diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2000-06-09 03:15:48 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2000-06-09 03:15:48 +0800 |
commit | f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d (patch) | |
tree | 8efa6465922e79e9ff9865d3fefc8b96b1d27023 /po | |
parent | 71f097d7c90b8bce56fcd99323b0ce85b0a8f33a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.tar gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.tar.gz gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.tar.bz2 gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.tar.lz gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.tar.xz gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.tar.zst gsoc2013-evolution-f856d999c5cade657d045ea22b1fb64be481829d.zip |
Updated Norwegian translation.
2000-06-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
svn path=/trunk/; revision=3482
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1553 |
2 files changed, 710 insertions, 847 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 862dd94f48..517c89f6f6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2000-06-06 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> * tr.po: Finished it [ what about the caveat message? @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-05 14:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-05 14:59+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-08 20:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-08 21:18+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,154 +19,557 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:563 +#: calendar/gui/event-editor.c:1115 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "_Avtale" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:564 +#: calendar/gui/event-editor.c:1116 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "Møteforesp_ørsel" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:566 +#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "E-post _melding" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:567 +#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:568 +#: calendar/gui/event-editor.c:1120 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:569 +#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "Oppgavefo_respørsel" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:570 +#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "_Journaloppføring" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:571 +#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:573 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 +#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 +#: calendar/gui/event-editor.c:1130 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 +#: calendar/gui/event-editor.c:1132 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587 +#: calendar/gui/event-editor.c:1139 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:591 +#: calendar/gui/event-editor.c:1143 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "Legg til vedlegg..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593 +#: calendar/gui/event-editor.c:1145 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "_Slett" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594 +#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595 +#: calendar/gui/event-editor.c:1147 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:597 +#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Sideoppsett" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:598 +#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:619 +#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:624 +#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:628 +#: calendar/gui/event-editor.c:1180 +#, fuzzy +msgid "_Object" +msgstr "Emne" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:633 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640 +#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:641 +#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 +#: calendar/gui/event-editor.c:1187 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:642 +#: calendar/gui/event-editor.c:1194 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 +#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: calendar/gui/event-editor.c:1201 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:652 +#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 +#: calendar/gui/event-editor.c:1209 +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: calendar/gui/event-editor.c:1210 +msgid "Ne_xt" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 +#: calendar/gui/event-editor.c:1214 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Verk_tøylinjer" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 +#: calendar/gui/event-editor.c:1219 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 +#: calendar/gui/event-editor.c:1220 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 +#: calendar/gui/event-editor.c:1221 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 +#: calendar/gui/event-editor.c:1226 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: Skri_fttyper..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: calendar/gui/event-editor.c:1227 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 +#: calendar/gui/event-editor.c:1234 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 +#: calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 +#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:684 +#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:686 +#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:691 +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 +#: calendar/gui/event-editor.c:1250 +msgid "_Forms" +msgstr "Sk_jemaer" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _New Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Message to Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:703 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +msgstr "Skrifttype..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:705 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Task for Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +msgstr "_Journaloppføring" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Display Map of Address" +msgstr "E-post _melding" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Open Web Page" +msgstr "E-post _melding" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Forward as _vCard" +msgstr "Videresend" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#, fuzzy +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "Videresend" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: calendar/gui/event-editor.c:1276 +msgid "_Insert" +msgstr "Sett _inn" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: calendar/gui/event-editor.c:1277 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. FIXME: add Favorites here +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 +#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktøy" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 +#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Ha_ndlinger" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 +#: calendar/gui/event-editor.c:1317 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: calendar/gui/event-editor.c:1322 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:765 +#: calendar/gui/event-editor.c:1323 +msgid "Print this item" +msgstr "Skriv ut denne oppføringen" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 +#: calendar/gui/event-editor.c:1324 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 +#: calendar/gui/event-editor.c:1325 +msgid "Insert a file as an attachment" +msgstr "Sett inn en fil som vedlegg" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 +#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770 +#: calendar/gui/event-editor.c:1328 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Konfigurér regler for gjenintrffelse" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:772 +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +msgid "FIXME: Invite Attendees..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +msgid "Invite attendees to a meeting" +msgstr "Invitér deltakere til et møte" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "Slett" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 +#: calendar/gui/event-editor.c:1334 calendar/gui/gncal-todo.c:322 +msgid "Delete this item" +msgstr "Slett denne oppføringen" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 +#: calendar/gui/event-editor.c:1336 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 +#: calendar/gui/event-editor.c:1337 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå til forrige oppføring" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 +#: calendar/gui/event-editor.c:1338 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: calendar/gui/event-editor.c:1339 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå til neste oppføring" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: calendar/gui/event-editor.c:1340 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: calendar/gui/event-editor.c:1341 +msgid "See online help" +msgstr "Se hjelp" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:813 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:917 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1303 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:816 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:817 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:818 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:819 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:918 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1304 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1207 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:824 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 mail/mail-config.c:2032 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1305 mail/mail-config.c:2032 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1261 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:876 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1262 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "Ny" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 msgid "Find a contact" msgstr "Finn en kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" #. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 calendar/gui/gncal-todo.c:494 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 calendar/gui/gncal-todo.c:494 #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859 #: mail/mail-config.c:1958 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 msgid "Delete a contact" msgstr "Slett en kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:388 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:935 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:395 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400 msgid "_New Contact" msgstr "_Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_y katalogtjener" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -178,11 +581,16 @@ msgid "" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:843 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 +msgid "Save as VCard" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:994 mail/folder-browser.c:249 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 mail/folder-browser.c:231 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -195,10 +603,6 @@ msgid "" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:323 -msgid "Save as VCard" -msgstr "" - #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" msgstr "am" @@ -488,16 +892,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 -#, fuzzy msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." +msgstr "Kan ikke initialisere GnomePilot daemonen" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot daemonen" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 #: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 @@ -505,61 +908,61 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 #: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" +msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 #, c-format msgid "Calendar holds %d entries" -msgstr "" +msgstr "Kalenderen har %d oppføringer" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte gnomecal tjeneren" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lese pilotens DateBook applikasjonsblokk" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer porten piloten befinner seg på" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "PORT" -msgstr "" +msgstr "PORT" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "" +msgstr "Skal feilsøking på postenes attributter slås på?" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "" +msgstr "Kun synkronsisering fra skrivebordet til piloten" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "" +msgstr "Kun synkronisering fra piloten til skrivebordet" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke opprette pilot socket\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 #, c-format msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke binde til enhet %s\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å koble til pilot-enheten" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 msgid "pi_accept failed" -msgstr "" +msgstr "pi_accept feilet" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -msgstr "" +msgstr "\tObjektet eksisterte ikke, opretter et nytt\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 msgid "" @@ -568,260 +971,258 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Ingen beskrivelse" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 msgid "Syncing with the pilot..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer med piloten..." #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åpne DatebokkDB på piloten" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åpne DatebookDB" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserte DateBook fra piloten til GnomeCal" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Søn" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Man" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Tir" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Ons" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Tor" #: calendar/gui/print.c:326 -#, fuzzy msgid "Fr" -msgstr "Fra" +msgstr "Fre" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Lør" -#: calendar/gui/print.c:894 +#: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" -msgstr "" +msgstr "Oppgavelisteoppføringer" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1019 +#: calendar/gui/print.c:980 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "" +msgstr "I dag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1039 calendar/gui/print.c:1053 -#: calendar/gui/print.c:1054 +#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 +#: calendar/gui/print.c:1015 msgid "%a" -msgstr "" +msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1040 calendar/gui/print.c:1041 -#: calendar/gui/print.c:1055 calendar/gui/print.c:1056 +#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 +#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 msgid "%b" -msgstr "" +msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1043 +#: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Denne uken (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1060 +#: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Denne uken (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1066 +#: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Denne uken (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1079 +#: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "" +msgstr "Denne måneden (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" -msgstr "" +msgstr "Dette året (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1123 +#: calendar/gui/print.c:1084 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1288 +#: calendar/gui/print.c:1249 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i minutters oppdeling" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2239 calendar/gui/e-day-view.c:2246 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2255 calendar/gui/e-week-view.c:2549 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2556 calendar/gui/e-week-view.c:2565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566 msgid "New appointment..." msgstr "Ny avtale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne avtalen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -840,6 +1241,9 @@ msgid "" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" +"Vennligst velg datoen du vil gå til.\n" +"Når du klikker på en dag vil du flytte\n" +"deg til denne datoen." #: calendar/gui/goto.c:312 msgid "Go to today" @@ -882,10 +1286,6 @@ msgstr "Legg til oppgavelisteoppføring..." msgid "Edit this item..." msgstr "Redigér denne oppføringen..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:322 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slett denne oppføringen" - #: calendar/gui/gncal-todo.c:420 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -950,86 +1350,83 @@ msgstr "Sekunder" msgid "Second" msgstr "Send" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1093 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1149 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1085 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073 msgid "Snooze" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Utsett" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1098 calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Søn" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Man" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Tir" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Ons" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Tor" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Fre" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Lør" #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" -msgstr "" +msgstr "Tidsvisning" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Tidsformat" #: calendar/gui/prop.c:335 msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "12 timer (AM/PM)" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "24-hour" -msgstr "" +msgstr "24 timer" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:346 msgid "Weeks start on" -msgstr "" +msgstr "Uken starter på" #: calendar/gui/prop.c:347 -#, fuzzy msgid "Sunday" -msgstr "Send" +msgstr "Søndag" #: calendar/gui/prop.c:348 -#, fuzzy msgid "Monday" -msgstr "Kropp" +msgstr "Mandag" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:358 msgid "Day range" -msgstr "" +msgstr "Dagområde" #: calendar/gui/prop.c:369 msgid "" @@ -1038,328 +1435,149 @@ msgid "" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" +"Vennligst velg start og slutt-tidene du ønsker\n" +"at skal vises i dagvisningen og ukevisningen.\n" +"Tider utenfor dette området vil ikke vises\n" +"som standard." #: calendar/gui/prop.c:385 msgid "Day start:" -msgstr "" +msgstr "Dagens start:" #: calendar/gui/prop.c:396 msgid "Day end:" -msgstr "" +msgstr "Dagens slutt:" #: calendar/gui/prop.c:519 msgid "Colors for display" -msgstr "" +msgstr "Farger i visning" #: calendar/gui/prop.c:522 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #: calendar/gui/prop.c:599 msgid "Show on TODO List:" -msgstr "" +msgstr "Vis på oppgavelisten:" #: calendar/gui/prop.c:606 msgid "Time Until Due" -msgstr "" +msgstr "Tid før den går ut" #: calendar/gui/prop.c:637 msgid "To Do List style options:" -msgstr "" +msgstr "Alternativer for stil for oppgaveliste:" #: calendar/gui/prop.c:642 msgid "Highlight overdue items" -msgstr "" +msgstr "Merk utgåtte oppføringer" #: calendar/gui/prop.c:645 msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "" +msgstr "Merk oppføringer som ikke har gått ut" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight items due today" -msgstr "" +msgstr "Merk oppføringer som går ut idag" #: calendar/gui/prop.c:678 msgid "To Do List Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" #: calendar/gui/prop.c:681 msgid "To Do List" -msgstr "" +msgstr "Oppgaveliste" #: calendar/gui/prop.c:780 msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmer" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 -#, fuzzy msgid "Alarm Properties" -msgstr "Egenskaper for vedlegg" +msgstr "Egenskaper for alarmer" #: calendar/gui/prop.c:793 msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" +msgstr "Pip ved visning av alarmer" #: calendar/gui/prop.c:803 msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "" +msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer" #: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " sekunder" #: calendar/gui/prop.c:820 msgid "Enable snoozing for " -msgstr "" +msgstr "Slå på utsetting for " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:836 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "Detaljer" +msgstr "Forvalg" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd oppgavelistekomponent" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjonsverktøy for oppgavelistekomponenten.\n" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" +msgstr "gnome-ukjent.xpm" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "På" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Alarm på %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Melding om din avtale på %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/event-editor.c:286 -#, fuzzy msgid "Edit Appointment" -msgstr "_Avtale" +msgstr "Rediger avtale" #: calendar/gui/event-editor.c:291 msgid "No summary" -msgstr "" +msgstr "Ingen sammendrag" #: calendar/gui/event-editor.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "_Avtale" +msgstr "Avtale - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:298 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "Oppgave - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "_Journaloppføring" +msgstr "Journaloppføring - %s" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685 msgid "?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1115 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Avtale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1116 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Møteforesp_ørsel" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "E-post _melding" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1120 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Oppgavefo_respørsel" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Journaloppføring" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1130 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1132 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1139 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1143 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Legg til vedlegg..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1145 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Slett" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1147 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Sideoppsett:" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1180 -#, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Emne" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1194 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1201 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "Pre_vious" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1210 -msgid "Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "?" #: calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1214 -#, fuzzy -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Verktøy" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1219 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1220 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1221 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1226 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Skrifttype..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1227 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1234 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" - #: calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "" @@ -1368,11 +1586,6 @@ msgstr "" msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -#, fuzzy -msgid "_Forms" -msgstr "Format" - #: calendar/gui/event-editor.c:1255 #, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" @@ -1394,95 +1607,30 @@ msgstr "" msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Videresend" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1277 -#, fuzzy -msgid "F_ormat" -msgstr "Format" - -#. FIXME: add Favorites here -#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktøy" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 -#, fuzzy -msgid "Actio_ns" -msgstr "H_andlinger" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1317 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 -msgid "Saves the appointment and closes the dialog box" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1322 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Slett" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1734 +#: calendar/gui/event-editor.c:1742 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" #: camel/providers/imap/imap.c:407 msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" -msgstr "" +msgstr "IMAP-tjener svarte med ukjente tegn.\n" #: camel/providers/imap/imap.c:450 msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" -msgstr "" +msgstr "IMAP-tjener svarte med \"ingen slik melding\".\n" #: camel/providers/imap/imap.c:570 #, c-format msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Kobler til IMAP-tjener (%s)..." #: camel/providers/imap/imap.c:574 msgid "failed.\n" -msgstr "" +msgstr "feilet.\n" #: camel/providers/imap/imap.c:578 msgid "success.\n" -msgstr "" +msgstr "suksess.\n" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut" @@ -1538,30 +1686,26 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297 msgid "Add attachment" msgstr "Legg til vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386 msgid "Add attachment..." msgstr "Legg til vedlegg..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 -msgid "Select attachment" -msgstr "Velg vedlegg" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" @@ -1723,11 +1867,15 @@ msgstr "_Virtuell folder druide ..." msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_E-post konfigurasjon ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:207 +#: mail/folder-browser-factory.c:91 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser-factory.c:214 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "Vi beklager, Evolution's mappeutforsker kan ikke initialiseres." -#: mail/folder-browser.c:252 +#: mail/folder-browser.c:234 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Om forhåndsvisning av meldinger skal brukes" @@ -1739,55 +1887,48 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config.c:273 -#, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Filnavn:" +msgstr "Fullt navn:" #: mail/mail-config.c:301 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "Hjemmeside:" +msgstr "E-post adresse:" #: mail/mail-config.c:324 -#, fuzzy msgid "Organization:" -msgstr "Orientering" +msgstr "Organisasjon:" #: mail/mail-config.c:336 msgid "Signature file:" -msgstr "" +msgstr "Signaturfil:" #: mail/mail-config.c:341 msgid "Signature File" -msgstr "" +msgstr "Signaturfil" #: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "LDAP-tjener:" +msgstr "Tjener:" #: mail/mail-config.c:705 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Filnavn:" +msgstr "Brukernavn:" #: mail/mail-config.c:711 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Sti:" #: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797 -#, fuzzy msgid "Authentication:" -msgstr "Orientering" +msgstr "Autentisering:" #: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809 msgid "Detect supported types..." -msgstr "" +msgstr "Søk etter støttede typer..." #: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831 msgid "Test these values before continuing" -msgstr "" +msgstr "Test disse verdiene før du går videre" #: mail/mail-config.c:939 msgid "" @@ -1803,40 +1944,39 @@ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "" #: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199 -#, fuzzy msgid "Mail Configuration" -msgstr "_E-post konfigurasjon ..." +msgstr "E-post konfigurasjon" #. Identity page #: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identitet" #. Source page #: mail/mail-config.c:1156 msgid "Mail Source" -msgstr "" +msgstr "E-postkilde" #. Transport page #: mail/mail-config.c:1177 msgid "Mail Transport" -msgstr "" +msgstr "E-post transport" #: mail/mail-config.c:1300 msgid "Edit Identity" -msgstr "" +msgstr "Rediger identitet" #: mail/mail-config.c:1302 msgid "Add Identity" -msgstr "" +msgstr "Legg til identitet" #: mail/mail-config.c:1443 msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "Rediger kilde" #: mail/mail-config.c:1445 msgid "Add Source" -msgstr "" +msgstr "Legg til kilde" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Name" @@ -1847,22 +1987,20 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: mail/mail-config.c:1708 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Orientering" +msgstr "Organisasjon" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Signature file" -msgstr "" +msgstr "Signaturfil" #: mail/mail-config.c:1734 -#, fuzzy msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "_E-post konfigurasjon ..." +msgstr "Konfigurasjon av Camel tilbyder" #: mail/mail-config.c:1825 msgid "Identities" -msgstr "" +msgstr "Identiteter" #: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940 msgid "Add" @@ -1870,24 +2008,23 @@ msgstr "Legg til" #: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: mail/mail-config.c:1924 -#, fuzzy msgid "Mail sources" -msgstr "Papirkilde:" +msgstr "E-post kilder" #: mail/mail-config.c:1967 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Kilder" #: mail/mail-config.c:2002 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Transporter" #: mail/mail-config.c:2023 msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "" +msgstr "Send meldinger i HTML-format" #: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" @@ -1922,9 +2059,8 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: mail/component-factory.c:147 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." #: shell/main.c:101 msgid "" @@ -1988,15 +2124,15 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" -msgstr "" +msgstr "Evolution installasjon" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "" +msgstr "Dette ser ut til å være første gang du kjører Evolution." #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" +msgstr "Vennligst klikk \"OK\" for å installere Evolutions brukerfiler under" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format @@ -2005,17 +2141,22 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" +"Kan ikke opprette katalogen\n" +"%s\n" +"Feil: %s" #: shell/e-setup.c:84 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" +"Kan ikke kopiere filer til\n" +"'%s'." #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "" +msgstr "Evolutions filer ble installert." #: shell/e-setup.c:108 #, c-format @@ -2027,72 +2168,66 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:112 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" +msgstr "(Ingen mappe vist)" #: shell/e-shell-view.c:207 -#, fuzzy msgid "Folders" -msgstr "_Mappe" +msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:571 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view.c:575 msgid "None" -msgstr "_Notat" +msgstr "Ingen" -#: shell/e-shell-view.c:575 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-view.c:579 +#, c-format msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:643 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-view.c:647 +#, c-format msgid "Cannot open location: %s" -msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" +msgstr "Kan ikke åpne lokasjon: %s" -#: shell/e-shell.c:176 +#: shell/e-shell.c:177 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(Uten navn)" #: shell/e-shortcut.c:469 msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "Ny gruppe" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" -msgstr "" +msgstr "_Små ikoner" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 -#, fuzzy msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Viser snarveilinjen" +msgstr "Vis snarveier som små ikoner" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 -#, fuzzy msgid "_Large icons" -msgstr "Marger" +msgstr "Store i_koner" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 -#, fuzzy msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Viser snarveilinjen" +msgstr "Vis snarveier som store ikoner" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktiver" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" +msgstr "Aktiver denne snarveien" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 -#, fuzzy msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Viser snarveilinjen" +msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... @@ -2242,369 +2377,93 @@ msgstr "H_andlinger" #: shell/e-init.c:25 msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "" +msgstr "Evolution kan ikke opprette sine lokale mapper" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Feil under lagring av snarveier." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 -#, fuzzy msgid "Tentative" -msgstr "Orientering" +msgstr "Tentativ" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Opptatt" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 msgid "Out of Office" -msgstr "" +msgstr "Ute" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "Ingen informasjon" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "_Invite Others..." -msgstr "" +msgstr "_Inviter andre..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 -#, fuzzy msgid "_Options" -msgstr "Alternativer" +msgstr "_Alternativer" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Vis k_un arbeidstid" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "Vis _zoomet ut" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "_Oppdater fri/ledig" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 msgid "_Autopick" -msgstr "" +msgstr "_Autovelg" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 msgid "_All People and Resources" -msgstr "" +msgstr "_Alle mennesker og ressurser" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "" +msgstr "Alle _mennesker og en ressurs" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_Required People" -msgstr "" +msgstr "_Nødvendige mennesker" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "" +msgstr "Nødvendige mennesker _og en ressurs" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 -#, fuzzy msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Kom _igang" +msgstr "Tid for møtets _start:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613 -#, fuzzy msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Møteforesp_ørsel" +msgstr "Tid for møtets slutt:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 msgid "All Attendees" -msgstr "" +msgstr "Alle deltakere" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group %i" -msgstr "Gruppering" +msgstr "Gruppe %i" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -#, fuzzy msgid "..." -msgstr "Legg til..." - -#~ msgid "Contact Editor" -#~ msgstr "Kontakteditor" - -#~ msgid "_Full Name..." -#~ msgstr "_Fullt navn..." - -#~ msgid "File As:" -#~ msgstr "Lagre som:" - -#~ msgid "Wants to receive _HTML mail" -#~ msgstr "Ønsker å motta _HTML e-post" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adresse:" - -#~ msgid "B_usiness" -#~ msgstr "J_obb" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "De_tte er postadressen" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "K_ontakter..." - -#~ msgid "Ca_tegories..." -#~ msgstr "Ka_tegorier..." - -#~ msgid "_Job title:" -#~ msgstr "_Jobbtittel:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "Av_deling:" - -#~ msgid "_Office:" -#~ msgstr "K_ontor:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Yrke:" - -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "Kalle_navn:" - -#~ msgid "_Spouse:" -#~ msgstr "E_ktefelle:" - -#~ msgid "_Birthday:" -#~ msgstr "_Fødselsdag:" - -#~ msgid "_Manager's Name:" -#~ msgstr "_Leders navn:" - -#~ msgid "Anni_versary:" -#~ msgstr "_Bryllupsdag:" - -#~ msgid "No_tes:" -#~ msgstr "No_tater:" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Legg til" - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Telefontyper" - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Ny telefontype" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Sjekk fullt navn" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Tittel:" - -#~ msgid "_First:" -#~ msgstr "_Første:" - -#~ msgid "_Middle:" -#~ msgstr "_Mellom:" - -#~ msgid "_Last:" -#~ msgstr "_Etter:" - -#~ msgid "_Suffix:" -#~ msgstr "_Suffiks:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Hr.\n" -#~ "Fru.\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Portnummer:" - -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Rot-DN:" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Stilnavn:" - -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Inkluder:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Rett etter hverandre" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Bokstavfaner på siden" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Topptekst for hver bokstav" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Send på en ny side" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Antall kolonner:" - -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Blanke skjema ved slutten:" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "10 pt. Tahoma" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "8 pt. Tahoma" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Skygger" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Skriv ut med grå skygge" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Papir" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type:" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "etikett26" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Størrelser:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Bredde:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Høyde:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Topp:" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Bunn:" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Venstre:" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Høyre:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Størrelse:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrett" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landskap" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Bunntekst:" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Motsatt på like sider" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Topp-/bunntekst" - -#~ msgid "Recipient list:" -#~ msgstr "Mottakerliste:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Søk..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Egenskaper..." - -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "Til: >>" - -#~ msgid "Cc: >>" -#~ msgstr "Cc: >>" - -#~ msgid "Bcc: >>" -#~ msgstr "Bcc: >>" - -#~ msgid "label9" -#~ msgstr "etikett9" - -#~ msgid "label7" -#~ msgstr "etikett7" - -#~ msgid "label8" -#~ msgstr "etikett8" - -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "MIME-type:" - -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Bla gjennom..." - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Felter" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sorter" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "vindu1" - -#~ msgid "Available fields" -#~ msgstr "Tilgjengelige felter" - -#~ msgid "label1" -#~ msgstr "etikett1" - -#~ msgid "Show in this order" -#~ msgstr "Vis i denne rekkefølge" - -#~ msgid "label2" -#~ msgstr "etikett2" - -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Legg til >>" - -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< Fjern" +msgstr "..." |