aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2002-09-23 02:51:10 +0800
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2002-09-23 02:51:10 +0800
commitf09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe (patch)
tree3a7ef8ae109430ed282b1cbab3ebc0142e980506 /po
parent6f15254d9e154138c5a1ba25799a689d782b668c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.tar
gsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.tar.gz
gsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.tar.bz2
gsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.tar.lz
gsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.tar.xz
gsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.tar.zst
gsoc2013-evolution-f09e18ada3cfd6767b6fdbcf8cc9794bfbdcfafe.zip
updated po file
svn path=/trunk/; revision=18153
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po4787
2 files changed, 2222 insertions, 2569 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 404f50ce43..29e04cc401 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-09-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
2002-09-22 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8e9cc4679f..fcaa7ca5e3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-09 14:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-09 23:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-20 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-21 14:38+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Factory Nhập tập tin LDIF vào Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nhập tập tin LDIF vào Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Factory Nhập tập tin VCard vào Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Chính"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
-msgstr ""
+msgstr "Ch"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "KD"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
msgid "Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Gọi lại"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL rảnh"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
-msgstr ""
+msgstr "URL-R"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Kỷ niệm"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
-msgstr ""
+msgstr "Kniệm"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
@@ -318,9 +318,14 @@ msgstr "Tên gia đình"
msgid "%x"
msgstr "%x"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "Danh sách vô danh"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
-msgstr ""
+msgstr "Nhiều VCard"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
@@ -352,9 +357,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677
-#, fuzzy
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Đang kết nối tới LDAP Server..."
+msgstr "Đang kết nối tới LDAP server..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220
msgid "Adding card to LDAP server..."
@@ -374,14 +378,12 @@ msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988
-#, fuzzy
msgid "Error performing search"
-msgstr "Lỗi khi loại bỏ card"
+msgstr "Lỗi khi tìm kiếm"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
-#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Địa chỉ email:"
+msgstr "Địa chỉ đồng bộ mặc định:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
@@ -406,11 +408,11 @@ msgstr "Không thể khởi động wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng địa chỉ của pilot"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển Bonobo cho popup địa chỉ."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
@@ -422,50 +424,50 @@ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Kho lưu sổ địa chỉ Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình truy cập tới LDAP server ở đây"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển hiển thị Minicard sổ địa chỉ Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Directory Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server thư mục"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ xem Minicard sổ địa chỉ evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Thành phần Evolution xử lý liên lạc."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điều khiển Minicard Sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Bộ hiển thị địa chỉ của Sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
+msgstr "Factory popup địa chỉ của Sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điều khiển cấu hình cho Sổ địa chỉ Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điều khiển sổ địa chỉ mẫu"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:618
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177
@@ -485,74 +487,61 @@ msgstr "LDAP Server"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP server chứa thông tin liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact"
msgstr "Liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "_Contact"
msgstr "_Liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tạo liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
msgid "New Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
msgid "Contact _List"
msgstr "_Danh sách liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Không thể kết nối tớ LDAP server."
+msgstr "Lỗi kết nối tới LDAP server."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
-#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr ""
-"Không thể chứng thực IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgstr "Lỗi xác thực với LDAP server"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
+msgstr "Server trả lời không hỗ trợ cơ sở tìm kiếm"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr ""
+msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
-#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr ""
-"Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n"
-"%s"
+msgstr "Lỗi nhận thông tin schema"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
-#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Tín hiệu trả lời của IMAP server không chứa thông tin %s"
+msgstr "Server không trả lời bằng schema hợp lệ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640
-#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "(Phiên bản Evolution này chưa hỗ trợ SSL)"
+msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142
@@ -563,11 +552,11 @@ msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Liên lạc khác"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:471
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -575,17 +564,17 @@ msgstr ""
"Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại đường dẫn có tồn tại\n"
"hay không và bạn có quyền truy cập vào đường dẫn đó hay không."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã nhập sai URI, "
-"hoặc là do LDAP server không hoạt động."
+"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là \n"
+"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do LDAP server \n"
+"không hoạt động."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -597,82 +586,96 @@ msgstr ""
"lại chương trình từ mã nguồn sau khi nhận OpenLDAP từ địa chỉ\n"
"dưới đây.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã nhập sai URI, "
-"hoặc là do LDAP server không hoạt động."
+"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là \n"
+"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do server không\n"
+"hoạt động."
+
+#. the user clicked cancel in the password dialog
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Truy cập vô danh tới LDAP server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Lỗi xác thực.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Name begins with"
-msgstr "kết thúc bằng"
+msgstr "Tên bắt đầu bằng"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:742
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Email begins with"
-msgstr "kết thúc bằng"
+msgstr "Thư bắt đầu bằng"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:743
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Phân loại "
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:744
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Bất kỳ trường nào chứa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
msgid "Advanced..."
msgstr "Nâng cao..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:915
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
+"Quá nhiều các khớp với truy vấn, nhiều hơn cấu hình của server\n"
+"hoặc cấu hình hiển thị của Evolution. Vui lòng tìm kiếm chính\n"
+"xác hơn hoặc tăng giới hạn kết quả trong Thông số server thư\n"
+"mục cho sổ địa chỉ này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:921
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
+"Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn server hoặc giới hạn\n"
+"do bạn cấu hình cho sổ địa chỉ này. Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc\n"
+"tăng giới hạn thời gian trong thông số server thư mục cho sổ địa chỉ này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
+msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể phân tích truy vấn này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
+msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể thực hiện truy vấn này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:934
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Truy vấn không hoàn tất."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1009
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Bất kỳ phân loại nào"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1091
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI sẽ được Bộ duyệt thư mục hiển thị"
@@ -735,59 +738,55 @@ msgstr "Cho phép truy vấn (Nguy hiểm!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr ""
+msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "&lt;&lt; Fewer Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "1234"
+msgstr "1234"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "&lt;- _Remove"
-msgstr " _Loại bỏ"
+msgid "1:00"
+msgstr "1:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "1234"
-msgstr ""
+msgid "2:30"
+msgstr "2:30"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1:00"
-msgstr "100%"
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr ""
+msgid "380"
+msgstr "380"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "3268"
-msgstr ""
+msgid "389"
+msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "380"
-msgstr "80%"
+msgid "5:00"
+msgstr "5:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid "636"
+msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "5:00"
-msgstr ""
+msgid "666"
+msgstr "666"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "636"
-msgstr ""
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "<- _Loại bỏ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "666"
-msgstr ""
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "<< Ít tùy chọn hơn"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm (hoặc Sửa) ánh xạ thuộc tính"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
@@ -795,22 +794,20 @@ msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
#: mail/mail-config.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "Albany"
+msgstr "Luôn luôn"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Anonymously"
msgstr "Vô danh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Thuôn tính LDAP liên kết"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
@@ -820,53 +817,51 @@ msgid ""
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
+"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập LDAP server này. Bạn đã sẵn sàng\n"
+"để truy cập thư mục này.\n"
+"\n"
+"Vui lòng nhấn nút \"Hoàn tất\" để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "Connecticut"
+msgstr "Đang kết nối"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính Evolution tương ứng"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "DN Customization"
-msgstr "Không có thông tin"
+msgstr "Tùy biến DN"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_Xóa"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Tên _danh sách:"
+msgstr "Tên _phân biệt:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
-msgstr "Địa chỉ email:"
+msgstr "Địa chỉ _email:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Evolution Attribute"
-msgstr "Báo động Evolution"
+msgstr "Thuộc tính Evolution"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác nhận bạn với server"
+msgstr "Evolution sẽ dùng DN này để xác thực bạn với server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác nhận bạn với server"
+msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác thực bạn với server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "_Tìm"
+msgstr "Hoàn tất"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
@@ -875,23 +870,20 @@ msgstr "Chung"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "LDAP Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Cấu hình"
+msgstr "Phụ tá cấu hình LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Mappings"
-msgstr "Biên"
+msgstr "Ánh xạ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "_mỗi"
+msgstr "Không bao giờ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
@@ -902,6 +894,10 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
+"Bây giờ, bạn phải xác định muốn kết nối tới LDAP server như thế nào. Giao\n"
+"thức SSL (Secure Sockets Layer) và TLS (Transport Layer Security) được vài\n"
+"server dùng để mã hóa để bảo vệ kết nối của bạn. Hãy hỏi quản trị hệ thống\n"
+"xem LDAP server của bạn có dùng những giao thức này hay không."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses"
@@ -909,11 +905,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Objectclass được Evolution dùng:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Objectclass được server dùng:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
@@ -921,48 +917,57 @@ msgstr "Một"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
-"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
+"Vui lòng chọn thuộc tính Evolution và thuộc\n"
+"tính LDAP liên kết với nó."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "R_estore Defaults"
+msgid ""
+"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
+"Vui lòng chọn thuộc tính Evolution và thuộc\n"
+"tính LDAP liên kết với nó."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+msgid "R_estore Defaults"
+msgstr "Phục hồi _mặc định"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Re_store Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Phục hồi mặc định"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Phạm vị tìm: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1215
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1242
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Select"
-msgstr "Chọn tất cả"
+msgstr "Chọn"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Selected:"
-msgstr "Đã xóa"
+msgstr "Đã chọn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới LDAP server của\n"
+"bạn nếu LDAP server của bạn hỗ trợ SSL hoặc TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -972,8 +977,12 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này có nghĩa là Evolution sẽ chỉ thử dùng SSL/TLS nếu bạn\n"
+"trong môi trường không an toàn. Ví dụ, nếu bạn và LDAP server của bạn nằm\n"
+"sau tường lửa đang hoạt động, thì Evolution sẽ không cần dùng SSL/TLS vì\n"
+"kết nối đã đủ an toàn rồi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -981,56 +990,61 @@ msgid ""
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này nghĩa là server của bạn không hỗ trợ cả SSL lẫn TLS. Điều\n"
+"này nghĩa là kết nối của bạn không an toàn, không bảo mật."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n"
+"cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa các liên lạc."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Xác định tên hiển thị là bước cuối cùng để cấu hình LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "Thông tin nguồn"
+msgstr "Bước 1: Thông tin server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid "Step 2: Connecting to Server"
-msgstr "Đang kết nối tới server..."
+msgstr "Bước 2: Kết nối tới server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 3: Searching the Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bước 3: Tìm thư mục"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 4: Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bước 4: Tên hiển thị"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Sub"
msgstr "Con"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Lược đồ không hỗ trợ"
+msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
+"Bước đầu tiên trong cấu hình LDAP server là để cho biết tên của nó, và "
+"thông\n"
+"tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống của bạn nếu bạn không\n"
+"chắc về những thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1038,16 +1052,21 @@ msgid ""
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
+"Tùy chọn trên trang này quyết định có bao nhiêu mục nên được thêm vào tìm\n"
+"kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n"
+"nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
+"Cơ sở tìm là tên phân biệt (DN) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ\n"
+"trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1057,7 +1076,7 @@ msgid ""
"your base."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1066,50 +1085,61 @@ msgid ""
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
+"Trợ tá này giúp bạn truy cập dịch vụ thư mục trực tuyến dùng\n"
+"LDAP server (Giao thức truy cập thư mục hạng nhẹ - Lightweight\n"
+"Directory Access Protocol).\n"
+"Thêm một LDAP server mới cần vài thông tin đặc biệt về server\n"
+"đó. Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống nếu bạn cần tìm những\n"
+"thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr ""
+msgstr "Đây là tên đầy đủ của LDAP server. Ví dụ, \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
+"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n"
+"\"Địa chỉ thư\" yêu cầu truy cập vô danh tới LDAP server. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Tên này sẽ được dùng để định danh tài khoản của bạn. Chỉ được dùng với mục "
-"đích hiển thị thôi."
+"Đây là tên, cho server này, sẽ được hiển thị trong danh sách thư mục "
+"Evolution.\n"
+"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
+"Đây là số hiệu cổng của LDAP server mà Evolution sẽ kết nối. Một danh sách\n"
+"các cổng chuẩn sẽ được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết\n"
+"dùng cổng nào."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1117,26 +1147,29 @@ msgid ""
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
+"Để thêm thuộc tính vào DN, hãy chọn nó từ danh sách và nhấn nút \n"
+"\"Thêm thuộc tính\". Bất kỳ giá trị nào bạn thêm vào DN sẽ trở thành giá "
+"trị\n"
+"được yêu cầu cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào thư mục trên LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dùng SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng tên phân biệt (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "Using email address"
-msgstr "Đây là địa chỉ gửi _mail"
+msgstr "Dùng địa chỉ email"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Bất cứ khi nào có thể"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
@@ -1144,49 +1177,43 @@ msgstr ""
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Add -&gt;"
-msgstr "_Thêm"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Thêm ->"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
msgid "_Add Mapping"
-msgstr "Thêm hành động"
+msgstr "_Thêm ánh xạ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Add to DN"
-msgstr "Thêm hành động"
+msgstr "_Thêm vào DN"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Always"
-msgstr "Báo động"
+msgstr "_Luôn luôn"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "_Xoá tất cả"
+msgstr "_Xóa ánh xạ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Hiển thị"
+msgstr "Tên _hiển thị:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Distinguished Name (DN):"
-msgstr ""
+msgstr "Tên _phân biệt (DN):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "_Không dùng SSL/TLS"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Download limit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ngưỡng tải về:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1196,105 +1223,93 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "_Sửa cuộc hẹn"
+msgstr "_Sửa ánh xạ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Báo động Evolution"
+msgstr "Thuộc tính _Evolution:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_If necessary "
-msgstr ""
+msgstr "_Nếu cần thiết "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_LDAP attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
+msgstr "Cách đăng _nhập:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_More Options &gt;&gt;"
-msgstr "_Tùy chọn"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn >>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Cổng:"
+msgstr "_Số hiệu cổng:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Phục hồi _mặc định"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Search base:"
msgstr "_Cơ sở tìm:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Server name:"
msgstr "Tên Ser_ver:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Thời gian ngủ (phút)"
+msgstr "Thời _hạn (phút):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "account-druid"
-msgstr "Tài khoản %d"
+msgstr "account-druid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "account-editor"
-msgstr "contact-list-editor"
+msgstr "account-editor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "cards"
-msgstr "Không có card"
+msgstr "card"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "connecting-tab"
-msgstr "Đang tái kết nối tới %s"
+msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "dn-customization-tab"
-msgstr ""
+msgstr "dn-customization-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "edit_server_window_simple"
-msgstr ""
+msgstr "edit_server_window_simple"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "general-tab"
-msgstr "Chung"
+msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "mappings-tab"
-msgstr ""
+msgstr "mappings-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "objectclasses-tab"
-msgstr ""
+msgstr "objectclasses-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "searching-tab"
-msgstr "Đang tìm"
+msgstr "searching-tab"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1302,7 +1317,7 @@ msgstr "Giao diên chọn tên sổ địa chỉ của Evolution."
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
+msgstr "Factory cho giao diện chọn tên sổ địa chỉ"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
@@ -1343,29 +1358,28 @@ msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
-#, fuzzy
msgid "Find contact in"
-msgstr "Người gửi chứa"
+msgstr "Tìm liên lạc trong"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "Chọn tên"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Xoá liên lạc?"
+msgstr "Liên lạc được chọn:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Liên lạc"
+msgstr "Hiện liên lạc"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
+"Gõ tên vào mục nhập, hoặc chọn từ\n"
+"danh sách bên dưới:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
@@ -1422,7 +1436,7 @@ msgstr "Chi tiết"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL rảnh/bận:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
@@ -1438,6 +1452,8 @@ msgid ""
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
+"Nếu người này công bố thông tin rảnh/bận hoặc thông tin lịch khác trên\n"
+"Internet, hãy nhập địa chỉ của thông tin đó vào đây."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
@@ -1474,9 +1490,9 @@ msgstr "Muốn nhậm _HTML mail"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3763
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1744 mail/mail-config.glade.h:151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3593 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1750 mail/mail-config.glade.h:151
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
@@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "Tên n_ghề:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên người _quản lý:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
@@ -1501,1037 +1517,1032 @@ msgstr "_Văn phòng:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL Lịch _công cộng:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "Địa chỉ _Web:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
msgstr "Mỹ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Albani"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Algêri"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa (Mỹ)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Angola"
msgstr "Ăngôla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarctica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua Và Barbuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Achentina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Úc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrain"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bangladesh"
msgstr "Băngladét"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belarus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnia Và Herzegowina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Đảo Bouvet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bungari"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Cambodia"
msgstr "Campuchia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cameroon"
msgstr "Camơrun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Cape Verde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Đảo cayman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Cộng hòa Trung Phi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Chad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chi Lê"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Đảo Giáng sinh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Đảo Cocos (Keeling)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Côlômbia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Comoros"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Côngô"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cook Islands"
msgstr "Đảo Cook"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Cote d'Ivoire"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Croátia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Cyprus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cộng hoà Séc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "Đan Mạch"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Djibouti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Cộng hòa Dominica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "East Timor"
msgstr "Đông Timo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Ai Cập"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Equatorial Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritrea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Đảo Falkland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Đảo Faroe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Pháp"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana (Pháp)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia (Pháp)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Lãnh thổ Nam Pháp"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "Đức"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "Hy Lạp"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Greenland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guinea-bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea-bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Đảo Heard And MacDonald"
+msgstr "Đảo Heard Và MacDonald"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Holy See"
-msgstr ""
+msgstr "Holy See"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hồng Kông"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Hungari"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Iceland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "Ấn Độ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ireland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Ý"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Nhật"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakhstan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korea, Republic of"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Cô oét"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrgyzstan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Laos"
msgstr "Lào"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Lebanon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Macau"
msgstr "Ma Cao"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldives"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Đảo Marshall"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Micronesia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Korea, Republic of"
+msgstr "Cộng Hòa Moldova"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monaco"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Morocco"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Nepal"
msgstr "Nêpan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Netherlands"
msgstr "Hà Lan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Netherlands Antilles"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New Zealand"
msgstr "Niu Dilân"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigiơria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Đảo Norfolk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Đảo Nam Marian"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Oman"
msgstr "Ôman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Lãnh thổ Palestin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua New Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragoay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Peru"
msgstr "Pêru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Philippines"
msgstr "Philíppin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portugal"
msgstr "Bồ Đào Nha"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Rico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Qatar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Romania"
msgstr "Rumani"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Liên Bang Nga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts Và Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent Và The Grena-dines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome Và Principe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Ả Rập Saudi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seychelles"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapore"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Đảo Solomon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Somalia"
msgstr "Xômali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "South Africa"
msgstr "Nam Phi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Đảo Nam Georgia và Nam Sandwich"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Spain"
msgstr "Tây Ban Nha"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "St. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "St. Pierre Và Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Sudan"
msgstr "Su Đăng"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Suriname"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Đảo Svalbard và Jan Mayen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Swaziland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Switzerland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiwan"
msgstr "Đài Loan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajikistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Thailand"
msgstr "Thái Lan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad Và Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turkey"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Đảo Turks và Caicos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vương Quốc Anh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Viet Nam"
msgstr "Việt Nam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Đảo U.S. Virgin"
+msgstr "Đảo Virgin, Anh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Đảo U.S. Virgin"
+msgstr "Đảo Virgin, Mỹ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Đảo Wallis và Futuna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Tây Sahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Nam Tư"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid ""
@@ -2564,20 +2575,20 @@ msgstr "TTY/TDD"
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Không thể tìm thấy widget cho trường: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm nhanh liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "Edit Full"
msgstr "Sửa toàn bộ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -2641,7 +2652,7 @@ msgstr "TS."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
@@ -2693,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hậu tố:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
@@ -2709,7 +2720,7 @@ msgstr "Thành viên"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập địa chỉ thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dưới đây:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -2729,7 +2740,7 @@ msgstr "contact-list-editor"
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:437
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lưu danh sách bằng VCard"
@@ -2802,9 +2813,8 @@ msgid "%d cards"
msgstr "%d card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402
-#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
-msgstr "Lỗi khởi động %s"
+msgstr "Lỗi dùng book view"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
@@ -2818,10 +2828,10 @@ msgid "Success"
msgstr "Thành công"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:396
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137
-#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/e-storage.c:518 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lại"
@@ -2856,23 +2866,20 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Bị hủy bỏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Chứng thực thất bại."
+msgstr "Xác thực thất bại"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
-#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Yêu cầu chứng thực"
+msgstr "Yêu cầu xác thực"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Không có TLS"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
-#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Tập tin %s không tồn tại"
+msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
@@ -2907,14 +2914,12 @@ msgid "Error removing card"
msgstr "Lỗi khi loại bỏ card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
-#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
-msgstr "Hiển thị"
+msgstr "Hiển thị card?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
-#, fuzzy
msgid "Display Cards"
-msgstr "Hiển thị"
+msgstr "Hiển thị card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
@@ -2923,26 +2928,24 @@ msgid ""
"be\n"
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
+"Bạn yêu cầu rằng %d card là những tấm card. Điều này sẽ mở %d cửa sổ mới để "
+"hiển thị trên màn hình. Bạn có thật sự muốn hiển thị mọi tấm card này không?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
-#, fuzzy
msgid "Move card to"
-msgstr "Monte Scuro"
+msgstr "Chuyển Card tới"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
-#, fuzzy
msgid "Copy card to"
-msgstr "Sao chép công việc được chọn"
+msgstr "Chép Card tới"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
-#, fuzzy
msgid "Move cards to"
-msgstr "Không có card"
+msgstr "Chuyển các Card tới"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
-#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
-msgstr "Không có card"
+msgstr "Chép các Card tới"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "* Click here to add a contact *"
@@ -3017,39 +3020,32 @@ msgid "Save as VCard"
msgstr "Lưu là VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
-#, fuzzy
msgid "New Contact..."
-msgstr "Liên lạc mới"
+msgstr "Liên lạc mới..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
-#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Danh sách liên lạc mới"
+msgstr "Danh sách liên lạc mới..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
-#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Đ_i tới thư mục..."
+msgstr "Đi tới thư mục..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "_Nhập..."
+msgstr "Nhập..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
-#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "_Tìm liên lạc"
+msgstr "Tìm liên lạc..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "_Nguồn sổ địa chỉ..."
+msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
-#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Thiết lập thư..."
+msgstr "Thiết lập pilot..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
@@ -3072,14 +3068,12 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "In phong bì"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
-#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "C_hép vào thư mục..."
+msgstr "Chép vào thư mục..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
-#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
-msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
+msgstr "Chuyển tới thư mục..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
@@ -3106,10 +3100,9 @@ msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3534
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3557
msgid "Current View"
-msgstr "_Khung xem hiện thời"
+msgstr "Khung xem hiện thời"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
@@ -3134,6 +3127,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Backend sổ địa chỉ cho\n"
+"%s\n"
+"đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
@@ -3156,13 +3152,18 @@ msgid ""
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này.\n"
+"\n"
+"Nhấp đúp vào đây để tạo liên lạc mới."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nKhông có mục nào để xem trong khung nhìn này."
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
@@ -3232,11 +3233,11 @@ msgstr "Header/Footer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề cho mỗi lá thư"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
@@ -3361,20 +3362,20 @@ msgstr "Cuộc hẹn không tên"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:749
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
msgid "High"
msgstr "Cao"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:748
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:747
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
@@ -3393,66 +3394,64 @@ msgstr "Lỗi khi liên lạc với server lịch"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng lịch của pilot"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
-#, fuzzy
msgid "Default Priority:"
-msgstr "Độ ư_u tiên:"
+msgstr "Độ ưu tiên mặc định:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng ToDo của pilot"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị danh sách công việc."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị danh sách công việc."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Thiết lập Công việc và Lịch"
+msgstr "Công việc và Lịch"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Lịch Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình múi giờ, lịch và danh sách công việc ở đây "
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ xem lịch iTip/iMip Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Thành phần Evolution xử lý lịch."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điều khiển Công việc Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điều khiển xem lịch iTip"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điểu khiển Lịch mẫu"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Factory tập trung hóa hộp thoại soạn thảo thành phần lịch"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr ""
+msgstr "Factory tạo factory thành phần soạn thảo"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -3460,7 +3459,7 @@ msgstr "Dịch vụ báo động"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
+msgstr "Factory Dịch vụ báo động"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Starting:"
@@ -3511,9 +3510,13 @@ msgid ""
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
+"Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc lịch thông qua thư \n"
+"điện tử, nhưng bộ nhắc nhở này đã được cấu hình để\n"
+"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n"
+"hộp thoại nhắc nhở thông thường:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754
-#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2870
+#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2874
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
@@ -3528,11 +3531,15 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
+"Bộ nhắc lịch Evolution giống như cái cò súng. Bộ nhắc này được cấu hình để chạy chương trình sau:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773
-#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa"
+msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
@@ -3540,7 +3547,7 @@ msgstr "Không thể khởi động GNOME"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo factory Dịch vụ thông báo"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
@@ -3666,7 +3673,7 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961
-#: mail/folder-browser.c:1706 mail/mail-account-gui.c:1229
+#: mail/folder-browser.c:1712 mail/mail-account-gui.c:1229
#: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
@@ -3734,36 +3741,30 @@ msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Thư mục chứa các mục to-do"
#: calendar/gui/component-factory.c:709
-#, fuzzy
msgid "New appointment"
msgstr "Cuộc hẹn mới"
#: calendar/gui/component-factory.c:709
-#, fuzzy
msgid "_Appointment"
-msgstr "Cuộc hẹn"
+msgstr "_Cuộc hẹn"
#: calendar/gui/component-factory.c:710
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
#: calendar/gui/component-factory.c:714
-#, fuzzy
msgid "New meeting"
-msgstr "Cuộc họp"
+msgstr "Cuộc họp mới"
#: calendar/gui/component-factory.c:714
-#, fuzzy
msgid "_Meeting"
-msgstr "Cuộc họp"
+msgstr "_Cuộc họp"
#: calendar/gui/component-factory.c:715
-#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Tạo công việc mới"
+msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới"
#: calendar/gui/component-factory.c:719
-#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "Công việc mới"
@@ -3776,24 +3777,21 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "Tạo công việc mới"
#: calendar/gui/component-factory.c:724
-#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Cuộc hẹn mới"
+msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới"
#: calendar/gui/component-factory.c:724
-#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Cuộc _hẹn mới"
+msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày"
#: calendar/gui/component-factory.c:725
-#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
+msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới"
#: calendar/gui/control-factory.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'"
+msgstr "Không thể mở thư mục trong '%s'"
#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
@@ -3801,7 +3799,7 @@ msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
#: calendar/gui/control-factory.c:174
msgid "The type of view to show"
-msgstr ""
+msgstr "Loại khung xem cần hiển thị"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
@@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr "%s tại %s"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
+msgstr "%s cho loại trigger lạ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -3998,7 +3996,7 @@ msgstr "Bộ nhắc nhở"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Tóm tắt:"
@@ -4056,9 +4054,8 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 phút"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Alerts"
-msgstr "Alberta"
+msgstr "Báo động"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
@@ -4074,14 +4071,14 @@ msgstr "Màu công việc trong ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày _kết thúc:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
@@ -4094,35 +4091,33 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "S_un"
msgstr "_CN"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiện bộ nhắc nhở"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Công việc trong ngày:"
@@ -4131,12 +4126,11 @@ msgid "T_hu"
msgstr "_Năm"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Danh sách _công việc"
+msgstr "Danh sách công việc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
@@ -4153,16 +4147,16 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Dạng thức thời gian:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuần _bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
@@ -4173,7 +4167,7 @@ msgstr "Tuần làm việc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày làm việc:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
@@ -4185,16 +4179,15 @@ msgstr "_24 giờ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Hỏi xác nhận khi _xóa mục"
+msgstr "Hỏi xác thực khi _xóa mục"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr ""
+msgstr "_Nén ngày nghỉ trong khung tháng"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Day begins:"
-msgstr "Bắt đầu công việc: <b>"
+msgstr "_Ngày bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
@@ -4218,26 +4211,22 @@ msgid "_Mon"
msgstr "_Hai"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Công việc quá hạn:"
+msgstr "Công việc _quá hạn:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "Bả_y"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Khung hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong tuần và trong tháng"
+msgstr "_Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong tuần và trong tháng"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Độ _lệch thời gian:"
+msgstr "_Chia thời gian:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Tue"
msgstr "_Ba"
@@ -4246,15 +4235,14 @@ msgid "_Wed"
msgstr "_Tư"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "before every appointment"
-msgstr "trước khi bắt đầu cuộc hẹn"
+msgstr "trước khi mỗi cuộc hẹn"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Sự kiện này sẽ bị xóa khỏi cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện này không?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4264,7 +4252,7 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xoá cuộc họp này?"
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Công việc sẽ bị xóa này đã được phân công, bạn có muốn gửi thông báo hủy công việc này không?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
@@ -4349,22 +4337,20 @@ msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342
-#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Không thể cập nhật đối tượng!"
+msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345
msgid "Object not found, not updated"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy đối tượng, không thể cập nhật"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348
msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351
-#, fuzzy
msgid "Could not update object"
-msgstr "Không thể cập nhật đối tượng!"
+msgstr "Không thể cập nhật đối tượng"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
msgid "Edit Appointment"
@@ -4390,8 +4376,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3976
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3802 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3983
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3789 composer/e-msg-composer.c:1146
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu là..."
@@ -4400,7 +4386,7 @@ msgstr "Lưu là..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến qua đường email"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
msgid "Unable to obtain current version!"
@@ -4601,7 +4587,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:902
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4613,7 +4599,7 @@ msgstr "Vai trò"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:59
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
@@ -4642,21 +4628,18 @@ msgstr "_Mời người khác..."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
-#, fuzzy
msgid "st"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
-#, fuzzy
msgid "nd"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
-#, fuzzy
msgid "rd"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
@@ -4689,48 +4672,43 @@ msgstr " "
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Cuộc hẹn chứa đệ quy mà Evolution không thể hiệu chỉnh."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999
msgid "on"
msgstr "lúc"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
msgid "first"
-msgstr "Sương mù"
+msgstr "đầu tiên"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
-msgstr "giây"
+msgstr "thứ hai"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
msgid "third"
-msgstr "Ohrid"
+msgstr "thứ ba"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067
msgid "fourth"
-msgstr "Bắc"
+msgstr "thứ tư"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "last"
-msgstr "danh sách"
+msgstr "cuối cùng"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "Other Date"
-msgstr "Fax khác"
+msgstr "Ngày khác"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "ngày"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
msgid "on the"
msgstr "lúc"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447
msgid "occurrences"
msgstr "lần"
@@ -4795,18 +4773,16 @@ msgid "year(s)"
msgstr "năm"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
-#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?"
+msgstr "Thông tin cuộc họp đã được tại. Gửi nó đi chứ?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
-#, fuzzy
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?"
+msgstr "Thông tin công việc đã được tạo. Gửi nó đi chứ?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
@@ -4853,9 +4829,9 @@ msgstr "Cơ bản"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Phân công"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:828
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:832
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -4925,75 +4901,71 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1892
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1919
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3745
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 mail/folder-browser.c:1717
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3575 mail/folder-browser.c:1723
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
-#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr "Lưu là..."
+msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3747
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3526 calendar/gui/e-week-view.c:3554
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3577
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3752
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3582 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Cắt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3753
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3560 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3583 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Sao chép"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3716
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3754 calendar/gui/e-week-view.c:3530
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3553
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3584 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
-#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
-msgstr "Gán công việc"
+msgstr "_Gán công việc"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
-#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Đang nạp lịch"
+msgstr "_Chuyển như iCalendar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Đánh dấu _hoàn tất"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
-#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Đánh dấu công _việc hoàn tất"
+msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Xóa côn_g việc được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7631
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4303
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7638
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4290
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
@@ -5006,8 +4978,8 @@ msgstr "Nhấn để thêm công việc"
msgid "Alarms"
msgstr "Báo động"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992
-#: camel/camel-filter-driver.c:1100
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
+#: camel/camel-filter-driver.c:1109
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
@@ -5103,453 +5075,440 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3700
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707
msgid "New _Appointment"
msgstr "Cuộc _hẹn mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3520
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3521
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3544
msgid "New Meeting"
-msgstr "Cuộc họp"
+msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3522
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3545
msgid "New Task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "In..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3536
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3559
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Đi tới ngày _hôm nay"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3537
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3560
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Đi tới _ngày..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3541
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3564
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr ""
+msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3545
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3568
msgid "_Configure..."
-msgstr "Cấu hình"
+msgstr "_Cấu hình..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3546
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3569
msgid "_Configure Pilot..."
-msgstr "Cấu hình"
+msgstr "_Cấu hình Pilot..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3553
-#: mail/folder-browser.c:1719 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3576
+#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3565
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3588
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Lập lịch _cuộc họp"
+msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3759 calendar/gui/e-week-view.c:3566
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3589
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Chuyển tiếp liên lạc..."
+msgstr "_Chuyển như iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3764 calendar/gui/e-week-view.c:3571
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3594
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3572
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3595
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Xóa lần này"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3573
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3596
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Xóa _mọi lần"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4128 calendar/gui/e-week-view.c:3930
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4135 calendar/gui/e-week-view.c:3917
#: shell/e-shell-view-menu.c:639
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4134 calendar/gui/e-week-view.c:3936
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4141 calendar/gui/e-week-view.c:3923
#: shell/e-shell-view-menu.c:647
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Lỗi thực hiện %s."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:583
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bắt đầu:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:593
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:597
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Kết thúc: <b>"
+msgstr "<b>Kết thúc:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Đã hoàn tất "
+msgstr "<b>Hoàn tất:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:620
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:703
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 calendar/gui/e-itip-control.c:707
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Lỗi iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 calendar/gui/e-itip-control.c:754
msgid "An unknown person"
msgstr "Người lạ"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:776
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Không</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
msgid "Location:"
-msgstr "Đị_a điểm"
+msgstr "Địa điểm:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
msgid "Status:"
-msgstr "_Trạng thái:"
+msgstr "Trạng thái:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873
#: calendar/gui/itip-utils.c:463
msgid "Accepted"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/itip-utils.c:466
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/itip-utils.c:466
msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Có thể làm"
+msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874
#: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495
msgid "Declined"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 calendar/gui/e-itip-control.c:1023
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: mail/mail-display.c:894 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Lạ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 calendar/gui/e-itip-control.c:894
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:946 calendar/gui/e-itip-control.c:959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
msgid "Choose an action:"
msgstr "Chọn hành động:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 calendar/gui/e-itip-control.c:899
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 calendar/gui/e-itip-control.c:935
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
#: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:895
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:899
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:900
msgid "Tentatively accept"
-msgstr ""
+msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:901
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:934
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Gửi thông tin mới nhất"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/itip-utils.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/itip-utils.c:483
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1042
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
msgid "Meeting Information"
msgstr "Thông tin cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Đề nghị cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
msgid "Meeting Update"
msgstr "Cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Trả lời họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-itip-control.c:1138
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/e-itip-control.c:1142
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
msgid "Task Information"
msgstr "Thông tin công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Task Proposal"
msgstr "Đề nghị công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Task Update"
msgstr "Cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
msgid "Task Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1126
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Task Reply"
msgstr "Trả lời công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Thông điệp lạ về công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 calendar/gui/e-itip-control.c:1282
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 calendar/gui/e-itip-control.c:1550
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1505 calendar/gui/e-itip-control.c:1597
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 calendar/gui/e-itip-control.c:1553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi trong hệ thống CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 calendar/gui/e-itip-control.c:1556
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Không thể gửi!\n"
+msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 calendar/gui/e-itip-control.c:1559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606
msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517
msgid "Update complete\n"
msgstr "Hoàn tất cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1502 calendar/gui/e-itip-control.c:1568
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1549 calendar/gui/e-itip-control.c:1615
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
+msgstr "Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham dự nhé?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
msgid "Removal Complete"
msgstr "Hoàn tất loại bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1630 calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Đã gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1684
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1679 calendar/gui/e-itip-control.c:1731
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Không thể gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1757
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgstr "Chọn thư mục lịch"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1811
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgstr "Chọn thư mục công việc"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5601,7 +5560,6 @@ msgid "Optional Participants"
msgstr "Người tham dự không yêu cầu"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
-#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
@@ -5741,8 +5699,8 @@ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1976
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987
+#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1987
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Đang mở công việc tại %s"
@@ -5758,26 +5716,23 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp `%s'"
#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'"
+msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở thư mục trong '%s'"
#: calendar/gui/e-tasks.c:522
-#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ngày hoàn tất"
+msgstr "Đang hoàn tất công việc..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:545
-#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
+msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:638
-#, fuzzy
msgid "Expunging"
-msgstr "Đang bỏ thư mục"
+msgstr "Đang xóa"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3519
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..."
@@ -5791,31 +5746,42 @@ msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734
+#. add the alarms for this client
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575
+#, c-format
+msgid "Adding alarms for %s"
+msgstr "Đang thêm báo động cho %s"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1745
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Backend lịch cho\n"
+"%s\n"
+"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1739
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Backend công việc cho\n"
+"%s\n"
+"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1959
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Đang mở lịch tại %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2009
msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr "Đang mở thư mục %s"
+msgstr "Đang mở thư mục công việc mặc định"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -5902,31 +5868,28 @@ msgid "Calendar information"
msgstr "Thông tin lịch"
#: calendar/gui/itip-utils.c:479
-#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr "Cập nhật"
+msgstr "Đã cập nhật"
#: calendar/gui/itip-utils.c:487
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Cập nhật danh sách"
+msgstr "Cập nhật"
#: calendar/gui/itip-utils.c:491
msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Phản đề nghị"
#: calendar/gui/itip-utils.c:678
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bạn phải là người tham dự sự kiện."
#: calendar/gui/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Could not activate Bonobo"
-msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
+msgstr "Không thể kích hoạt Bonobo"
#: calendar/gui/main.c:99
msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo Factory bộ soạn thảo thành phần"
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
@@ -6151,7 +6114,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "In lịch"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3162
+#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3166
#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử bản in"
@@ -6175,33 +6138,31 @@ msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI của thư mục công việc cần hiển thị"
#: calendar/gui/tasks-control.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn mọi thông điệp được đánh dấu xóa. Nếu bạn tiếp "
-"tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thông điệp này.\n"
+"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn mọi công việc được đánh dấu đã hoàn tất. Nếu "
+"bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những công việc này.\n"
"\n"
-"Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?"
+"Bạn có thật sự muốn xóa những công việc này không?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2642
-#: mail/mail-callbacks.c:2884
+#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2646
+#: mail/mail-callbacks.c:2888
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa"
#: calendar/gui/tasks-control.c:609
-#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
-msgstr "In card"
+msgstr "In công việc"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution đã lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động chuyển qua thư mục công việc mới."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@@ -6210,160 +6171,153 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
+"Evolution đã cố lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động chuyển qua thư mục công việc mới.\n"
+"Một vài công việc có thể không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể mở '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục công việc."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục công việc."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "CHBTNSB"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution."
+msgstr "Factory Nhập tập tin iCalendar vào Evolution"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution."
+msgstr "Nhập tập tin iCalendar vào Evolution"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution."
+msgstr "Nhập tập tin vCalendar vào Evolution"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-msgstr ""
-"Không thể lấy thông điệp: %s từ thư mục%s\n"
-" %s"
+msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ registry: %s"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-msgstr "Không thể kết nối tới kho: %s"
+msgstr "Không thể gọi GetFolderAtPath trên kho lưu: %s"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482
-#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
-msgstr "Bộ nhắc nhở"
+msgstr "Bộ nhắc nhở!!"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696
-#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Thông điệp lịch"
+msgstr "Sự kiện lịch"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution đã tìm thấy các tập tin Pine.\n"
+"Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
-#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Lịch"
+msgstr "Lịch Gnome"
-#: calendar/pcs/query.c:255
+#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now không cần đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:279
+#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time cần 1 đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:284
+#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time cần một đối số (là chuỗi)"
-#: calendar/pcs/query.c:292
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "make-time cần đối số thứ nhất (là chuỗi thời gian theo ISO 8601)"
-#: calendar/pcs/query.c:321
+#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day cần 2 đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:326
+#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "tine-add-dau cần đối số thứ nhất là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:333
+#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day cần đối số thứ hai là số nguyên"
-#: calendar/pcs/query.c:360
+#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin cần một đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:365
+#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin cần đối số thứ nhất là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:392
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end cần một đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:397
+#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end cần đối số thứ nhất là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:433
+#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype không cần đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:529
+#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? cần 2 đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:534
+#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? cần đối số một là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:541
+#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? cần đối số thứ hai là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:671
+#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains cần hai đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:676
+#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? cần đối số thứ hai là chuỗi"
-#: calendar/pcs/query.c:683
+#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? cần đối số thứ hai là chuỗi"
-#: calendar/pcs/query.c:700
+#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains? cần đối số thứ nhất là \"bất kỳ\", \"tóm tắt\", hoặc \"mô tả\""
-#: calendar/pcs/query.c:742
+#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? cần ít nhất một đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:754
+#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -6371,19 +6325,19 @@ msgstr ""
"has-categories? cần mọi đối số đều là chuỗi và hoặc chỉ có một đối số và đối "
"số đó là boolean sai (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:842
+#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? không cần đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:887
+#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? cần một đối số"
-#: calendar/pcs/query.c:892
+#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? cần đối số thứ nhất là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1167
+#: calendar/pcs/query.c:1215
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị boolean"
@@ -7285,18 +7239,16 @@ msgid "Asia/Macao"
msgstr "Châu Á/Macao"
#: calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Châu Á/Macao"
+msgstr "Châu Á/Ma cao"
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Châu Á/Magadan"
#: calendar/zones.h:232
-#, fuzzy
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Châu Á/Magadan"
+msgstr "Châu Á/Makassar"
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
@@ -7319,9 +7271,8 @@ msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Châu Á/Omsk"
#: calendar/zones.h:238
-#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Châu Á/Kabul"
+msgstr "Châu Á/Oral"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
@@ -7340,9 +7291,8 @@ msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Châu Á/Qatar"
#: calendar/zones.h:243
-#, fuzzy
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Châu Á/Gaza"
+msgstr "Châu Á/Qyzylorda"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
@@ -7922,31 +7872,28 @@ msgstr "Thái Bình Dương/Yap"
#: camel/camel-cipher-context.c:170
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Loại mã này không hỗ trợ ký tên"
#: camel/camel-cipher-context.c:210
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Loại mã này không hỗ trợ xác minh"
#: camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Loại mã này không hỗ trợ mã hóa"
#: camel/camel-cipher-context.c:296
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Loại mã này không hỗ trợ giải mã"
#: camel/camel-data-cache.c:169
-#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
-msgstr ""
-"Không thể tạo tập tin output: %s\n"
-" %s"
+msgstr "Không thể tạo đường dẫn cache"
#: camel/camel-data-cache.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Không thể mở thư mục cache: %s"
+msgstr "Không thể loại bỏ mục cache: %s: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -7972,90 +7919,87 @@ msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Đang tái đồng bộ với server"
#: camel/camel-disco-folder.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Đang lưu thư mục %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị thư mục '%s' để dùng ngoại tuyến"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này."
-#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768
+#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
msgid "Syncing folders"
msgstr "Đồng bộ thư mục"
-#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243
+#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Lỗi phân tích bộ lọc: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249
+#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện bộ lọc: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:933
+#: camel/camel-filter-driver.c:942
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể mở thư mục spool"
-#: camel/camel-filter-driver.c:942
+#: camel/camel-filter-driver.c:951
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xử lý thư mục spool"
-#: camel/camel-filter-driver.c:957
+#: camel/camel-filter-driver.c:966
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:961
+#: camel/camel-filter-driver.c:970
msgid "Cannot open message"
msgstr "Không thể mở thông điệp"
-#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974
+#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Lỗi trên thông điệp %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095
+#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104
msgid "Syncing folder"
msgstr "Đang đồng bộ thư mục"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: camel/camel-filter-driver.c:1071
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1077
+#: camel/camel-filter-driver.c:1086
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-#, fuzzy
+#: camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Lỗi giải mã thông điệp."
+msgstr "Lỗi nhận thông điệp"
-#: camel/camel-filter-search.c:384
-#, fuzzy
+#: camel/camel-filter-search.c:387
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Đối số không hợp lệ"
+msgstr "Đối số không hợp lệ (system-flag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:399
-#, fuzzy
+#: camel/camel-filter-search.c:402
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Đối số không hợp lệ"
+msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-search.c:514
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s"
+msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-search.c:550
+#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s"
+msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657
+#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s"
@@ -8107,9 +8051,8 @@ msgid "Moving messages"
msgstr "Đang di chuyển thông điệp"
#: camel/camel-folder.c:1317
-#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "Đang chép thông điệp vào %s"
+msgstr "Đang chép thông điệp"
#: camel/camel-gpg-context.c:713
#, c-format
@@ -8118,14 +8061,17 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Bắt gặp thông thông điệp trạng thái GnuPG không mong đợi:\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:727
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi phân tích chỉ dẫn GPG UserID."
#: camel/camel-gpg-context.c:750
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi phân tích yêu cầu passphrase của GPG."
#: camel/camel-gpg-context.c:758
#, c-format
@@ -8133,6 +8079,8 @@ msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
+"Bạn cần passphrase để mở khóa cho người \n"
+"dùng: \"%s\""
#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228
#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411
@@ -8142,52 +8090,49 @@ msgstr "Đã hủy"
#: camel/camel-gpg-context.c:787
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: 3 passphrase sai."
#: camel/camel-gpg-context.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ POP server: %s"
+msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ GnuPG: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:803
-#, fuzzy
msgid "No data provided"
-msgstr "Chưa có tên tập tin."
+msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu"
#: camel/camel-gpg-context.c:848
-#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Không thể mã hóa thông điệp: chưa xác định người nhận"
+msgstr "Lỗi mã hóa: Chưa xác định người nhận."
#: camel/camel-gpg-context.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
"\n"
"%.*s"
-msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
-msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Lỗi giải mã thông điệp."
+msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328
#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432
#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490
-#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Lỗi giải mã thông điệp."
+msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
#: camel/camel-gpg-context.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Không thể xác minh thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s"
+msgstr "Không thể xác minh chữ ký thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
@@ -8286,24 +8231,23 @@ msgstr "Lỗi sao chép tập tin mail tạm: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: lỗi giao thức"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: cấu trúc sai"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: lỗi phân tích"
#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Đây là phần thông điệp có chữ ký số"
#: camel/camel-multipart-signed.c:678
-#, fuzzy
msgid "parse error"
-msgstr "Lỗi khác"
+msgstr "lỗi phân tích"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -8330,7 +8274,7 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server bằng cách đang nhập
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Chứng thực thất bại."
+msgstr "xác thực thất bại."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8397,11 +8341,11 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hồi đáp của server không chứa dữ liệu để xác thực\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hồi đáp của server chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
@@ -8427,12 +8371,11 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Trả lời chứng thực từ server sai."
+msgstr "Trả lời xác thực từ server sai."
#: camel/camel-sasl-login.c:32
-#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "Logan"
+msgstr "Đăng nhập"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
@@ -8440,22 +8383,21 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server bằng mật khẩu đơn
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Trạng thái chứng thực lạ."
+msgstr "Trạng thái xác thực lạ."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối server bằng cơ chế xác minh Kerberos 4."
+msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server trên Windows dùng NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "THÔ"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
@@ -8463,7 +8405,7 @@ msgstr "POP trước SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Tùy chọn này sẽ chứng thực kết nối POP trước khi thử SMTP"
+msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
@@ -8518,19 +8460,16 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: lỗi lạ"
#: camel/camel-service.c:850
-#, fuzzy
msgid "Resolving address"
-msgstr "Đang phân giải: %s"
+msgstr "Đang phân giải địa chỉ"
#: camel/camel-service.c:912
-#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: không tìm thấy máy chủ"
+msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không tìm thấy máy chủ"
#: camel/camel-service.c:915
-#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: lỗi lạ"
+msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: lỗi lạ"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -8538,7 +8477,7 @@ msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo"
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
+msgstr "Để đọc mail như là một truy vấn của một tập các thư mục khác"
#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
@@ -8600,18 +8539,16 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Không thể tạo thư mục: Thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận."
+msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận."
+msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
@@ -8622,9 +8559,8 @@ msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký."
+msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
@@ -8632,29 +8568,27 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nhận quá hạn"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "CRL chưa hợp lệ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+msgstr "CRL quá hạn"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
-msgstr "Lỗi nạp %s"
+msgstr "Lỗi trong CRL"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "Không chính thức"
+msgstr "Hết bộ nhớ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
@@ -8669,13 +8603,12 @@ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận."
+msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
+msgstr "Chuỗi chứng nhận quá dài"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate Revoked"
@@ -8687,28 +8620,27 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn quá dài"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Đối số không hợp lệ"
+msgstr "Mục đích không hợp lệ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate untrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nhận không đáng tin"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nhận bị từ chối"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Không khớp Chủ đề/Issuer"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Không khớp AKID/SKID"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
@@ -8733,14 +8665,14 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
msgid "GOOD"
-msgstr ""
+msgstr "TỐT"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
msgid "BAD"
-msgstr ""
+msgstr "XẤU"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
@@ -8754,11 +8686,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\n"
"Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
@@ -8766,11 +8700,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"Chứng nhận sai từ %s:\n"
+"Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?"
+"Bạn có muốn chấp nhận không?"
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
@@ -8778,9 +8712,9 @@ msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Không thể phân tích URL `%s'"
#: camel/camel-vee-folder.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Lỗi khởi động %s"
+msgstr "Lỗi lưu `%s': %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
@@ -8788,9 +8722,8 @@ msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Không có thông điệp %s trong %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
+msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo"
#: camel/camel-vee-store.c:296
#, c-format
@@ -8812,39 +8745,49 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:262
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:441
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:385
+#. for imap ALERT codes, account user@host
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Báo động từ IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ IMAP server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Tính hiệu trả lời của server kết thúc quá sớm."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:642
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Tín hiệu trả lời của IMAP server không chứa thông tin %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:678
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời OK không mong đợi từ IMAP server: %s"
@@ -8869,9 +8812,9 @@ msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Lỗi giải mã thông điệp."
+msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
@@ -8897,20 +8840,20 @@ msgid "No such message"
msgstr "Không có thông điệp như vậy"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2424
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2435
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2084
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2092
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2169
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2090
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2098
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH"
@@ -8927,6 +8870,11 @@ msgstr "Không thể mở thư mục cache: %s"
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Failed to cache %s: %s"
+msgstr "Lỗi cache %s: %s"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kiểm tra tìm thư mới"
@@ -8949,7 +8897,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng tên"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
@@ -8977,14 +8925,14 @@ msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "SMTP server %s"
+msgstr "IMAP server %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "dịch vụ %s cho %s trên %s"
+msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
@@ -9002,39 +8950,35 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Không thể kết nối tới POP server.\n"
-"Lỗi gửi tên người dùng: %s"
+msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ"
+msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
-#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Chứng thực thất bại."
+msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The folder %s no longer exists"
-msgstr "Thư mục không rỗng"
+msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại chứng thực được yêu cầu %s"
+msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Không hỗ trợ loại chứng thực %s"
+msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
#, c-format
@@ -9053,7 +8997,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Không thể chứng thực IMAP server.\n"
+"Không thể xác thực IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9064,15 +9008,15 @@ msgid "No such folder %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự Enter"
+msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Lỗi lạ: %s"
+msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
@@ -9080,26 +9024,26 @@ msgstr "Thư mục cha không được phép có các thư mục con"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "~%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Không thể mở hộp thư: %s: %s\n"
+msgstr "Hộp thư: %s (%s)"
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng tập tin tóm tắt thư mục `.folders' (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
@@ -9114,11 +9058,12 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Gửi cục bộ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "Để nhận thư cục bộ từ spool dạng mbox."
+msgstr ""
+"Để nhận thư cục bộ từ spool dạng mbox chuẩn vào thư mục được Evolution quản "
+"lý."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9135,31 +9080,31 @@ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu header trạng thái theo dạng thứ Elm/Pine/Mutt"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Spool mbox Unix chuẩn"
+msgstr "Spool hoặc thư mục mbox Unix chuẩn"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr "Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin mbox chuẩn."
+msgstr ""
+"Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin spool ngoại theo chuẩn mbox.\n"
+"Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc các thư mục kiểu Elm, Pine, hoặc Mutt."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
@@ -9177,15 +9122,15 @@ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có thư mục inbox"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Tập tin mail cục bộ %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
+msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380
#, c-format
@@ -9197,12 +9142,12 @@ msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin chỉ mục thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Không thể lưu tóm tắt: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:462
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Không thể thêm thông điệp vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ"
@@ -9276,14 +9221,12 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
-#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Kiểm tra tìm thư mới"
+msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
-#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới"
+msgstr "Đang kiểm tra thông điệp mới"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
@@ -9429,9 +9372,9 @@ msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Lỗi lạ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
+msgstr "Không thể lưu thư mục: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
@@ -9464,14 +9407,14 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng MH: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Không thể đổi tên thư mục spool"
+msgstr "Không thể mở spool `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "`%s' không phải là thư mục dạng Maildir."
+msgstr "Spool `%s' không phải là tập tin hay thư mục bình thường"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:145
#, c-format
@@ -9488,9 +9431,9 @@ msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Tập tin spool %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Không thể đổi tên thư mục spool"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
msgid "Spool folders cannot be renamed"
@@ -9532,14 +9475,14 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc và gửi thư tới các nhóm tin USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP server %s trả về mã lỗi %d: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
@@ -9551,43 +9494,42 @@ msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Tùy chọn này sẽ chứng thực với NNTP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)"
+"Tùy chọn này sẽ xác thực với NNTP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Không thể tạo ống dẫn: %s"
+msgstr "Không thể lấy nhóm: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới"
+msgstr "%s: Đang quét tìm thông điệp mới"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Lỗi lạ: %s"
+msgstr "Hồi đáp lại từ server: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
-#, fuzzy
msgid "Use cancel"
-msgstr "Bỏ"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
+msgstr "Thao tác thất bại: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245
msgid "Retrieving POP summary"
@@ -9597,14 +9539,13 @@ msgstr "Đang nhậm tóm tắt POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#, fuzzy
msgid "User cancelled"
-msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
+msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
+msgstr "Không thể lấy tóm tắt POP: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305
msgid "Expunging deleted messages"
@@ -9626,16 +9567,13 @@ msgstr "Đang nhận thông điệp POP %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
-"Không thể lấy thông điệp: %s\n"
-" %s"
+msgstr "Không thể lấy thông điệp %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Lỗi lại"
+msgstr "Nguyên nhân lạ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -9677,62 +9615,59 @@ msgstr ""
"server tuyên bố có hỗ trợ."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
+msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s (cổng %d): %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Không thể kết nối tới POP server.\n"
-"Lỗi gửi tên người dùng: %s"
+msgstr "Lỗi kết nối tới POP server %s trong chế độ an toàn: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Không thể kết nối tới POP server trên %s"
+msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"Không thể kết nối tới POP server.\n"
-"Không hỗ trợ cơ chế chứng thực yêu cầu."
+"Không thể kết nối tới POP server %s: Không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu cầu."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
+msgstr "Đăng nhập SASL `%s' thất bại với POP server %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đăng nhập vào POP server %s: lỗi giao thức SASL"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Không thể chứng thực KPOP server: %s"
+msgstr "Không thể xác thực tại POP server: %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu PỎP cho %s@%s"
+msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu POP cho %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Không thể kết nối tới POP server.\n"
+"Không thể kết nối tới POP server %s.\n"
"Lỗi gửi mật khẩu: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609
@@ -9753,9 +9688,8 @@ msgstr ""
"Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống này."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
-#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Không thể phân tích URL `%s'"
+msgstr "Không thể phân tích danh sách người nhận"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
@@ -9889,52 +9823,47 @@ msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Cơ chế chứng thực quá yếu"
+msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Cơ chế chứng thực yêu cầu cần phải được mã hoá"
+msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mã hoá"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Lỗi chứng thực tạm"
+msgstr "Lỗi xác thực tạm"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
-msgstr "Yêu cầu chứng thực"
+msgstr "Yêu cầu xác thực"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
-#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
-msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s"
+msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Không thể kết nối tới POP server.\n"
-"Lỗi gửi tên người dùng: %s"
+msgstr "Lỗi kết nối tới SMTP server %s trong chế độ không an toàn: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức"
+msgstr "server có lẽ không hỗ trợ SSL"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
+msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s"
+msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại chứng thực yêu cầu %s"
+msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu loại %s."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
#, c-format
@@ -9948,7 +9877,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Không thể chứng thực SMTP server.\n"
+"Không thể xác thực SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9975,31 +9904,29 @@ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
-#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận."
+msgstr "Không thể gửi thông điệp: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Chào hỏi của SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
+msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, fuzzy
msgid "HELO response error"
-msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s"
+msgstr "Lỗi hồi đáp HELO"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Chứng thực SMTP"
+msgstr "xác thực SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Lỗi tạo đối tượng chứng thực SASL."
+msgstr "Lỗi tạo đối tượng xác thực SASL."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
@@ -10013,7 +9940,7 @@ msgstr "Yêu cầu AUTH thất bại."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Trả lời chứng thực từ server sai.\n"
+msgstr "Trả lời xác thực từ server sai.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
@@ -10021,9 +9948,8 @@ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
-#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Lỗi yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail"
+msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
#, c-format
@@ -10033,7 +9959,7 @@ msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr ""
+msgstr "RCPT TO <%s> thất bại"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
#, c-format
@@ -10044,9 +9970,8 @@ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258
-#, fuzzy
msgid "DATA response error"
-msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s"
+msgstr "Lỗi hồi đáp DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
@@ -10055,9 +9980,8 @@ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn gửi DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
-#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Trả lời chứng thực từ server sai."
+msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
#, c-format
@@ -10065,19 +9989,17 @@ msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#, fuzzy
msgid "RSET response error"
-msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s"
+msgstr "Lỗi hồi đáp RSET"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Yêu cầu AUTH quá hạn: %s"
+msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
-#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
-msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s"
+msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
msgid "1 byte"
@@ -10209,14 +10131,12 @@ msgstr ""
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429
-#, fuzzy
msgid "Post To:"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Gửi tới:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
-#, fuzzy
msgid "Posting destination"
-msgstr "Không có mô tả"
+msgstr "Đích gửi đến"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
@@ -10224,9 +10144,8 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#: composer/e-msg-composer.c:514
-#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký."
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP"
#: composer/e-msg-composer.c:782
#, c-format
@@ -10270,6 +10189,8 @@ msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Không thể tìm trong tập tin: %s\n"
+"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
@@ -10297,6 +10218,17 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ session trước.\n"
"Bạn có muốn phục hồi chúng không?"
+#: composer/e-msg-composer.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"The message \"%s\" has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Thông điệp \"%s\" chưa được gửi.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn lưu các thay đổi?"
+
#: composer/e-msg-composer.c:1530
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi"
@@ -10306,13 +10238,12 @@ msgid "Open file"
msgstr "Mở tập tin"
#: composer/e-msg-composer.c:1921
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Tập tin chữ ký:"
+msgstr "Chữ ký:"
#: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Tự phát sinh"
#: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773
msgid "Compose a message"
@@ -10334,11 +10265,11 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:3838
+#: composer/e-msg-composer.c:3850
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>(Bộ soạn thảo chứa phần thân thông điệp phi văn bản, không thể được hiệu chỉnh)</b>"
#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
@@ -10400,7 +10331,7 @@ msgstr "Chủ đề chứa"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Chủ đề không chứa"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2509
+#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2513
#: mail/mail-display.c:190
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -10422,9 +10353,8 @@ msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:105
-#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Phân loại"
+msgstr "Phân loại Sync:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -10563,15 +10493,14 @@ msgstr "bây giờ"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:279
-#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d %s ago"
-msgstr " trước"
+msgstr "%d %s trước"
#: filter/filter-datespec.c:407
msgid "Select a time to compare against"
@@ -10583,17 +10512,16 @@ msgstr "Quy tắc bộ lọc"
#: filter/filter-file.c:178
msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin"
#: filter/filter-file.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Spool `%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường"
+msgstr "Tập tin '%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường"
#: filter/filter-file.c:307
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Mở tập tin"
+msgstr "Chọn tập tin"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:513
@@ -10634,28 +10562,24 @@ msgstr "Quan trọng"
#. red
#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid "Work"
-msgstr "Cork"
+msgstr "Công việc"
#. orange
#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
msgid "Personal"
-msgstr "Pownal"
+msgstr "Cá nhân"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "To Do"
-msgstr "Đi vào"
+msgstr "Cần làm"
#. blue
#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "sau khi"
+msgstr "Sau đó"
#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
@@ -10722,32 +10646,28 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "Ra"
#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n"
-" điểm bạn xác định ở đây."
+" điểm 12:00am tại ngày xác định."
#: filter/filter.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Ngày của thông điệp sẽ được so sánh với thời \n"
-"điểm tương đối so với lúc bộ lọc chạy; ví \n"
-"dụ \"một tuần trước\"."
+"Ngày của thông điệp sẽ được so sánh với thời\n"
+"điểm tương đối so với lúc bộ lọc chạy."
#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n"
-" điểm bạn xác định ở đây."
+" điểm hiện thời, khi bộ lọc chạy."
#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
@@ -10770,7 +10690,6 @@ msgid "the current time"
msgstr "thời điểm hiện thời"
#: filter/filter.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "the time you specify"
msgstr "thời điểm bạn chọn"
@@ -10792,9 +10711,8 @@ msgstr "với mọi thư mục cục bộ"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
-#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Gán điểm"
+msgstr "Chỉnh điểm"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -10809,9 +10727,8 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Đồ đính kèm"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
-#, fuzzy
msgid "Beep"
-msgstr "Belem"
+msgstr "Bíp"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
@@ -10846,9 +10763,8 @@ msgid "does not exist"
msgstr "không tồn tại"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
msgid "does not return"
-msgstr "không tồn tại"
+msgstr "không trả về"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
@@ -10891,19 +10807,16 @@ msgid "is"
msgstr "bằng"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "sau"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "trước"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
msgid "is Flagged"
-msgstr "Đã đặt cờ"
+msgstr "được đặt cờ"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
@@ -10918,18 +10831,16 @@ msgid "is not"
msgstr "không phải"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
-msgstr "Đã đặt cờ"
+msgstr "không được đặt cờ"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1754
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1760
msgid "Label"
-msgstr "Laurel"
+msgstr "Nhãn"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing list"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
@@ -10944,14 +10855,12 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Chuyển vào thư mục"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc"
+msgstr "Gửi thông điệp cho lệnh shell qua ống dẫn"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "Phát âm thanh:"
+msgstr "Phát âm thanh"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
@@ -10970,71 +10879,70 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Trả lời cho"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
msgid "returns"
-msgstr "Burns"
+msgstr "trả về"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
msgid "returns greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+msgstr "trả về lớn hơn"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-#, fuzzy
msgid "returns less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+msgstr "trả về nhỏ hơn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "Run Once"
+msgstr "Chạy một lần"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1805
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1807
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Set Status"
msgstr "Đặt trạng thái"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Shell Command"
-msgstr "Công ty"
+msgstr "Lệnh shell"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "Size (kB)"
msgstr "Kích thước (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "sounds like"
msgstr "giống như"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Source Account"
msgstr "Tài khoản nguồn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "Specific header"
msgstr "Header xác định"
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
msgid "starts with"
msgstr "bắt đầu bằng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
msgid "Stop Processing"
msgstr "Dừng tiến trình"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:928
+#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:932
#: mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:62
msgid "Unset Status"
-msgstr "Đặt trạng thái"
+msgstr "Bỏ đặt trạng thái"
#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
@@ -11043,7 +10951,7 @@ msgstr "Quy tắc"
#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
-msgstr ""
+msgstr "Tên luật '%s' bị trùng, hãy chọn tên khác"
#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Add Rule"
@@ -11118,9 +11026,9 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn nhập nó vào Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Độ ưu tiên: %s"
+msgstr "Bộ lọc ưu tiên \"%s\""
#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
@@ -11165,9 +11073,8 @@ msgid "Trash"
msgstr "Rác"
#: importers/netscape-importer.c:2027
-#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Tập tin mail cục bộ %s"
+msgstr "Đang quét bộ lọc thư"
#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
@@ -11182,9 +11089,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
#: importers/netscape-importer.c:2137
-#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Sửa bộ lọc"
+msgstr "Bộ lọc thư"
#: importers/netscape-importer.c:2160
msgid ""
@@ -11203,7 +11109,7 @@ msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution đã tìm thấy các tập tin Pine.\n"
+"Evolution tìm thấy các tập tin Pine.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691
@@ -11212,41 +11118,40 @@ msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Thông số bộ soạn thảo"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Font hiển thị Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Tài khoản Thư tín Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Evolution Mailer."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Bộ soạn thảo thông điệp Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình thông số thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thông điệp, ở đây."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả, chữ ký, và bộ soạn thảo thông điệp ở đây"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình font được dùng bởi Evolution ở đây"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Tạo hoặc sửa tài khoản mail và các thông số khác"
+msgstr "Cấu hình tài khoản thư ở đây"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
@@ -11266,29 +11171,27 @@ msgstr "Thành phần hiển thị thư mục của Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
+msgstr "Thành phần Factory Thư mục thư tín Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
+msgstr "Factory Bộ soạn thảo Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
+msgstr "Factory Thành phần Tóm tắt thư tín."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
-msgstr "_Không truy hồi"
+msgstr "Thông số font"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Tài khoản"
+msgstr "Tài khoản thư"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Thông số thư"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "Mail configuration interface"
@@ -11310,15 +11213,15 @@ msgstr "Thư mục Thùng rác ảo"
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Thư mục này chứa các thông điệp."
-#: mail/component-factory.c:404
+#: mail/component-factory.c:414
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
-#: mail/component-factory.c:404
+#: mail/component-factory.c:414
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Thay đổi thuộc tính thư mục này"
-#: mail/component-factory.c:785
+#: mail/component-factory.c:792
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11326,65 +11229,59 @@ msgstr ""
"Một vài thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, vui lòng kiểm tra để chắc chắn "
"rằng mọi thứ vẫn hoạt động."
-#: mail/component-factory.c:950
+#: mail/component-factory.c:957
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức vận chuyển thư."
-#: mail/component-factory.c:972
+#: mail/component-factory.c:979
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?"
-#: mail/component-factory.c:978
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:985
msgid "Warning: Unsent Messages"
-msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi"
+msgstr "Cảnh báo: Thông điệp chưa gửi"
-#: mail/component-factory.c:1020
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "New Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư mới"
-#: mail/component-factory.c:1020
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "_Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư"
-#: mail/component-factory.c:1021
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1028
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Biên soạn thông điệp"
+msgstr "Biên soạn thông điệp mới"
-#: mail/component-factory.c:1029
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1036
msgid "New Message Post"
-msgstr "Thông điệp mới"
+msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1029
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1036
msgid "_Post Message"
-msgstr "Thông điệp trước"
+msgstr "_Gửi thông điệp"
-#: mail/component-factory.c:1030
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1037
msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Thông điệp thư mới"
+msgstr "Gửi thông điệp thư mới"
-#: mail/component-factory.c:1058
+#: mail/component-factory.c:1065
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1067
+#: mail/component-factory.c:1074
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1073
+#: mail/component-factory.c:1080
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1286 mail/component-factory.c:1316
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1312 mail/component-factory.c:1342
msgid "Connecting..."
-msgstr "Đang kết nối tới server..."
+msgstr "Đang kết nối..."
-#: mail/component-factory.c:1327
+#: mail/component-factory.c:1353
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với shell"
@@ -11397,7 +11294,7 @@ msgstr "Thuộc tính của \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880
+#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:886
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s"
@@ -11420,7 +11317,7 @@ msgstr "ẩn %d"
#: mail/folder-browser.c:771
#, c-format
msgid "%d visible"
-msgstr ""
+msgstr "%d hiện"
#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
@@ -11442,143 +11339,132 @@ msgstr "đã gửi %d"
msgid "%d total"
msgstr "tổng cộng %d"
-#: mail/folder-browser.c:1107
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1113
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Tạo thư mục ả_o từ thông điệp"
+msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..."
-#: mail/folder-browser.c:1690
+#: mail/folder-browser.c:1696
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder trên _chủ đề"
-#: mail/folder-browser.c:1691
+#: mail/folder-browser.c:1697
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder trên _người gửi"
-#: mail/folder-browser.c:1692
+#: mail/folder-browser.c:1698
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder trên n_gười nhận"
-#: mail/folder-browser.c:1693
+#: mail/folder-browser.c:1699
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "VFolder trên Mailing _List"
-#: mail/folder-browser.c:1697
+#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Lọc theo _chủ đề"
-#: mail/folder-browser.c:1698
+#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Lọc theo _người gửi"
-#: mail/folder-browser.c:1699
+#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Lọc theo n_gười nhận"
-#: mail/folder-browser.c:1700 mail/folder-browser.c:2023
+#: mail/folder-browser.c:1706 mail/folder-browser.c:2029
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Lọc _Mailing list"
-#: mail/folder-browser.c:1718
+#: mail/folder-browser.c:1724
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Hiệu chỉnh như thông điệp mới..."
-#: mail/folder-browser.c:1720
+#: mail/folder-browser.c:1726
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: mail/folder-browser.c:1724 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1730 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Trả lời _danh sách"
-#: mail/folder-browser.c:1726 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1732 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Trả lời _mọi người"
-#: mail/folder-browser.c:1727
+#: mail/folder-browser.c:1733
msgid "_Forward"
msgstr "_Chuyển tiếp"
-#: mail/folder-browser.c:1731
+#: mail/folder-browser.c:1737
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1732
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1738
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Hoàn tất"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1733
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Xó_a cờ"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọ_c"
-#: mail/folder-browser.c:1738
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Đánh dấu _quan trọng"
-#: mail/folder-browser.c:1740
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1746
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-#: mail/folder-browser.c:1745
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Xóa"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1749
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1755
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
-#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1756 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "C_hép vào thư mục..."
-#: mail/folder-browser.c:1758
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ"
+msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ"
-#: mail/folder-browser.c:1762
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1768
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Áp dụng bộ lọc"
+msgstr "Áp dụng _bộ lọc"
-#: mail/folder-browser.c:1766
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1772
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Tạo _quy tắc mới từ thông điệp"
+msgstr "Tạo _quy tắc từ thông điệp"
-#: mail/folder-browser.c:2024
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:2030
msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "Lọc mailing list"
+msgstr "VFolder trên M_ailing List"
-#: mail/folder-browser.c:2026
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/folder-browser.c:2032
+#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Lọc mailing list (%s)"
+msgstr "Bộ lọc trên _Mailing List (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2027
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/folder-browser.c:2033
+#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "Lọc mailing list (%s)"
+msgstr "VFolder trên M_ailing List (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default"
@@ -11609,9 +11495,8 @@ msgid "Current store format:"
msgstr "Dạng thức lưu hiện thời:"
#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Index body contents"
-msgstr "Nội dung phần thân"
+msgstr "Nội dung phần thân index"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
@@ -11654,7 +11539,6 @@ msgid "_Host:"
msgstr "_Máy chủ:"
#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "_Tên người dùng:"
@@ -11679,14 +11563,14 @@ msgid "Really delete account?"
msgstr "Thật sự muốn xóa tài khoản này chứ?"
#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667
-#: mail/mail-composer-prefs.c:697
+#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674
+#: mail/mail-composer-prefs.c:704
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665
-#: mail/mail-composer-prefs.c:697
+#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672
+#: mail/mail-composer-prefs.c:704
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
@@ -11696,14 +11580,12 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account name"
-msgstr "Tên Tài _khoản:"
+msgstr "Tên tài _khoản:"
#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
-#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr "Portoroz"
+msgstr "Giao thức"
#: mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
@@ -11731,7 +11613,7 @@ msgstr "Thêm quy tắc lọc"
#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc lọc sau:\n"
#: mail/mail-autofilter.c:382
#, c-format
@@ -11816,7 +11698,7 @@ msgstr ""
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Bạn phải chọn người nhận để có thể gửi thông điệp này."
-#: mail/mail-callbacks.c:776
+#: mail/mail-callbacks.c:777
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -11824,72 +11706,73 @@ msgstr ""
"Không thể mở thư mục Nháp cho tài khoản này.\n"
"Bạn có muốn dùng thư mục Nháp mặc định?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1181
+#: mail/mail-callbacks.c:1183
msgid "an unknown sender"
msgstr "người gửi lạ"
-#: mail/mail-callbacks.c:1185
+#: mail/mail-callbacks.c:1187
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Vào ngày %a, %d/%m/%Y lúc %H:%M, %s viết rằng:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1686 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Chuyển thông điệp tới"
-#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1690 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Chép thông điệp vào"
-#: mail/mail-callbacks.c:2353
+#: mail/mail-callbacks.c:2357
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Bạn có chắc muốn sửa tất cả %d thông điệp?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2378
+#: mail/mail-callbacks.c:2382
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr "Bạn chỉ có thể sửa những thông điệp trong thư mục Nháp."
-#: mail/mail-callbacks.c:2417
+#: mail/mail-callbacks.c:2421
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lại những thông điệp trong thư mục Đã gửi"
-#: mail/mail-callbacks.c:2431
+#: mail/mail-callbacks.c:2435
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gửi lại %d thông điệp?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2457
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
msgid "No Message Selected"
msgstr "Chưa chọn thông điệp"
-#: mail/mail-callbacks.c:2502 mail/mail-display.c:186
+#: mail/mail-callbacks.c:2506 mail/mail-display.c:186
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Ghi đè tập tin?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2556
+#: mail/mail-callbacks.c:2560
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lưu thông điệp là..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2558
+#: mail/mail-callbacks.c:2562
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lưu thông điệp là..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2627
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:2631
msgid "Go to next folder with unread messages?"
-msgstr "Hiển thị thông điệp chưa đó kế tiếp"
+msgstr "Tới thư mục kế chứa thông điệp chưa đọc chứ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2634
+#: mail/mail-callbacks.c:2638
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
+"Không còn thông điệp mới nào trong thư mục này.\n"
+"Bạn có muốn đi tới thư mục kế tiếp không?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2877
+#: mail/mail-callbacks.c:2881
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11901,7 +11784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2990
+#: mail/mail-callbacks.c:2994
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11910,71 +11793,67 @@ msgstr ""
"Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3002
+#: mail/mail-callbacks.c:3006
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
-#: mail/mail-callbacks.c:3046
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:3050
+#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d"
+msgstr "Trang %d trên %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3101
+#: mail/mail-callbacks.c:3105
msgid "Print Message"
msgstr "In thông điệp"
-#: mail/mail-callbacks.c:3128
+#: mail/mail-callbacks.c:3132
msgid "US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:3169
+#: mail/mail-callbacks.c:3173
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Quá trình in thông điệp thất bại"
-#: mail/mail-callbacks.c:3338
+#: mail/mail-callbacks.c:3363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn mở tất cả %d thông điệp trong những cửa sổ riêng biệt không?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:220
+#: mail/mail-composer-prefs.c:223
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
+"Vui lòng xác định tên tập tin chữ ký\n"
+"trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:238 mail/mail-composer-prefs.c:360
-#: mail/mail-composer-prefs.c:408
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365
+#: mail/mail-composer-prefs.c:413
msgid " [script]"
-msgstr "Không có mô tả"
+msgstr " [script]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:301
+#: mail/mail-composer-prefs.c:306
msgid "Please specify a valid script name"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng xác định tên script"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2933
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2946
msgid "Unnamed"
-msgstr "Liên lạc vô danh"
+msgstr "Vô danh"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:555
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:562
msgid "en"
-msgstr "Gửi"
+msgstr "en"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:861
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:870
msgid "Add script signature"
-msgstr "Thêm tiêu chuẩn"
+msgstr "Thêm chữ ký tay"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:862
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:871
msgid "Add Signature"
-msgstr "Chữ ký dạng _HTML:"
+msgstr "Thêm chữ ký"
#: mail/mail-config-druid.c:146
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -11985,20 +11864,18 @@ msgstr ""
"cần gửi."
#: mail/mail-config-druid.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Vui lòng nhập thông tin về incoming mail server bên dưới. Nếu bạn không "
-"chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn."
+"Vui lòng nhập thông tin về server nhận thư (incoming mail server) bên dưới. "
+"Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn."
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vui lòng chọn từ các tuỳ chọn sau"
#: mail/mail-config-druid.c:152
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12007,7 +11884,6 @@ msgstr ""
"quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn."
#: mail/mail-config-druid.c:154
-#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12015,11 +11891,10 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư. Thực thể, incoming mail "
-"server và outgoint mail transport mà bạn cung cấp sẽ được nhóm lại với nhau "
-"để tạo nên một tài khoản Evolution. Vui lòng nhập tên tài khoản này vào "
-"khoảng trắng dưới đây.\n"
-"Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi."
+"Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư tín. Thực thể, server "
+"nhận thư và cách thức gửi thư mà bạn cung cấp sẽ được nhóm lại với nhau để "
+"tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Vui lòng nhập tên tài khoản này vào "
+"khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:633
@@ -12040,22 +11915,20 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "Đang kết nối tới server..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " "
-msgstr " C"
+msgstr " "
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(Phiên bản Evolution này chưa hỗ trợ SSL)"
+msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(Phiên bản Evolution này chưa hỗ trợ SSL)"
+msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
@@ -12063,12 +11936,11 @@ msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Account Editor"
-msgstr "Tài khoản %d"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Information"
@@ -12079,41 +11951,36 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Bộ quản lý tài khoản"
#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Thêm tiêu chuẩn"
+msgstr "Thêm _script"
#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
-msgstr "Lưu chữ ký"
+msgstr "Lưu chữ ký mới..."
#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
#: mail/mail-config.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn gửi (_Bcc) tới:"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn gửi (_Cc) tới:"
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Attach original message"
-msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp"
+msgstr "Đính kèm thông điệp gốc"
#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -12121,47 +11988,43 @@ msgstr "Đồ đính kèm"
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Authentication"
-msgstr "Chứng thực"
+msgstr "xác thực"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động _xác định liên kết"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Bộ mã lạ: %s"
+msgstr "Bảng mã:"
#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "C_olors"
-msgstr "Đón_g"
+msgstr "_Màu sắc"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra thư mới"
#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Màu công việc trong ngày"
+msgstr "Màu từ gõ _sai:"
#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Biên soạn thông điệp"
+msgstr "Đang soạn thông điệp"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Configuration"
@@ -12187,28 +12050,24 @@ msgid "De_fault"
msgstr "_Mặc định"
#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Del Bajio"
+msgstr "Hành vi mặc định"
#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Bộ mã mặc định: "
+msgstr "_Bảng mã mặc định:"
#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Đang lấy thư"
+msgstr "Đang xóa thư"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Không thể mở thông điệp"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -12219,53 +12078,44 @@ msgid "Done"
msgstr "Xong"
#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Thư mục _Nháp<:"
+msgstr "Thư mục _nháp:"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
msgstr "_Bật"
#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Emacs"
-msgstr "Đông"
+msgstr "Emacs"
#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Email chứa"
+msgstr "Tài khoản email"
#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Email _address:"
-msgstr "Địa chỉ email:"
+msgstr "Địa chỉ _email:"
#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
-msgstr "Thực hiện hành động"
+msgstr "Thực hiện lệnh..."
#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "kết thúc bằng"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgstr "Thuộc tính font"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
+msgstr "Định dạng thông điệp bằng _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Get Digital ID..."
@@ -12292,14 +12142,12 @@ msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Lưu và đóng"
+msgstr "Nhãn và màu"
#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Loading Images"
-msgstr "Nạp ả_nh"
+msgstr "Đang nạp ảnh"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
@@ -12310,24 +12158,20 @@ msgid "Mailbox location"
msgstr "Địa điểm hộp thư"
#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr "Thông điệp"
+msgstr "Bộ soạn thảo thông điệp"
#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "_Hiển thị thông điệp"
+msgstr "Hiển thị thông điệp"
#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
msgid "Microsoft"
-msgstr "Sương mù"
+msgstr "Microsoft"
#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Cấu hình thư"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
@@ -12338,42 +12182,36 @@ msgid "Optional Information"
msgstr "Thông tin tùy chọn"
#: mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Tổ _chức:"
#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "_Khóa ID PGP:"
+msgstr "_Khóa ID PGP/GPG:"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Chọn màu"
#: mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc"
+msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc"
#: mail/mail-config.glade.h:89
-#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
#: mail/mail-config.glade.h:90
-#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "In liên lạc được chọn"
+msgstr "Font in"
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
msgid "Quote original message"
-msgstr "Không thể mở thông điệp"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
@@ -12384,42 +12222,36 @@ msgid "Re_member this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Trả lời cho:"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Đang nhận email"
#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Đang nhận tùy chọn"
+msgstr "Tùy chọn _nhận"
#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Nhớ mật khẩu này"
+msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Required Information"
msgstr "Thông tin yêu cầu"
#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+msgstr "Phục hồi mặc định"
#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
-msgstr "Bảo mật"
+msgstr "_Bảo mật"
#: mail/mail-config.glade.h:103
-#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "MIME bảo mật"
+msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)"
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
@@ -12438,7 +12270,6 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "Select PGP program"
msgstr "Chọn chương trình PGP"
@@ -12456,7 +12287,7 @@ msgstr "Thông điệp đã gửi và thông điệp nháp"
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_ver yêu cầu chứng thực"
+msgstr "Ser_ver yêu cầu xác thực"
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server Configuration"
@@ -12467,32 +12298,28 @@ msgid "Server _Type: "
msgstr "_Kiểu server:"
#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
-msgstr "Lối tắt"
+msgstr "Loại lối _tắt:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
msgid "Signature #1"
-msgstr "Tập tin chữ ký:"
+msgstr "Chữ ký #1"
#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
msgid "Signature #2"
-msgstr "Tập tin chữ ký:"
+msgstr "Chữ ký #2"
#: mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Tên kiểu:"
+msgstr "Xác định _tên tập tin:"
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Spell Checking Language"
-msgstr ""
+msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Spell _Checking"
-msgstr ""
+msgstr "_Kiểm tra chính tả"
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Standard Unix mbox"
@@ -12504,24 +12331,28 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"Đầu ra của script này sẽ được dùng như là chữ ký.\n"
+"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng cho mục đích\n"
+"hiển thị."
#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr ""
+msgstr "Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ bạn có cài đặt."
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
+"Gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
+"Ví dụ: \"Work\" hoặc \"Personal\""
#: mail/mail-config.glade.h:131
-#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Biến đổi"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid ""
@@ -12534,14 +12365,12 @@ msgstr ""
"Nhấn \"Kế tiếp\" để bắt đầu."
#: mail/mail-config.glade.h:137
-#, fuzzy
msgid "XEmacs"
-msgstr "Đông"
+msgstr "XEmacs"
#: mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "Chữ ký dạng _HTML:"
+msgstr "Thêm chữ _ký"
#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
@@ -12553,16 +12382,15 @@ msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Loại chứng thực: "
+msgstr "_Loại xác thực: "
#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_Loại chứng thực: "
+msgstr "_Loại xác thực: "
#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Automatically insert smiley images"
@@ -12570,73 +12398,63 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới"
#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Certificate ID:"
-msgstr ""
+msgstr "_ID Chứng nhận:"
#: mail/mail-config.glade.h:148
-#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Đang bỏ thư mục"
+msgstr "_Xác nhận khi xóa thư mục"
#: mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "Xoá mọi thứ trừ chữ ký"
+msgstr "_Chữ ký mặc định:"
#: mail/mail-config.glade.h:150
-#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+msgstr "_Mặc định"
#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Đừn_g thông báo khi có thư mới"
#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr "Bật"
+msgstr "_Bật"
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Chuyển tiếp như là"
+msgstr "Phong cách _chuyển tiếp:"
#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
msgid "_Full name:"
-msgstr "_Tên đầy đủ:"
+msgstr "_Họ và tên:"
#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Trong thư HTML"
+msgstr "Thư _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:161
-#, fuzzy
msgid "_Identity"
-msgstr "Thực thể"
+msgstr "_Thực thể"
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Nạp ảnh nếu người gửi có trong sổ địa chỉ"
#: mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định"
#: mail/mail-config.glade.h:164
-#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Đánh dấu đã đọ_c sau "
+msgstr "Đánh dấu sẽ đọ_c sau"
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Name:"
@@ -12652,74 +12470,63 @@ msgstr "Đường dẫn chương trình _PGP:"
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
+msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Nhắc khi gửi thư không có chủ đề"
#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Đang nhận thư"
+msgstr "_Nhận thư"
#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Trả lời tất cả"
+msgstr "_Phong cách trả lời:"
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Restore defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Phục hồi _mặc định"
#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
msgid "_Script:"
-msgstr "_Bảo mật"
+msgstr "_Script:"
#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Bảo mật"
#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Đang gửi thư"
+msgstr "Đan_g gửi thư"
#: mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Hiện thời gian là"
+msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
#: mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
msgid "_Signatures"
-msgstr "Tập tin _chữ ký:"
+msgstr "_Chữ ký"
#: mail/mail-config.glade.h:180
-#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL)"
+msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):"
#: mail/mail-config.glade.h:181
-#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
-msgstr "Biến đổi"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_every"
msgstr "_mỗi"
#: mail/mail-config.glade.h:183
-#, fuzzy
msgid "color"
-msgstr " màu"
+msgstr "màu"
#: mail/mail-config.glade.h:184
msgid "description"
@@ -12727,11 +12534,11 @@ msgstr "mô tả"
#: mail/mail-config.glade.h:187
msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký S/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
@@ -12739,33 +12546,32 @@ msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:148
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh mã hóa S/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:180
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh bao thư S/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:211
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh giải mã S/MIME"
#: mail/mail-display.c:319
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lưu đồ đính kèm"
#: mail/mail-display.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s"
+msgstr "Không thể tạo thư mục tạm '%s': %s"
#: mail/mail-display.c:430
-#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Lưu đồ đính kèm"
+msgstr "Lưu đồ đính kèm..."
#: mail/mail-display.c:431
msgid "View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Xem Inline"
#: mail/mail-display.c:432
#, c-format
@@ -12775,7 +12581,7 @@ msgstr "Mở bằng %s..."
#: mail/mail-display.c:492
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Xem Inline (thông qua %s)"
#: mail/mail-display.c:496
msgid "Hide"
@@ -12785,176 +12591,166 @@ msgstr "Ẩn"
msgid "External Viewer"
msgstr "Trình xem ngoại"
-#: mail/mail-display.c:1279
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1285
msgid "Downloading images"
-msgstr "Nạp ả_nh"
+msgstr "Đang tải ảnh về"
-#: mail/mail-display.c:1454
+#: mail/mail-display.c:1460
msgid "Loading message content"
msgstr "Đang nạp nôi dung thông điệp"
-#: mail/mail-display.c:1756
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1747
msgid "Overdue:"
-msgstr "Công việc quá hạn:"
+msgstr "Quá hạn:"
-#: mail/mail-display.c:1760
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1751
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:1762
+#: mail/mail-display.c:1753
msgid "at your earliest convenience"
-msgstr ""
+msgstr "để tiện nhất cho bạn"
-#: mail/mail-display.c:2084
+#: mail/mail-display.c:2075
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Mở liên kết bằng trình duyệt"
-#: mail/mail-display.c:2085
+#: mail/mail-display.c:2076
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Sao chép vị trí liên kết"
-#: mail/mail-display.c:2087
+#: mail/mail-display.c:2078
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Chép liên kết là (CẦN SỬA)"
-#: mail/mail-display.c:2089
+#: mail/mail-display.c:2080
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lưu ảnh là..."
#: mail/mail-folder-cache.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "Đang quét %s"
+msgstr "Đang \"ping\" %s"
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:650
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s đồ đính kèm"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:696
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô."
-#: mail/mail-format.c:776 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:867
msgid "Bad Address"
msgstr "Địa chỉ sai"
-#: mail/mail-format.c:906 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: mail/mail-format.c:910
+#: mail/mail-format.c:914
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời cho"
-#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Tới"
-#: mail/mail-format.c:920
+#: mail/mail-format.c:924
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:925
+#: mail/mail-format.c:929
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:956
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:960
msgid "Mailer"
-msgstr "Thư"
+msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1840
+#: mail/mail-format.c:1834
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1867
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1861
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Không thể tạo dịch vụ báo động"
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh xác minh PGP"
-#: mail/mail-format.c:1876
+#: mail/mail-format.c:1870
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1884
+#: mail/mail-format.c:1878
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2134
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2148
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ hợp lệ (%s) tại địa chỉ \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2153
+#: mail/mail-format.c:2147
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2182
+#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin từ xa (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2190
+#: mail/mail-format.c:2184
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2195
+#: mail/mail-format.c:2189
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541
+#, c-format
msgid "Local folders/%s"
-msgstr "Thư mục cục bộ"
+msgstr "Thư mục cục bộ/%s"
-#: mail/mail-local.c:672
+#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Cấu hình lại thư mục"
-#: mail/mail-local.c:753
+#: mail/mail-local.c:752
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:809
+#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:861
+#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:1326
+#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Đang đổi thư mục \"%s\" sang dạng thức \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1341
-#, c-format
-msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là thư mục cục bộ"
-
-#: mail/mail-local.c:1363
+#: mail/mail-local.c:1351
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -12962,15 +12758,15 @@ msgstr ""
"Nếu bạn không còn có thể mở hộp thư này nữa thì bạn cần phải sửa chữa thủ "
"công."
-#: mail/mail-local.c:1452
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Bạn không thể thay đổi dạng thức của thư-mục-không-cục-bộ."
-
-#: mail/mail-local.c:1461
+#: mail/mail-local.c:1446
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Cấu hình lại /%s"
+#: mail/mail-local.c:1510
+msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
+msgstr "Bạn không thể thay đổi dạng thức của thư-mục-không-cục-bộ."
+
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
@@ -13216,9 +13012,8 @@ msgid "_Remember this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#: mail/mail-session.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau"
+msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau"
#: mail/mail-session.c:332
#, c-format
@@ -13230,9 +13025,9 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
#: mail/mail-signature-editor.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký."
+msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:174
msgid "Save signature"
@@ -13250,7 +13045,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:371
msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-msgstr ""
+msgstr "Gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này."
#: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875
msgid "Name:"
@@ -13303,7 +13098,7 @@ msgstr "Sửa VFolder"
#: mail/mail-vfolder.c:877
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo '%s' - không tồn tại."
#: mail/mail-vfolder.c:931
msgid "New VFolder"
@@ -13318,79 +13113,77 @@ msgstr "(Không chủ đề)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Thông điệp"
-#: mail/message-list.c:737
+#: mail/message-list.c:736
msgid "Unseen"
msgstr "Chưa xem"
-#: mail/message-list.c:738
+#: mail/message-list.c:737
msgid "Seen"
msgstr "Đã xem"
-#: mail/message-list.c:739
+#: mail/message-list.c:738
msgid "Answered"
msgstr "Đã trả lời"
-#: mail/message-list.c:740
+#: mail/message-list.c:739
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Nhiều thông điệp chưa xem"
-#: mail/message-list.c:741
+#: mail/message-list.c:740
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Nhiều thông điệp"
-#: mail/message-list.c:745
+#: mail/message-list.c:744
msgid "Lowest"
msgstr "Thấp nhất"
-#: mail/message-list.c:746
+#: mail/message-list.c:745
msgid "Lower"
msgstr "Thấp"
-#: mail/message-list.c:750
+#: mail/message-list.c:749
msgid "Higher"
msgstr "Cao hơn"
-#: mail/message-list.c:751
+#: mail/message-list.c:750
msgid "Highest"
msgstr "Cao nhất"
-#: mail/message-list.c:1067
+#: mail/message-list.c:1066
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1074
+#: mail/message-list.c:1073
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1083
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hôm qua %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1095
+#: mail/message-list.c:1094
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1103
+#: mail/message-list.c:1102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1105
+#: mail/message-list.c:1104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2559
+#: mail/message-list.c:2568
msgid "Generating message list"
msgstr "Đang tạo danh sách thông điệp"
#: mail/message-list.etspec.h:3
-#, fuzzy
msgid "Due By"
-msgstr "Đến hạn "
+msgstr "Đến hạn"
#: mail/message-list.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr "Trạng thái"
+msgstr "Trạng thái cờ"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
@@ -13401,9 +13194,8 @@ msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "Original Location"
-msgstr "Liên lạc gốc:"
+msgstr "Địa điểm gốc"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
@@ -13414,23 +13206,20 @@ msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: mail/message-tag-followup.c:54
-#, fuzzy
msgid "Call"
-msgstr "McCall"
+msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:55
-#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Chuyển tiếp"
+msgstr "Không chuyển tiếp"
#: mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:57
-#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr "Thông tin nguồn"
+msgstr "Về thông tin của bạn"
#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
@@ -13438,7 +13227,7 @@ msgstr "Chuyển tiếp"
#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Không cần thiết trả lời"
#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
@@ -13449,9 +13238,8 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Trả lời tất cả"
#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Xem thử"
+msgstr "Xem lại"
#: mail/message-tag-followup.c:246
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -13483,9 +13271,8 @@ msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#: mail/subscribe-dialog.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Scanning folders..."
-msgstr "Lưu vào thư mục..."
+msgstr "Đang quét thư mục..."
#: mail/subscribe-dialog.c:1590
msgid "No server has been selected"
@@ -13500,9 +13287,8 @@ msgid "All folders"
msgstr "Mọi thư mục"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Apri file"
-msgstr "Tháng Tư"
+msgstr "Tập tin Apri"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
@@ -13514,7 +13300,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Display Options"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"
@@ -13531,14 +13316,12 @@ msgid "Refresh List"
msgstr "Cập nhật danh sách"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "S_elect server: "
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgstr "_Chọn thư mục: "
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Salve file"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "_Subscribe"
@@ -13550,30 +13333,27 @@ msgstr "_Bỏ đăng ký"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho Tóm tắt Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình diện mạo Tóm tắt Evolution ở đây"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
-msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
+msgstr "Thành phần tóm tắt Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
-msgstr ""
+msgstr "Factory Điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-msgstr "Không thể khởi động thành phần tóm tắt của Evolution."
+msgstr "Factory Thành phần Tóm tắt Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Thiết lập tóm tắt"
+msgstr "Thông số Tóm tắt"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
@@ -15893,7 +15673,7 @@ msgstr "Diyarbakir"
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Dnipropetrovsk"
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
@@ -15912,9 +15692,8 @@ msgid "Dole"
msgstr "Dole"
#: my-evolution/Locations.h:609
-#, fuzzy
msgid "Donetsk"
-msgstr "Xong"
+msgstr "Donetsk"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
@@ -17475,7 +17254,7 @@ msgstr "Ithaca"
#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
-msgstr ""
+msgstr "Ivano-Frankivsk"
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
@@ -17771,7 +17550,7 @@ msgstr "Khamis Mushait"
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
-msgstr ""
+msgstr "Kharkiv"
#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
@@ -17959,7 +17738,7 @@ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-msgstr ""
+msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
@@ -17975,11 +17754,11 @@ msgstr "Sân bay Kushiro"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr ""
+msgstr "Kyiv/Boryspil"
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr ""
+msgstr "Kyiv/Zhulyany"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
@@ -18451,7 +18230,7 @@ msgstr "Luxor"
#: my-evolution/Locations.h:1270
msgid "Lviv"
-msgstr ""
+msgstr "Lviv"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
@@ -19766,9 +19545,8 @@ msgid "Odense"
msgstr "Odense"
#: my-evolution/Locations.h:1607
-#, fuzzy
msgid "Odesa"
-msgstr "Odense"
+msgstr "Odesa"
#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Oelwen"
@@ -20875,9 +20653,8 @@ msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"
#: my-evolution/Locations.h:1894
-#, fuzzy
msgid "Rivne"
-msgstr "Rivera"
+msgstr "Rivne"
#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Rivolto"
@@ -21996,9 +21773,8 @@ msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"
#: my-evolution/Locations.h:2184
-#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
-msgstr "Stavropol"
+msgstr "Sympheropol"
#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Syracuse"
@@ -22101,9 +21877,8 @@ msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
#: my-evolution/Locations.h:2211
-#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "Talinn"
+msgstr "Tallinn"
#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset"
@@ -22646,9 +22421,8 @@ msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2352
-#, fuzzy
msgid "Uzhgorod"
-msgstr "Châu Âu/Uzhgorod"
+msgstr "Uzhgorod"
#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vadso"
@@ -23372,7 +23146,7 @@ msgstr "Zurich"
#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387
msgid "Appointments"
@@ -23399,7 +23173,7 @@ msgid "Mail summary"
msgstr "Tóm tắt thư"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734
-#: shell/e-local-storage.c:1126
+#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Thư mục cục bộ"
@@ -23415,7 +23189,7 @@ msgstr "KBOS"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:578
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596
msgid "Quotes of the Day"
@@ -23438,20 +23212,17 @@ msgid "News Feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-shown.c:541
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "McAllen"
+msgstr "Tất cả"
#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:553
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "T_hêm"
+msgstr "Thêm"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58
-#, fuzzy
msgid "Shown"
-msgstr "Shelton"
+msgstr "Đã hiển thị"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312
msgid "No tasks"
@@ -23467,7 +23238,7 @@ msgstr "Thời tiết của tôi"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải dữ liệu về cho"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
msgid "Weather"
@@ -23491,7 +23262,7 @@ msgstr "Lỗi in tóm tắt"
#: my-evolution/main.c:64
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Thành phần Executive summary không thể khởi động Bonobo.\n"
#: my-evolution/metar.c:29
msgid " F"
@@ -23503,19 +23274,19 @@ msgstr " C"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "knots"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "kph"
-msgstr ""
+msgstr "kph"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "inHg"
-msgstr ""
+msgstr "inHg"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "mmHg"
#: my-evolution/metar.c:41
msgid "miles"
@@ -23701,7 +23472,7 @@ msgstr "Nhiều mảng mưa"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rải rác"
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
@@ -23750,7 +23521,7 @@ msgstr "Nhiều mảng tuyết"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Tuyết rải rác"
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
@@ -23799,129 +23570,129 @@ msgstr "Chút chút tuyết ;)"
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa tuyết trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa tuyết rải rác"
#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa tuyết kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa tuyết kèm mưa"
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa tuyết kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa tuyết kèm gió buốt"
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng"
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng ít"
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng vừa"
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng nhiều"
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng rải rác"
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng kèm giông"
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng kèm mưa"
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt băng kèm gió buốt"
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng"
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Ít mảnh băng"
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng vừa"
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Nhiều mảnh băng"
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng rải rác"
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng kèm giông"
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng kèm mưa"
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh băng kèm gió buốt"
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
@@ -24023,55 +23794,55 @@ msgstr "Mưa đá nhỏ lạnh"
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào không xác định"
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào vừa phải"
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào to"
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào rải rác"
#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Giông không xác định"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Giông gió"
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa"
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Mưa rào kèm gió buốt"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
@@ -24096,23 +23867,23 @@ msgstr "Sương mù dày đặc"
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
+msgstr "Mụ loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
+msgstr "Mù trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
-msgstr ""
+msgstr "Mù rải rác"
#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Mù kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
+msgstr "Mù kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
@@ -24149,7 +23920,7 @@ msgstr "Nhiều mảng sương"
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "Sương mù rải rác"
#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
@@ -24206,7 +23977,7 @@ msgstr "Khói có gió"
#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Sương kèm gió xoáy"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
@@ -24227,15 +23998,15 @@ msgstr "Tro núi lửa dày"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi núi lửa loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi núi lửa trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi núi lửa rải rác"
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
@@ -24243,7 +24014,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi núi lửa kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
@@ -24251,11 +24022,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi núi lửa kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi núi lửa kèm gió buốt"
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
@@ -24280,109 +24051,109 @@ msgstr "Cát nhiều"
#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
+msgstr "Cát bay trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
-msgstr ""
+msgstr "Cát bay rải rác"
#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
+msgstr "Cát bay kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù"
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Mù trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù vừa"
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù dày"
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù rải rác"
#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Mù kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù kèm gió xoá"
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
+msgstr "Mù kèm gió buốt"
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
msgid "Spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước"
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Moderate spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước vừa"
#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước nặng"
#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Shallow spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Partial spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước rải rác"
#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:363
msgid "Drifting spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Freezing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi nước kèm gió buốt"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
@@ -24407,19 +24178,19 @@ msgstr "Bụi nặng"
#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi rải rác"
#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "Bụi kèm gió xoáy"
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
@@ -24428,39 +24199,39 @@ msgstr "Gió lạnh"
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật vừa"
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật mạnh"
#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật từng phần"
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật khủng khiếp"
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật"
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật xoáy"
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Gió giật buốt"
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
@@ -24485,27 +24256,27 @@ msgstr "Báo cát mạnh"
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão cát rất nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão cát trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão cát khủng khiếp"
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão cát kèm gió mạnh"
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão cát kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão cát kèm gió buốt"
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
@@ -24514,43 +24285,43 @@ msgstr "Bão bụi"
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi vừa"
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi nặng"
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi rất nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi khủng khiếp"
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi kèm gió mạnh"
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi kèm gió xoáy"
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Bão bụi kèm gió buốt"
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
@@ -24559,39 +24330,39 @@ msgstr "Mây ống"
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống vừa"
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống dày"
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ông loáng thoáng"
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống rải rác"
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống kèm gió"
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Mây ống kèm gió xoáy"
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
@@ -24612,19 +24383,19 @@ msgstr "Bão tố"
#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Bão trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Bão dữ dội"
#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Bão xoáy"
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Bão buốt"
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
@@ -24633,39 +24404,39 @@ msgstr "Gió bụi"
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc trong vùng phụ cận"
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc vừa"
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc mạnh"
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc rất nhẹ"
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc trên diện rộng"
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc rải rác"
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc"
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Gió lốc xoáy"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
@@ -24673,12 +24444,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
-msgstr ""
+msgstr "C_elsius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete news feed"
-msgstr "Xoá thư mục này"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
@@ -24729,13 +24499,12 @@ msgid "Tasks "
msgstr "Công việc"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Five days"
@@ -24763,16 +24532,15 @@ msgstr "_Thời tiết"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cấu hình cho thiết lập thư mục Evolution."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình thư mục đặc biệt và hành vi thư mục ngoại tuyến ở đây"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Thiết lập thư"
+msgstr "Thư lập thư mục"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
msgid "The Evolution shell."
@@ -24795,10 +24563,14 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển thư mục:\n"
"%s"
+#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" trong \"%s\""
+
#: shell/e-folder-list.c:312
-#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
-msgstr "Thư mục"
+msgstr "Thêm thư mục"
#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Drafts"
@@ -24826,6 +24598,8 @@ msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
+"Phiên bản mới này của Evolution cần cài đặt các tập tin bổ sung vào\n"
+"thư mục Evolution cá nhân"
#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
@@ -24907,6 +24681,11 @@ msgid ""
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
+"Evolution đã xác định được một\n"
+"thư mục Executive-Summary cũ.\n"
+"Bạn cần xóa thư mục này trước\n"
+"khi có thể chạy Evolution.\n"
+"Bạn có muốn tôi xóa thư mục này không?"
#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
@@ -24923,41 +24702,34 @@ msgid "Brought to you by"
msgstr "Được mang lại bởi"
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
-#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Ngày hoàn tất"
+msgstr "Thư mục hoàn chỉnh mở rộng"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
-#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgstr "Chọn thư mục mặc định"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
-#, fuzzy
msgid "Default Folders"
-msgstr "Thư mục đặc biệt"
+msgstr "Thư mục mặc định"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
-#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
msgstr "Đang lọc thư mục"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Thư mục cục bộ"
+msgstr "Thư mục tự động hoàn chỉnh"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s"
+msgstr "Không thể sao chép thư mục: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên thư mục:\n"
-"%s"
+msgstr "Không thể di chuyển thư mục: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
@@ -24969,7 +24741,7 @@ msgstr "Không thể chép thư mục vào chính nó."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
@@ -25004,11 +24776,9 @@ msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Xoá \"%s\""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa thư mục:\n"
-"%s"
+msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
@@ -25029,12 +24799,12 @@ msgid "Rename folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25043,10 +24813,9 @@ msgstr ""
"Không thể tạo thư mục đã cho:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Tạo thư mục mớ_i..."
+msgstr "Tạo thư mục mới"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
msgid "New..."
@@ -25101,9 +24870,8 @@ msgstr ""
"Đang nhập mục %d."
#: shell/e-shell-importer.c:366
-#, fuzzy
msgid "Select importer"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgstr "Chọn bộ nhập"
#: shell/e-shell-importer.c:497
#, c-format
@@ -25214,56 +24982,50 @@ msgid "Closing connections..."
msgstr "Đang đóng kết nối..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Lỗi khi '%s':\n"
+"Lỗi đồng bộ \"%s\":\n"
"%s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
-#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
-msgstr "Đang đồng bộ thư mục"
+msgstr "Đồng bộ thư mục"
#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang đồng bộ \"%s\" (%d trên %d) ..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Evolution "
+msgstr "Thiết lập Evolution"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349
-#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
-msgstr "Đang mở thư mục %s"
+msgstr "Đang mở thư mục"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Đang mở thư mục %s"
+msgstr "Đang mở thư mục \"%s\""
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Mở bằng %s..."
+msgstr "trong \"%s\" ..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
+msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục đã cho:\n"
-"%s"
+msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẽ xác định."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
@@ -25271,10 +25033,12 @@ msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"Không thể khởi động giao diện Evolution Mailer Assistant\n"
+"(%s)"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể khởi động giao diện Evolution Mailer Assistant\n"
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
@@ -25319,7 +25083,6 @@ msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Chọn thư mục bạn muốn mở"
#: shell/e-shell-view-menu.c:595
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Tạo lối tắt mới"
@@ -25343,48 +25106,47 @@ msgstr "Ngoại tuyến"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Chưa hiển thị thư mục)"
-#: shell/e-shell-view.c:1838
+#: shell/e-shell-view.c:1847
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1840
+#: shell/e-shell-view.c:1849
msgid "(None)"
msgstr "(Không)"
-#: shell/e-shell-view.c:1887
+#: shell/e-shell-view.c:1896
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang "
"ngoại tuyến."
-#: shell/e-shell-view.c:1894
+#: shell/e-shell-view.c:1903
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Volution đang trong tiến trình chuyển sang ngoại tuyến."
-#: shell/e-shell-view.c:1900
+#: shell/e-shell-view.c:1909
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang trực tuyến."
#: shell/e-shell.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Lỗi từ hệ thống kích hoạt:\n"
+"Không thể kích hoạt thành phần %s:\n"
+"Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n"
"%s"
#: shell/e-shell.c:731
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s"
#: shell/e-shell.c:1828
#, c-format
@@ -25393,6 +25155,9 @@ msgid ""
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
+"Thành phần Evolution xử lý thư mục và loại \"%s\" đã kết thúc ngoài\n"
+"dự kiến. Bạn sẽ kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập\n"
+"lại dữ liệu."
#: shell/e-shell.c:2129
msgid "Invalid arguments"
@@ -25486,12 +25251,10 @@ msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ẩn Thanh lối tắt"
#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Tạo lối tắt mới"
+msgstr "Tạo lối tắt _mặc định"
#: shell/e-shortcuts-view.c:275
-#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Tạo lối tắt mới"
@@ -25540,9 +25303,8 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Lối tắt"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr "Chico"
+msgstr "Ô kiểm"
#: shell/e-storage.c:486
msgid "No error"
@@ -25596,6 +25358,10 @@ msgstr "Không thể tạo một thư mục con của một trong những descen
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
+#: shell/e-storage.c:516
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "Thao tác này không thể được thực hiện trong chế độ ngoại tuyến"
+
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -25708,9 +25474,8 @@ msgid "Old owner has died"
msgstr "Chủ sở hữu cũ đã chết"
#: shell/evolution-test-component.c:49
-#, fuzzy
msgid "Test type"
-msgstr "Kiểu tập tin:"
+msgstr "Kiểu kiểm tra:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
@@ -25729,24 +25494,20 @@ msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Những kết nối sau đang hoạt động:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr "Lịch"
+msgstr "_Lịch:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
-msgstr "Liên lạc: "
+msgstr "_Liên lạc:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Thư"
+msgstr "_Thư:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr "Công việc"
+msgstr "_Công việc:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
@@ -25761,22 +25522,18 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Tạo thư mục mớ_i..."
+msgstr "Mở thư mục của người dùng khác"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "Tài khoản"
+msgstr "_Tài khoản:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Tên thư mục:"
+msgstr "Tên thư _mục:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_User:"
msgstr "_Tên người dùng:"
@@ -25902,18 +25659,30 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
+"Xin chào. Xin cám ơn đã bỏ thời gian để tải về bản dùng thử này của\n"
+"bộ phần mềm nhóm Ximian Evolution.\n"
+"\n"
+"Đây là phiên bản Ximian Evolution chưa hoàn chỉnh. Nó gần hoàn chỉnh,\n"
+"nhưng vẫn còn vài tính năng hoặc chưa hoàn chỉnh, hoặc chưa làm việc\n"
+"đúng.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn muốn dùng một phiên bản Evolution ổn định, chúng tôi khuyên nên\n"
+"gỡ cài đặt phiên bản này và cài đặt phiên bản 1.0.x thay thê (1.0.8)\n"
+"\n"
+"Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n"
+"và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n"
#: shell/main.c:250
-#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr ""
+"Xin cám ơn\n"
+"Nhóm Ximian Evolution\n"
#: shell/main.c:259
-#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa"
+msgstr "Đừng nói điều này lần nữa"
#: shell/main.c:394
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
@@ -25929,14 +25698,12 @@ msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
#: shell/main.c:487
-#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Đang nhập"
+msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến"
#: shell/main.c:489
-#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh"
+msgstr "Khởi động trong chế độ trực tuyến"
#: shell/main.c:491
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -25944,7 +25711,7 @@ msgstr "Gửi thông tin debug của mọi thành phần vào tập tin."
#: shell/main.c:493
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr ""
+msgstr "Buộc nâng cấp tập tin cấu hình từ Evolution 1.0.x"
#: shell/main.c:511
#, c-format
@@ -25952,6 +25719,8 @@ msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
+"%s: --online và --offline không thể được dùng chung.\n"
+" Hãy dùng %s --help để biết thêm thông tin.\n"
#: shell/main.c:542
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
@@ -25977,18 +25746,16 @@ msgid "No filename provided."
msgstr "Chưa có tên tập tin."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Sao chép thông điệp được chọn sang thư mục khác"
+msgstr "Sao chép liên lạc sang thư mục khác..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Sao chép vùng chọn"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "C_hép vào thư mục..."
+msgstr "Chép vào thư mục..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
@@ -25999,14 +25766,12 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Xoá liên lạc được chọn"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Chuyển thông điệp được chọn tới thư mục khác"
+msgstr "Chuyển liên lạc tới thư mục khác..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
+msgstr "Chuyển tới thư mục..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
@@ -26059,9 +25824,8 @@ msgid "Stop Loading"
msgstr "Ngưng nạp"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr "thời điểm hiện thời"
+msgstr "Xem liên lạc hiện thời"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -26094,7 +25858,6 @@ msgid "_Select All"
msgstr "Chọn _tất cả"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Gửi thông điệp tới liên lạc..."
@@ -26274,7 +26037,7 @@ msgstr "Hủy cuộc họp của mục này"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp như i_Calendar"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
@@ -26337,14 +26100,12 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn những thông điệp đã xóa của mọi thư mục"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Thông điệp mới"
+msgstr "Gửi thông điệp mới"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Đang lưu thông điệp vào thư mục"
+msgstr "Gửi thông điệp tới thư mục Công cộng"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Show message preview window"
@@ -26481,17 +26242,14 @@ msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Danh sách thông điệp nhánh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ"
+msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Áp dụng bộ lọc"
+msgstr "Á_p dụng bộ lọc"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ"
@@ -26584,9 +26342,8 @@ msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Hiển thị thông điệp chưa đọc trước đó"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "F_orward"
-msgstr "Chuyển tiếp"
+msgstr "_Chuyển tiếp"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -26605,14 +26362,12 @@ msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Lọc trên _Chủ đề..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Đánh dấu xoá cho thông điệp được chọn"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Tên đầ_y đủ..."
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -26655,22 +26410,18 @@ msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc cho thông điệp được chọn"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Đánh dấu quan trọng cho thông điệp được chọn"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc cho thông điệp được chọn"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Đánh dấu không quan trọng cho thông điệp được chọn"
@@ -26683,7 +26434,6 @@ msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Chuyển thông điệp được chọn tới thư mục khác"
@@ -26692,19 +26442,16 @@ msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Thông điệp quan trọng kế"
+msgstr "Thông điệp quan trọng _kế"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
-msgstr "Nhánh kế"
+msgstr "Nhánh _kế"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Thông điệp chưa đọc kế"
+msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
@@ -26719,24 +26466,20 @@ msgid "Original Si_ze"
msgstr "Kích thước _gốc"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Thông điệp chưa đọc trước"
+msgstr "Thông điệp chưa đọc t_rước"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr "Trả lời công việc"
+msgstr "Gửi trả lời"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
-msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
+msgstr "Gửi trả lời thông điệp trong thư mục Công cộng"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Thông điệp quan trọng trước"
+msgstr "Thông điệp quan trọng t_rước"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
@@ -26751,14 +26494,12 @@ msgid "Print this message"
msgstr "In thông điệp"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Re_direct"
-msgstr "Woensdrecht"
+msgstr "Chuyển _hướng"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác"
+msgstr "Chuyển hướng (bounce) thông điệp được chọn tới người khác"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
@@ -26786,7 +26527,7 @@ msgstr "Cài đặt thiết lập trang cho máy in hiện thời"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
-msgstr ""
+msgstr "Xem _mã nguồn của thư"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
@@ -26814,7 +26555,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr ""
+msgstr "VFolder trên Mailing _List..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
@@ -26829,9 +26570,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder trên _Chủ đề..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr "Đính kèm"
+msgstr "Đính _kèm"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
@@ -26846,14 +26586,12 @@ msgid "_Forward Message"
msgstr "Chuyển _tiếp thông điệp"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Go To"
-msgstr "Đi vào"
+msgstr "Đ_i tới"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Inline"
-msgstr "_Trực tuyến"
+msgstr "_Inline"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
@@ -26868,9 +26606,8 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Chuyển vào thư mục"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Thông điệp kế"
+msgstr "Thông điệp _kế"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
@@ -26881,19 +26618,16 @@ msgid "_Open Message"
msgstr "_Mở thông điệp"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Thông điệp trước"
+msgstr "Thông điệp t_rước"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Quoted"
-msgstr "Quoted"
+msgstr "_Quoted"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "Đổi _tên..."
+msgstr "Gửi _lại..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Tools"
@@ -26944,9 +26678,8 @@ msgid "For_mat"
msgstr "_Dạng thức"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
+msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
@@ -27007,9 +26740,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Gửi thông điệp với dạng thức HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Send this message"
-msgstr "Gửi thông điệp ngay"
+msgstr "Gửi thông điệp này"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
@@ -27085,18 +26817,16 @@ msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Lưu mục này và đóng hộp thoại"
+msgstr "Lưu tập tin hiện thời và đóng hộp thoại"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Signature editor"
-msgstr "Tập tin chữ ký:"
+msgstr "Bộ biên _soạn chữ ký"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -27155,7 +26885,6 @@ msgid "Cut selected task"
msgstr "Cắt công việc được chọn"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Xoá công việc được chọn"
@@ -27164,7 +26893,6 @@ msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Xoá công việc được chọn"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Đánh dấu _hoàn tất"
@@ -27173,14 +26901,12 @@ msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Dán công việc từ clipboard"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Xem trước liên lạc cần in"
+msgstr "Xem trước danh sách công việc cần in"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "In thông điệp"
+msgstr "In danh sách công việc"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -27191,9 +26917,8 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "Thêm và Thanh _Lối tắt"
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolution "
+msgstr "Đổi thiết lập Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
@@ -27220,9 +26945,8 @@ msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Tạo lối tắt mới"
#: ui/evolution.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị thư mục này"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
@@ -27253,13 +26977,12 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Di chuyển thư mục này tới nơi khác"
#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Tạo thư mục mớ_i..."
+msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..."
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Mở thư mục được tạo ra bởi người dùng khác trên server"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
@@ -27270,23 +26993,20 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Mở thư mục này trong cửa sổ khác"
#: ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Thiết lập thư..."
+msgstr "Thiết lập Pi_lot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
msgstr "Gửi / Nhận"
#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Gửi các thư đang đợi gửi và nhận thư mới"
+msgstr "Gửi các mục đang đợi gửi và nhận các mục mới"
#: ui/evolution.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Cấu hình thư"
+msgstr "Thiết lập cấu hình Pilot"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
@@ -27302,7 +27022,7 @@ msgstr "_Gửi báo cáo lỗi"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo lỗi, dùng Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle"
@@ -27341,9 +27061,8 @@ msgid "_Folder Bar"
msgstr "Thanh Thư _mục"
#: ui/evolution.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Folder..."
-msgstr "_thư mục"
+msgstr "_Thư mục..."
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
@@ -27366,9 +27085,8 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "Thư mục mớ_i"
#: ui/evolution.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Không truy hồi"
+msgstr "_Thông số..."
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Rename..."
@@ -27383,9 +27101,8 @@ msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Thanh _lối tắt"
#: ui/evolution.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut..."
-msgstr "_Lối tắt"
+msgstr "_Lối tắt..."
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
@@ -27400,44 +27117,36 @@ msgid "Reload the view"
msgstr "Nạp lại khung xem"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr "Theo Công ty"
+msgstr "Theo Công t_y"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
-msgstr "Card địa chỉ"
+msgstr "_Card địa chỉ"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr "Danh sách điện thoại"
+msgstr "Danh sách điện th_oại"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "W_eek View"
-msgstr "Khung tuần"
+msgstr "Khung _tuần"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Day View"
-msgstr "Khung ngày"
+msgstr "Khung n_gày"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Month View"
-msgstr "Khung tháng"
+msgstr "Khung t_háng"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Work Week View"
-msgstr "Khung tuần làm việc"
+msgstr "Khung _tuần làm việc"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
@@ -27460,12 +27169,10 @@ msgid "Messages"
msgstr "Thông điệp"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "Với phân loại"
+msgstr "Với _phân loại"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Tasks"
msgstr "Nhiệm _vụ"
@@ -27493,6 +27200,8 @@ msgid ""
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
+"Dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n"
+"Dùng nút chuột phải để thu nhỏ."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
msgid "_Current View"
@@ -27500,13 +27209,12 @@ msgstr "_Khung xem hiện thời"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
-#, fuzzy
msgid "Custom View"
-msgstr "_Khung xem hiện thời"
+msgstr "Khung xem tự chọn"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
msgid "Save Custom View"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu khung xem tự chọn"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Define Views"
@@ -27542,7 +27250,7 @@ msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa 0 và 100."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
@@ -27562,7 +27270,7 @@ msgstr "Hy Lạp"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Do Thái"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
@@ -27597,9 +27305,8 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraina"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Visalia"
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
@@ -27631,19 +27338,16 @@ msgid "Save Search"
msgstr "Lưu tìm kiếm"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Lưu tìm kiếm"
+msgstr "_Lưu tìm kiếm..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Thêm vào Những tìm kiếm được lưu"
+msgstr "_Sửa tìm kiếm đã lưu..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "Nâng cao..."
+msgstr "_Nâng cao..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@@ -27667,14 +27371,12 @@ msgid "Don't show this message again."
msgstr "Đừng hiện thông báo này lần nữa."
#: widgets/misc/e-search-bar.c:520
-#, fuzzy
msgid "_Find Now"
-msgstr "Tìm ngay"
+msgstr "Tìm n_gay"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
-#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "_Xóa"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:894
msgid "Clear"
@@ -27692,7 +27394,7 @@ msgstr "Server Sổ địa chỉ cá nhân"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
+msgstr "Server Lịch cá nhân; factory lịch"
#: wombat/wombat.c:199
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
@@ -27706,201 +27408,6 @@ msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm"
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Không thể phân tích URL `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "Email 2"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Không thể tạo dịch vụ báo động"
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: <b>"
-
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu công việc: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Kết thúc thông tin Rảnh/Bận: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Công việc hoàn tất: <b>"
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Công việc đến hạn: <b>"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Người không tham dự"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông điệp này chưa được gửi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr " (mặc định)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Tập tin chữ ký:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "tập tin chữ ký HTML:"
-
-#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr "_Danh sách cập nhật"
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Hiện _thư mục từ server: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "Tên Ser_ver:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n"
-#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n"
-#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n"
-#~ "vui lòng gửi email cho Jon Trowbridge <trow@ximian.com> với \n"
-#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n"
-#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không xảy ra.\n"
-#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n"
-#~ "khắc phục sự cố."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Di chuyển..."
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật?"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Xoá cuộc hẹn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "Lỗi I/O"
-
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi chết người"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s: không nghiêm trọng"
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO: %s: không nghiêm trọng"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT: %s: không nghiêm trọng"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Chèn tập tin"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với bất \n"
-#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n"
-#~ "vfolder được mở."
-
-#~ msgid "Evolution News Editor"
-#~ msgstr "Bộ soạn tin Evolution"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sóa tài khoản news này không?"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Bạn phải cấu hình tài khoản trước khi có thể gửi thư này."
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "NNTP Server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Nguồn"
-
-#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr "Thông tin nguồn"
-
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Lưu vào đĩa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Lưu thông điệp là..."
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới"
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ"
-
-#~ msgid "_Contact List"
-#~ msgstr "_Danh sách liên lạc"
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Chèn tập tin text vào thông điệp"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Chèn tập tin text..."
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Gửi _sau"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Gửi _sau"
-
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau"
-
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Card: "
@@ -28121,9 +27628,15 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ "\n"
#~ "Khoá chung: "
+#~ msgid "Error in search expression."
+#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm"
+
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "Đang đợi kết nối tới LDAP server..."
+#~ msgid "Restarting search."
+#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm."
+
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "Liên lạc mớ_i"
@@ -28133,6 +27646,9 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "Sửa Sổ địa chỉ"
+#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
+#~ msgstr "_Yêu cầu xác thực với server bằng:"
+
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Tên tài khoản"
@@ -28145,6 +27661,9 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Cơ sở"
+#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+#~ msgstr "Kiểm tra cái này nếu server yêu cầu xác thực"
+
#~ msgid "Server Name"
#~ msgstr "Tên server"
@@ -28175,18 +27694,38 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Đây là cổng mà LDAP server của bạn đang dùng."
-#~ msgid "_My server requires authentication"
-#~ msgstr "Server của tôi yêu cầu _xác nhận"
+#~ msgid "Email is"
+#~ msgstr "Email là"
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Tên chứa"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
+#~ "crashing.\n"
+#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
+#~ "occurred. Thank you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n"
+#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n"
+#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n"
+#~ "vui lòng gửi email cho Jon Trowbridge <trow@ximian.com> với \n"
+#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+#~ "correct this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n"
+#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không xảy ra.\n"
+#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n"
+#~ "khắc phục sự cố."
#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "_Chứa:"
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "_Liên lạc:"
-
#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr "Hiện liên lạc khớp với tiêu chuẩn sau:"
@@ -28214,6 +27753,9 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_Khác"
+#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
+#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật?"
+
#~ msgid "_Other Organizer"
#~ msgstr "Tổ chức _khác"
@@ -28223,15 +27765,32 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "_Xóa công việc này"
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể tìm thấy định danh của bạn trong danh sách người tham dự!\n"
+#~ msgid "_Delete this Appointment"
+#~ msgstr "_Xoá cuộc hẹn"
-#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-#~ msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)"
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: <b>"
-#~ msgid "iCalendar information"
-#~ msgstr "Thông tin iCalendar"
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: <b>"
+
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Bắt đầu: <b>"
+
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "Kết thúc thông tin Rảnh/Bận: <b>"
+
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "Công việc hoàn tất: <b>"
+
+#~ msgid "Task Due: <b>"
+#~ msgstr "Công việc đến hạn: <b>"
+
+#~ msgid "Non-Participants"
+#~ msgstr "Người không tham dự"
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "Kiểu không hợp lệ trong body-contains, lẽ ra phải là chuỗi"
@@ -28357,8 +27916,7 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Việc này sẽ kết nối tới POP server và dùng Kerberos 4 để chứng thực."
+#~ msgstr "Việc này sẽ kết nối tới POP server và dùng Kerberos 4 để xác thực."
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới server: %s"
@@ -28369,9 +27927,18 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ 'Từ' trong thông điệp."
+#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi chết người"
+
#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
#~ msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có địa chỉ người gửi."
+#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s: không nghiêm trọng"
+
+#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO: %s: không nghiêm trọng"
+
#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Lỗi yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
@@ -28381,9 +27948,27 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Lỗi trả lời DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"
+#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT: %s: không nghiêm trọng"
+
#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Lỗi trả lời QUIT: %s: không nghiêm trọng"
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Chèn tập tin"
+
+#~ msgid "You have chosen an invalid date."
+#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message's date will be compared against\n"
+#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
+#~ "or vfolder is opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với bất \n"
+#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n"
+#~ "vfolder được mở."
+
#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "Nhập URI của thư mục"
@@ -28414,9 +27999,21 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Dạng thức hộp thư"
+#~ msgid "Evolution News Editor"
+#~ msgstr "Bộ soạn tin Evolution"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (mặc định)"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sóa tài khoản news này không?"
+
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "Thông điệp chứa người nhận không hợp lệ:"
+#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
+#~ msgstr "Bạn phải cấu hình tài khoản trước khi có thể gửi thư này."
+
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: thư mục nhận"
@@ -28432,17 +28029,23 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Sửa..."
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "tập tin chữ ký HTML:"
+
+#~ msgid "NNTP Server:"
+#~ msgstr "NNTP Server:"
+
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Tin tức"
#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "Chọn tập tin log bộ lọc..."
-#~ msgid "Sources"
+#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Nguồn"
-#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "Địa chỉ _email:"
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Nguồn"
#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Tổ chức:"
@@ -28459,15 +28062,27 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "giây"
+#~ msgid "Save to Disk..."
+#~ msgstr "Lưu vào đĩa..."
+
#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
#~ msgstr "Evolution không công nhận loại thông điệp được ký này."
+#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
+#~ msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là thư mục cục bộ"
+
#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Đang di chuyển"
#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "Đang sao chép"
+#~ msgid " _Refresh List "
+#~ msgstr "_Danh sách cập nhật"
+
+#~ msgid "Show _folders from server: "
+#~ msgstr "Hiện _thư mục từ server: "
+
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Không thể liên lạc với server thời tiết</b></dd>"
@@ -28489,6 +28104,12 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
#~ msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ thư mục %s?"
+#~ msgid "Evolution - Create new folder"
+#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới"
+
+#~ msgid "You may only import to local folders"
+#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ"
+
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(Không tên)"
@@ -28528,6 +28149,21 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "Á_p dụng bộ lọc"
+#~ msgid "Insert a file as text into the message"
+#~ msgstr "Chèn tập tin text vào thông điệp"
+
+#~ msgid "Insert text file..."
+#~ msgstr "Chèn tập tin text..."
+
+#~ msgid "Send _Later"
+#~ msgstr "Gửi _sau"
+
+#~ msgid "Send _later"
+#~ msgstr "Gửi _sau"
+
+#~ msgid "Send the message later"
+#~ msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau"
+
#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "Cấu hình thiết lập khung công việc"
@@ -28545,3 +28181,16 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "Tì_m"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Tên chứa"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tìm thấy định danh của bạn trong danh sách người tham dự!\n"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "Thông tin iCalendar"