for å begynne."
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Alltid last bilder fra nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk hver(t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Check for supported types"
msgstr "S_øk etter støttede typer"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-post adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Merk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "_Logg filterhandlinger til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Merk meldinger som Lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Aldri last bilder fra _nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sti til _PGP-binærfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr "Husk PGP-passo_rd til du avslutter"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Signature file:"
msgstr "_Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "newswindow1"
msgstr "nyhetsvindu1"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "placeholder"
msgstr "plassholder"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "seconds."
msgstr "sekunder"
@@ -7739,6 +7660,11 @@ msgstr ""
"Feil under utføring av operasjon:\n"
"%s"
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Husk dette passordet"
+
#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Arbeider"
@@ -7751,100 +7677,100 @@ msgstr "Filtrerer mappe"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:710
+#: mail/mail-ops.c:709
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:729
+#: mail/mail-ops.c:728
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506
+#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:817
+#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:896
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:896
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:916
+#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "Kopierer"
-#: mail/mail-ops.c:1028
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
-#: mail/mail-ops.c:1203
+#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1245 mail/mail-ops.c:1390
+#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1316
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1458
+#: mail/mail-ops.c:1460
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1590
+#: mail/mail-ops.c:1586
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppfrisker mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1626
+#: mail/mail-ops.c:1622
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1671
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1744
+#: mail/mail-ops.c:1738
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1830
+#: mail/mail-ops.c:1824
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1909
+#: mail/mail-ops.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7853,7 +7779,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1930
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7862,11 +7788,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2009
+#: mail/mail-ops.c:2004
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2025
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7875,16 +7801,20 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2054
+#: mail/mail-ops.c:2049
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2123
+#: mail/mail-ops.c:2118
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Søk"
+
#: mail/mail-search.c:138
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Melding uten tittel)"
@@ -7921,19 +7851,19 @@ msgstr "Treff:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:256
+#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Send & motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:308
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:308 mail/mail-send-recv.c:359
+#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:502
+#: mail/mail-send-recv.c:507
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
@@ -7976,71 +7906,71 @@ msgstr "(Uten emne)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Melding"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:629
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:628
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:629
+#: mail/message-list.c:631
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:630
+#: mail/message-list.c:632
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:631
+#: mail/message-list.c:633
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:635
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:636
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:640
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:643
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:891
+#: mail/message-list.c:893
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:898
+#: mail/message-list.c:900
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:909
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:919
+#: mail/message-list.c:921
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:929
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:931
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2299
+#: mail/message-list.c:2305
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
-#: mail/message-list.c:2311
+#: mail/message-list.c:2317
msgid "Updating message list"
msgstr "Oppdaterer meldingsliste"
@@ -8076,15 +8006,16 @@ msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1410
+#: mail/subscribe-dialog.c:1432
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1467
+#: mail/subscribe-dialog.c:1489
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
@@ -8136,7 +8067,11 @@ msgstr "Legg til news-tjener"
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Innstillinger for Min Evolution"
@@ -9363,112 +9298,124 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Drivende støvvirvler"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid "Add new feed"
-msgstr "Legg til ny tjeneste"
+msgid " _Remove"
+msgstr " Fje_rn"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "All folders:"
-msgstr "Alle mapper:"
+msgid "Add n_ew feed"
+msgstr "L_egg til ny tjeneste"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "All news feeds:"
-msgstr "Alle nyhetstjenester"
+msgid "Al_l stations:"
+msgstr "Al_le stasjoner:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All stations:"
-msgstr "Alle stasjoner:"
+msgid "All _folders:"
+msgstr "Alle _mapper:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1023
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
+msgid "All news _feeds:"
+msgstr "Alle _nyhetstjenester"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "Display folders:"
-msgstr "Vis mapper:"
-
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "Display stations:"
-msgstr "Vis stasjoner:"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "Displayed feeds:"
-msgstr "Viste tjenester:"
+msgid "Ma_x number of items shown:"
+msgstr "Ma_ksimalt antall oppføringer som vises:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "Five days"
-msgstr "Fem dager"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Innstillinger for nyhetstjeneste"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?"
+msgid "One mont_h"
+msgstr "E_n måned"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+msgid "One w_eek"
+msgstr "_En uke"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Max number of items shown:"
-msgstr "Maksimalt antall oppføringer som vises:"
+msgid "Refresh _time (seconds):"
+msgstr "Oppda_teringstid (sekunder):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Innstillinger for nyhetstjeneste"
+msgid "Show _all tasks"
+msgstr "Vis _alle oppgaver"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nyhetstjenester"
+msgid "Show _today's tasks"
+msgstr "Vis _oppgaver for i dag"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "One day"
-msgstr "En dag"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Oppgaver "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "One month"
-msgstr "En måned"
+msgid "Units: "
+msgstr "Enheter: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "One week"
-msgstr "En uke"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Refresh time (seconds):"
-msgstr "Oppdateringsintervall (sekunder):"
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Innstillinger for vær"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Schedule"
-msgstr "Sett av tid"
+msgid "_Display folders:"
+msgstr "_Vis mapper:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "Show all tasks"
-msgstr "Vis alle oppgaver"
+msgid "_Display stations:"
+msgstr "_Vis stasjoner:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vis full sti til mapper"
+msgid "_Displayed feeds:"
+msgstr "_Viste tjenester:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "Show today's tasks"
-msgstr "Vis oppgaver for i dag"
+msgid "_Five days"
+msgstr "_Fem dager"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "Tasks "
-msgstr "Oppgaver "
+msgid "_Mail"
+msgstr "_E-post"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "Units: "
-msgstr "Enheter: "
+msgid "_News Feeds"
+msgstr "_Nyhetstjenester"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "Weather"
-msgstr "Vær"
+msgid "_One day"
+msgstr "_En dag"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Innstillinger for vær"
+msgid "_Refresh time (seconds):"
+msgstr "Oppdate_ringstid (sekunder):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "imperial"
-msgstr "imperiell"
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Sett av tid"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "metric"
-msgstr "metrisk"
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "Vi_s full sti for mapper"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Vær"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+msgid "_imperial"
+msgstr "_imperiell"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+msgid "m_etric"
+msgstr "m_etrisk"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
@@ -9615,17 +9562,17 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:450
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:452
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Endre navn på mappe '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:462
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:464
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappenavn:"
@@ -9815,40 +9762,40 @@ msgstr "Arbeid \"online\""
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid \"offline\""
-#: shell/e-shell-view.c:175
+#: shell/e-shell-view.c:177
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1380
+#: shell/e-shell-view.c:1385
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1382
+#: shell/e-shell-view.c:1387
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution - %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1420
+#: shell/e-shell-view.c:1425
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1427
+#: shell/e-shell-view.c:1432
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1433
+#: shell/e-shell-view.c:1438
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet."
-#: shell/e-shell.c:489
+#: shell/e-shell.c:491
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1393
+#: shell/e-shell.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -9857,35 +9804,35 @@ msgstr ""
"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet."
-#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1581
+#: shell/e-shell.c:1611
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1583
+#: shell/e-shell.c:1613
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1585
+#: shell/e-shell.c:1615
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:101
+#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Opprett ny snarveigruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:102
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:200
+#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9894,117 +9841,113 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig fjerne gruppen\n"
"`%s' fra snarveilinjen?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:205
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Ikke fjern"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:233
+#: shell/e-shortcuts-view.c:204
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Endre navn på snarveigruppen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:248
+#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Vis snarveier som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "Store i_koner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Vis snarveier som store ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:262
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "_Ny gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Opprett en ny snarveigruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Fje_rn denne gruppen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Fjern denne snarveigruppen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Sk_jul snarveilinjen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skjul snarveilinjen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:394
+#: shell/e-shortcuts-view.c:365
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Endre navn på snarvei"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:366
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:407
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:412
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Endre navn på denne snarveien"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
-#: shell/e-shortcuts.c:619
+#: shell/e-shortcuts.c:620
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-#: shell/e-shortcuts.c:1018
+#: shell/e-shortcuts.c:1019
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: shell/e-shortcuts.c:1022
+#: shell/e-shortcuts.c:1023
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: shell/e-shortcuts.c:1025
+#: shell/e-shortcuts.c:1026
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: shell/e-storage-set-view.c:1486
+#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "My Evolution"
msgstr "Min Evolution"
@@ -10048,12 +9991,12 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret"
-#: shell/e-task-widget.c:168
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:173
+#: shell/e-task-widget.c:175
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fullført)"
@@ -10266,9 +10209,12 @@ msgstr "Stopp"
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stopp innlesing"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
@@ -10281,11 +10227,11 @@ msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "_Contact Group"
-msgstr "_Kontaktgruppe"
+msgid "_Contact List"
+msgstr "_Kontaktliste"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
@@ -10301,8 +10247,9 @@ msgstr "_Søk etter kontakter"
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktøy"
@@ -10394,23 +10341,23 @@ msgstr "Vis arbeidsuken"
msgid "W_ork Week"
msgstr "Arbeids_uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "_Appointment..."
msgstr "_Avtale..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "Innstillinger for _kalender..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Month"
msgstr "_Måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "_Week"
msgstr "_Uke"
@@ -10455,8 +10402,7 @@ msgstr "Skriv ut denne oppføringen"
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
@@ -10472,16 +10418,12 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-msgid "_Action"
-msgstr "H_andling"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -10498,7 +10440,14 @@ msgid "Print En_velope..."
msgstr "Skriv ut konvolutt..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
@@ -10519,30 +10468,30 @@ msgstr "Se hjelp"
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Send _melding til kontakt..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Slett denne listen"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "Slett..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Lagre listen og lukk dialogboksen"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Se_nd liste til andre..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Send _melding til liste..."
@@ -10650,27 +10599,27 @@ msgstr "Abboner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Innstillinger for e-post..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / motta"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
@@ -10740,8 +10689,8 @@ msgid "Select all visible messages"
msgstr "Velg alle synlige meldinger"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "Vis _alle"
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "_Vis skjulte meldinger"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
@@ -10759,23 +10708,23 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Meldingsliste med tråder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Re_verser utvalg"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties..."
msgstr "Egenska_per..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Meldingsliste med _tråder"
@@ -11079,39 +11028,39 @@ msgstr "VFolder for mottake_re..."
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopier til mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "La_g filter fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Videresend melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Open Message"
msgstr "_Åpne melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Re-send Message"
msgstr "_Send melding på nytt"
@@ -11122,12 +11071,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -11191,11 +11140,6 @@ msgstr "Krypter med S/MIME"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Signer med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
@@ -11323,7 +11267,7 @@ msgstr "Svar-til felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -11532,66 +11476,50 @@ msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Avtale"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappelinje"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer fil..."
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Send _melding"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snarvei"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarveilinje"
-#: ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Oppgave"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid \"offline\""
@@ -11724,6 +11652,11 @@ msgstr "Definer visninger"
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "nå"
@@ -11822,7 +11755,15 @@ msgstr "Redigering av søk"
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+msgid "Add to Saved Searches"
+msgstr "Legg til i lagrede søk"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
@@ -11851,13 +11792,13 @@ msgstr "Melding"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:180
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
msgid "Sear_ch"
msgstr "Sø_k"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:272
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiver"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:268
+msgid "Find Now"
+msgstr "Finn nå"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
@@ -11879,6 +11820,177 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "LDAP-tjener"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#~ msgid "Unknown addressbook type"
+#~ msgstr "Ukjent type adressebok"
+
+#~ msgid "None (anonymous mode)"
+#~ msgstr "Ingen (anonym modus)"
+
+#~ msgid "Unknown auth type"
+#~ msgstr "Ukjent autentiseringstype"
+
+#~ msgid "Subtree"
+#~ msgstr "Undertre"
+
+#~ msgid "Unknown scope type"
+#~ msgstr "Ukjent type område"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Vert:"
+
+#~ msgid "Root DN:"
+#~ msgstr "Rot DN:"
+
+#~ msgid "Authentication:"
+#~ msgstr "Autentisering:"
+
+#~ msgid "Advanced LDAP Options"
+#~ msgstr "Avanserte LDAP-alternativer"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sti:"
+
+#~ msgid "FIXME Path Help text here"
+#~ msgstr "Hjelp for stier her?"
+
+#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
+#~ msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den."
+
+#~ msgid "Addressbook Sources"
+#~ msgstr "Adressebok-kilder"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Navn"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "Skriv inn passord for %s"
+
+#~ msgid "Select name from _folder:"
+#~ msgstr "Velg navn fra _mappe:"
+
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
+
+#~ msgid "Delegated From:"
+#~ msgstr "Delegert fra:"
+
+#~ msgid "Delegated To:"
+#~ msgstr "Delegert til:"
+
+#~ msgid "No one"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Oppgave"
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "% ferdi_g:"
+
+#~ msgid "_Go to Today"
+#~ msgstr "_Gå til i dag"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Fødselsdag"
+
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Konkurranse"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoritter"
+
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Gaver"
+
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Mål/Objektiver"
+
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Ferie"
+
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Feriekort"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Hete kontakter"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Idéer"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internasjonalt"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Nøkkelkunde"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Forskjellig"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personlig"
+
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefonsamtaler"
+
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Strategier"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Leverandører"
+
+#~ msgid "Time & Expenses"
+#~ msgstr "Tid & utgifter"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Venter"
+
+#~ msgid "Store search as vFolder"
+#~ msgstr "Lagre søk som vMappe"
+
+#~ msgid "_Contact Group"
+#~ msgstr "_Kontaktgruppe"
+
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "H_andling"
+
+#~ msgid "Show _All"
+#~ msgstr "Vis _alle"
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "_Avtale"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Kontakt"
+
+#~ msgid "_Mail message"
+#~ msgstr "Send _melding"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "_Oppgave"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktiver"
+
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Gjennomsiktig"
@@ -11905,9 +12017,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Gjennomsiktighet"
-#~ msgid "_Go To Today"
-#~ msgstr "_Gå til idag"
-
#~ msgid "Store"
#~ msgstr "Lager"
@@ -11956,9 +12065,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sender"
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Sender inneholder"
-
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Endre brukervalg for oppgavevisning"
@@ -13300,9 +13406,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Proxy host:"
#~ msgstr "Proxy-vert:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passord:"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning: Your password will be saved as\n"
#~ "unencrypted text in a private configuration\n"
@@ -13593,9 +13696,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Modem Lights Settings"
#~ msgstr "Instillinger for Modemlys"
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Kobler til"
-
#~ msgid "Connect command:"
#~ msgstr "Tilkoblingskommando:"
@@ -13659,9 +13759,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Set options as default"
#~ msgstr "Sett alternativer som standard"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avansert"
-
#~ msgid "CPU Load Applet"
#~ msgstr "CPU Last applet"
@@ -14814,9 +14911,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Size of URL history: "
#~ msgstr "Størrelse på historikken for URLer:"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Tøm"
-
#~ msgid "all entries in URL history"
#~ msgstr "alle oppføringer i URL-historikken"
@@ -15139,9 +15233,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
#~ msgstr "_Tildel oppgave"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Finn"
-
#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
#~ msgstr "Møteforesp_ørsel"
@@ -15523,9 +15614,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ "kan også brukes for å hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i "
#~ "tillegg til proprietære e-postsystemer."
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "Sikker SMTP"
-
#~ msgid ""
#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
#~ "SSL connection.\n"
@@ -15576,9 +15664,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Nødvendige"
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr "Transport"
@@ -15802,9 +15887,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Svar til _sender"
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Vis _alle meldinger"
-
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "_Filtrer etter emne"
@@ -15991,9 +16073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Lyd"
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_E-post"
-
#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "_Program"
@@ -16611,9 +16690,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "_Submit Bug Report"
#~ msgstr "_Send inn feilrapport"
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "Send _nå"
-
#~ msgid "Custom search"
#~ msgstr "Egendefinert søk"