diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-12-20 02:59:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-12-20 02:59:41 +0800 |
commit | 0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f (patch) | |
tree | d29f8eb9e4725f555efafc553c3f58ddea4fdc43 /po | |
parent | e90aa50001b8014497651628666455ab5c12c7b0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.tar gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.tar.gz gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.tar.bz2 gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.tar.lz gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.tar.xz gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.tar.zst gsoc2013-evolution-0e2e34336151ca1dfc434658175814c48045828f.zip |
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=7085
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 78 |
1 files changed, 36 insertions, 42 deletions
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "" +msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь OK в╕д сервера IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format @@ -2650,9 +2650,9 @@ msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 msgid "Local stores do not have a root folder" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "" +msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 msgid "Sendmail" @@ -3074,34 +3074,34 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "Не вдалося створити канал до sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося розгалудити sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" +msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" +msgstr "sendmail завершився си╜налом %s: пошту не в╕д╕слано." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати %s: пошту не в╕д╕слано." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" +msgstr "sendmail завершився з станом %d: пошту не в╕д╕слано." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 msgid "sendmail" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "" +msgstr "Достачання пошти через програму sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" +msgstr "CRAM-MD5" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 msgid "" @@ -3142,26 +3142,26 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s" -msgstr "Сервер:" +msgstr "Сервер SMTP %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "" +msgstr "Достачання пошти SMTP через %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "" +msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не визначена." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" +msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не в╕рна." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" +msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: не визначено отримувач╕в" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 #, c-format @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Переслати пов╕домлення без теми" #: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-ops.c:1610 msgid "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" +msgstr "Адресна книга..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." @@ -5722,9 +5722,8 @@ msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Скоп╕ювати у теку" +msgstr "Скоп╕ювати у теку..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 msgid "FIXME: D_esign a Form..." @@ -5740,7 +5739,7 @@ msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +msgstr "Перший елемент у тец╕" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 msgid "FIXME: For_ward" @@ -5764,14 +5763,13 @@ msgstr "Вставити файл" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" +msgstr "Елемент..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 msgid "FIXME: Paste _Special... " msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Перегляд друку" @@ -5798,7 +5796,7 @@ msgstr "Зберегти долучення" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +msgstr "Налагодження скрипт╕в" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "FIXME: Task _Request" @@ -5869,7 +5867,7 @@ msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Граматика..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 msgid "FIXME: _Standard" @@ -5877,7 +5875,7 @@ msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" +msgstr "Завдання" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 msgid "FIXME: _Unread Item" @@ -5902,20 +5900,19 @@ msgstr "Шукати дал╕" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 msgid "Go to the next item" -msgstr "" +msgstr "Перейти до наступного елементу" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 msgid "Go to the previous item" -msgstr "" +msgstr "Перейти до попереднього елементу" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 msgid "Modify the file's properties" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "N_ext" -msgstr "Вийти" +msgstr "Наступний" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 msgid "Paste" @@ -5926,14 +5923,12 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставити буфер обм╕ну" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 -#, fuzzy msgid "Pre_vious" -msgstr "Перегляд:" +msgstr "Попередн╕й" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Перегляд:" +msgstr "Попередн╕й" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 msgid "Print S_etup..." @@ -6190,12 +6185,11 @@ msgstr "Вибрати все" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Show _All messages" -msgstr "Показати все" +msgstr "Показати вс╕ пов╕домлення" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 #, fuzzy @@ -6541,7 +6535,7 @@ msgstr "Установки" #: po/tmp/evolution.xml.h:33 msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Завдання" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. |