diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-07-03 07:12:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-07-03 07:12:56 +0800 |
commit | d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768 (patch) | |
tree | 2bf1b1d3e39ffda5298404b04359e94fe7ae7112 /po | |
parent | f34530f1b56068294cb31274b8dd5f6c957f2340 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.gz gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.lz gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.xz gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.zst gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=10709
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2808 |
1 files changed, 1690 insertions, 1118 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-18 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314 msgid "Card: " msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Dano: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Dodatno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Družinsko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Pripona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Datum rojstva: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštni predal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Interna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Regija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštna številka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Država: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostavna oznaka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštni program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Časovni pas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografski položaj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Poslovna vloga: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorije: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Enoličen niz: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -299,17 +299,25 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Več eVizitk" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +msgid "VCard for %s" +msgstr "eVizitka za %s" + #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 msgid "???" msgstr "???" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Tovarna uvozov datotek GnomeVizitka v Evolucijo." +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Uvozi GnomeVizitka datoteke v Evolucijo. " +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. " #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 @@ -422,7 +430,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Naslov spletne strani:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -447,8 +455,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Podjetje:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -502,7 +510,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" @@ -516,7 +524,7 @@ msgid "Business 2" msgstr "Služba" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" @@ -542,12 +550,12 @@ msgid "Home 2" msgstr "Doma 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -557,17 +565,16 @@ msgstr "Prenosni telefon" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" @@ -576,12 +583,12 @@ msgid "Primary" msgstr "Prvi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Radio" msgstr "Radijo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Telex" msgstr "Teleks" @@ -590,12 +597,12 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Email 2" msgstr "E-naslov 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681 msgid "Email 3" msgstr "E-naslov 3" @@ -612,7 +619,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Uredi celoto" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" @@ -732,64 +739,66 @@ msgstr "P_ripona:" msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242 msgid "As _Minicards" msgstr "Kot _minivizitke" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Kot tabelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Vpišite geslo za %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n" -"da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n" -"do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n" -"vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n" -"vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n" -"strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n" -"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Show All" -msgstr "Kaži vse" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" +"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Napredno..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Ta različica Evolucije nima vgrajene podpore za LDAP.\n" +"Če želite v Evoluciji uporabljati LDAP, morate po tem,\n" +"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n" +"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" +"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617 msgid "Name contains" msgstr "Ime vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618 msgid "Email contains" msgstr "E-naslov vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" @@ -812,56 +821,60 @@ msgstr "Brez (anonimni način)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 msgid "Unknown auth type" msgstr "Neznan način avtentifikacije" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "One" msgstr "Ena" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Subtree" msgstr "Poddrevo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 msgid "Unknown scope type" msgstr "Neznan tip dosega" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" msgstr "Povezan z domeno:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Bind DN Help text here" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Remember this password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Host:" msgstr "Gostitelj:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "FIXME Host help text here." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "Root DN:" +msgstr "Kornsko ime domene:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Root DN help text here." + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" @@ -870,66 +883,62 @@ msgstr "Vrata:" msgid "FIXME Port help text here." msgstr "FIXME Port help text here." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "Kornsko ime domene:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Root DN help text here." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Doseg iskanja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477 msgid "Authentication:" msgstr "Avtentifikacija:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Napredne možnosti LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "FIXME Path help text here" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Uredi adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 msgid "Add Addressbook" msgstr "Dodaj adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" "Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Name help text here" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Description help text here" @@ -938,20 +947,20 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Viri adresarja" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -1065,6 +1074,7 @@ msgid "Select name from:" msgstr "Izberi ime iz:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" msgstr "Iskanje" @@ -1176,148 +1186,148 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" +msgstr "Shrani kot eVizitko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Send contact to other" msgstr "Pošlji stik drugim" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Send message to contact" msgstr "Stiku pošlji sporočilo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 mail/message-browser.c:199 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Print Envelope" msgstr "Natisni kuverto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 msgid "File As" msgstr "Zavedi kot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Primary Phone" msgstr "Osnovni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 msgid "Assistant Phone" msgstr "Pomožni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 msgid "Business Phone" msgstr "Službebni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 msgid "Callback Phone" msgstr "Povratni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon podjetja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 msgid "Home Phone" msgstr "Domač telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 msgid "Business Address" msgstr "Službeni naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 msgid "Mobile Phone" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon v avtu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Business Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 msgid "Home Phone 2" msgstr "Domač telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Other Phone" msgstr "Drug telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Other Address" msgstr "Drug naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682 msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:683 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684 msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:687 msgid "Manager" msgstr "Upravljalec" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:689 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690 msgid "Spouse" msgstr "Partner(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL zasedenosti" @@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr "URL zasedenosti" msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 msgid "" "\n" "\n" @@ -1598,9 +1608,9 @@ msgstr "osebno" msgid "Confidential" msgstr "zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1633 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 +#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "neznano" @@ -1622,20 +1632,20 @@ msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689 msgid "High" msgstr "visoka" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1572 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688 msgid "Normal" msgstr "običajna" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687 msgid "Low" msgstr "nizka" @@ -1703,9 +1713,9 @@ msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 #: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1198 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -1740,19 +1750,19 @@ msgstr "ni definirana" msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Recurring" msgstr "Ponovi se" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 msgid "Assigned" msgstr "Določena" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja</b>" msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja: <br>Postopek ni podprt" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -1923,7 +1933,7 @@ msgid "Fri" msgstr "pet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -1952,7 +1962,7 @@ msgid "Mon" msgstr "pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" @@ -1965,7 +1975,7 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" @@ -1988,7 +1998,7 @@ msgid "Sat" msgstr "sob" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -2013,7 +2023,7 @@ msgid "Sun" msgstr "ned" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:486 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" @@ -2026,7 +2036,7 @@ msgid "Thu" msgstr "čet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" @@ -2047,7 +2057,7 @@ msgid "Tue" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Tuesday" msgstr "torek" @@ -2060,7 +2070,7 @@ msgid "Wed" msgstr "sre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" @@ -2073,7 +2083,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minut preden se zgodijo." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "seconds." msgstr "sekund." @@ -2108,29 +2118,29 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 msgid "Edit Task" msgstr "Uredi nalogo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Zmenek - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Vpis v dnevniku - %s" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 +msgid "No summary" +msgstr "Ni povzetka" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2365,37 +2375,37 @@ msgstr "%d %b" msgid "New Appointment" msgstr "Nov zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279 msgid "New All Day Event" msgstr "Nov celodnevni dogodek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284 msgid "Go to Today" msgstr "Pojdi na danes" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286 msgid "Go to Date..." msgstr "Pojdi na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Načrtuj sestanek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Naredi to pojavitev prestavljivo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Zbriši to pojavitev" @@ -2489,7 +2499,7 @@ msgstr "--za--" msgid "Calendar Message" msgstr "Sporočilo koledarja" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -2594,7 +2604,7 @@ msgstr "" "čas" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1082 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -2617,116 +2627,116 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 +#: calendar/gui/event-editor.c:377 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi zmenek" -#: calendar/gui/event-editor.c:454 +#: calendar/gui/event-editor.c:449 msgid "on" msgstr "na" -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "dan" -#: calendar/gui/event-editor.c:606 +#: calendar/gui/event-editor.c:601 msgid "on the" msgstr "na" -#: calendar/gui/event-editor.c:613 +#: calendar/gui/event-editor.c:608 msgid "th" msgstr "4." -#: calendar/gui/event-editor.c:759 +#: calendar/gui/event-editor.c:754 msgid "occurrences" msgstr "pojavitve" -#: calendar/gui/event-editor.c:876 +#: calendar/gui/event-editor.c:871 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#: calendar/gui/event-editor.c:1543 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d dni" -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +#: calendar/gui/event-editor.c:1545 msgid " 1 day" msgstr " 1 dan" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d tedenov" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 msgid " 1 week" msgstr " 1 teden" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d ur" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 msgid " 1 hour" msgstr " 1 ura" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minut" -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minuta" -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d sekund" -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 msgid " 1 second" msgstr " 1 sekunda" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 +#: calendar/gui/event-editor.c:1588 msgid "Play a sound" msgstr "Predvajaj zvok" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +#: calendar/gui/event-editor.c:1591 msgid "Show a dialog" msgstr "Kaži dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +#: calendar/gui/event-editor.c:1594 msgid "Send an email" msgstr "Pošlji e-pošto" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#: calendar/gui/event-editor.c:1597 msgid "Run a program" msgstr "Poženi program" -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#: calendar/gui/event-editor.c:1612 msgid " before start of appointment" msgstr " pred pričetkom zmenka" -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#: calendar/gui/event-editor.c:1614 msgid " after start of appointment" msgstr " po pričetku zmenka" -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +#: calendar/gui/event-editor.c:1622 msgid " before end of appointment" msgstr " pred koncem zmenka" -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +#: calendar/gui/event-editor.c:1624 msgid " after end of appointment" msgstr " po koncu zmenka" -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 #: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -2828,7 +2838,7 @@ msgstr "vseskozi" msgid "hour(s)" msgstr "ur" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -2852,11 +2862,11 @@ msgstr "tednov" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300 msgid "New Appointment..." msgstr "Nov zmenek..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Zbriši vse pojavitve" @@ -2867,32 +2877,28 @@ msgstr "Zbriši vse pojavitve" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -msgid "Show all " -msgstr "Kaži vse " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:234 msgid "Summary contains" msgstr "Povzetek vsebuje" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:235 msgid "Description contains" msgstr "Opis vsebuje" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Comment contains" msgstr "Komentar vsebuje" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 msgid "Has category" msgstr "Ima kategorijo" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:840 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:851 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" @@ -3169,9 +3175,8 @@ msgstr "Trenutno leto (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1447 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" @@ -3221,25 +3226,120 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPTSČPS" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "make-time pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" + +#: calendar/pcs/query.c:281 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" + +#: calendar/pcs/query.c:286 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:293 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" + +#: calendar/pcs/query.c:318 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:348 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:353 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:389 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" + +#: calendar/pcs/query.c:472 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" + +#: calendar/pcs/query.c:477 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:484 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:611 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" + +#: calendar/pcs/query.c:616 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" + +#: calendar/pcs/query.c:623 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" + +#: calendar/pcs/query.c:640 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" +"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)" + +#: calendar/pcs/query.c:678 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:684 +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi" + +#: calendar/pcs/query.c:932 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" + +#: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 +#: camel/camel-cipher-context.c:211 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Čisto podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" +msgstr "Čisto podpisovanje v tem šifrirniku ni podprto" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Preverjanje v tem kodirniku ni podprta" +msgstr "Preverjanje v tem šifrirniku ni podprto" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 +#: camel/camel-cipher-context.c:294 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Šifriranje v tem kodirniku ni podprto" +msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#: camel/camel-cipher-context.c:336 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Dešifriranje v tem kodirniku ni podprto" +msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" + +#: camel/camel-disco-store.c:271 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 msgid "Syncing folders" @@ -3251,14 +3351,15 @@ msgstr "Ne morem odpreti čakalne mape" #: camel/camel-filter-driver.c:652 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "" -"Nisem mogel obdelati čakalne mape" +msgstr "Nisem mogel obdelati čakalne mape" #: camel/camel-filter-driver.c:666 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +#, c-format msgid "Failed message %d" msgstr "Nauspelo sporočilo %s" @@ -3275,10 +3376,12 @@ msgid "Complete" msgstr "Končano" #: camel/camel-filter-driver.c:748 +#, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" #: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" @@ -3407,57 +3510,58 @@ msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznana napaka)" #: camel/camel-movemail.c:587 +#, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:188 +#: camel/camel-pgp-context.c:190 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:191 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:509 +#: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ni besedila za podpis." -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 +#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 msgid "No password provided." msgstr "Geslo ni bilo dano." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 -#: camel/camel-pgp-context.c:1274 +#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 +#: camel/camel-pgp-context.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:681 +#: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ni besedila za čisti podpis." -#: camel/camel-pgp-context.c:871 +#: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ni besedila za preverbo." -#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1045 +#: camel/camel-pgp-context.c:1047 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ni besedila za šifriranje." -#: camel/camel-pgp-context.c:1071 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" msgstr "Prejemniki niso navedeni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1259 +#: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." @@ -3476,37 +3580,37 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "strežnik %s %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "storitev %s za %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 +#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 +#: camel/camel-remote-store.c:470 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija razveljavljena" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:476 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena" @@ -3618,7 +3722,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." @@ -3655,6 +3759,7 @@ msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" #: camel/camel-service.c:548 +#, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "RazvozlujemČ %s" @@ -3681,12 +3786,12 @@ msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" -#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:478 +#: camel/camel-session.c:479 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3695,8 +3800,60 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:194 +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Prosim vpišite svoje geslo za %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:210 +msgid "Error hashing password." +msgstr "Napaka ob razprševanju gesla." + +#: camel/camel-smime-context.c:219 +msgid "Invalid password." +msgstr "Neveljavno geslo.7" + +#: camel/camel-smime-context.c:327 +msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." + +#: camel/camel-smime-context.c:343 +msgid "Could not sign: failed to create content info." +msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podatkov o vsebini." + +#: camel/camel-smime-context.c:350 +msgid "Could not sign: failed to create signing context." +msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisovalnega konteksta" + +#: camel/camel-smime-context.c:356 +msgid "Could not sign: failed to create signature." +msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisa" + +#: camel/camel-smime-context.c:383 +msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +msgstr "'čisto podpisovanje' v S/MIME ni podprto." + +#: camel/camel-smime-context.c:528 +msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti podatkovne ovojnice." + +#: camel/camel-smime-context.c:535 +msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti konteksta šifriranja" + +#: camel/camel-smime-context.c:570 +msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +msgstr "Nisem mogel šifrirati podatkov: neveljaven ključ uporabnika \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Could not encrypt: encoding failed." +msgstr "Nisem mogel šifirirati: enkodiranje ni uspelo." + +#: camel/camel-smime-context.c:626 +msgid "Failed to decrypt: Unknown" +msgstr "Nisem uspel dešifirati: vzrok neznan" + #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 #: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Smeti" @@ -3721,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Država: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -3736,12 +3893,22 @@ msgstr "" "\n" "Ga želite vseeno sprejeti?" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" +"Proizvedel: %s\n" +"Zadeva: %s" + #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" #: camel/camel-vee-folder.c:451 +#, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" @@ -3752,10 +3919,10 @@ msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:109 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "" -"Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." +msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" @@ -3787,26 +3954,31 @@ msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Pregledujem mapo IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 msgid "This message is not currently available" msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjam za novo pošto" @@ -3814,7 +3986,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -3846,28 +4018,28 @@ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3878,18 +4050,10 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Ni takšne mape %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" @@ -3915,42 +4079,42 @@ msgstr "Poštne datoteke tipa Qmail" msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa qmail" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" @@ -4037,10 +4201,12 @@ msgstr "ni imenik tipa maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" @@ -4134,7 +4300,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397 msgid "Synchronising folder" msgstr "Uskljajujem mapo %s" @@ -4199,6 +4365,7 @@ msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ni imenik." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" @@ -4275,6 +4442,7 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Prenašam povzetek POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s." @@ -4293,6 +4461,7 @@ msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Prenašam sporočilo POP %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s" @@ -4314,7 +4483,7 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4352,26 +4521,27 @@ msgstr "" "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " "avtentifikacijo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4380,12 +4550,12 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznana)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4393,7 +4563,7 @@ msgstr "" "Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" "Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4402,13 +4572,13 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju gesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" @@ -4462,7 +4632,7 @@ msgstr "program sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4472,121 +4642,123 @@ msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" @@ -4596,114 +4768,118 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " "bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" @@ -4733,7 +4909,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122 msgid "attachment" msgstr "priloga" @@ -4754,7 +4930,8 @@ msgstr "Dodaj prilogo..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" @@ -4778,7 +4955,28 @@ msgstr "Tip MIME:" msgid "Send as:" msgstr "Pošlji kot:" -#: composer/e-msg-composer.c:529 +#: composer/e-msg-composer.c:546 +#, c-format +msgid "" +"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" +"You may wish to instead use PGP to %s your document." +msgstr "" +"Ta različica Evolucije ni bila zgrajena s podporo za S/MIME.\n" +"Morda želite uporabiti PGP za %s vašega dokumenta." + +#: composer/e-msg-composer.c:548 +msgid "sign and encrypt" +msgstr "podpis in šifriranje" + +#: composer/e-msg-composer.c:549 +msgid "sign" +msgstr "podpis" + +#: composer/e-msg-composer.c:549 +msgid "encrypt" +msgstr "šifriranje" + +#: composer/e-msg-composer.c:601 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4787,21 +4985,21 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:699 +#: composer/e-msg-composer.c:774 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:785 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:805 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:877 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4809,12 +5007,12 @@ msgstr "" "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" "Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" -#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 +#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:224 msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" -#: composer/e-msg-composer.c:866 +#: composer/e-msg-composer.c:941 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4824,27 +5022,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:891 +#: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1017 +#: composer/e-msg-composer.c:1092 msgid "That file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1102 msgid "That is not a regular file." msgstr "To ni običajna datoteka." -#: composer/e-msg-composer.c:1037 +#: composer/e-msg-composer.c:1112 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1122 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." -#: composer/e-msg-composer.c:1069 +#: composer/e-msg-composer.c:1144 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4852,15 +5050,15 @@ msgstr "" "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1090 +#: composer/e-msg-composer.c:1165 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734 +#: composer/e-msg-composer.c:1526 composer/e-msg-composer.c:1871 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1825 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." @@ -4871,25 +5069,25 @@ msgstr "Kliknite tu za adresar" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovori-na:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 msgid "To:" msgstr "Za:" @@ -4897,7 +5095,7 @@ msgstr "Za:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -5017,7 +5215,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 +#: executive-summary/component/e-summary.c:926 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -5026,7 +5224,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 +#: executive-summary/component/e-summary.c:940 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -5035,10 +5233,14 @@ msgstr "" "Napaka ob branju podatkov:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 +#: executive-summary/component/e-summary.c:958 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 +msgid "Select a service" +msgstr "Izberi storitev" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -5164,19 +5366,19 @@ msgstr "Preizkusi storitev" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 msgid "Update automatically" msgstr "Samodejno posodobi" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 msgid "Update now" msgstr "Posodobi sedaj" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 msgid "Update every " msgstr "Posodobi vsakih" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 #: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -5563,7 +5765,7 @@ msgid "Replied to" msgstr "Odgovorjeno na" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1082 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Score" msgstr "Točke" @@ -5595,7 +5797,7 @@ msgstr "se začne z" msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1082 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -5623,101 +5825,165 @@ msgstr "Uredi pravilo" msgid "Score Rules" msgstr "Točke pravil" -#: mail/component-factory.c:329 +#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780 +#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:651 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: importers/elm-importer.c:521 +msgid "Elm Aliases" +msgstr "Vzdevki programa Elm" + +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807 +#: importers/pine-importer.c:668 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne sprašuj me več" + +#: importers/elm-importer.c:561 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" +"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" + +#: importers/elm-importer.c:579 +msgid "Elm mail" +msgstr "Poštni program Elm" + +#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1359 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: importers/netscape-importer.c:800 +msgid "Addressbooks" +msgstr "Adresarji" + +#: importers/netscape-importer.c:847 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" +"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" + +#: importers/pine-importer.c:661 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresar" + +#: importers/pine-importer.c:705 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" +"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" + +#: importers/pine-importer.c:723 +msgid "Pine mail" +msgstr "Poštni program Pine" + +#: mail/component-factory.c:337 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:410 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser.c:267 +#: mail/folder-browser.c:329 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Shrani iskanje kot vMapo" -#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: mail/folder-browser.c:653 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:656 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" -#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: mail/folder-browser.c:659 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vMapa glede na _sprejemnike" +msgstr "vMapa glede na pre_jemnike" -#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: mail/folder-browser.c:662 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" -#: mail/folder-browser.c:590 +#: mail/folder-browser.c:668 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: mail/folder-browser.c:593 +#: mail/folder-browser.c:671 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: mail/folder-browser.c:596 +#: mail/folder-browser.c:674 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:599 +#: mail/folder-browser.c:677 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:608 +#: mail/folder-browser.c:686 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: mail/folder-browser.c:610 +#: mail/folder-browser.c:688 msgid "Resend" msgstr "Znova pošlji" -#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." -#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "_Print" msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:619 +#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: mail/folder-browser.c:701 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:625 -msgid "Forward _inline" -msgstr "Posreduj naprej kot _del sporočila" - -#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:704 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:706 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: mail/folder-browser.c:711 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo..." -#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:713 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121 msgid "_Undelete" msgstr "_Odbriši" @@ -5725,38 +5991,38 @@ msgstr "_Odbriši" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:727 msgid "Apply Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:655 +#: mail/folder-browser.c:731 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:870 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:871 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vMapa glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:797 +#: mail/folder-browser.c:873 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:874 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vMapa glede na Poštni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 +#: mail/folder-browser-factory.c:196 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Lastnosti za \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -5793,17 +6059,9 @@ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." -#: mail/importers/elm-importer.c:420 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:430 -msgid "Elm mail" -msgstr "Poštni program Elm" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" @@ -5821,27 +6079,6 @@ msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo" msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" -#: mail/importers/netscape-importer.c:440 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:385 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - - -#: mail/importers/pine-importer.c:395 -msgid "Pine mail" -msgstr "Poštni program Pine" - #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" @@ -5893,7 +6130,7 @@ msgstr " (privzeto)" msgid "Disable" msgstr "Izključi" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Enable" msgstr "Vključi" @@ -5906,7 +6143,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#: mail/mail-accounts.c:568 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov" @@ -5934,7 +6171,7 @@ msgstr "%s poštnih seznamov" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5946,7 +6183,7 @@ msgstr "" "ali skladate pošto.\n" "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5954,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:158 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5962,11 +6199,11 @@ msgstr "" "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5974,35 +6211,37 @@ msgstr "" "To poročilo nima 'zadeve'.\n" "Resnično pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:308 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." -#: mail/mail-callbacks.c:354 +#: mail/mail-callbacks.c:351 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:593 +#: mail/mail-callbacks.c:594 +#, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" -#: mail/mail-callbacks.c:774 +#: mail/mail-callbacks.c:756 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Posredovano sporočilo:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:850 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:879 +#: mail/mail-callbacks.c:852 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1156 +#: mail/mail-callbacks.c:1017 +#, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1170 +#: mail/mail-callbacks.c:1039 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6010,7 +6249,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:1202 +#: mail/mail-callbacks.c:1073 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6018,15 +6257,19 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:1224 +#: mail/mail-callbacks.c:1085 +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1106 msgid "No Message Selected" msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1140 mail/mail-display.c:92 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" -#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1144 mail/mail-display.c:96 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6034,15 +6277,15 @@ msgstr "" "Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" "Naj jo prepišem?" -#: mail/mail-callbacks.c:1298 +#: mail/mail-callbacks.c:1188 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1300 +#: mail/mail-callbacks.c:1190 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1435 +#: mail/mail-callbacks.c:1349 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6051,19 +6294,20 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: mail/mail-callbacks.c:1407 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1531 +#: mail/mail-callbacks.c:1454 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-callbacks.c:1609 +#: mail/mail-callbacks.c:1549 +#, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +#: mail/mail-config.c:1213 mail/mail-config.c:1216 msgid "Connecting to server..." msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." @@ -6140,18 +6384,26 @@ msgid "Accounts" msgstr "Računi" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "Vedno naloži slike s spleta" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Authentication" msgstr "Avtentifikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type: " msgstr "Način avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Samodejno preveri za novo pošto vsakih" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Composer" +msgstr "Skladatelj" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6167,163 +6419,191 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "De_fault" msgstr "_Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Default \"Forward\" style is: " +msgstr "Privzet način \"Posreduj naprej\" je: " + +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Drafts folder:" msgstr "Mapa osnutkov:" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Email Address:" msgstr "E-poštni naslov:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Full Name:" msgstr "Polno ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Osvetli citiranja z " +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Highlight citations with" +msgstr "Osvetli citiranja z" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "In HTML mail" +msgstr "V pošti HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Inline" +msgstr "Kot del sporočila" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Make this my default account" msgstr "Naj bo to moj privzet račun" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Označi sporočila kot \"Prebrana\" po:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "Nikoli ne naloži slik s spleta" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "News" msgstr "Novice" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Optional Information" msgstr "Podatki po želji" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Organization:" msgstr "Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP binary path:" msgstr "Pot do izvršljive datoteke PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Qmail maildir " msgstr "Poštni imenik Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Quoted" +msgstr "Citirano" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemanje e-pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Receiving Mail" msgstr "Sprejemam pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Options" msgstr "Sprejemam možnosti" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Required Information" msgstr "Potrebni podatki" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Select PGP binary" msgstr "Izberi datoteko PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Privzeto pošlji pošto v HTML obliki." -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljam pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Poslana sporočila in osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapa poslanih sporočil:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavitev strežnika" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Server Type: " msgstr "Vrsta strežnika:" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Server requires authentication" msgstr "Strežnik zahteva avtentifikacijo" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Signature file:" msgstr "Datoteka s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Special Folders" msgstr "Posebne mape" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Običajnen Unix poštni predal" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6333,163 +6613,210 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-crypto.c:59 +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:113 +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:138 +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:169 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME" + +#: mail/mail-crypto.c:195 +msgid "Could not create a S/MIME verification context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:225 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:251 +msgid "Could not create a S/MIME decryption context." +msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME." + +#: mail/mail-display.c:196 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:236 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:297 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:299 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:301 msgid "View Inline" msgstr "Poglej vsebino" -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:336 msgid "External Viewer" msgstr "zunanjem pregledovalniku" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:359 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:363 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-display.c:1107 +#: mail/mail-display.c:962 +msgid "Loading message content" +msgstr "Nalagam vsebino sporočila" + +#: mail/mail-display.c:1256 msgid "Open link in browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1109 +#: mail/mail-display.c:1258 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Shrani kot (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1111 +#: mail/mail-display.c:1260 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Kopiraj mesto (FIXME)" -#: mail/mail-format.c:522 +#: mail/mail-format.c:527 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priloga" -#: mail/mail-format.c:564 +#: mail/mail-format.c:573 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." -#: mail/mail-format.c:771 -msgid "Loading message content" -msgstr "Nalagam vsebino sporočila" +#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1082 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1082 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mail/mail-format.c:759 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:1078 +#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1083 +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mail/mail-format.c:765 +msgid "Cc" +msgstr "Cc:" + +#: mail/mail-format.c:1075 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." -#: mail/mail-format.c:1093 +#: mail/mail-format.c:1090 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" -#: mail/mail-format.c:1099 +#: mail/mail-format.c:1096 msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: mail/mail-format.c:1100 +#: mail/mail-format.c:1097 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." -#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578 +#: mail/mail-format.c:1153 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." -#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586 +#: mail/mail-format.c:1161 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1787 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1815 +#: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:1849 +#: mail/mail-format.c:1837 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1854 +#: mail/mail-format.c:1842 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Ni takšne mape %s" - -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:505 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiram '%s'" -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:785 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:791 +#: mail/mail-local.c:789 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:812 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavljam mapo" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:841 msgid "Closing current folder" msgstr "Zapiram trenutno mapo" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:873 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:891 msgid "Creating new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:905 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiram sporočilo" -#: mail/mail-local.c:924 +#: mail/mail-local.c:922 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6498,7 +6825,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " "te mape: %s" -#: mail/mail-local.c:963 +#: mail/mail-local.c:961 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6542,10 +6869,12 @@ msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" #: mail/mail-ops.c:718 +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" #: mail/mail-ops.c:737 +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" @@ -6580,43 +6909,43 @@ msgstr "Kopiram" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1152 +#: mail/mail-ops.c:1154 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 +#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1262 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1447 +#: mail/mail-ops.c:1449 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1498 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1563 +#: mail/mail-ops.c:1565 msgid "Retrieving messages" msgstr "Prenašam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1575 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1647 +#: mail/mail-ops.c:1649 msgid "Saving messages" msgstr "Shranjujem sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1726 +#: mail/mail-ops.c:1728 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6625,12 +6954,12 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1739 +#: mail/mail-ops.c:1741 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1753 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6639,11 +6968,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1827 +#: mail/mail-ops.c:1829 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1844 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6652,18 +6981,46 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1870 +#: mail/mail-ops.c:1872 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" +#: mail/mail-ops.c:1939 +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Odklapljam se od %s" + +#: mail/mail-search.c:138 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Neimenovano sporočilo)" + +#: mail/mail-search.c:268 +msgid "Find in Message" +msgstr "Poišči v sporočilu" + +#: mail/mail-search.c:298 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: mail/mail-search.c:299 +msgid "Search Forward" +msgstr "Išči naprej" + +#: mail/mail-search.c:316 +msgid "Find:" +msgstr "Poišči" + +#: mail/mail-search.c:319 +msgid "Matches:" +msgstr "Ustreza:" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" #: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Preklicujem ..." +msgid "Cancelling..." +msgstr "Preklicujem..." #: mail/mail-send-recv.c:233 msgid "Send & Receive mail" @@ -6674,12 +7031,12 @@ msgid "Receiving" msgstr "Sprejemam" #: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." -msgstr "Posodabljam ..." +msgid "Updating..." +msgstr "Posodabljam..." #: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Čakam ..." +msgid "Waiting..." +msgstr "Čakam..." #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Sending" @@ -6697,30 +7054,30 @@ msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" msgid "Mail Summary" msgstr "Povzetek pošte" -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-tools.c:145 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:188 +#: mail/mail-tools.c:192 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:202 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:219 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:217 +#: mail/mail-tools.c:221 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:415 +#: mail/mail-tools.c:428 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" @@ -6733,144 +7090,132 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "vMape" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:438 msgid "New VFolder" msgstr "Nova vMapa" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: mail/message-browser.c:188 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: mail/message-browser.c:191 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Forward" msgstr "Posreduj naprej" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: mail/message-browser.c:194 msgid "Forward this message" msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: mail/message-browser.c:199 msgid "Print the selected message" msgstr "Natisni izbrano sporočilo" -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:202 msgid "Delete this message" msgstr "Zbriši to sporčilo" -#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" -#: mail/message-browser.c:208 +#: mail/message-browser.c:207 msgid "Previous message" msgstr "Prejšnje sporočilo" -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: mail/message-browser.c:211 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "Next message" msgstr "Naslednje sporočilo" -#: mail/message-list.c:678 +#: mail/message-list.c:677 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:679 +#: mail/message-list.c:678 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:682 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:686 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:687 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:691 +#: mail/message-list.c:690 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:692 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:941 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:958 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:970 +#: mail/message-list.c:969 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:978 +#: mail/message-list.c:977 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:980 +#: mail/message-list.c:979 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1082 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" -#: mail/message-list.c:1084 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mail/message-list.c:1084 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -6878,7 +7223,8 @@ msgstr "Velikost" msgid "User canceled operation." msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -6987,12 +7333,12 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell.c:379 +#: shell/e-shell.c:388 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" -#: shell/e-shell.c:1249 +#: shell/e-shell.c:1268 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7034,33 +7380,134 @@ msgstr "Nova..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" -#: shell/e-shell-view.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto " +"datoteke s seznama\n" +"\n" +"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila " +"ugotoviti." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Uvažam %s\n" +"Uvoznik ni pripravljen.\n" +"Čakam 5 sekund na nov poskus." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Uvažam %s\n" +"Uvažam predmet %d." + +#: shell/e-shell-importer.c:353 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n" +" %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "Importing" +msgstr "Uvažam" + +#: shell/e-shell-importer.c:371 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Uvažam %s.\n" +"Pričenjam %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:384 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Napaka ob zagonu %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:404 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Napaka ob nalaganju %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:419 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Uvažam %s\n" +"Uvažam predmet 1." + +#: shell/e-shell-importer.c:490 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: shell/e-shell-importer.c:540 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Izberi datoteko" + +#: shell/e-shell-importer.c:555 +msgid "File type:" +msgstr "Vrsta datoteke:" + +#: shell/e-shell-importer.c:601 +msgid "Select folder" +msgstr "Izberi mapo" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Prekinjam povezave..." + +#: shell/e-shell-view.c:149 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shell-view.c:1184 +#: shell/e-shell-view.c:1203 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolucija %s" -#: shell/e-shell-view.c:1186 +#: shell/e-shell-view.c:1205 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:175 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:226 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -7070,10 +7517,18 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:392 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:576 +msgid "Work online" +msgstr "Delaj na mreži" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:588 shell/e-shell-view-menu.c:600 +msgid "Work offline" +msgstr "Delaj brez mreže" + #: shell/e-shortcuts.c:381 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." @@ -7199,16 +7654,6 @@ msgstr "Operacija ni podprta" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "Po_gled" - -#: shell/e-storage-set-view.c:650 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Poglej izbrane mape" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ime mape:" @@ -7225,102 +7670,6 @@ msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolucijina lupina." -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto " -"datoteke s seznama\n" -"\n" -"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila " -"ugotoviti." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvoznik ni pripravljen.\n" -"Čakam 5 sekund na nov poskus." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvažam predmet %d." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n" -" %s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Uvažam" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Uvažam %s.\n" -"Pričenjam %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -msgid "Error starting %s" -msgstr "Napaka ob zagonu %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvažam predmet 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Vrsta datoteke:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " @@ -7343,9 +7692,9 @@ msgstr "" "S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n" "zunanjih datotek v Evolucijo." -#: shell/importer/intelligent.c:143 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne sprašuj me več" +#: shell/importer/intelligent.c:186 +msgid "Importers" +msgstr "Uvozniki" #: shell/main.c:82 #, no-c-format @@ -7428,7 +7777,7 @@ msgstr "Poišči stik" msgid "New contact" msgstr "Nov stik" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" @@ -7436,7 +7785,7 @@ msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" msgid "Print contacts" msgstr "Natisni stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" @@ -7470,8 +7819,8 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Išči po kontaktih" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" @@ -7555,7 +7904,7 @@ msgstr "Natisni koledar" msgid "Print this Calendar" msgstr "Natisni ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" @@ -7605,7 +7954,7 @@ msgid "_Month" msgstr "_Mesec" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New" msgstr "_Nova" @@ -7639,12 +7988,12 @@ msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Natisni..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot..." @@ -7671,13 +8020,13 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -7726,7 +8075,7 @@ msgstr "Zapri ta zmenek" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "_Kopiraj v mapo... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -7811,8 +8160,8 @@ msgstr "Nas_tavitev tiskanja..." msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -7820,7 +8169,7 @@ msgstr "Shrani" msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" @@ -7833,8 +8182,7 @@ msgstr "_Načrtuj sestanek" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Načrtuj nek tip sestanka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -7850,18 +8198,17 @@ msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "Zahtevek opravila (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 msgid "_About..." msgstr "_O programu..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" @@ -7869,13 +8216,13 @@ msgstr "_Kontakt (FIXME)" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Razhroščuj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -7907,7 +8254,7 @@ msgstr "_Opomba (FIXME)" msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Lastnosti..." @@ -7917,7 +8264,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Izberi vse" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Naloga (FIXME)" @@ -7925,6 +8272,11 @@ msgstr "_Naloga (FIXME)" msgid "_Unread Item (FIXME)" msgstr "_Predmet neprebran(FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_View" +msgstr "Po_gled" + #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Add Service" msgstr "Dodaj storitev" @@ -7945,29 +8297,33 @@ msgstr "Nastaviteve povzetka..." msgid "New Mail" msgstr "Nova pošta" +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporočilih" + #: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" #: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Spremeni lastnosti te mape" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - #: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "Nastavi mapo..." +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" @@ -7977,305 +8333,395 @@ msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo" msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo" +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja" + #: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Zbriši izbrana sporočila" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu" #: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Kaži vse glave sporočil" +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom" #: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Edit Message" -msgstr "Uredi sporočilo" +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike" #: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Edit the current message" -msgstr "Uredi trenutno sporočilo" +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta poštni seznam" #: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Sprazni smeti" +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "Uniči" +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet" #: ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Display the next message" +msgstr "Kaži naslednje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Kaži prejšnje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Sprazni _smeti" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za izbris" +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Forward As" -msgstr "Posreduj kot" +msgstr "Posreduj naprej kot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila" +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Posreduj _pripeto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "Nekomu posreduj izbrano pošto" +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Posreduj kot _del sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite" +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Posreduj kot _citirano" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Celotne _glave" +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Pojdi na naslednje sporočilo" +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Pojdi na prejšnje sporočilo" +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Skrij zbrisana sporočila" +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skrij _izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skrij _prebrana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Obrni izbor" +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"Raje skrij zbrisana sporočila kot, da jih prikažeš prečrtana -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Load _Images" +msgstr "Naloži _slike" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Uredi _naročnine..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Označi _kot prebrano" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Označi _vse kot prebrano" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Označi kot prebrano" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Označi vsa vidna sporočila kot prebrana" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Odpri v novem oknu" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "Odpri trenutno sporočilo v novem oknu" - #: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila" #: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" #: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Print message..." -msgstr "Natisni sporočilo..." +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz te mape" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "Print Message..." +msgstr "Natisni sporočilo..." #: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "Reply to all" -msgstr "Odgovori vsem" +msgid "Print Preview..." +msgstr "Predogled tiskanja..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" #: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Odgovori pošiljatelju" +msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "S_earch Message" msgstr "_Išči sporočilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "S_ource" -msgstr "_Vir" +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Shrani sporočilo v novo datoteko" +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Select _Thread" msgstr "Izberi _nit" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Oddaja / sprejem" - #: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto" +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Izberi vse in le tista sporočila, ki trenutno niso izbrana" #: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto" +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo" #: ui/evolution-mail.xml.h:80 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Pošlji čakajočo pošto\n" -" in sprejmi novo" +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Izberi vsa vidna sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Oddaja / sprejem" #: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" #: ui/evolution-mail.xml.h:83 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Kaži _izvor pošte" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Kaži celotne _glave" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Show _All" msgstr "Kaži _vse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Kaži sporočila, ki so bila začasno skrita" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Začasno skrij vsa že prebrana sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Threaded Message list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "Undelete" -msgstr "Odbriši" +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "vMapa glede na p_redmet" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Priloga" +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" +msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -msgid "_Inline" -msgstr "_Kot del sporočila" +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Forward Message" +msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrni izbor" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Nastavive pošte..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "Odpri izbrane predmete" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citirano" - #: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Reply" -msgstr "_Odgovori" +msgid "_Message Display" +msgstr "Prikaz _sporočila" #: ui/evolution-mail.xml.h:112 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Znova pošlji sporočila" +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Prestavi v mapo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Običajen prikaz" #: ui/evolution-mail.xml.h:114 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "_Shrani sporočilo kot..." +msgid "_Open Message" +msgstr "_Odpri sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +msgid "_Re-send Message" +msgstr "_Znova pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Oddaja / sprejem" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Niteno" +#: ui/evolution-mail.xml.h:120 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Niten seznam sporočil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -8288,145 +8734,157 @@ msgstr "Zapri trenutno datoteko" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifriraj sporočilo s PGP" +msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "F_ormat" msgstr "O_blikuj izpis" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Insert text file..." msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open a file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifriraj s PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis s PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Šifriraj z S/MIME" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Podpis z S/MIME" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _Draft" -msgstr "Shrani osnutek" +msgstr "Shrani _osnutek" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in folder..." msgstr "Shrani v mapo..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Shrani trenutno datoteko pod drugim imenom" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send _Later" msgstr "Pošilji _kaseneje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _later" msgstr "Pošlji _kasneje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the message later" msgstr "Pošlji sporočilo kasneje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Takoj pošlji sporočilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send this message now" msgstr "Takoj pošlji to sporočilo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Kaži / skrij priloge" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show _attachments" msgstr "Kaži priloge" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show attachments" msgstr "Kaži priloge" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim PGP ključem" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim certifikatom" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja BCC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja CC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Bcc Field" msgstr "Polje _bcc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Cc Field" msgstr "Polje _cc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Polje _Odgovori-na:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Varnost" @@ -8518,7 +8976,7 @@ msgstr "Razveljavi" msgid "Undo the last action" msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Zmenek (FIXME)" @@ -8579,105 +9037,133 @@ msgid "E_xit" msgstr "Iz_hod" #: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Okno Evolucije" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Exit the program" msgstr "Izhod iz programa" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Getting _Started" msgstr "Kako _začeti" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import an external file format" msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Remove the selected folder" +msgstr "Odstrani izbrano mapo" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Preklopi delo z mrežo" + +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Uporaba _koledarja" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Uporaba _pošte" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Poglej izbrane mape" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_About Evolution..." msgstr "_O Evoluciji..." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Vrstica map" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Import file..." msgstr "_Uvozi datoteko..." -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Index" msgstr "_Kazalo" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Mail message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrani" + +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Vrstica z bljižnjicami" +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Delaj brez mreže" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Adress Cards" msgstr "Vizitke" @@ -8793,11 +9279,11 @@ msgstr "Vsi udeleženi" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202 msgid "Define Views" msgstr "Določi poglede" @@ -8829,25 +9315,29 @@ msgstr "Datum mora biti v obliki: %s" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Napredno ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Shrani kot..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Kaži vse" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Save As ..." -msgstr "Shrani kot ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -msgid "Edit ..." -msgstr "Uredi ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Napredno..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -8870,7 +9360,7 @@ msgstr "Sporočilo" msgid "Don't show this message again." msgstr "Tega sporočila ne kaži več." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "_Iskanje" @@ -8894,6 +9384,127 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" +#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" +#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n" +#~ "da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n" +#~ "do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n" +#~ "vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n" +#~ "vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n" +#~ "strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n" +#~ "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n" + +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" + +#~ msgid "Show all " +#~ msgstr "Kaži vse " + +#~ msgid "%s is not a selectable folder" +#~ msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo" + +#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +#~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" + +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Sestavi novo sporočilo" + +#~ msgid "Configure Folder..." +#~ msgstr "Nastavi mapo..." + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#~ msgid "Display all of the message headers" +#~ msgstr "Kaži vse glave sporočil" + +#~ msgid "Edit the current message" +#~ msgstr "Uredi trenutno sporočilo" + +#~ msgid "Expunge" +#~ msgstr "Uniči" + +#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +#~ msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za izbris" + +#~ msgid "Forward inline" +#~ msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila" + +#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +#~ msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite" + +#~ msgid "Hide Deleted Messages" +#~ msgstr "Skrij zbrisana sporočila" + +#~ msgid "Invert Selection" +#~ msgstr "Obrni izbor" + +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "Odpri v novem oknu" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." + +#~ msgid "Reply to all" +#~ msgstr "Odgovori vsem" + +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Odgovori pošiljatelju" + +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "_Vir" + +#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +#~ msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto" + +#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +#~ msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto" + +#~ msgid "" +#~ "Send queued mail\n" +#~ " and retrieve new mail" +#~ msgstr "" +#~ "Pošlji čakajočo pošto\n" +#~ " in sprejmi novo" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Odbriši" + +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" + +#~ msgid "_Attachment" +#~ msgstr "_Priloga" + +#~ msgid "_Open Selected Items" +#~ msgstr "Odpri izbrane predmete" + +#~ msgid "_Reply" +#~ msgstr "_Odgovori" + +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "_Shrani sporočilo kot..." + +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Niteno" + +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Takoj pošlji sporočilo" + +#~ msgid "Advanced ..." +#~ msgstr "Napredno ..." + #~ msgid "Click here to add a contact" #~ msgstr "Kliknite tu za dodajo stika" @@ -9023,9 +9634,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Kerberos" #~ msgstr "Kerberos" -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Pošta" - #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Poštni račun" @@ -9050,9 +9658,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Potrebno" -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Shrani geslo" - #~ msgid "Select signature file" #~ msgstr "Izberi datoteko s podpisom" @@ -9234,9 +9839,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "<unknown>" #~ msgstr "<neznan>" -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "Prikaz _sporočila" - #~ msgid "_Message Hiding" #~ msgstr "_Skrivanje sporočila" @@ -9339,9 +9941,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" #~ msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Nastavitve" - #~ msgid "Saving changes to message..." #~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." @@ -9425,9 +10024,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" #~ msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." - #~ msgid "" #~ "Cannot open location `%s':\n" #~ "%s" @@ -9702,9 +10298,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Zvok" -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Prikaz" - #~ msgid "_Mail" #~ msgstr "_Pošlji pošto" @@ -9721,9 +10314,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Prekliči" - #~ msgid "Open a calendar" #~ msgstr "Odpri koledar" @@ -9743,9 +10333,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "You have no Outbox configured" #~ msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala" -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "Pobiram pošto iz %s" - #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Poberi pošto iz %s" @@ -10043,9 +10630,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka" - #~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" #~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja" @@ -10062,9 +10646,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Iskanje po meri" -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Sporočilo posreduj naprej" - #~ msgid "Copy Message" #~ msgstr "Kopiraj sporočilo" @@ -10156,18 +10737,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Identitete" -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "Izvori pošte" - #~ msgid "News Servers" #~ msgstr "Novičarski strežniki" #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "Viri novic" -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Pošiljaj sporočila v HTML obliki" - #~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" #~ msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s" @@ -10180,9 +10755,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid " (XXX unread)" #~ msgstr " (XXX neprebran)" -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Pošlji sporočilo brez navedene zadeve" - #~ msgid "Expunge \"%s\"" #~ msgstr "Uniči \"%s\"" @@ -10314,7 +10886,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" #~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" +#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _eVizitko" #~ msgid "Insert a file as an attachment" #~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" |