diff options
author | Kai Lahmann <kail@src.gnome.org> | 2000-08-17 07:08:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Kai Lahmann <kail@src.gnome.org> | 2000-08-17 07:08:50 +0800 |
commit | 8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5 (patch) | |
tree | 4032772d62788daf07ba2b804f0ea3316ffe042d /po | |
parent | 1cd648f355688ad788a81b832e8e7e7ad1aa6d1a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.tar gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.tar.gz gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.tar.lz gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.tar.xz gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.tar.zst gsoc2013-evolution-8ed0efc700ea11aeb010054abae65dd961084bf5.zip |
Updated German translation
svn path=/trunk/; revision=4860
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2671 |
2 files changed, 1985 insertions, 690 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6a71904c00..ace0048290 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-17 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de> + + * de.po: Updated German translation + 2000-08-16 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -5,25 +5,162 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-23 13:52+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.4\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-16 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-15 17:12+02:00\n" -"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" -"Language-Team: de <de@li.org>\n" +"Last-Translator: Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n" +"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201 +#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" -#. +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronisiere" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiere vom Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopiele zum Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Füge vom Pilot ein" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Füge zum Pilot hinzu" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 +msgid "Gpilotd address conduit" +msgstr "Gpilitd Adressen-Verbindung" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 Free Software Foundation" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 +msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" +msgstr "Konfigurationstool für die Adressen-Verbindung.\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "synchronisiere Aktion" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 +msgid "Conduit state" +msgstr "Verbindungs-Status" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"Kein Pilot konfiguriert, bitte wählen Sie\n" +"erst das Pilot-Verbindungs-Tool." + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot Daemon verbunden" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 +msgid "" +"An error occured when trying to fetch\n" +"pilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" +"Beim Versuch die Pilot-Liste von gnome-pilot\n" +"Daemon zu erhalten ist ein Fehler aufgetreten" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 +msgid "BLARG\n" +msgstr "BLARG\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 +#, c-format +msgid "Address holds %ld address entries" +msgstr "Adresse hat %ld Adress-Einträge" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 +msgid "Could not start addressbook server" +msgstr "Konnte den Adressbuchserver nicht starten" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Konnte den Adress-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 +msgid "Error while communicating with address server" +msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit den Adressserver" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "Kategorien" @@ -37,68 +174,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Verfügbare Kategorien:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: Termin" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: Nachricht senden" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: Aufgabe" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1124 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Aufgaben-Anfrage" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Journal-Eintrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1126 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: Notiz" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Formular wählen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1133 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Memo-Stil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Druckstile definieren..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1142 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Senden" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Anlagen speichern..." @@ -108,149 +249,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "Löschen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1152 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "Seite einrichten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1153 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Druckvorschau" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "Objekt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: Eintrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 +#: calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Standard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: Formatieren" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: Anpassen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "Voriger" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "Nächster" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1217 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1222 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: Datei..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1223 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Eintrag..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: Objekt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Schriftart..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1230 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: Absatz..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1243 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Skriptdebugger" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: Rechtschreibung..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "Formulare" @@ -303,28 +448,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Als vCard weiterleiten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1266 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: Weiterleiten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "Einfügen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "Format" -#. FIXME: add Favorites here #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:513 msgid "_Tools" msgstr "Werkzeuge" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1282 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "Aktionen" @@ -333,169 +478,191 @@ msgid "Save and Close" msgstr "Speichern und schließen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:654 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Diesen Eintrag drucken" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Datei einfügen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1328 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:499 -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: addressbook/demo/addressbook.c:84 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:147 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Diesen Eintrag löschen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Voriger" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Nächster" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Hilfe" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1344 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Onlinehilfe einsehen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "Geschäftlich 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "Zu Hause 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "Fax zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "Anderes Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" -msgstr "" +msgstr "TTY/TTD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "Primäre E-Mail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "E-Mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" -#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Sind Sie sich sicher,dass Sie\n" +"diesen Kontakt löschen wollen?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Kontakt löschen?" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -510,6 +677,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Neuer Telefon-Typ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -566,6 +735,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "Kontakte..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategorien..." @@ -578,6 +748,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "Firma:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -622,14 +793,14 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Notizen:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Details" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "Vollen Namen prüfen" @@ -684,55 +855,67 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 +#: addressbook/demo/addressbook.c:78 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Neu" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/demo/addressbook.c:78 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 msgid "Create a new contact" msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/demo/addressbook.c:82 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/demo/addressbook.c:82 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find a contact" msgstr "Einen Kontakt suchen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 +#: addressbook/demo/addressbook.c:83 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 +#: mail/mail-view.c:145 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/demo/addressbook.c:83 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 msgid "Print contacts" msgstr "Kontakte drucken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: addressbook/demo/addressbook.c:84 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Delete a contact" msgstr "Einen Kontakt löschen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1039 -msgid "As _Table" -msgstr "Als Tabelle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 +#: addressbook/demo/addressbook.c:103 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "_New Contact" msgstr "Neuer Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Kontakte _drucken..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 +msgid "As _Table" +msgstr "Als Tabelle" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Neuer Verzeichnisserver" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kann das Adressbuch nicht öffnen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -754,31 +937,30 @@ msgstr "" "müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, und\n" "Evolution neu compilieren und installieren.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "Als VCard speichern" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1046 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 msgid "As _Minicards" msgstr "Als _Minikarten" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1097 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" -msgstr "" +msgstr "windows2" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" @@ -813,7 +995,7 @@ msgid "g" msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 msgid "h" msgstr "h" @@ -889,11 +1071,14 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#. +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Externe Listen" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" @@ -916,6 +1101,30 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Name:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Namen wählen" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Suchen..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Wähle Namen aus der Liste" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Nachrichten-Empfänger" + +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Speichere im Adressbuch" + #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" @@ -930,11 +1139,28 @@ msgstr "" "\n" "Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." -#. +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." + +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 +#: mail/folder-browser.c:349 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "Seite einrichten:" @@ -1033,8 +1259,9 @@ msgstr "Typ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" -msgstr "" +msgstr "label26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 @@ -1111,51 +1338,91 @@ msgstr "Auf geraden Seiten umkehren" msgid "Header/Footer" msgstr "Kopf-/Fußzeile" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 msgid "am" msgstr "AM" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 +msgid "Gpilotd calendar conduit" +msgstr "Gpilotd Kalender-Verbindung" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 +msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" +msgstr "Konfigurationstool für die Kalender-Verbindung.\n" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Fehler bei er Kommunikation mit den Kalender-Server" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 +msgid "Could not start gnomecal server" +msgstr "Konnte den gnomecal-Server nicht starten" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 +msgid "Could not read pilot's DateBook application block" +msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 +msgid "Gpilotd todo conduit" +msgstr "Gnopilotd Todo-Verbindung" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 +msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +msgstr "Konfigurationstool für die Todo-Verbindung.\n" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Konnte den ToDo-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "Umrandung:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" msgstr "Überschriften:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" msgstr "Leere Tage:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" msgstr "Termine:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" msgstr "Markierter Tag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" msgstr "Tagesnummern:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" msgstr "Nummer des aktuellen Tages:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "Noch nicht fälliger To-Do-Eintrag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "Heute fälliger To-Do-Eintrag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Überfälliger To-Do-Eintrag:" @@ -1167,174 +1434,238 @@ msgstr "GNOME-Kalender" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Der persönliche GNOME-Kalender und -Terminplaner." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 msgid "Open calendar" msgstr "Kalender öffnen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 msgid "Save calendar" msgstr "Kalender speichern" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:713 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 msgid "Show 1 day" msgstr "Einen Tag zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "5 Days" msgstr "5 Tage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "Show the working week" msgstr "Die Arbeitswoche zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Show 1 week" msgstr "1 Woche zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Show 1 month" msgstr "1 Monat zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Show 1 year" msgstr "1 Jahr zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "Create a new appointment" msgstr "Neuen Termin anlegen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 msgid "Print this calendar" msgstr "Diesen Kalender drucken" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Go back in time" msgstr "In der Zeit zurückgehen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to present time" msgstr "Zur Gegenwart springen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Go forward in time" msgstr "In der Zeit vorangehen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to a specific date" msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:659 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:640 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Neuer Kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:641 msgid "Create a new calendar" msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:644 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Kalender öffnen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:645 msgid "Open a calendar" msgstr "Einen Kalender öffnen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 msgid "Save Calendar As" msgstr "Kalender speichern unter" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "_New appointment..." msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Neuer Termin für heute..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Einen neuen Termin für heute anlegen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:714 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 msgid "About Calendar" msgstr "Über den Kalender" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%2$s%1$s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 msgid "'s calendar" msgstr "Kalender für " -#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#: calendar/gui/calendar-model.c:323 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:326 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +msgid "E" +msgstr "O" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:493 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 +msgid "Opaque" +msgstr "Schräg" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:747 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Das Datum muss in folgendem Format eingegeben werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:820 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Die Geographische Position muss in dem folgenden Format eingegeben werden:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:865 +msgid "The percent value must be between 0 and 100" +msgstr "Der Prozentzatz muss zwischen 0 und 100 liegen" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:898 +msgid "The priority must be between 0 and 10" +msgstr "Die Priorität muss zwischen 0 und 10 liegen" + +#: calendar/gui/control-factory.c:132 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y um %H.%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Hinweis auf Ihren Termin am %A, %d. %b %Y um %H.%M" -#. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar." + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 msgid "Snooze" msgstr "Weiterschlafen" @@ -1346,6 +1677,259 @@ msgstr "Termin bearbeiten" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: Löschen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Unvollständige Aufgabe" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Namen prüfen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME Adressbuch..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "FIXME: Neue Aufgabe" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "FIXME: Statusbericht Senden" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "FIXME: Als fertig markieren" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: Wiederholung..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "FIXME: Vorkommnis streichen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "FIXME: Aufgabe zuordnen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "FIXME: Antworten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "FIXME: Annen Antworten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: Speichern und schließen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Die Aufgabe speichern und das Dialogfenster schließen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Drucken..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "FIXME: Wiederholung..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Wiederholungsregeln konfigurieren" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +msgid "FIXME: Assign Task..." +msgstr "FIXME: Aufgabe zuordnen..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Assign the task to someone" +msgstr "Die Aufgabe jemandem zuordnen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Löschen" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "S_ubject:" +msgstr "Betreff:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Owner:" +msgstr "Eingentümer:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Startdatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fällig am:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "Status:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Cancelled\n" +msgstr "" +"Nicht gestartet\n" +"In Arbeit\n" +"Fertig\n" +"Gestrichen\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Not Started" +msgstr "Nicht gestartet" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "_Priority:" +msgstr "Priorität:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +msgstr "" +"Hoch\n" +"Normal\n" +"Niedrig\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Fertig:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Contacts..." +msgstr "Kontakte..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fertigstellungsdatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Resources:" +msgstr "Resourcen:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 +msgid "Completed" +msgstr "Fertig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografische Position" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Letztes Änderungsdatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 +msgid "% Complete" +msgstr "% Fertig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 +#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:507 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 +msgid "TaskPad" +msgstr "TaskPad" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminder" +msgstr "Errinnerung" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +msgid "Open the task" +msgstr "Die Aufgabe öffnen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Aus fertig markieren" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Die Aufgabe als fertig markieren" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +msgid "Delete the task" +msgstr "Die Aufgabe löschen" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -1378,102 +1962,341 @@ msgstr "Dieses Auftreten löschen" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/event-editor.c:289 +#: calendar/gui/event-editor.c:291 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/event-editor.c:296 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/event-editor.c:300 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#: calendar/gui/event-editor.c:303 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Auftrag - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:304 +#: calendar/gui/event-editor.c:306 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journal-Eintrag - %s" #. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 +#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1148 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: Löschen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1215 +#: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Namen prüfen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME Adressbuch..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Neuer Termin" -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Wiederholung..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: Einladung rückgängig machen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Speichern und schließen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Drucken..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Wiederholung..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Wiederholungsregeln konfigurieren" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +#: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 +#: calendar/gui/event-editor.c:1384 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen" -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Löschen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 +#: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "Ereignis-Editor-Dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Owner:" +msgstr "Eigentümer:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Start time:" +msgstr "Startzeit:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "End time:" +msgstr "Endzeit:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Ganztägiges Ereignis" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Classification" +msgstr "Einordnung" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Öffentlich" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Privat" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Confidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Minuten\n" +"Stunden\n" +"Tage\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "Anzeige" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Audio" +msgstr "Ton" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "Programm" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "Mail _to:" +msgstr "E-Mail an:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Run program:" +msgstr "Starte Programm:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Wiederholung" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Yearly" +msgstr "Jährlich" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "label23" +msgstr "label23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "Every " +msgstr "Jeden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "label24" +msgstr "label24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "label25" +msgstr "label25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "Recur on the" +msgstr "Erneut am" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "th day of the month" +msgstr "Tag des Monats" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"erster\n" +"zweiter\n" +"dritter\n" +"vierter\n" +"fünfter\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Montag\n" +"Dienstag\n" +"Mittwoch\n" +"Donnerstag\n" +"Freitag\n" +"Samstag\n" +"Sonntag\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "Every" +msgstr "Jeden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +msgid "month(s)" +msgstr "Monat(e)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "year(s)" +msgstr "Jahr(e)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "label27" +msgstr "label27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Ending date" +msgstr "Enddatum" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Ewig wiederholen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End on " +msgstr "Endet am " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "End after" +msgstr "Ende nach" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "Vorkommniss(en)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +msgid "Exceptions" +msgstr "Ausnahmen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +msgid "Change" +msgstr "Änderung" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "Januar" @@ -1687,142 +2510,108 @@ msgstr "zwölfter" msgid "ago" msgstr "her" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Create to-do item" msgstr "To-Do-Eintrag erzeugen" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Edit to-do item" msgstr "To-Do-Eintrag bearbeiten" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "Fällig am:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:207 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentar zum Eintrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 msgid "Add to-do item..." msgstr "To-Do-Eintrag hinzufügen..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:326 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 msgid "Edit this item..." msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:606 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 msgid "Due Date" msgstr "Fällig am" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 calendar/gui/prop.c:607 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:428 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Verbleibende Zeit" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:440 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 msgid "To-do list" msgstr "To-do-Liste" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:479 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Days" msgstr "Tage" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hour" msgstr "Stunde" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minute" msgstr "Minute" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 msgid "Second" msgstr "Sekunde" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 msgid "Ok" msgstr "OK" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "So" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Mo" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mi" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Fr" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sa" - #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" @@ -1846,246 +2635,246 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Zum heutigen Tag" -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:271 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Su" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:868 +#: calendar/gui/print.c:937 msgid "TODO Items" msgstr "To-Do-Einträge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:980 +#: calendar/gui/print.c:1038 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 +#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 +#: calendar/gui/print.c:1073 msgid "%a" msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 +#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 +#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 msgid "%b" msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1004 +#: calendar/gui/print.c:1062 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1021 +#: calendar/gui/print.c:1079 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1027 +#: calendar/gui/print.c:1085 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 +#: calendar/gui/print.c:1098 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "Aktueller Monat (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 +#: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1142 msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:1249 +#: calendar/gui/print.c:1307 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/prop.c:332 +#: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "Zeitanzeige" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:336 +#: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" -#: calendar/gui/prop.c:337 +#: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 Stunden (AM/PM)" -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "24 Stunden" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:348 +#: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "Wochen beginnen mit" -#: calendar/gui/prop.c:349 +#: calendar/gui/prop.c:351 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Monday" msgstr "Montag" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:360 +#: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "Tagesbereich" -#: calendar/gui/prop.c:371 +#: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2098,119 +2887,119 @@ msgstr "" "außerhalb dieses Bereichs werden normalerweise\n" "nicht dargestellt." -#: calendar/gui/prop.c:387 +#: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "Tagesbeginn:" -#: calendar/gui/prop.c:398 +#: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "Tagesende:" -#: calendar/gui/prop.c:521 +#: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "Farben für Anzeige" -#: calendar/gui/prop.c:524 +#: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: calendar/gui/prop.c:601 +#: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:" -#: calendar/gui/prop.c:608 +#: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "Zeit bis Fälligkeit" -#: calendar/gui/prop.c:639 +#: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "Stiloptionen der To-Do-Liste:" -#: calendar/gui/prop.c:644 +#: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Überfällige Einträge markieren" -#: calendar/gui/prop.c:647 +#: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Noch nicht fällige Einträge markieren" -#: calendar/gui/prop.c:650 +#: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "Heute fällig Einträge markieren" -#: calendar/gui/prop.c:680 +#: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "Eigenschaften der To-Do-Liste" -#: calendar/gui/prop.c:683 +#: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "To-Do-Liste" -#: calendar/gui/prop.c:782 +#: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "Alarme" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:785 +#: calendar/gui/prop.c:787 msgid "Alarm Properties" msgstr "Alarm-Eigenschaften" -#: calendar/gui/prop.c:795 +#: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Bei angezeigtem Alarm piepsen" -#: calendar/gui/prop.c:805 +#: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Audio-Alarme schweigen nach" -#: calendar/gui/prop.c:816 calendar/gui/prop.c:833 +#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" -#: calendar/gui/prop.c:822 +#: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Weiterschlafen aktivieren für " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:838 +#: calendar/gui/prop.c:840 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Element aus der Zwischenablage einfügen" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Empfängeradresse auswählen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "Empfängerliste:" @@ -2224,6 +3013,7 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -2245,15 +3035,15 @@ msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" -msgstr "" +msgstr "label9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" -msgstr "" +msgstr "label7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" -msgstr "" +msgstr "label8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" @@ -2299,11 +3089,10 @@ msgstr "Anhang hinzufügen..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "Anlagen-Eigenschaften" @@ -2316,31 +3105,39 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" +msgstr "Gebe die Empfänger dieser Nachricht ein" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "An:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2348,53 +3145,71 @@ msgstr "" "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " "Empfängerliste auftaucht." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Gebe den Betreff der Nachricht an" -#: composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer.c:451 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:474 +#: composer/e-msg-composer.c:462 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:494 +#: composer/e-msg-composer.c:482 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:513 -msgid "Discard this message?" -msgstr "Diese Nachricht wegwerfen?" +#: composer/e-msg-composer.c:504 +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Speichere Änderungen an der Nachricht..." + +#: composer/e-msg-composer.c:506 +msgid "About to save changes to message..." +msgstr "Dabei die Änderungen an der Nachricht zu speichern" + +#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:596 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Diese Nachricht wurde noch nicht versandt.\n" +"\n" +"Wollen Sie die Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:561 +#: composer/e-msg-composer.c:618 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file does not exist." msgstr "Diese Datei existiert nicht." -#: composer/e-msg-composer.c:686 +#: composer/e-msg-composer.c:740 msgid "That is not a regular file." msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei." -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:750 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:707 +#: composer/e-msg-composer.c:760 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl." -#: composer/e-msg-composer.c:729 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2402,195 +3217,291 @@ msgstr "" "Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:803 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf." -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: composer/e-msg-composer.c:905 +msgid "_Open..." +msgstr "Ö_ffnen..." + +#: composer/e-msg-composer.c:906 +msgid "Load a previously saved message" +msgstr "Lade eine zuvor gespeicherte Nachricht" + +#: composer/e-msg-composer.c:914 +msgid "_Save..." +msgstr "_Speichern" + +#: composer/e-msg-composer.c:915 +msgid "Save message" +msgstr "Nachricht speichern" + +#: composer/e-msg-composer.c:923 +msgid "_Save as..." +msgstr "Speichern _unter..." + +#: composer/e-msg-composer.c:924 +msgid "Save message with a different name" +msgstr "Nachricht unter einem anderen Namen speichern" + +#: composer/e-msg-composer.c:932 msgid "Save in _folder..." msgstr "Speichern in _Ordner..." -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:933 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Speichere die Nachricht in einem bestimmten Ordner" -#: composer/e-msg-composer.c:891 -msgid "_Insert Text File" -msgstr "Textdatei einfügen" +#: composer/e-msg-composer.c:942 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "Textdatei einfügen... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:891 +#: composer/e-msg-composer.c:943 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Diese Datei als Text in die Nachricht einfügen" -#: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: composer/e-msg-composer.c:952 +msgid "_Send" +msgstr "_Senden" -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:953 msgid "Send the message" msgstr "Sendet die Nschricht" -#: composer/e-msg-composer.c:906 -msgid "View _attachments" -msgstr "Anhänge ansehen" +#: composer/e-msg-composer.c:963 +msgid "_Close..." +msgstr "S_chließen" -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Anhänge anzeigen/verbergen" +#: composer/e-msg-composer.c:964 +msgid "Quit the message composer" +msgstr "Schließt den Nachrichten-Editor" -#: composer/e-msg-composer.c:942 -msgid "Send this message" -msgstr "Diese Nachricht senden" +#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: composer/e-msg-composer.c:988 +msgid "_Format" +msgstr "_Format" -#: composer/e-msg-composer.c:945 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Gewählten Bereich in die Zwischenablage ausschneiden" +#: composer/e-msg-composer.c:994 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:946 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Gewählten Bereich in die Zwischenablage kopieren" +#: composer/e-msg-composer.c:995 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Sende die Nachricht im HTML-Format" -#: composer/e-msg-composer.c:947 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Gewählten Bereich aus der Zwischenablage einfügen" +#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 +#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: composer/e-msg-composer.c:1014 +msgid "Show _attachments" +msgstr "_Anhänge anzeigen" -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" +#: composer/e-msg-composer.c:1015 +msgid "Show/hide attachments" +msgstr "Anhänge anzeigen/verbergen" + +#: composer/e-msg-composer.c:1048 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: composer/e-msg-composer.c:1049 +msgid "Send this message" +msgstr "Diese Nachricht senden" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:1059 msgid "Attach a file" msgstr "eine Datei anhängen" -#: composer/e-msg-composer.c:1127 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" -#: filter/filter-editor.c:198 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filter bearbeiten" - -#: filter/filter-editor.c:198 -msgid "Create filter" -msgstr "Filter erzeugen" - -#: filter/filter-editor.c:209 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: filter/filter-editor.c:211 -msgid "Finish" -msgstr "Abschließen" - -#: filter/filter-editor.c:212 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: filter/filter-editor.c:216 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +msgid "Select Folder" +msgstr "Wähle Ordner" -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "" -"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -"continue forwards to customise it.</p>" -msgstr "" -"<h2>Filterregel erstellen</h2><p>Wählen Sie eine der oben erwähnten " -"Basisregeln, dann gehen Sie weiter vor, um Sie zu konfigurieren.</p>" +#: filter/filter-folder.c:245 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<klicken Sie hier um einen Ordner zu wähen>" -#: mail/component-factory.c:197 +#: mail/component-factory.c:187 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Get mail" msgstr "Mails abrufen" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Check for new mail" msgstr "Nach neuen Mails suchen" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 +#: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose" msgstr "Erstellen" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 +#: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose a new message" msgstr "Eine neue Nachricht erstellen" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "An den Sender der Nachricht antworten" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to All" msgstr "Allen antworten" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward this message" msgstr "Die Nachricht weiterleiten" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -msgid "Refile" -msgstr "Neu einordnen" +#: mail/folder-browser-factory.c:45 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben" -#: mail/folder-browser-factory.c:43 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner kopieren" + +#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 msgid "Print the selected message" msgstr "Die gewählte Nachricht drucken" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 msgid "Delete this message" msgstr "Die Nachricht löschen" -#: mail/folder-browser-factory.c:65 +#: mail/folder-browser-factory.c:72 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Nachrichtenliste mit Threads" -#: mail/folder-browser-factory.c:77 +#: mail/folder-browser-factory.c:82 +msgid "_Print message" +msgstr "Nachricht _drucken" + +#: mail/folder-browser-factory.c:90 +msgid "E_dit Message" +msgstr "Nachricht bearbeiten" + +#: mail/folder-browser-factory.c:97 +msgid "_View Message" +msgstr "Nachricht anzeigen" + +#: mail/folder-browser-factory.c:106 +msgid "_Mark all messages seen" +msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren" + +#: mail/folder-browser-factory.c:110 msgid "_Expunge" msgstr "Säubern" -#: mail/folder-browser-factory.c:83 -msgid "_Filter Druid ..." -msgstr "Filterdruide..." +#: mail/folder-browser-factory.c:116 +msgid "Mail _Filters ..." +msgstr "Mail-Filter...." -#: mail/folder-browser-factory.c:89 -msgid "_Virtual Folder Druid ..." -msgstr "Druide für virtuelle Ordner..." +#: mail/folder-browser-factory.c:122 +msgid "_vFolder Editor ..." +msgstr "vFolder-Editor..." -#: mail/folder-browser-factory.c:95 +#: mail/folder-browser-factory.c:128 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "Mailkonfiguration..." -#: mail/folder-browser-factory.c:101 +#: mail/folder-browser-factory.c:134 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Passwörter vergessen" -#: mail/mail-config.c:262 +#: mail/folder-browser-factory.c:141 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "Ordner einrichten" + +#: mail/folder-browser.c:352 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: mail/mail-callbacks.c:134 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" +"Wirklich senden?" + +#: mail/mail-callbacks.c:166 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can send mail." +msgstr "" +"Sie müssen eine Indentität einrichten,\n" +"bevor Sie E-Mails senden können." + +#: mail/mail-callbacks.c:182 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can send mail." +msgstr "" +"Sie müssen einen Mail-Transport einrichten,\n" +"bevor Sie E-Mails senden können." + +#: mail/mail-callbacks.c:389 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Nachricht(en) verschieben nach" + +#: mail/mail-callbacks.c:391 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Nachricht(en) kopieren nach" + +#: mail/mail-callbacks.c:448 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Sie können nur Nachrichten im Ordner\n" +"'Entwürfe' bearbeiten." + +#: mail/mail-callbacks.c:536 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden der Filter-Informationen:\n" +"%s" + +#: mail/mail-config-gui.c:430 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -2600,51 +3511,55 @@ msgstr "" "ausgehenden Mail ein. Sie können auf Wunsch auch den Namen Ihrer " "Organisation erwähnen, und den einer Datei, in der Ihre Signatur steht." -#: mail/mail-config.c:277 +#: mail/mail-config-gui.c:443 msgid "Full name:" msgstr "Voller Name:" -#: mail/mail-config.c:305 +#: mail/mail-config-gui.c:467 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: mail/mail-config.c:328 +#: mail/mail-config-gui.c:482 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.c:340 +#: mail/mail-config-gui.c:493 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturdatei:" -#: mail/mail-config.c:345 +#: mail/mail-config-gui.c:498 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturdatei" -#: mail/mail-config.c:718 mail/mail-config.c:812 mail/mail-config.c:1621 +#: mail/mail-config-gui.c:897 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mail/mail-config.c:725 +#: mail/mail-config-gui.c:903 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: mail/mail-config.c:732 +#: mail/mail-config-gui.c:909 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: mail/mail-config.c:739 mail/mail-config.c:819 +#: mail/mail-config-gui.c:917 msgid "Authentication:" msgstr "Authentikation:" -#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831 +#: mail/mail-config-gui.c:929 msgid "Detect supported types..." msgstr "Unterstützte Typen feststellen..." -#: mail/mail-config.c:777 mail/mail-config.c:853 -msgid "Test these values before continuing" -msgstr "Vor dem Fortsetzen diese Werte testen" +#: mail/mail-config-gui.c:952 +msgid "Don't delete messages from server" +msgstr "Nachrichten nicht vom Server löschen" + +#: mail/mail-config-gui.c:964 +msgid "Test Settings" +msgstr "Einstellungen testen" -#: mail/mail-config.c:960 +#: mail/mail-config-gui.c:1094 mail/mail-config-gui.c:1142 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2658,134 +3573,441 @@ msgstr "" "Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " "Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben." -#: mail/mail-config.c:978 -msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." +#: mail/mail-config-gui.c:1118 +msgid "" +"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." msgstr "" -"Wählen Sie die Methode, die Sie zum Ausliefern Ihrer Mail verwenden wollen." - -#: mail/mail-config.c:1163 mail/mail-config.c:1242 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Mailkonfiguration" - -#. Identity page -#: mail/mail-config.c:1180 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" - -#. Source page -#: mail/mail-config.c:1199 -msgid "Mail Source" -msgstr "Mailquelle" - -#. Transport page -#: mail/mail-config.c:1220 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Mailtransport" +"Wählen Sie, welche Art von Newsserver den Sie haben, und geben Sie die " +"relevante Information dazu ein.\n" +"\n" +"Wenn der Server Authentifikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " +"Typen feststellen...\" klicken, nachdem Sie die anderen Informationen " +"eingegeben haben." -#: mail/mail-config.c:1343 +#: mail/mail-config-gui.c:1192 msgid "Edit Identity" msgstr "Identität bearbeiten" -#: mail/mail-config.c:1345 +#: mail/mail-config-gui.c:1194 msgid "Add Identity" msgstr "Identität hinzufügen" -#: mail/mail-config.c:1488 +#: mail/mail-config-gui.c:1288 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: mail/mail-config.c:1490 +#: mail/mail-config-gui.c:1290 msgid "Add Source" msgstr "Quelle hinzufügen" -#. "\n\n" -#. "If the server requires authentication, you can click the " -#. "\"Detect supported types...\" button after entering " -#. "the other information." -#: mail/mail-config.c:1600 -msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -msgstr "Geben Sie den Rechnernamen Ihres Newsservers ein." - -#: mail/mail-config.c:1656 +#: mail/mail-config-gui.c:1387 msgid "Edit News Server" msgstr "Newsserver bearbeiten" -#: mail/mail-config.c:1658 +#: mail/mail-config-gui.c:1389 msgid "Add News Server" msgstr "Newsserver hinzufügen" -#: mail/mail-ops.c:374 -msgid "Fetching mail" -msgstr "Rufe Mail ab" +#: mail/mail-config-gui.c:2217 +msgid "The connection was successful!" +msgstr "Die Verbindung war erfolgreich!" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Identitäten" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Mailquellen" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Mailtransport" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "Newsserver" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "Newsquellen" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Sende Nachrichten im HTML-Format" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Mailkonfiguration" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." +msgstr "" +"Willkommen zum Evolution E-Mail Konfigurations Wizzard!\n" +"Nachdem Sie die Informationen über ihre E-Mail Einstellungen\n" +"ausgefüllt haben, können Sie sofort Anfagen und E-Mails\n" +"senden und empfangen. Klicken sie zum Fortfahren auf weiter." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Mailquelle" -#: mail/mail-ops.c:386 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" -"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" -"Wirklich senden?" +"Ihre E-Mail Konfiguration ist jetzt komplett.\n" +"Klicken Sie auf 'Fertig' um die Einstellungen zu speichern" + +#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "Bitte geben Sie ihr PGP/GPG Passwort ein." + +#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 +msgid "No password provided." +msgstr "Kein Passwort verfügbar." + +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Konnte keine Verbindung zu GPG/PGP erstellen: %s" + +#: mail/mail-local.c:256 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Wandelt Ordner '%s' zum Format %s um" + +#: mail/mail-local.c:260 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Ordner '%s' zum Format %s umwandeln" + +#: mail/mail-ops.c:74 +#, c-format +msgid "Fetching email from %s" +msgstr "Rufe E-Mails von %s ab" + +#: mail/mail-ops.c:76 +#, c-format +msgid "Fetch email from %s" +msgstr "E-Mails von %s abrufen" + +#: mail/mail-ops.c:87 +msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." +msgstr "" +"Sie haben keine ferne E-Mail-Quelle angegeben, von der Sie E-Mails abrufen " +"können." + +#: mail/mail-ops.c:97 +msgid "Bad folder passed to fetch_mail" +msgstr "Falscher Ordner an fetch_mail übergeben" + +#: mail/mail-ops.c:165 +msgid "There is no new mail." +msgstr "Es gibt keine neuen E-Mails." + +#: mail/mail-ops.c:234 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Sende '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:239 +msgid "Sending a message without a subject" +msgstr "Sende die E-Mail ohne einen Betreff" + +#: mail/mail-ops.c:242 +#, c-format +msgid "Send \"%s\"" +msgstr "Sendet '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:245 +msgid "Send a message without a subject" +msgstr "Sendet eine E-Mail ohne ein Betreff" + +#: mail/mail-ops.c:410 +#, c-format +msgid "Expunging \"%s\"" +msgstr "Säubere '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:412 +#, c-format +msgid "Expunge \"%s\"" +msgstr "Säubert '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:484 +#, c-format +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Verschiebe Nachrichten von '%s' nach '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:486 +#, c-format +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopiere Nachrichten von '%s' nach '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:489 +#, c-format +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Verschiebt Nachrichten von '%s' nach '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:491 +#, c-format +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopiert Nachrichten von '%s' nach '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:637 +#, c-format +msgid "Marking messages in folder \"%s\"" +msgstr "Markiere Nachrichten im Ordner '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:640 +#, c-format +msgid "Mark messages in folder \"%s\"" +msgstr "Markiert Nachrichten im Ordner '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:769 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Durchsuche Ordner in '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:772 +#, c-format +msgid "Scan folders in \"%s\"" +msgstr "Durchsucht Ordner in '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:859 +msgid "(No description)" +msgstr "(keine Beschreibung)" + +#: mail/mail-ops.c:922 +#, c-format +msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" +msgstr "Nachrichten von Ordner '%s' anhängen" + +#: mail/mail-ops.c:925 +#, c-format +msgid "Attach messages from \"%s\"" +msgstr "Nachrichten von '%s' anhängen" + +#: mail/mail-ops.c:1051 +#, c-format +msgid "Forwarding messages \"%s\"" +msgstr "Nachricht '%s' weiterleiten" + +#: mail/mail-ops.c:1056 +msgid "Forwarding a message without a subject" +msgstr "Nachricht ohne Betreff weiterleiten" + +#: mail/mail-ops.c:1059 +#, c-format +msgid "Forward message \"%s\"" +msgstr "Leitet Nachricht '%s' weiter" + +#: mail/mail-ops.c:1064 +msgid "Forward a message without a subject" +msgstr "Leitet eine Nachricht ohne Betreff weiter" + +#: mail/mail-ops.c:1129 +msgid "" +"Failed to generate mime part from message while generating forwarded " +"message." +msgstr "" +"Gescheitert den Mime-Teil von der Nachricht beim Erstellen der " +"weitergeleiteten Nachricht zu erzeugen." + +#: mail/mail-ops.c:1218 +#, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "Lade '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1220 +#, c-format +msgid "Load \"%s\"" +msgstr "Lädt '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1339 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "Erstelle '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1341 +#, c-format +msgid "Create \"%s\"" +msgstr "Erstellt '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1412 +msgid "Exception while reporting result to shell component listener." +msgstr "" +"Abbruch beim Berichten der Ergebnisse an die Shell-Komponenten Überwachung." + +#: mail/mail-ops.c:1465 +#, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\"" +msgstr "Synchronisiere '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1467 +#, c-format +msgid "Synchronize \"%s\"" +msgstr "Synchronisiert '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1543 +#, c-format +msgid "Displaying message UID \"%s\"" +msgstr "Zeige Nachricht UID '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1546 +msgid "Clearing message display" +msgstr "Lösche Mendlungsanzeige" + +#: mail/mail-ops.c:1549 +#, c-format +msgid "Display message UID \"%s\"" +msgstr "Zeigt Nachricht UID '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1552 +msgid "Clear message display" +msgstr "Löscht Meldungsanzeige" + +#: mail/mail-ops.c:1671 +#, c-format +msgid "Opening messages from folder \"%s\"" +msgstr "Öffne Nachrichten von '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1674 +#, c-format +msgid "Open messages from \"%s\"" +msgstr "Öffnet Nachrichten von '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1786 +msgid "Loading Draftbox" +msgstr "Lade Entwürfe" + +#: mail/mail-ops.c:1788 +msgid "Load Draftbox" +msgstr "Lädt Entwürfe" + +#: mail/mail-ops.c:1856 +#, c-format +msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +msgstr "Zeige Nachrichten aus dem Ordner '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1859 +#, c-format +msgid "View messages from \"%s\"" +msgstr "Zeige Nachrichten von '%s'" -#: mail/mail-ops.c:743 -msgid "Refile message(s) to" -msgstr "Machricht(en) neu einordnen in" +#: mail/mail-threads.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Error while preparing to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler bei der Vorbereitung zu %s:\n" +"%s" -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Momentan anliegende Vorgänge:" +#: mail/mail-threads.c:622 +#, c-format +msgid "" +"Error while `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler bei '%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-threads.c:621 +#: mail/mail-threads.c:675 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!" -#: mail/mail-threads.c:623 +#: mail/mail-threads.c:679 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen aus dem Dispatcher-Thread." -#: mail/mail-threads.c:712 +#: mail/mail-threads.c:744 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Beschädigte Nachricht von Dispatcher-Thread?" -#: mail/mail-threads.c:814 +#: mail/mail-threads.c:856 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erstellen." -#: mail/mail-threads.c:849 +#: mail/mail-threads.c:867 msgid "User cancelled query." msgstr "Benutzer hat Abfrage abgebrochen." -#: mail/main.c:62 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "Mail-Komponente: Ich kann Bonobo nicht initialisieren" - -#: mail/message-list.c:460 +#: mail/message-list.c:489 msgid "Online Status" msgstr "Online-Zustand" -#: mail/message-list.c:488 +#: mail/message-list.c:525 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/message-list.c:495 +#: mail/message-list.c:532 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: mail/message-list.c:502 +#: mail/message-list.c:539 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:509 +#: mail/message-list.c:546 msgid "Received" msgstr "Erhalten" -#: mail/message-list.c:516 +#: mail/message-list.c:553 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/message-list.c:523 +#: mail/message-list.c:560 msgid "Size" msgstr "Größe" +#: notes/component-factory.c:27 +msgid "Create a new note" +msgstr "Erstelle eine neue Notiz" + +#: notes/component-factory.c:148 +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Kann Evolution's Notiz-Komponente nicht initialisieren." + +#: notes/main.c:30 +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Notiz-Komponente: Bonobo kann nicht initialisieren werden" + #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation von Evolution" @@ -2826,17 +4048,28 @@ msgstr "" msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolutions Dateien erfolgreich installiert." -#: shell/e-setup.c:108 +#: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" +"Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n" "Bitte entfernen Sie es, damit Evolution seine\n" "Benutzerdateien installieren kann." +#: shell/e-setup.c:121 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n" +"Bitte entfernen Sie es, damit Evolution seine\n" +"Benutzerdateien installieren kann." + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format msgid "" @@ -2854,7 +4087,7 @@ msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig" msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -2862,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n" "gewählte Operation nicht gültig." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -2872,25 +4105,20 @@ msgstr "(Namenlos)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:110 +#: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:116 +#: shell/e-shell-view-menu.c:119 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:161 +#: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:163 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -2900,136 +4128,132 @@ msgstr "" "und Kontakt-Management Anwendung\n" "innerhalt der GNOME-Desktops." -#: shell/e-shell-view-menu.c:317 +#: shell/e-shell-view-menu.c:319 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:381 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: shell/e-shell-view-menu.c:377 +msgid "_New" +msgstr "Neu" -#: shell/e-shell-view-menu.c:385 +#: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Folder" msgstr "Ordner" -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" +#: shell/e-shell-view-menu.c:395 +msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution-Leisten Verknüpfung" -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 +#: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "Nachricht senden (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:396 shell/e-shell-view-menu.c:399 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Eine neue Nachricht erstellen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:398 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "Termine (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:401 +#: shell/e-shell-view-menu.c:416 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "Kontakt (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 +#: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "Aufgabe (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:407 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Aufgaben-Anfrage (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Journal-Eintrag (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:418 -msgid "_New" -msgstr "Neu" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "_Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "_Create new folder..." msgstr "Neuen Ordner anlegen..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:439 +#: shell/e-shell-view-menu.c:464 +msgid "E_xit..." +msgstr "_Beenden" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:495 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:440 +#: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:442 +#: shell/e-shell-view-menu.c:501 msgid "Show _folder bar" msgstr "Ordner-Leiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:460 -msgid "Help _Index" +#: shell/e-shell-view-menu.c:524 +msgid "_Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:535 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:541 +msgid "Help _index" msgstr "Hilfe-Index" -#: shell/e-shell-view-menu.c:463 -msgid "Getting _Started" +#: shell/e-shell-view-menu.c:548 +msgid "Getting _started" msgstr "Erste Schritte" -#: shell/e-shell-view-menu.c:466 -msgid "Using the _Mailer" +#: shell/e-shell-view-menu.c:555 +msgid "Using the _mailer" msgstr "Den Mailer benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:469 -msgid "Using the _Calendar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 +msgid "Using the _calendar" msgstr "Den Kalender benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:472 -msgid "Using the Cont_act Manager" +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 +msgid "Using the c_ontact manager" msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:477 +#: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "_Submit bug report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: shell/e-shell-view-menu.c:478 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +#: shell/e-shell-view-menu.c:580 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden" -#: shell/e-shell-view-menu.c:494 -msgid "_Actions" -msgstr "Aktionen" +#: shell/e-shell-view-menu.c:589 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "Über Evolution..." -#: shell/e-shell-view.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:590 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Zeige Informationen über Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:122 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#: shell/e-shell-view.c:339 +#: shell/e-shell-view.c:350 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: shell/e-shell-view.c:731 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: shell/e-shell-view.c:735 +#: shell/e-shell-view.c:879 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:299 +#: shell/e-shell.c:293 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kann lokalen Speicher nicht einstellen -- %s" @@ -3118,7 +4342,11 @@ msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: shell/main.c:100 +#: shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Gewählten Ordner ansehen" + +#: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -3160,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:127 +#: shell/main.c:93 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -3168,23 +4396,40 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:158 +#: shell/main.c:121 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren" +msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren." -#: shell/main.c:195 -msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Kann das Konfigurationssystem nicht initialisieren." - -#: shell/main.c:201 +#: shell/main.c:156 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren." -#. +#: tests/ui-tests/message-browser.c:360 +msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" +msgstr "" +"Die Komponente behauptet jetzt, dass es PersistStream nicht unterstützt!" + +#: tests/ui-tests/message-browser.c:378 +msgid "" +"An exception occured while trying to load data into the component with " +"PersistStream" +msgstr "" +"Ein Abbruch traf auf, als versucht wurde, die Daten mit PersistStream in die " +"Komponente zu laden" + +#: tests/ui-tests/message-browser.c:471 +#, c-format +msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" +msgstr "Die %s Komponente unterstützt PersistStream nicht!\n" + +#: tests/ui-tests/message-browser.c:710 +msgid "Open Mime Message" +msgstr "Mime-Nachricht öffnen" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "Felder" @@ -3201,12 +4446,12 @@ msgstr "Sortieren" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 msgid "Field Chooser" msgstr "Feldwähler" @@ -3218,14 +4463,13 @@ msgstr "" "Um Ihrer Tabelle eine Spalte hinzuzufügen, ziehen\n" "Sie sie dorthin, wo Sie sie haben wollen." -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" @@ -3233,7 +4477,7 @@ msgstr "Verfügbare Felder" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "label1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" @@ -3241,7 +4485,7 @@ msgstr "In dieser Reihenfolge anzeigen" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" -msgstr "" +msgstr "label2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" @@ -3251,6 +4495,46 @@ msgstr "Hinzufügen >>" msgid "<< Remove" msgstr "<< Entfernen" +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sortiere aufsteigend" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sortiere Absteigend" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 +msgid "Unsort" +msgstr "Sortierung aufheben" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 +msgid "Group By This Field" +msgstr "Gruppiere nach diesem Feld" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 +msgid "Group By Box" +msgstr "Gruppiere nach Fächern" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 +msgid "Remove This Column" +msgstr "Entferne diese Spalte" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 +msgid "Best Fit" +msgstr "Einpassen" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 +msgid "Format Columns..." +msgstr "Spalten formatieren" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen..." + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "" @@ -3327,6 +4611,12 @@ msgstr "Ende der Besprechung:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle Anwesenden" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MDMDFSS" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." @@ -3335,3 +4625,4 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" + |