diff options
author | jfell <jfell@src.gnome.org> | 2002-11-28 02:18:17 +0800 |
---|---|---|
committer | jfell <jfell@src.gnome.org> | 2002-11-28 02:18:17 +0800 |
commit | c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68 (patch) | |
tree | d7357ef2abc7dec1e2d5e7ea9473213336f9d07e /po | |
parent | 90b70f2f3fc0a9fccac6232ad7afcaf2788b4013 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.gz gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.lz gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.xz gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.zst gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.zip |
Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>
*fr.po: Updated French translation
*POTFILES.in: Removed files that doesn't exist anymore
svn path=/trunk/; revision=18952
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8329 |
3 files changed, 4186 insertions, 4161 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 85390b8427..5b1d2c07d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2002-11-27 Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org> + + * fr.po: Updated French translation. + * POTFILES.in: Removed files that were messing with + intltool-update because they doesn't exist anymore. + 2002-11-25 Dan Winship <danw@ximian.com> * fr.po: Remove a ":" that shouldn't have been there (and diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index ccdcc5c16e..aa2a0d4165 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,7 +1,5 @@ # List of source files containing translatable strings. # Please keep this list in alphabetic order. -addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in -addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c addressbook/backend/ebook/e-card.c addressbook/backend/ebook/e-destination.c @@ -12,7 +10,6 @@ addressbook/backend/ebook/test-client.c addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c addressbook/conduit/address-conduit.c -addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in addressbook/gui/component/addressbook-component.c addressbook/gui/component/addressbook-config.c addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec @@ -22,18 +19,15 @@ addressbook/gui/component/addressbook.c addressbook/gui/component/e-address-popup.c addressbook/gui/component/e-address-widget.c addressbook/gui/component/ldap-config.glade -addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c -addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c -addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade @@ -60,8 +54,6 @@ calendar/cal-util/cal-util.c calendar/cal-util/timeutil.c calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c calendar/conduits/todo/todo-conduit.c -calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in -calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c @@ -122,7 +114,6 @@ calendar/gui/tasks-control-factory.c calendar/gui/tasks-control.c calendar/gui/tasks-migrate.c calendar/gui/weekday-picker.c -calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in calendar/importers/icalendar-importer.c calendar/pcs/query.c calendar/zones.h @@ -277,7 +268,6 @@ mail/message-tags.glade mail/subscribe-dialog.c mail/subscribe-dialog.etspec mail/subscribe-dialog.glade -my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in my-evolution/Locations.h my-evolution/component-factory.c my-evolution/e-summary-calendar.c @@ -375,6 +365,4 @@ widgets/misc/e-filter-bar.c widgets/misc/e-filter-bar.h widgets/misc/e-messagebox.c widgets/misc/e-search-bar.c -wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in -wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in wombat/wombat.c @@ -3,53 +3,41 @@ # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. # Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002. # Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001. +# Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>, 2002. # maintainer: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-25 22:14+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-27 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-27 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Usine à outils pour importer des fichiers LDIF dans Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importation de fichiers LDIF dans Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fabrique pour importer des fichiers VCard dans Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Classer comme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1850 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -59,7 +47,8 @@ msgstr "Prin." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1835 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" @@ -67,8 +56,8 @@ msgstr "Adjoint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1907 msgid "Business" msgstr "Profession" @@ -78,12 +67,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Prof." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1839 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1841 msgid "Company" msgstr "Société" @@ -94,12 +83,13 @@ msgstr "Soc." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1842 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1908 msgid "Home" msgstr "Maison" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -110,18 +100,18 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1846 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1840 msgid "Car" msgstr "Voiture" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1838 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professionnel" @@ -131,13 +121,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax prof." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1844 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1837 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" @@ -146,43 +136,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Prof. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1843 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1845 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1847 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1909 msgid "Other" msgstr "Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1848 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1849 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1851 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1852 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -194,14 +184,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1880 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1881 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -225,6 +215,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Serv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Bureau" @@ -234,6 +225,7 @@ msgid "Off" msgstr "Bur." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -248,6 +240,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Directeur" @@ -261,6 +254,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -270,16 +264,19 @@ msgid "Nick" msgstr "Snom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Note" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 msgid "Calendar URI" msgstr "URI du Calendrier" @@ -297,6 +294,7 @@ msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" @@ -309,6 +307,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -317,73 +316,175 @@ msgstr "Catégories" msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:334 +#, fuzzy +msgid "ECard" +msgstr "Voiture" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:829 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704 msgid "Unnamed List" -msgstr "Liste de Contacts sans nom" +msgstr "Liste de Contacts Sans Nom" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:94 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "A_dresse :" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Cartes _Adresse" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ponce" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Birth date" +msgstr "Date de naissance" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisation" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:945 +msgid "Mailer" +msgstr "Logiciel de messagerie" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "URL Lib_re/-Occupé :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Related Contacts" +msgstr "Contacts Sélectionnés : " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 +#, fuzzy +msgid "Category List" +msgstr "La catégorie est" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 +msgid "Wants HTML" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 +#, fuzzy +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Autre adresse" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Amritsar" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "I" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Last Use" +msgstr "Coller" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 +#, fuzzy +msgid "Use Score" +msgstr "Score" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 msgid "Multiple VCards" msgstr "Multiples VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pour %s" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:65 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:361 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2996 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:363 msgid "Loading..." msgstr "Chargement" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:705 msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Connexion au serveur" +msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1248 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Ajout de la carte sur le serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1354 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1590 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1593 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2907 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Récupération des résultats de recherche LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3016 msgid "Error performing search" msgstr "Erreur lors de la recherche" @@ -416,74 +517,12 @@ msgstr "Ne peut démarrer wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire les données du bloc Adresses du Pilot" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Un composant Bonobo pour des popup d'adresses." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Un contrôle Bonobo pour afficher une adresse." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un carnet d'adresses." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" -"Cette page peut être utilisée pour configurer l'accès à des serveurs " -"d'annuaire avec le protocole LDAP" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Contrôle qui affiche une mini-Card du carnet d'adresses." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Serveurs de répertoire" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Composant pour le traitement des contacts." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Utilitaire de contrôle Minicard du carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Utilitaire d'affichage des adresses du carnet" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Usine à composants pour les popups d'adresse du carnet d'adresse" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -msgstr "" -"Usine pour le composant de configuration du carnet d'adresses d'Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses" - #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177 -#: shell/e-shortcuts.c:1067 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 +#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:179 +#: shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -500,14 +539,12 @@ msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Serveur LDAP contenant les inforamtions des contacts" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 -#, fuzzy msgid "Public Contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "Contacts Publics" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 -#, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Dossier contenant les informations de contact" +msgstr "Dossier public contenant des informations de contact" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "New Contact" @@ -518,7 +555,6 @@ msgid "_Contact" msgstr "_Contacts" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -#, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Créer un nouveau contact" @@ -531,53 +567,41 @@ msgid "Contact _List" msgstr "_Liste de Contacts" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -#, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:207 msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" +msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:232 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "Impossible de vous identifier sur le serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Ne peut analyser la chaîne de recherche" +msgstr "Impossible d'effectuer la requête sur la racine DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" +msgstr "Le serveur a retourné une base de recherche non supportée" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1177 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" +msgstr "" +"Ce serveur ne supporte pas les informations relatives aux schema LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1199 msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Erreur de chargement des information du filtre :\n" -"%s" +msgstr "Erreur lors du rappatriement des informations concernant le schéma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" +msgstr "Le serveur a renvoyé des informations invalides concernant le schéma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1655 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" +msgstr "LDAP n'a pas été activé dans cette compilation d'Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 msgid "Account Name" @@ -587,20 +611,11 @@ msgstr "Nom du compte" msgid "Server Name" msgstr "Nom du serveur" -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:166 msgid "Other Contacts" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:484 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -608,17 +623,16 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Veuillez vérifiez\n" "que le chemin existe et que vous avez la permission d'accès." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" -"Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" +"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez\n" +"saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est injoignable. " -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -630,60 +644,60 @@ msgstr "" "devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" "après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" -"Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" +"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez\n" +"saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est injoignable. " + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" #. the user clicked cancel in the password dialog -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "" +msgstr "Accès anonyme au serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" -"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" -"%s\n" +"Impossible de vous identifier. \n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 -#, fuzzy, c-format +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +#, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" +msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787 msgid "Name begins with" msgstr "Nom commence par" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 msgid "Email begins with" -msgstr "Nom commence par" +msgstr "Adresse débutant par" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:965 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -691,33 +705,38 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" +"Le temps nécéssaire à l'exécution de la requête à dépassé le temps\n" +"limite du serveur ou la limite que vous avez configurée pour ce carnet\n" +"d'adresses. Veuillez affiner votre recherche ou augmenter la limite de\n" +"temps dans les préférences du serveur d'annuaire de ce carnet \n" +"d'adresses." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:977 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:980 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:984 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Cette requête ne s'est pas terminée correctement. " #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:379 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -732,7 +751,7 @@ msgstr "(Inconnu)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1879 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" @@ -750,112 +769,114 @@ msgstr "Créer un nouveau contact « %s »" msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Ajouter une adresse au contact existant « %s »" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:889 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Interroger le carnet d'adresses..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:971 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:305 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editer Info Contact" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:484 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ajouter aux contacts" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1044 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Fusionner l'adresse E-Mail" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 msgid "Disable Queries" msgstr "Désactiver les interrogations" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Activer les Interrogations (Dangereux!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "_Vérifier les types supportés" +msgstr " Affic_her les Bases Supportées" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" msgstr "1234" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "2:30" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "380" msgstr "380" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "666" msgstr "666" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "<- _Remove" -msgstr "<- Supprimer" +msgstr "<- Supp_rimer" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Options" +msgstr "<< Moins d'Options" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Sources du carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 mail/mail-account-gui.c:57 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Anonymously" -msgstr "Anonyme" +msgstr "Anonymement" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Associated LDAP Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut LDAP Associé" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" @@ -863,83 +884,79 @@ msgid "" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" +"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce serveur LDAP. \n" +"Vous pouvez maintenant accéder à cet annuaire. \n" +"\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton « Terminer » pour enregistrer les paramètres\n" +"que vous avez saisis." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Corresponding Evolution Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut Evolution Correspondant" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "DN Customization" -msgstr "Pas d'information" +msgstr "Personnalisation du DN" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "De_lete" msgstr "_Supprimer" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Nom _Distinctif : " +msgstr "_Nom _distinctif : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Email Address:" -msgstr "Adresse électronique :" +msgstr "Adresse Électronique : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Evolution Attribute" -msgstr "Alarme d'Evolution" +msgstr "Attribut d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution utilisera cette adresse de courrier électronique pour vous " -"authentifier sur le serveur" +msgstr "Evolution utilisera ce DN pour vous identifier sur le serveur" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution utilisera cette adresse de courrier électronique pour vous " "authentifier sur le serveur" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Finished" -msgstr "_Rechercher" +msgstr "Terminé" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Général" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "LDAP Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Configuration" +msgstr "Assistant de Configuration LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Mappings" msgstr "Marges" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:59 #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -948,75 +965,81 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" +"Vous devez maintenant spécifier comment vous voulez vous connecter au server " +"LDAP. Les protocols\n" +"SSL (Secure Sockets Layer) et TLS (Transport Layer Security) sont utilisés " +"par certains serveurs pour\n" +"protéger cryptographiquement votre connexion. Demandez à votre " +"administrateur système si votre serveur\n" +"LDAP utilise ces protocoles." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Objectclasses Used on Server:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "One" msgstr "Un" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "" "Please select and Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +msgstr "R_estaurer les Valeurs par Défaut" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +msgstr "Re_staurer les Valeurs par Défaut" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Domaine de recherche :" +msgstr "Domain_e de recherche : " #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1240 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1684 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1207 msgid "Searching" msgstr "Recherche" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Sélectionner tout" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "Selected:" -msgstr "Supprimé" +msgstr "Sélectionné : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" +"Sélectionner cette option signifie que Evolution se connectera au serveur " +"LDAP\n" +"uniquement si votre serveur LDAP supporte SSL et TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1026,8 +1049,15 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" +"Sélectionner cette option signifie que Evolution essaiera d'utiliser SSL/TLS " +"uniquement si\n" +"vous êtes dans un environnement non sécurisé. Par exemple si vous et votre " +"serveur LDAP\n" +"vous trouvez derrière un pare-feu au travail alors Evolution n'aura pas " +"besoin d'utiliser \n" +"SSL/TLS car votre connection est déjà sécurisée." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1035,63 +1065,81 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" +"Sélectionner cette option signifie que votre serveur ne supporte ni SSL ni " +"TLS. Cela\n" +"signifie que votre connexion ne sera pas sécurisée et que vous serez " +"vulnérable aux\n" +"problèmes de sécurité." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" +"Sélectionner cette option vous permettra de changer les paramètres " +"Evolution \n" +"par défaut pour les recherches LDAP ainsi que pour créer et éditer des " +"contacts." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editting contacts. " msgstr "" +"Sélectionner cette option vous permettra de changer les paramètres " +"Evolution \n" +"par défaut pour les recherches LDAP ainsi que pour créer et éditer des " +"contacts." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" +"Spécifier un nom d'affichage est la dernière étape nécéssaire à la " +"configuration d'un serveur LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Informations de source" +msgstr "Étape 1: Informations sur le serveur" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Connexion au serveur" +msgstr "Étape 2: Connexion au Serveur" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "" +msgstr "Étape 3 : Rechercher dans l'Annuaire" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "" +msgstr "Étape 4 : Nom d'Affichage" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "Sub" msgstr "Sous" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" msgstr "Schéma non supporté" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" +"La première étape de la configuration d'un serveur LDAP est de fournir son " +"nom et\n" +"vos informations d'identification. Veuillez demander à votre administrateur " +"système si\n" +"vous n'êtes pas sûr de ces informations." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1099,26 +1147,42 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Les options de cette page contrôllent combien d'entrées doivent être " +"incluses\n" +"dans vos recherches et combien de temps une recherche doit prendre. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"La base de recherche est le nom distinctif (DN) de l'entrée où vos " +"recherches devront\n" +"débuter. Si vous ne renseignez pas ce champ la recherche débutera à la " +"racine de \n" +"l'arborescence de l'annuaire." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base." +"your base.\n" msgstr "" +"Le domaine de recherche définit la portée de votre recherche dans " +"l'arborescence de\n" +"l'annuaire. Un domaine de recherche \"sub\" incluera toutes les entrées sous " +"votre base\n" +"de recherche. Un domaine de recherche \"one\" incluera les entrées se " +"trouvant un niveau\n" +"en dessous de votre base." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1127,24 +1191,32 @@ msgid "" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" +"Cet assistant vous aidera à accéder aux services d'annuaires en ligne\n" +"qui utilisent des serveurs LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"\n" +"Ajouter un nouveau serveur LDAP nécéssite certaines informations \n" +"spécifiques concernant le serveur. Veuillez contacter votre administrateur\n" +"système si vous avez besoin d'aide pour trouver ces informations." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" +"Ceci représente le nom complet de votre serveur ldap. Par exemple « ldap." +"monentreprise.com »." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" -"Ceci sera le nombre maximum de carte à télécharger. Si vous spécifiez un " -"nombre trop élevé, cela ralentira votre carnet d'adresse." +"Ceci sera le nombre maximum de cartes à télécharger. Si vous spécifiez un " +"nombre\n" +"trop élevé, cela ralentira l'accès à votre carnet d'adresses." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1154,29 +1226,33 @@ msgstr "" "serveur LDAP. Notez bien que spécifiez « Adresse électronique » implique que " "l'accès anonyme au serveur soit autorisé." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Ce som sera utilisé pour identifier votre compte (dans un but d'affichage " -"uniquement)." +"Ceci représente le nom du serveur tel qu'il apparaîtra dans la liste des " +"dossiers d'Evolution. \n" +"(dans un but d'affichage uniquement). " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Ceci représente le port LDAP du serveur sur lequel Evolution essaiera de se\n" +"connecter. Une liste de port standard est fournie. Demandez à votre " +"administrateur\n" +"système le port que vous devez utiliser." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" +msgstr "Cette option contrôle le temps d'exécution d'une requête. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" @@ -1184,78 +1260,79 @@ msgid "" "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" +"Pour ajouter un attribut au DN sélectionnez le à partir de la liste et " +"cliquez sur le bouton\n" +"« Ajouter un Attribut ». Chaque valeur que vous ajoutez au DN deviendra une " +"valeur\n" +"nécéssaire pour tout nouveau contact que vous ajouterez à l'annuaire sur le " +"serveur LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" +msgstr "Utili_ser SSL/TLS : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Nom distinctif (DN)" +msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 msgid "Using email address" -msgstr "Adresse électronique" +msgstr "En utilisant l'adresse électronique" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Lorsque c'est possible" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Add ->" -msgstr "Ajouter ->" +msgstr "_Ajouter ->" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "_Add Mapping" msgstr "Ajouter l'action" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 msgid "_Add to DN" -msgstr "Ajouter l'action" +msgstr "_Ajouter au DN" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Always" msgstr "_Toujours" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "_Delete Mapping" msgstr "_Supprimer tout" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "_Affichage" +msgstr "_Nom pour l'affichage" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "Nom distinctif (DN)" +msgstr "Nom _Distinctif (DN) : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "Ne _pas utiliser SSL/TLS" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Download limit:" -msgstr "Limite de _téléchargement" +msgstr "Limite de _téléchargement : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -1265,178 +1342,161 @@ msgstr "Limite de _téléchargement" msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Edit Mapping" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Alarme d'Evolution" +msgstr "Attribut d'Evolution : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "_If necessary " -msgstr "" +msgstr "S_i nécéssaire" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "" +msgstr "Attribut _LDAP : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "" +msgstr "Attributs _LDAP : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 msgid "_Log in method:" -msgstr "" +msgstr "Méthode d'identification : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_More Options >>" -msgstr "_Options" +msgstr "_Plus d'Options >>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "_Port number:" -msgstr "Port :" +msgstr "Numéro de port : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +msgstr "_Restaurer les Valeurs par Défaut" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "_Search base:" -msgstr "_Racine de la recherche :" +msgstr "Ba_se de la recherche : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "_Server name:" msgstr "Nom du _serveur :" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Durée du report (minutes)" +msgstr "_Temps d'attente maximum (minutes) : " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "account-druid" msgstr "Compte %d" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 #, fuzzy msgid "account-editor" msgstr "Éditeur de compte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 msgid "cards" msgstr "cartes" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Reconnexion à %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "dn-customization-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "Général" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:141 msgid "mappings-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:142 msgid "objectclasses-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Recherche" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" -"Usine à composants pour l'interface de sélection de noms du carnet " -"d'adresses d'Evolution" - #. Fixme: Ditto -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462 -#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538 -#: shell/e-shortcuts-view.c:178 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:689 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:539 shell/e-shortcuts-view.c:182 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177 msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Envoyer un courrier en HTML ?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:404 msgid "Edit Contact List" msgstr "Editer la liste de Contacts" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:422 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Liste de Contacts sans nom" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:439 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d cachés)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:505 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contact sans nom" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:496 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:556 msgid "Find contact in" -msgstr "L'expéditeur contient" +msgstr "Trouver un contact dans" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Sélectionnez des noms" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Supprimer le contact ?" +msgstr "Contacts Sélectionnés : " #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "Afficher les Contacts" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" +"Veuillez saisir un nom dans le champ ou\n" +"sélectionnez en un dans la liste ci-dessous : " #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" @@ -1478,7 +1538,7 @@ msgstr "Collaboration" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1424 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" @@ -1546,13 +1606,13 @@ msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148 -#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3522 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1762 +#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -1580,1077 +1640,1134 @@ msgstr "Url du calendrier _public :" msgid "_Web page address:" msgstr "Adresse page _Web :" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:100 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#, fuzzy +msgid "Editable" +msgstr "Activer" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" msgstr "Etats Unis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa (US)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Antarctica" msgstr "Antartique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua et Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Autriche" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Benin" msgstr "Bénin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnie Herzégovine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ile Bouvet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi et Darussalam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina-Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Vert" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Iles Caïman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centre-Africaine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chili" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "China" msgstr "Chine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Ile Christmas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Iles Cocos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Cook Islands" msgstr "Iles Cook" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Equateur" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée Equatoriale" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Eritrea" msgstr "Erithrée" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Falkland Islands" msgstr "Iles Malouines" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Faroe Islands" msgstr "Iles Feroe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Fiji" msgstr "Iles Fidji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "France" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Francaise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "Grèce" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guam" msgstr "Guaam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatémala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinée Bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Iles Heard et McDonald" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Holy See" msgstr "Vatican" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "Islande" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "Inde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Israel" msgstr "Israël" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Corée (République de)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Koweit" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrghiztan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Malte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Marshall Islands" msgstr "Iles Marshall" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavie (Républiqe de)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Namibia" msgstr "Nanibie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Nepal" msgstr "Népal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Néerlandaises" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle Calédonie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle Zélande" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ile Norfolk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Iles Marianes" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" msgstr "Norvège" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire paléstinien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" msgstr "Pérou" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" msgstr "Prto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" msgstr "Quatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Russian Federation" msgstr "Russie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St Kitts et Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte Lucie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Saint Vincent et Les Grenadines" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "San Marino" msgstr "San Marin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Säo Tome et Pricipe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Solomon Islands" msgstr "Iles Salomon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Georgie du Sud et Iles Sandwitch" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "St. Helena" msgstr "St Hélène" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St Pierre et Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Iles Jan Mayen et Spitzberg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanie (République Unie de)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Thailand" msgstr "Thailande" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad et Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Iles Turks et Caïques" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Unis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" msgstr "Grande Bretagne" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Iles isolées (US)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbékistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuéla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Iles Vierges (Anglaises)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Iles Vierges (US)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Iles Wallis et Futuna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yougoslavie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir \n" -"supprimer ce contact ?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:155 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 +#, fuzzy +msgid "Book" +msgstr "Bodo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Supprimer le contact ?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:162 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +#, fuzzy +msgid "Card" +msgstr "Voiture" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169 +#, fuzzy +msgid "Is New Card" +msgstr "Nouveau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Writable Fields" +msgstr "Merril Field" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#, fuzzy +msgid "Changed" +msgstr "Tchad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:869 msgid "Category editor not available." msgstr "Editeur de catégorie non disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:877 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : " -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1091 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1137 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir \n" +"supprimer ce contact ?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1140 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir \n" +"supprimer ce contact ?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1144 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/mail-accounts.c:227 mail/mail-accounts.c:239 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1853 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2468 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ajout express de contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:336 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" @@ -2660,7 +2777,7 @@ msgstr "card.vcf" msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:217 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2669,159 +2786,160 @@ msgstr "" "%s existe déjà\n" "Voulez vous l'écraser ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1 -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2 -msgid "Don't bother translating this string. It's not used." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:220 msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser le fichier ?" +msgstr "Écraser" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2 :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Verifiez l'adresse" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Pays :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "A_dresse :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_City:" msgstr "_Ville :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Boîte postale :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "État/Pro_vince :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Code postal :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Check Full Name" msgstr "Vérifier le nom complet" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Dr." msgstr "Dr" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "Esq." msgstr "Monsieur" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "M." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "MM" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Mme" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Prénom :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Nom :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "Second préno_m :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffixe :" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "List _name:" msgstr "_Nom de liste :" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "Saisissez une adresse électronique ou déplacez un contact dans la liste ci-" "dessous" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Cacher les adresses lors de l'envoi d'un E-mail à cette liste" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Effacer" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "contact-list-editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Is New List" +msgstr "Nouveau" + #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" msgstr "Enregistrer la liste comme VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Contacts" +msgstr "Contact" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -2868,49 +2986,62 @@ msgstr "" "Le nom ou l'adresse E-mail modifié de ce contact existe déjà\n" "dans ce dossier. Voulez vous quand même l'ajouter ?" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:143 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 msgid "Advanced Search" msgstr "Recherche avancée" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/mail-search.c:263 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:149 +#: mail/mail-search.c:298 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155 msgid "No cards" msgstr "Pas de cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158 msgid "1 card" msgstr "1 carte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 +#, fuzzy +msgid "Query" +msgstr "Quimper" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441 msgid "Error getting book view" msgstr "Erreur d'obtention de la vue livre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:380 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Molde" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:99 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:514 msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1141 +#: shell/evolution-shell-component.c:1153 msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186 -#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2093 +#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2918,8 +3049,8 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587 -#: shell/evolution-shell-component.c:1171 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:588 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" @@ -2938,198 +3069,181 @@ msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 -#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/print.c:2298 +#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:781 +#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr " Échec d'authentification" +msgstr " Échec de l'Identification" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 -#, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "Identification requise" +msgstr "Identification Requise" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "TLS Non Disponible" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 -#, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas" +msgstr "Le carnet d'adresses n'existe pas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "Autre Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:49 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 msgid "Error adding list" msgstr "Ajout liste : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:266 msgid "Error adding card" msgstr "Ajout carte : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:99 msgid "Error modifying list" msgstr "Modification de liste : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:109 msgid "Error removing list" msgstr "Suppression de liste : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1621 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 -msgid "Display Cards?" -msgstr "Afficher les cartes ?" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 -msgid "Display Cards" -msgstr "Afficher les cartes" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:191 +#, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -"Vous avez demander à ce que %d cartes soit affichées. Cette opération va " -"ouvrir\n" -"%d nouvelles fenêtres sour votre écran. Voulez-vous vraiment tout afficher ?" +"L'affichage de %d cartes implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n" +"Voulez-vous vraiment afficher toutes ces cartes ?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:322 msgid "Move card to" msgstr "Déplacer la carte vers" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:324 msgid "Copy card to" msgstr "Copier la carte vers" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:327 msgid "Move cards to" msgstr "Déplacer les cartes vers" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 msgid "Copy cards to" msgstr "Copier les cartes vers" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:831 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1749 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 msgid "New Contact..." msgstr "Nouveau contact..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 msgid "New Contact List..." msgstr "Nouvelle liste de contacts..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Aller au dossier..." +msgstr "Aller au Dossier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 msgid "Import..." -msgstr "_Importer..." +msgstr "Importer..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:825 msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_Rechercher des contacts" +msgstr "Rechercher des Contacts..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Sources du carnet d'adresses" +msgstr "Sources du Carnet d'Adresses..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Paramétrage du Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:832 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 msgid "Copy to folder..." msgstr "Copier vers le dossier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 msgid "Move to folder..." msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3487 msgid "Current View" msgstr "Vue courante" @@ -3137,7 +3251,7 @@ msgstr "Vue courante" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3145,11 +3259,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3217,20 +3331,20 @@ msgstr "Autre Téléphone" msgid "Primary Phone" msgstr "Téléphone Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:189 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "et %d autres cartes." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:191 msgid "and one other card." msgstr "et une autre carte." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307 msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -3244,7 +3358,7 @@ msgstr "" "\n" "Double-cliquez ici pour créer un nouveau Contact." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 msgid "" "\n" "\n" @@ -3254,21 +3368,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a aucun élément à afficher dans cette vue." -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 +#, fuzzy +msgid "Adapter" +msgstr "Adrar" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Largeur :" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Hauteur :" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +msgid "Has Focus" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionné : " + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Tri par tâche" + +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:23 msgid "Card View" msgstr "Vue carte" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118 msgid "Print cards" msgstr "Imprimer les cartes" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202 msgid "Print card" msgstr "Imprimer la carte" @@ -3341,7 +3484,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Inclure :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:634 +#: calendar/gui/tasks-control.c:638 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -3366,7 +3509,7 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -3389,7 +3532,7 @@ msgstr "Source papier :" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:627 +#: calendar/gui/tasks-control.c:631 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -3445,33 +3588,33 @@ msgstr "Largeur :" msgid "_Font..." msgstr "_Police..." -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1216 msgid "Untitled appointment" msgstr "Rendez-vous sans titre" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:749 msgid "High" msgstr "Haute" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523 #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Low" msgstr "Basse" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:519 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" @@ -3498,81 +3641,23 @@ msgstr "Priorité par défaut :" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Calendrier et Tâches" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Contrôle de configuration du calendrier d'Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Composant pour le traitement du calendrier" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" -"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Service de notification d'alarme" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Starting:" msgstr "Débute : " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Ending:" msgstr "Fini : " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 msgid "invalid time" msgstr "Heure invalide" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -#, fuzzy +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution" +msgstr "Alarme Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarme du %s" @@ -3594,11 +3679,18 @@ msgstr "Durée du report (minutes)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765 +#: calendar/gui/tasks-control.c:455 mail/mail-callbacks.c:2809 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:161 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3611,13 +3703,7 @@ msgstr "" "un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n" "d'avertissement classique à la place." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 -#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3634,60 +3720,60 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Ne peut initialiser GNOME" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:157 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Le résumé contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "La description contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:383 mail/mail-ops.c:1108 msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:404 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:287 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:332 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442 msgid "%d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 calendar/gui/print.c:1490 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3699,16 +3785,16 @@ msgstr "" "d'ORBit et d'OAF." #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Private" msgstr "Privé" #: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:395 msgid "Public" msgstr "_Public" @@ -3729,32 +3815,32 @@ msgid "W" msgstr "O" #: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1165 +#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:470 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2289 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" #: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2292 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/e-meeting-model.c:327 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:350 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Completed" msgstr "Achevée" @@ -3769,14 +3855,14 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 -#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230 -#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 -#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:308 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1971 +#: mail/folder-browser.c:1724 mail/mail-account-gui.c:1225 +#: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:465 +#: mail/mail-accounts.c:479 mail/mail-config.glade.h:77 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -3788,124 +3874,117 @@ msgstr "Récurrant" msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:565 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860 msgid "No" msgstr "Non" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:147 msgid "Day View" msgstr "Vue journalière" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:150 msgid "Work Week View" msgstr "Vue hebdomadaire de travail" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:153 msgid "Week View" msgstr "Vue hebdomadaire" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:156 msgid "Month View" msgstr "Vue mensuelle" -#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/gnome-cal.c:1357 #: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1079 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 +#: calendar/gui/component-factory.c:73 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/component-factory.c:76 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:77 msgid "Public Calendar" -msgstr "Url du calendrier _public :" +msgstr "Calendrier Public" -#: calendar/gui/component-factory.c:77 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:78 msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" - -#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 -#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182 -#: shell/e-shortcuts.c:1063 +msgstr "Dossier public contenant des rendez-vous et des événements" + +#: calendar/gui/component-factory.c:82 calendar/gui/e-tasks.c:716 +#: calendar/gui/print.c:1776 calendar/gui/tasks-control.c:509 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:184 +#: shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/component-factory.c:82 +#: calendar/gui/component-factory.c:83 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/component-factory.c:86 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:87 msgid "Public Tasks" -msgstr "Imprimer les tâches" +msgstr "Tâches Publiques" -#: calendar/gui/component-factory.c:87 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:88 msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" +msgstr "Dossier public contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/component-factory.c:750 +#: calendar/gui/component-factory.c:749 msgid "New appointment" msgstr "Nouveau RDV" -#: calendar/gui/component-factory.c:750 +#: calendar/gui/component-factory.c:749 msgid "_Appointment" msgstr "_Rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:751 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "Create a new appointment" -msgstr "Supprimer le rendez-vous" +msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:755 +#: calendar/gui/component-factory.c:754 msgid "New meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/component-factory.c:755 +#: calendar/gui/component-factory.c:754 msgid "_Meeting" msgstr "Ré_union" -#: calendar/gui/component-factory.c:756 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Créer un nouveau raccourci" +msgstr "Créer une nouvelle demande de Rendez-Vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:760 +#: calendar/gui/component-factory.c:759 msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:760 +#: calendar/gui/component-factory.c:759 msgid "_Task" msgstr "_Tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:761 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "Create a new task" -msgstr "Créer un nouveau contact « %s »" +msgstr "Créer une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:765 +#: calendar/gui/component-factory.c:764 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien" -#: calendar/gui/component-factory.c:765 +#: calendar/gui/component-factory.c:764 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Rendez-vous _journée entière" -#: calendar/gui/component-factory.c:766 +#: calendar/gui/component-factory.c:765 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien" @@ -3923,23 +4002,23 @@ msgstr "L'URI que le calendrier affichera" msgid "The type of view to show" msgstr "Le type de vue à afficher" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Options d'alarme sonore" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Options Message d'Alarme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Options Alarme E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Options Alarm Programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Options Alarme inconnue" @@ -3948,14 +4027,12 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Répétition Alarme" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " "not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" -"Ceci est sensé être un pense-bête par email, mais Evolution ne supporte " -"pas \n" -"encore ce type de pense-bête. Vous ne pourrez pas éditer ses options." +"Evolution ne supporte pas encore la notification des rappels par courier " +"électronique. Vous ne pourrez pas éditer les options pour ce rappel." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" @@ -3977,7 +4054,7 @@ msgstr "Lancer le programme :" msgid "With these arguments:" msgstr "Avec ces arguments :" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:68 #: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "jours" @@ -3986,120 +4063,120 @@ msgstr "jours" msgid "extra times every" msgstr "toutes les" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:67 #: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:66 #: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d jours" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semaines" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:353 msgid "1 second" msgstr "1 seconde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Émettre un son" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Afficher un message" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:390 msgid "Send an email" msgstr "Envoyer un E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:400 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Action inconnue à exécuter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s après le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s au début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s à la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:461 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s à %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:467 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pour un type d'activation inconnu" @@ -4120,7 +4197,7 @@ msgstr "Rappels" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" @@ -4177,10 +4254,9 @@ msgstr "30 minutes" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutes" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" -msgstr "Alberta" +msgstr "Alertes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" @@ -4196,14 +4272,14 @@ msgstr "Couleur des tâches du jour" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" -msgstr "" +msgstr "La journé_e se termine : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Jours" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -4216,37 +4292,36 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "S_un" msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" +msgstr "Afficher un rappel" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Afficher les numéros de semaine" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1138 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "T_asks due today:" -msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" +msgstr "Tâches d'_aujourd'hui : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" @@ -4257,7 +4332,7 @@ msgid "Task List" msgstr "Liste des tâches" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -4274,16 +4349,16 @@ msgid "Time format:" msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" -msgstr "" +msgstr "La s_emaine débute : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -4294,7 +4369,7 @@ msgstr "Sem. Travail" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" -msgstr "" +msgstr "Jours ouvrés : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" @@ -4313,9 +4388,8 @@ msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Compresser les week-ends dans la vue mensuelle" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Day begins:" -msgstr "La tâche commence : <b>" +msgstr "Le _jour commence : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" @@ -4339,26 +4413,24 @@ msgid "_Mon" msgstr "_Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Tâches en _retard :" +msgstr "Tâches en _retard : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "_Sam" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous" +msgstr "" +"Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues par mois et par " +"semaines" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "Di_visions horaires :" +msgstr "Di_visions horaires : " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Tue" msgstr "_Mar" @@ -4367,125 +4439,128 @@ msgid "_Wed" msgstr "M_er" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr "Avant le début du rendez-vous" +msgstr "avant chaque rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:55 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" +"L'évènement faisant l'objet d'une suppression est un rendez-vous, voulez " +"vous envoyer une note d'annulation" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette réunion ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:64 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" +"La tâche faisant l'objet d'une suppression est attribuée, voulez vous " +"envoyer une note d'annulation ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette tâche ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:73 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" +"L'entrée du journal faisant l'objet d'une suppression est publiée, voulez " +"vous envoyer une note d'annulation ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer l'entrée de journal ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." msgstr "Cet évènement a été supprimé." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 msgid "This task has been deleted." msgstr "Cette tâche a été supprimée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Cette entrée du journal a été supprimée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Vous avez fait des modifications. Oublier ces changements et fermer " "l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Fermer l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 msgid "This event has been changed." msgstr "Cet évènement a été modifié." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 msgid "This task has been changed." msgstr "Cette tâche a été modifiée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Cette entrée du journal a été modifiée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Vous avez fait des modifications.Oublier ces modifications et mettre à " "jour l'éditeur" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2207 msgid " to " msgstr " À " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2211 msgid " (Completed " msgstr " (Terminé " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2213 msgid "Completed " msgstr "Terminé " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2218 msgid " (Due " msgstr " (Date d'échéance " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2220 msgid "Due " msgstr "Date d'échéance " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 -#, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet invalide" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" -msgstr "" +msgstr "Objet non trouvé, mise à jour non effectuée" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas la permission de mettre à jour cet objet" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 -#, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" @@ -4511,8 +4586,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 calendar/gui/e-day-view.c:3955 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3720 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -4522,6 +4597,8 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" +"Les changements apportés à cet élément peuvent être annulés si une mise à " +"jour arrive par courier" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" @@ -4581,7 +4658,7 @@ msgstr "Délégué À :" msgid "Enter Delegate" msgstr "Saisissez un délégué" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" @@ -4670,19 +4747,19 @@ msgstr "Heure de _fin :" msgid "_Start time:" msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:413 msgid "An organizer is required." msgstr "Un organisateur est nécessaire" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Au moins un participant est nécessaire." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:668 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Délégué à..." @@ -4722,30 +4799,18 @@ msgid "Member" msgstr "Membre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "État" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" @@ -4756,27 +4821,26 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Changer l'organizer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter d'autres personnes..." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157 msgid "st" msgstr "er" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 msgid "nd" msgstr "ème" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 msgid "rd" msgstr "ème" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 @@ -4793,61 +4857,62 @@ msgstr "ème" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:630 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:899 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 msgid "first" msgstr "premier" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 filter/filter-datespec.c:65 msgid "second" msgstr "seconde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "third" msgstr "troisième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 msgid "fourth" msgstr "quatrième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077 msgid "last" msgstr "dernier" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 msgid "Other Date" msgstr "Autre date" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 filter/filter-datespec.c:68 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1271 msgid "on the" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1456 msgid "occurrences" msgstr "récurrences" @@ -4911,20 +4976,20 @@ msgstr "semaine(s)" msgid "year(s)" msgstr "année(s)" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Les informations de la réunion ont été créées. Envoyer ?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "Les assignations de tâche ont été créées. Envoyer ?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:69 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" @@ -4940,8 +5005,8 @@ msgid "Date Completed:" msgstr "Date d'achèvement :" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:571 calendar/gui/e-meeting-model.c:872 msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action" @@ -4950,7 +5015,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:629 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -4972,9 +5037,9 @@ msgstr "Basique" msgid "Assignment" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:880 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4986,131 +5051,131 @@ msgstr "Date de _début :" msgid "_Due Date:" msgstr "Date d'_échéance :" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1917 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 calendar/gui/e-day-view.c:2839 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1884 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 calendar/gui/e-day-view.c:3722 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1735 +#: shell/e-shortcuts-view.c:412 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 msgid "_Save as..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 calendar/gui/e-day-view.c:3724 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 calendar/gui/e-week-view.c:3506 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3730 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3695 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3483 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 msgid "_Assign Task" msgstr "_Affecter une tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Faire suivre comme iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marquer comme terminé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marquer les tâches comme terminées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4240 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1263 calendar/gui/e-day-view.c:7554 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4198 msgid "Updating objects" msgstr "Mise à jour des objets" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1346 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" @@ -5119,8 +5184,8 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 -#: camel/camel-filter-driver.c:1096 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000 +#: camel/camel-filter-driver.c:1095 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -5149,8 +5214,8 @@ msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748 -#: shell/e-shortcuts.c:1051 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:763 +#: shell/e-shortcuts.c:1071 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -5158,19 +5223,15 @@ msgstr "Résumé" msgid "Task sort" msgstr "Tri par tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 -#: e-util/e-time-utils.c:380 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166 +#: e-util/e-time-utils.c:379 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 -#: e-util/e-time-utils.c:389 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161 +#: e-util/e-time-utils.c:388 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5185,136 +5246,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:520 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:283 calendar/gui/e-day-view.c:1389 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:323 calendar/gui/print.c:1506 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:291 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:346 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375 -#: calendar/gui/print.c:791 +#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:370 +#: calendar/gui/print.c:790 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378 -#: calendar/gui/print.c:793 +#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:373 +#: calendar/gui/print.c:792 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3473 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel évènement de journée complète" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3474 msgid "New Meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3475 msgid "New Task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3489 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à _aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3494 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3498 #: ui/evolution.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "_Settings..." -msgstr "Réglages" +msgstr "Paramètre_s..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 -#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3517 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Planifier une _réunion..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3736 calendar/gui/e-week-view.c:3518 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Faire suivre comme iCalendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3741 calendar/gui/e-week-view.c:3523 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3524 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3743 calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:615 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Débute : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "Finit : <b>" +msgstr "<b>Finit : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Terminé " +msgstr "<b>Terminé : </b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Échéance : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "iCalendar Information" msgstr "Information iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "iCalendar Error" msgstr "Erreur iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid "An unknown person" msgstr "Une personne inconnue" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5323,348 +5381,347 @@ msgstr "" "action\n" "du menu ci-dessous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "Location:" -msgstr "_Lieu :" +msgstr "Lieu : " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 -#: calendar/gui/itip-utils.c:490 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:342 calendar/gui/e-meeting-model.c:873 +#: calendar/gui/itip-utils.c:486 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 calendar/gui/itip-utils.c:489 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Accepté pour voir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 -#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:874 +#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:355 calendar/gui/e-meeting-model.c:831 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-gpg-context.c:1531 +#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 -#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:331 +#: mail/mail-display.c:895 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:445 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 calendar/gui/e-itip-control.c:985 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 msgid "Choose an action:" msgstr "Sélectionner une action :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021 -#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-itip-control.c:987 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 calendar/gui/e-itip-control.c:1013 +#: shell/e-shell.c:2083 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 msgid "Tentatively accept" msgstr "Accepter pour voir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 msgid "Update respondent status" msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:999 msgid "Send Latest Information" msgstr "Envoyer les dernières informations" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510 -#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1012 calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: shell/evolution-shell-component.c:1155 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." +msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous. " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche." +msgstr "<b>%s</b> demande que %s effectue une tâche. " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Task Reply" msgstr "Répondre à la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1312 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1433 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1654 calendar/gui/e-itip-control.c:1746 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1657 calendar/gui/e-itip-control.c:1749 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 calendar/gui/e-itip-control.c:1752 msgid "Object could not be found\n" -msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" +msgstr "L'objet n'a pas pu être trouvé\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1663 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le " +"calendrier\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1669 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1698 calendar/gui/e-itip-control.c:1764 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1719 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1731 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " "invalide !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1755 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le " +"calendrier\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Status du participant mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1761 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1826 calendar/gui/e-itip-control.c:1876 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 calendar/gui/e-itip-control.c:1880 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgstr "Sélectionnez un Dossier Calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1960 msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgstr "Sélectionnez un Dossier de Tâches" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5703,222 +5760,222 @@ msgstr "date de fin" msgid "date-start" msgstr "date de début" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Présidents" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1757 msgid "Required Participants" msgstr "Participants demandés" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Participants optionnels" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Resources" -msgstr "Ressource" +msgstr "Ressources" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:230 calendar/gui/e-meeting-model.c:247 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:561 calendar/gui/e-meeting-model.c:827 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:265 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843 msgid "Chair" msgstr "Président" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:563 calendar/gui/e-meeting-model.c:844 msgid "Required Participant" msgstr "Participant exigé" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845 msgid "Optional Participant" msgstr "Participant optionnel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 msgid "Non-Participant" msgstr "Non participant" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 msgid "Tentative" msgstr "Provisoire" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876 msgid "Delegated" msgstr "Délégué" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352 msgid "In Process" msgstr "En cours" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:478 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 e-util/e-time-utils.c:189 +#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:482 e-util/e-time-utils.c:224 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 msgid "Out of Office" msgstr "Hors du bureau" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430 msgid "No Information" msgstr "Pas d'information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Afficher _Zoomé arrière" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_Autopick" msgstr "_Choix automatique" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Toutes les personnes et ressources" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Toute les _personnes et une ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:612 msgid "_Required People" msgstr "Personnes _nécessaires" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Heure de _début de la réunion :" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:667 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:2005 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ouverture des tâches à %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:197 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:393 +#: calendar/gui/e-tasks.c:390 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1538 +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ouvrir ce dossier « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:466 calendar/gui/gnome-cal.c:1736 +#, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" -msgstr "Erreur au lancement de %s" +msgstr "" +"Erreur sur %s : \n" +" %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:540 +#: calendar/gui/e-tasks.c:537 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Date d'Achèvement" -#: calendar/gui/e-tasks.c:563 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:560 msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" +msgstr "Suppression des objets sélectionnés..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:656 +#: calendar/gui/e-tasks.c:653 msgid "Expunging" msgstr "Nettoyage" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3472 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1516 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" #. add the alarms for this client -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1567 +#, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Alarme du %s" +msgstr "Ajout d'alarmes pour %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1753 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -5926,7 +5983,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1762 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -5934,15 +5991,14 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Ouverture du calendrier à %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027 msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Ouverture du dossier %s" +msgstr "Ouverture du dossier de tâches par défaut" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6000,294 +6056,292 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419 +#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415 msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizer doit être configuré." -#: calendar/gui/itip-utils.c:383 +#: calendar/gui/itip-utils.c:379 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Au moins un participant est nécessaire" -#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Event information" msgstr "Information événement" -#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573 +#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569 msgid "Task information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "Journal information" msgstr "Informations du journal" -#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588 msgid "Free/Busy information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/itip-utils.c:470 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 msgid "Calendar information" msgstr "Information calendrier" -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: calendar/gui/itip-utils.c:510 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contre-proposition" -#: calendar/gui/itip-utils.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Information Libre-Occupé" +msgstr "Information Libre/Occupé (%s à %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:598 -#, fuzzy +#: calendar/gui/itip-utils.c:594 msgid "iCalendar information" -msgstr "Information calendrier" +msgstr "Information iCalendrier" -#: calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: calendar/gui/itip-utils.c:752 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement." -#: calendar/gui/main.c:70 -#, fuzzy +#: calendar/gui/main.c:60 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" + +#: calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" +msgstr "Impossible d'activer Bonobo" -#: calendar/gui/main.c:99 +#: calendar/gui/main.c:97 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:462 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:530 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:530 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:530 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1863 +#: calendar/gui/print.c:1862 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1887 calendar/gui/print.c:1891 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1889 +#: calendar/gui/print.c:1888 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 -#: calendar/gui/print.c:1896 +#: calendar/gui/print.c:1892 calendar/gui/print.c:1894 +#: calendar/gui/print.c:1895 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1900 +#: calendar/gui/print.c:1899 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1907 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1915 +#: calendar/gui/print.c:1914 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Année sélectionnée (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/print.c:2248 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/print.c:2306 +#: calendar/gui/print.c:2305 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" -#: calendar/gui/print.c:2324 +#: calendar/gui/print.c:2323 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorité : %s" -#: calendar/gui/print.c:2338 +#: calendar/gui/print.c:2337 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Pourcentage terminé : %i" -#: calendar/gui/print.c:2350 +#: calendar/gui/print.c:2349 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: calendar/gui/print.c:2364 +#: calendar/gui/print.c:2363 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Catégories : %s" -#: calendar/gui/print.c:2375 +#: calendar/gui/print.c:2374 msgid "Contacts: " msgstr "Contacts : " -#: calendar/gui/print.c:2430 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimer le Calendrier" - -#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190 -#: my-evolution/e-summary.c:633 +#: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:3086 +#: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" @@ -6295,22 +6349,22 @@ msgstr "Aperçu Avant Impression" msgid "Print Item" msgstr "Imprime cet élément" -#: calendar/gui/print.c:2631 +#: calendar/gui/print.c:2633 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" -#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:74 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ne peut créer la vue des tâches. Veuillez vérifier la \n" "configuration d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/tasks-control.c:147 +#: calendar/gui/tasks-control.c:148 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher" -#: calendar/gui/tasks-control.c:462 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6322,16 +6376,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670 -#: mail/mail-callbacks.c:2912 +#: calendar/gui/tasks-control.c:470 mail/mail-callbacks.c:2581 +#: mail/mail-callbacks.c:2823 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." -#: calendar/gui/tasks-control.c:618 +#: calendar/gui/tasks-control.c:622 msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimer les tâches" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:104 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." @@ -6339,7 +6393,7 @@ msgstr "" "Evolution a pris les tâches qui étaient dans votre dossier calendrier\n" "et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:107 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" @@ -6351,7 +6405,7 @@ msgstr "" "et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches.\n" "Quelques unes n'ont pas pu être importées, ce process essaiera à nouveau." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:119 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " @@ -6360,7 +6414,7 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir « %s » ; aucun item du dossier calendrier n'a pu être déplacé " "dans le dossier des tâches." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:132 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " @@ -6369,43 +6423,31 @@ msgstr "" "La méthode demandée pour charger « %s » n'est pas supportée ; aucun item du " "dossier calendrier ne sera déplacé vers le dossier des tâches." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:307 calendar/gui/weekday-picker.c:404 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers iCalendar dans Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Importation fichiers iCalendar dans Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 -msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Importe des fichiers vCalendar dans Evolution" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:178 #, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:481 msgid "Reminder!!" msgstr "Rappel !!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:695 msgid "Calendar Events" msgstr "Évenements Calendrier" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:720 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6413,7 +6455,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers Gnome Calendar.\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendrier Gnome" @@ -6525,9 +6567,8 @@ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" #: calendar/pcs/query.c:1483 -#, fuzzy msgid "Parse error" -msgstr "Autre Erreur" +msgstr "Erreur lors du parcours" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -7427,7 +7468,6 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "Asie/Macao" #: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" msgstr "Asie/Macao" @@ -8062,22 +8102,32 @@ msgstr "Pacifique/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacifique/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:170 +#: camel/camel-cipher-context.c:178 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "La signature n'est pas supportée par ce message chiffré" -#: camel/camel-cipher-context.c:210 +#: camel/camel-cipher-context.c:218 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "La vérification n'est pas supportée par ce message chiffré" -#: camel/camel-cipher-context.c:254 +#: camel/camel-cipher-context.c:262 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Le codage n'est pas supporté par ce message chiffré" -#: camel/camel-cipher-context.c:296 +#: camel/camel-cipher-context.c:304 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré" +#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#, fuzzy +msgid "You may not import keys with this cipher" +msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré" + +#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#, fuzzy +msgid "You may not export keys with this cipher" +msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré" + #: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Impossible de créer le répertoire de cache" @@ -8114,60 +8164,60 @@ msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynchronisation avec le serveur" #: camel/camel-disco-folder.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Ecriture du dossier « %s »" +msgstr "Préparation du dossier « %s » pour le hors-connexion" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" -#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777 +#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation des dossiers" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 +#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 +#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 +#: camel/camel-filter-driver.c:941 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:951 +#: camel/camel-filter-driver.c:950 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:966 +#: camel/camel-filter-driver.c:965 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Récupération du message %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:970 +#: camel/camel-filter-driver.c:969 msgid "Cannot open message" msgstr "Ne peut ouvrir le message" -#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983 +#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Anomalie message %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091 +#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:1058 +#: camel/camel-filter-driver.c:1057 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Récupération du message %d parmis %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1073 +#: camel/camel-filter-driver.c:1072 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalie message %d du %d" @@ -8248,88 +8298,91 @@ msgid "Moving messages" msgstr "Déplacement des messages" #: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Copie des messages vers %s" +msgstr "Copie des messages" -#: camel/camel-gpg-context.c:697 +#: camel/camel-gpg-context.c:724 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Message de statut GnuPG inattendu rencontré : \n" +"\n" +"%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:711 +#: camel/camel-gpg-context.c:738 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: camel/camel-gpg-context.c:761 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:742 +#: camel/camel-gpg-context.c:769 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" +"Vous avez besoin d'un mot de passe pour \n" +"débloquer la clé de l'utilisateur : « %s »" -#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206 -#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388 -#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540 +#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 +#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 +#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: camel/camel-gpg-context.c:771 +#: camel/camel-gpg-context.c:798 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" +msgstr "Échec du déblocage de la clé secrète : 3 mauvais mots de passe saisis." -#: camel/camel-gpg-context.c:777 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:804 +#, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" +msgstr "Réponse^inattendue^de^GnuPG : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:814 msgid "No data provided" -msgstr "Aucun nom de fichier spécifié" +msgstr "Aucune donnée fournie" -#: camel/camel-gpg-context.c:830 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:857 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié" +msgstr "Impossible de crypter : aucun destinataire valide spécifié. " -#: camel/camel-gpg-context.c:1082 +#: camel/camel-gpg-context.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to GPG %s message: %s\n" +"Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%.*s" -msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" +msgstr "Impossible de GPG mettre le message %s en cache : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1088 +#: camel/camel-gpg-context.c:1128 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" +msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1580 +#, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Échec de décodage du message." +msgstr "Impossible d'exécuter gpg : %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305 -#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345 +#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449 +#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506 msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Échec de décodage du message." +msgstr "Impossible d'exécuter gpg. " -#: camel/camel-gpg-context.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1330 +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -"Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s" +"Impossible de vérifier la signature de ce message : impossible de créer le " +"fichier temporaire : %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8352,25 +8405,24 @@ msgstr "" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Ne peut verrouiller '%s'" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s" -#: camel/camel-lock.c:152 +#: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de " "nouveau plus tard." -#: camel/camel-lock.c:206 +#: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" -#: camel/camel-lock.c:268 +#: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" @@ -8380,91 +8432,88 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:121 +#: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:129 +#: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:158 +#: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:188 +#: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Ne peut créer le tube : %s" -#: camel/camel-movemail.c:200 +#: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Ne peut cloner : %s" -#: camel/camel-movemail.c:238 +#: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Échec du programme Movemail : %s" -#: camel/camel-movemail.c:239 +#: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Erreur inconnue)" -#: camel/camel-movemail.c:262 +#: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" -#: camel/camel-movemail.c:273 +#: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" -#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 +#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" +msgstr "Échec du décryptage de la partie MIME : erreur de protocole" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 -#, fuzzy msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Impossible de décrypter : Erreur inconnue" +msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME: structure invalide" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 -#, fuzzy msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -msgstr "Impossible de décrypter : Erreur inconnue" +msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME : erreur lors du parcours" #: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée" #: camel/camel-multipart-signed.c:678 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "Autre Erreur" +msgstr "erreur lors du parcours" -#: camel/camel-provider.c:131 +#: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Ne peut charger %s : Le chargement du module n'est pas supporté sur ce " "système." -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ne peut charger %s : %s" -#: camel/camel-provider.c:148 +#: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." @@ -8656,35 +8705,32 @@ msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin" msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885 +#: camel/camel-service.c:775 camel/camel-service.c:887 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" -#: camel/camel-service.c:799 +#: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" -#: camel/camel-service.c:851 -#, fuzzy +#: camel/camel-service.c:853 msgid "Resolving address" -msgstr "Résolution de : %s" +msgstr "Résolution de l'adresse" -#: camel/camel-service.c:913 -#, fuzzy +#: camel/camel-service.c:915 msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" +msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:916 -#, fuzzy +#: camel/camel-service.c:918 msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" +msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : raison inconnue" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" @@ -8709,40 +8755,40 @@ msgstr "" "Ne peut créer le répertoire %s :\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:173 +#: camel/camel-smime-context.c:171 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour %s" -#: camel/camel-smime-context.c:203 +#: camel/camel-smime-context.c:201 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Veuillez indiquez le surnom du certificat avec lequel signer." -#: camel/camel-smime-context.c:209 +#: camel/camel-smime-context.c:207 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Le certificat de signature pour « %s » n'existe pas." -#: camel/camel-smime-context.c:249 +#: camel/camel-smime-context.c:247 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Le certificat de cryptage pour « %s » n'existe pas." -#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 -#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 +#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 +#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Échec de recherche du certificat de « %s »." -#: camel/camel-smime-context.c:556 +#: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Échec de recherche de l'algorythme courant." -#: camel/camel-smime-context.c:810 +#: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." msgstr "Échec de décodage du message." -#: camel/camel-smime-context.c:855 +#: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Échec de vérification des certificats." @@ -8761,25 +8807,24 @@ msgstr "Échec de vérification des certificats." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir la Liste de Révocation de Certificat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -#, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Échec de vérification des certificats." +msgstr "Impossible de décrypter la signature du certificat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" +"Impossible de décrypter la signature de la Liste de Révocation de Certificat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -#, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Sélectionnez un fichier de signature" +msgstr "Échec de la signature du certificat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate Revocation List signature failure" @@ -8790,9 +8835,8 @@ msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -#, fuzzy msgid "Certificate has expired" -msgstr "ID de Certificat : " +msgstr "Le certificat à expiré" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "CRL not yet valid" @@ -8808,9 +8852,8 @@ msgid "Error in CRL" msgstr "Erreur de chargement %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Hors du bureau" +msgstr "Manque de mémoire" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -8825,18 +8868,16 @@ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -#, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Échec de vérification des certificats." +msgstr "Impossible de vérifier la signature de la feuille" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" +msgstr "Chaîne de certificat trop longue" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "ID de Certificat : " +msgstr "Certificat Révoqué" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" @@ -8844,12 +8885,11 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Path length exceeded" -msgstr "" +msgstr "Longueur de chemin dépassée" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -#, fuzzy msgid "Invalid purpose" -msgstr "Argument invalide" +msgstr "Utilisation invalide" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy @@ -8857,9 +8897,8 @@ msgid "Certificate untrusted" msgstr "ID de Certificat : " #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -#, fuzzy msgid "Certificate rejected" -msgstr "ID de Certificat : " +msgstr "Certificat rejeté" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" @@ -8875,13 +8914,13 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" +msgstr "L'utilisation de la clé ne permet pas la signature de certificat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:806 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8894,16 +8933,16 @@ msgstr "" "Empreinte : %s\n" "Signature : %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812 msgid "GOOD" msgstr "BON" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812 msgid "BAD" msgstr "MAUVAIS" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" @@ -8913,14 +8952,16 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" -"Mauvais certificat de %s :\n" +"Mauvais certificat de %s : \n" "\n" "%s\n" "\n" -"Désirez-vous accepter quand même ?" +"%s\n" +"\n" +"Désirez-vous l'accepter quand même ?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:816 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8935,33 +8976,33 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous accepter ?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:860 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:912 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:930 +#, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "ID de Certificat : " +msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "ID de Certificat : " +msgstr "La liste de révoquation des certificats est expirée : %s" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format @@ -8969,9 +9010,9 @@ msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" #: camel/camel-vee-folder.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Erreur au lancement de %s" +msgstr "Erreur lors du stockage de « %s » : %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format @@ -8979,9 +9020,9 @@ msgid "No such message %s in %s" msgstr "Pas de tel message %s dans %s" #: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 -#, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" +msgstr "" +"Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels" #: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format @@ -9005,24 +9046,26 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2656 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2659 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" +msgstr "" +"Alerte du serveur IMAP %s@%s : \n" +"%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format @@ -9034,16 +9077,16 @@ msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" @@ -9068,18 +9111,18 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Échec de la récupération du message" +msgstr "Impossible de rappatrier le message : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -9088,24 +9131,24 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1932 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2528 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2262 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2566 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -9123,7 +9166,7 @@ msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" @@ -9135,7 +9178,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1156 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -9176,14 +9219,14 @@ msgstr "" "en clair." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "Serveur SMTP %s" +msgstr "Serveur IMAP %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s service pour %s sur %s" +msgstr "Service IMAP pour %s sur %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 @@ -9201,9 +9244,9 @@ msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP %s en mode sécurisé : %s" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP %s en mode sécurisé : %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 @@ -9248,49 +9291,50 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1505 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1647 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pas de tel dossier « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848 +#, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC" +msgstr "" +"Le nom de dossier « %s » est invalide car il contient le caractère « %c »" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1860 +#, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Erreur inconnue : %s" +msgstr "Dossier parent inconnu : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1896 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" +msgstr "boîte : %s (%s)" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le fichier de résumé de dossier « .folders » (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -9305,13 +9349,12 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Distribution locale" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Pour récupérer le courrier local dans des boîtes aux lettres au format " -"standard mbox" +"Pour récupérer (déplacer) le courrier local se trouvant dans des boîtes aux " +"lettres au format standard mbox vers des dossiers gérés par Evolution. " #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9331,22 +9374,24 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" +msgstr "Stocker les entêtes de statut au format Elm/Pine/Mutt" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Boîte aux lettres format mbox (standard Unix)" +msgstr "Répertoire ou ensemble de boîtes aux lettres standard Unix mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "Pour stocker le courrier local dans des fichiers au format mbox" +msgstr "" +"Pour lire et stocker le courrier local dans des fichiers externes au format " +"standard mbox.\n" +"Peut également être utilisé pour lire un arbre de dossiers Elm, Pine ou " +"Mutt. " #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -9359,36 +9404,36 @@ msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fichier de courrier local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:907 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:386 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:396 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" @@ -9398,7 +9443,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Impossible d'enregistrer le résumé : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:456 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" @@ -9411,8 +9456,8 @@ msgstr "Ajout du message annulé" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" @@ -9437,7 +9482,7 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:169 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9452,68 +9497,68 @@ msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" msgstr "n'est pas un répertoire maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:313 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Impossible de scruter le dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le répetoire maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Vérification du dossier" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 msgid "Checking for new messages" msgstr "Recherche de nouveaux messages" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:586 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Ecriture du dossier" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Ajout de courrier annulé" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9522,11 +9567,11 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" @@ -9569,78 +9614,78 @@ msgstr "" msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:351 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:399 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier %" "s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:455 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:603 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:778 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:625 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:720 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:919 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:927 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:342 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888 +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" +msgstr "Impossible de stocker le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:982 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1008 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" @@ -9659,68 +9704,68 @@ msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire format MH : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." +msgstr "Le dossier spool « %s » ne peut être ouvert : %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel" +msgstr "Le dossier spool « %s » n'est pas un fichier ou un répertoire normal" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 +#, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de boîte aux lettres normal." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Le stockage ne supporte pas de boîte de réception" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Fichier de courrier spool %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." +msgstr "Arbre de dossier spool %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:183 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:282 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -9740,14 +9785,14 @@ msgstr "" "nouvelles USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" +msgstr "Impossible de lire les salutations de %s : %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Le serveur NNTP %s a retourné un code d'erreur %d : %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format @@ -9802,42 +9847,42 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Récupération résumé POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 msgid "User cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Impossible d'optenir le résumé POP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Nettoyer les messages supprimés" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Aucun message avec l'uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Récupération du message POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" @@ -9881,9 +9926,9 @@ msgstr "" "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %d) : %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 @@ -9893,24 +9938,24 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s en mode sécurisé : %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" -"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." +"Impossible de se connecter au serveur POP %s : Aucun support pour le " +"mécanisme d'identification demandé." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL '%s' Identification échouée : %s" +msgstr "SASL « %s » Identification échouée pour le serveur POP %s : %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format @@ -9918,12 +9963,9 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "" -"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "Impossible de vous identifier sur le serveur POP %s : %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format @@ -9931,16 +9973,16 @@ msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." @@ -10111,9 +10153,8 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Identification requise" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "Erreur réponse QUIT" +msgstr "Erreur lors de la réponse de bienvenue" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 @@ -10135,9 +10176,10 @@ msgid "STARTTLS response error" msgstr "Erreur de réponse STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s" +msgstr "" +"Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s. " #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format @@ -10170,7 +10212,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:615 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" @@ -10187,14 +10229,13 @@ msgid "SMTP Greeting" msgstr "Accueil SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Demande RSET dépassée : %s" +msgstr "La demande HELO a expiré : %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 -#, fuzzy msgid "HELO response error" -msgstr "Erreur réponse RSET" +msgstr "Erreur lors de la réponse HELO" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" @@ -10269,53 +10310,53 @@ msgid "RSET response error" msgstr "Erreur réponse RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Demande AUTH expirée : %s" +msgstr "La requête QUIT a expiré : %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" msgstr "Erreur réponse QUIT" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fko" +msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fMo" +msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fGo" +msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:219 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:167 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:183 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Impossible d'attacher ke fichier %s : %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:175 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" @@ -10334,11 +10375,11 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Type MIME :" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" @@ -10349,45 +10390,45 @@ msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:404 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Saisissez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:433 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10398,27 +10439,27 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Pas de description" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 +#, fuzzy +msgid "Attach file(s)" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:514 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:506 msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Ne peut créer un contexte de signature PGP." +msgstr "Impossible de créer un contexte de signature PGP" -#: composer/e-msg-composer.c:787 +#: composer/e-msg-composer.c:785 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10427,34 +10468,30 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1160 -msgid "Warning!" -msgstr "Avertissement !" - #: composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1187 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1207 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1241 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1248 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" -#: composer/e-msg-composer.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10463,7 +10500,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1262 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10472,7 +10509,16 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to copy file descriptor: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10481,7 +10527,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1371 +#: composer/e-msg-composer.c:1376 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10489,39 +10535,38 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers non enregistrés d'une session précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1525 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:1537 +#, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Ce message n'a pas été envoyé.\n" +"Le message « %s » n'a pas été envoyé.\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1536 +#: composer/e-msg-composer.c:1541 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Avertissement : Message modifié" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: composer/e-msg-composer.c:1573 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1927 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1931 msgid "Signature:" -msgstr "Signature" +msgstr "Signature : " -#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231 +#: composer/e-msg-composer.c:1972 mail/mail-account-gui.c:1226 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779 +#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2776 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2796 +#: composer/e-msg-composer.c:2807 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10529,8 +10574,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenête de composition:\n" "Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2822 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:2833 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10538,9 +10582,11 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" -"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." +"Impossible d'activer le composant « Editeur HTML ». \n" +"Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n" +"versions de gtkhtml et libgtkhtml. \n" -#: composer/e-msg-composer.c:2879 +#: composer/e-msg-composer.c:2893 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10548,16 +10594,15 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" "Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." -#: composer/e-msg-composer.c:3858 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:3874 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(L'éditeur contient un corps de message non textuel, qui ne peut être " -"édité)<b>" +"<b>(Le composeur contient un corps de message non textuel qui ne peut être " +"édité.)<b>" -#: composer/evolution-composer.c:393 +#: composer/evolution-composer.c:407 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -10565,10 +10610,9 @@ msgstr "" "Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n" "n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier." -#: composer/evolution-composer.c:408 -#, fuzzy +#: composer/evolution-composer.c:422 msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +msgstr "Impossible d'initialiser l'éditeur d'Evolution" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" @@ -10618,8 +10662,7 @@ msgstr "Le sujet contient" msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" -#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537 -#: mail/mail-display.c:192 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2446 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10627,11 +10670,11 @@ msgstr "" "Un fichier ayant le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: e-util/e-passwords.c:363 +#: e-util/e-passwords.c:331 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: e-util/e-passwords.c:365 +#: e-util/e-passwords.c:333 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" @@ -10645,195 +10688,188 @@ msgstr "Synchroniser les catégories" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 +#: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 +#: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:182 +#: e-util/e-time-utils.c:181 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:186 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:197 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:202 +#: e-util/e-time-utils.c:201 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:206 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:212 +#: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:217 +#: e-util/e-time-utils.c:216 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:222 +#: e-util/e-time-utils.c:221 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 +#: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 +#: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 +#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 +#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 +#: e-util/e-time-utils.c:342 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 +#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: filter/filter-datespec.c:71 +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "minute" -#: filter/filter-datespec.c:72 +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "hour" msgstr "heure" -#: filter/filter-datespec.c:74 +#: filter/filter-datespec.c:69 msgid "week" msgstr "semaine" -#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 +#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: filter/filter-datespec.c:75 +#: filter/filter-datespec.c:70 msgid "month" msgstr "mois" -#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 +#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23 msgid "months" msgstr "mois" -#: filter/filter-datespec.c:76 +#: filter/filter-datespec.c:71 msgid "year" msgstr "an" -#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 +#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33 msgid "years" msgstr "années" -#: filter/filter-datespec.c:174 -#, fuzzy +#: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." -msgstr "Vous avez oublié de choisir une date." +msgstr "Vous devez choisir une date. " -#: filter/filter-datespec.c:269 +#: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>" -#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 +#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" msgstr "maintenant" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:279 -#, fuzzy +#: filter/filter-datespec.c:285 msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgstr "%d-%b-%Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) -#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 -#, fuzzy, c-format +#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301 +#, c-format msgid "%d %s ago" -msgstr "passé(e)s" +msgstr "%d %s passé(e)s" -#: filter/filter-datespec.c:407 +#: filter/filter-datespec.c:417 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Sélectionnez une heure pour la comparaison" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de Filtrage" -#: filter/filter-file.c:178 +#: filter/filter-file.c:166 #, fuzzy -msgid "You must specify a file name" -msgstr "Spécifiez le nom de fichier : " +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier" -#: filter/filter-file.c:190 -#, fuzzy, c-format +#: filter/filter-file.c:184 +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." +msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." -#: filter/filter-file.c:307 -#, fuzzy +#: filter/filter-file.c:293 msgid "Choose a file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +msgstr "Choisir un fichier" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:513 +#: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:527 -msgid "Add action" -msgstr "Ajouter l'action" - -#: filter/filter-folder.c:149 +#: filter/filter-folder.c:153 #, fuzzy -msgid "You must specify a folder.\n" -msgstr "Spécifiez le nom de fichier : " +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Vous devez spécifier un dossier. \n" -#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 -#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 +#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406 +#: mail/mail-account-gui.c:1459 mail/mail-account-gui.c:1473 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: filter/filter-input.c:200 +#: filter/filter-input.c:191 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -10842,75 +10878,70 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "Important" #. red -#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Work" msgstr "Travail" #. orange -#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #. forest green -#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "To Do" msgstr "À faire" #. blue -#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:68 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:223 +#: filter/filter-rule.c:218 msgid "You must name this filter." msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel." -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:750 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:768 +#: filter/filter-rule.c:754 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:785 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:803 +#: filter/filter-rule.c:789 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:807 +#: filter/filter-rule.c:793 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:812 -#, fuzzy +#: filter/filter-rule.c:798 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:823 -msgid "Add criterion" -msgstr "Ajouter un critère" - -#: filter/filter-rule.c:908 +#: filter/filter-rule.c:893 msgid "incoming" msgstr "entrant" -#: filter/filter-rule.c:908 +#: filter/filter-rule.c:893 msgid "outgoing" msgstr "sortant" @@ -10935,34 +10966,30 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "La date du message sera comparée à la date\n" -"que vous spécifiez ici." +"spécifiée (12:00)" #: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "La date du message sera comparée à une date\n" -"relative au moment où le filtre est exécuté;\n" -"« il y a une semaine », par exemple." +"relative au moment où le filtre est exécuté. " #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "La date du message sera comparée à la date\n" -"que vous spécifiez ici." +"courante au moment du filtrage. " -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Dossiers Virtuels" @@ -10983,7 +11010,6 @@ msgid "the current time" msgstr "la date actuelle" #: filter/filter.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "the time you specify" msgstr "une date que vous spécifiez" @@ -11025,240 +11051,240 @@ msgid "Beep" msgstr "Bip" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "contient" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "N'existe pas" + #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ne finit pas par" +msgid "Exist" +msgstr "Existe" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" +msgid "Expression" +msgstr "Expression" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "n'existe pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas à" +msgid "Follow Up" +msgstr "Donner suite" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1772 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "N'existe pas" +msgid "Mailing list" +msgstr "Liste de diffusion" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Brouillon" +msgid "Message Body" +msgstr "Corps du message" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "finit par" +msgid "Message Header" +msgstr "En-tête du message" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Existe" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "existe" +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Envoyer le Message dans une Commande Shell" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" +msgid "Play Sound" +msgstr "Jouer un son" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Donner suite" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "Read" +msgstr "Lu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "est" +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex correspond" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "est aprés" +msgid "Replied to" +msgstr "Répondu à" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "est avant" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "est Marqué" +#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1768 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus grand que" +msgid "Set Status" +msgstr "Définir l'état" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "est inférieur à" +msgid "Shell Command" +msgstr "Commande Shell" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Taille (ko)" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "n'est pas Marqué" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" +msgid "Source Account" +msgstr "Compte source" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Mailing list" -msgstr "Liste de diffusion" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Specific header" +msgstr "En-tête spécifique" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Message Body" -msgstr "Corps du message" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Message Header" -msgstr "En-tête du message" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:917 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Déplacer vers le dossier" +msgid "Unset Status" +msgstr "Statut Non Défini" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Exécuter la commande " +msgid "contains" +msgstr "contient" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Play Sound" -msgstr "Jouer un son" +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 -msgid "Read" -msgstr "Lu" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not end with" +msgstr "ne finit pas par" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataires" +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex correspond" +msgid "does not return" +msgstr "ne retourne pas" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Replied to" -msgstr "Répondu à" +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas à" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Burns" +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "est plus grand que" +msgid "ends with" +msgstr "finit par" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "est inférieur à" +msgid "exists" +msgstr "existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "is Flagged" +msgstr "est Marqué" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "is after" +msgstr "est aprés" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "Set Status" -msgstr "Définir l'état" +msgid "is before" +msgstr "est avant" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy -msgid "Shell Command" -msgstr "Exécuter la commande " +msgid "is greater than" +msgstr "est plus grand que" #: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Taille (ko)" +msgid "is less than" +msgstr "est inférieur à" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "sounds like" -msgstr "ressemble à" +msgid "is not Flagged" +msgstr "n'est pas Marqué" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Source Account" -msgstr "Compte source" +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Specific header" -msgstr "En-tête spécifique" +msgid "is" +msgstr "est" #: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "starts with" -msgstr "Débute par" +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "est plus grand que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "est inférieur à" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Arrête le traitement" +msgid "returns" +msgstr "retourne" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -#, fuzzy -msgid "Unset Status" -msgstr "Définir l'état" +msgid "starts with" +msgstr "Débute par" -#: filter/rule-editor.c:180 +#: filter/rule-editor.c:169 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 +#: filter/rule-editor.c:240 filter/rule-editor.c:316 #, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:299 +#: filter/rule-editor.c:283 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: filter/rule-editor.c:388 +#: filter/rule-editor.c:360 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: filter/score-editor.c:130 +#: filter/rule-editor.c:663 +#, fuzzy +msgid "Rule(s)" +msgstr "Règles" + +#: filter/score-editor.c:113 msgid "Score Rules" msgstr "Règles des scores" @@ -11266,10 +11292,15 @@ msgstr "Règles des scores" msgid "You must name this vfolder." msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel." -#: filter/vfolder-rule.c:215 +#: filter/vfolder-rule.c:220 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." +#: filter/vfolder-rule.c:520 +#, fuzzy +msgid "Folder(s)" +msgstr "Dossiers" + #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm" @@ -11297,8 +11328,8 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Scrutation de %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:353 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:104 +#: mail/folder-browser-ui.c:354 msgid "Mail" msgstr "Courrier" @@ -11364,8 +11395,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101 -#: shell/e-local-storage.c:183 +#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1094 +#: shell/e-local-storage.c:185 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" @@ -11387,9 +11418,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: importers/netscape-importer.c:2138 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "Éditer les Filtres" +msgstr "Filtres de Courrier" #: importers/netscape-importer.c:2161 msgid "" @@ -11420,9 +11450,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Préférences de l'éditeur" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Contrôle de configuration pour les comptes de courrier d'Evolution." +msgstr "Contrôle de configuration pour les polices d'afichage d'Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." @@ -11446,9 +11475,8 @@ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Contrôle de configuration pour le courrier d'Evolution." +msgstr "Configurez ici les polices utilisées par Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Configure your email accounts here" @@ -11460,7 +11488,7 @@ msgstr "Composant Evolution pour le traitement du courrier." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Composeur de messages d'Evolution." +msgstr "Éditeur de courrier d'Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Evolution mail executive summary component." @@ -11483,15 +11511,14 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "Préférences du courrier" +msgstr "Préférences des Polices" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "Mail Accounts" msgstr "Comptes de courrier" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "Préférences du courrier" @@ -11499,41 +11526,39 @@ msgstr "Préférences du courrier" msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interface de configuration de la messagerie" -#: mail/component-factory.c:102 +#: mail/component-factory.c:104 msgid "Folder containing mail" msgstr "Dossier contenant du courrier" -#: mail/component-factory.c:103 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:105 msgid "Public Mail" -msgstr "_Public" +msgstr "Courrier Public" -#: mail/component-factory.c:103 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:105 msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Dossier contenant du courrier" +msgstr "Dossier public contenant du courrier" -#: mail/component-factory.c:104 +#: mail/component-factory.c:106 msgid "Virtual Trash" msgstr "Corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:104 +#: mail/component-factory.c:106 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:132 +#: mail/component-factory.c:134 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:427 +#: mail/component-factory.c:428 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:427 +#: mail/component-factory.c:428 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:805 +#: mail/component-factory.c:808 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11541,256 +11566,247 @@ msgstr "" "Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout " "est en ordre." -#: mail/component-factory.c:970 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/component-factory.c:992 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:998 -#, fuzzy -msgid "Warning: Unsent Messages" -msgstr "Avertissement : Message modifié" - -#: mail/component-factory.c:1040 +#: mail/component-factory.c:1039 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:1040 +#: mail/component-factory.c:1039 msgid "_Mail Message" msgstr "_Message électronique" -#: mail/component-factory.c:1041 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1040 msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Composer un message" +msgstr "Composer un nouveau message" -#: mail/component-factory.c:1049 +#: mail/component-factory.c:1048 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Message _suivant" -#: mail/component-factory.c:1049 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1048 msgid "_Post Message" -msgstr "Message _précédent" +msgstr "Poster le Message" -#: mail/component-factory.c:1050 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1049 msgid "Post a new mail message" -msgstr "Nouveau message électronique" +msgstr "Poster un nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:1078 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1077 msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +msgstr "Impossible d'initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1087 +#: mail/component-factory.c:1086 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1093 +#: mail/component-factory.c:1092 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" -#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364 +#: mail/component-factory.c:1333 mail/component-factory.c:1363 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: mail/component-factory.c:1375 +#: mail/component-factory.c:1374 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:471 +#: mail/folder-browser-ui.c:481 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propriétés de « %s »" -#: mail/folder-browser-ui.c:473 +#: mail/folder-browser-ui.c:483 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888 +#: mail/folder-browser.c:313 mail/mail-display.c:378 mail/mail-display.c:885 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/folder-browser.c:764 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nouveaux" -#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 -#: mail/folder-browser.c:778 +#: mail/folder-browser.c:771 mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:782 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d cachés" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:775 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d visibles" -#: mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:780 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d sélectionnés" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d non envoyés" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d envoyés" -#: mail/folder-browser.c:785 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d au total" -#: mail/folder-browser.c:1118 +#: mail/folder-browser.c:1128 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..." -#: mail/folder-browser.c:1702 +#: mail/folder-browser.c:1708 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1703 +#: mail/folder-browser.c:1709 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1710 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:1705 +#: mail/folder-browser.c:1711 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1709 +#: mail/folder-browser.c:1715 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1716 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1711 +#: mail/folder-browser.c:1717 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035 +#: mail/folder-browser.c:1718 mail/folder-browser.c:2041 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1736 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1732 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1742 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1744 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1745 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1749 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Donner suite..." -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1750 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marquer _Achevé" -#: mail/folder-browser.c:1745 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Effacer les marqueurs" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1755 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1750 +#: mail/folder-browser.c:1756 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/folder-browser.c:1751 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" -#: mail/folder-browser.c:1752 +#: mail/folder-browser.c:1758 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1763 msgid "U_ndelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/folder-browser.c:1761 +#: mail/folder-browser.c:1767 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Déplacer _vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1770 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au _carnet d'adresses" -#: mail/folder-browser.c:1774 +#: mail/folder-browser.c:1780 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Appliquer les _filtres" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Créer une _règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:2036 +#: mail/folder-browser.c:2042 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de _diffusion" -#: mail/folder-browser.c:2038 +#: mail/folder-browser.c:2044 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2039 +#: mail/folder-browser.c:2045 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de _diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: mail/folder-info.c:71 +#: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Récupération des informations dossier" @@ -11845,110 +11861,113 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor.c:106 +#: mail/mail-account-editor.c:103 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:159 +#: mail/mail-account-editor.c:147 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Éditeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:739 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" -msgstr "Nom d'_utilisateur :" +msgstr "_Nom d'utilisateur : " -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: mail/mail-account-gui.c:1847 +#: mail/mail-account-gui.c:1834 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." -#: mail/mail-accounts.c:224 +#: mail/mail-accounts.c:225 mail/mail-accounts.c:236 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:228 +#: mail/mail-accounts.c:230 mail/mail-accounts.c:240 msgid "Don't delete" msgstr "De pas supprimer" -#: mail/mail-accounts.c:231 +#: mail/mail-accounts.c:243 msgid "Really delete account?" msgstr "Effacer réellement le compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677 -#: mail/mail-composer-prefs.c:707 +#: mail/mail-accounts.c:379 mail/mail-accounts.c:413 +#: mail/mail-composer-prefs.c:632 mail/mail-composer-prefs.c:661 +#: mail/mail-composer-prefs.c:691 msgid "Disable" msgstr "Désactiver." -#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675 -#: mail/mail-composer-prefs.c:707 +#: mail/mail-accounts.c:381 mail/mail-accounts.c:415 +#: mail/mail-composer-prefs.c:634 mail/mail-composer-prefs.c:659 +#: mail/mail-composer-prefs.c:691 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-accounts.c:478 +#, fuzzy +msgid "[Default]" +msgstr "Défaut" + +#: mail/mail-accounts.c:548 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:549 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Nom de Compte" -#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:550 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: mail/mail-autofilter.c:78 +#: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Courrier à %s" -#: mail/mail-autofilter.c:242 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Sujet est %s" -#: mail/mail-autofilter.c:258 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Courrier de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:275 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-autofilter.c:327 +#: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" -#: mail/mail-autofilter.c:376 +#: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:382 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-autofilter.c:378 +#, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"Les dossiers virtuels suivants :\n" -"%sUtilisaient le dossier supprimé :\n" -" « %s »\n" +"Utilisaient le dossier supprimé : \n" +" « %s »\n" "Et ont été mis à jour." -#: mail/mail-callbacks.c:154 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11960,7 +11979,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:203 +#: mail/mail-callbacks.c:199 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11968,7 +11987,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:217 +#: mail/mail-callbacks.c:212 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11977,20 +11996,26 @@ msgstr "" "avant de pouvoir composer un message." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:255 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML, mais les " -"déstinataires suivants ne veulent pas de ce format :\n" +"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML. Veuillez\n" +"vous assurer que les destinataires suivants veulent et peuvent recevoir\n" +"du courrier HTML: \n" -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:250 msgid "Send anyway?" msgstr "Envoyer tout de même ?" -#: mail/mail-callbacks.c:312 +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: mail/mail-callbacks.c:255 mail/mail-callbacks.c:283 +#: mail/mail-callbacks.c:326 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Ne plus afficher ce message." + +#: mail/mail-callbacks.c:282 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11998,7 +12023,7 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:356 +#: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12006,11 +12031,11 @@ msgstr "" "Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher " "la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:360 +#: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: mail/mail-callbacks.c:364 +#: mail/mail-callbacks.c:324 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12020,12 +12045,12 @@ msgstr "" "en ajoutant un en-tête Apparently-To.\n" "Envoyer quand même ?" -#: mail/mail-callbacks.c:513 +#: mail/mail-callbacks.c:462 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:777 +#: mail/mail-callbacks.c:723 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12033,28 +12058,28 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1207 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 msgid "an unknown sender" msgstr "Un expéditeur inconnu" -#: mail/mail-callbacks.c:1211 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Le %a %d/%m/%Y à %H:%M, %%s a écrit :" -#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1648 mail/message-browser.c:137 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1650 mail/message-browser.c:139 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2291 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2406 +#: mail/mail-callbacks.c:2316 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12062,7 +12087,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:2445 +#: mail/mail-callbacks.c:2355 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12070,32 +12095,32 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." -#: mail/mail-callbacks.c:2459 +#: mail/mail-callbacks.c:2369 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2485 +#: mail/mail-callbacks.c:2395 msgid "No Message Selected" msgstr "Aucun message sélectionné" -#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188 +#: mail/mail-callbacks.c:2440 mail/mail-display.c:189 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2584 +#: mail/mail-callbacks.c:2495 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:2586 +#: mail/mail-callbacks.c:2497 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:2655 +#: mail/mail-callbacks.c:2566 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Aller au dossier suivant conntenant des messages non lus ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2662 +#: mail/mail-callbacks.c:2573 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -12103,7 +12128,7 @@ msgstr "" "Il n'y a plus de nouveau messages dans ce dossier.\n" "Voulez-vous aller au dossier suivant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2905 +#: mail/mail-callbacks.c:2816 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12115,7 +12140,7 @@ msgstr "" "\n" "Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:3018 +#: mail/mail-callbacks.c:2923 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12124,105 +12149,93 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3030 +#: mail/mail-callbacks.c:2936 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:3074 +#: mail/mail-callbacks.c:2978 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d parmis %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3129 +#: mail/mail-callbacks.c:3032 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:3156 -msgid "US-Letter" -msgstr "US-Letter" - -#: mail/mail-callbacks.c:3197 +#: mail/mail-callbacks.c:3093 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:3387 +#: mail/mail-callbacks.c:3285 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir tous les %d messages dans une fenêtre " "séparée ?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:223 +#: mail/mail-composer-prefs.c:217 +#, fuzzy msgid "" "Please specify signature filename\n" -"in Andvanced section of signature settings." +"in Advanced section of signature settings." msgstr "" "Veuillez spécifier un fichier de signature\n" "dans la section avancée de la configuration\n" "des signatures." -#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 -#: mail/mail-composer-prefs.c:416 +#: mail/mail-composer-prefs.c:231 mail/mail-composer-prefs.c:233 +#: mail/mail-composer-prefs.c:357 mail/mail-composer-prefs.c:404 #, fuzzy -msgid " [script]" -msgstr "_Script" +msgid "[script]" +msgstr " [script]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:309 -msgid "Please specify a valid script name" -msgstr "" +#: mail/mail-composer-prefs.c:302 +#, fuzzy +msgid "You must specify a valid script name." +msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier" -#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2572 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: mail/mail-composer-prefs.c:875 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:871 msgid "Add script signature" -msgstr "Ajouter une nouvelle signature" - -#: mail/mail-composer-prefs.c:876 -#, fuzzy -msgid "Add Signature" -msgstr "Signature" +msgstr "Ajouter une signature script" -#: mail/mail-config-druid.c:146 -#, fuzzy +#: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Veuillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs " -"« optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin\n" -"d'être remplis, à moins que vous ne désiriez inclure ces informations dans " -"les messages que vous envoyez." +"Veuillez saisir votre nom et votre adresse électronique ci-dessous. Les " +"champs « optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis, à moins " +"que vous ne désiriez inclure ces informations dans les messages que vous " +"envoyez." -#: mail/mail-config-druid.c:148 -#, fuzzy +#: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier entrant.\n" -"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n" +"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier entrant. Si " +"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre " "fournisseur d'accès Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:150 +#: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "Please select among the following options" msgstr "Veuillez sélectionnez parmi les options suivantes" -#: mail/mail-config-druid.c:152 -#, fuzzy +#: mail/mail-config-druid.c:156 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier.\n" -"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n" +"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier. Si " +"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre " "fournisseur d'accès Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:154 -#, fuzzy +#: mail/mail-config-druid.c:158 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12230,152 +12243,144 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"La configuration de la messagerie est presque faite. L'identité, du serveur " -"d'entrée \n" -"et de la méthode de transport du courrier que vous avez fournies seront " -"regroupées\n" -"pour faire un compte de courrier. Saisissez un nom pour ce compte dans " -"l'espace ci-dessous.\n" -"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage." +"La configuration de la messagerie est presque terminée. L'identité, le " +"serveur de courrier entrant et la méthode de transport du courrier que vous " +"avez fournis seront regroupés pour créer un compte de courrier Evolution. " +"Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. Ce nom sera " +"utilisé uniquement dans un but d'affichage." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:637 +#: mail/mail-config-druid.c:643 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" -#: mail/mail-config.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-config.c:599 +#, c-format msgid "Account %d" -msgstr "Compte" +msgstr "Compte %d" -#: mail/mail-config.c:2316 +#: mail/mail-config.c:2263 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398 +#: mail/mail-config.c:2341 mail/mail-config.c:2344 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Vérifier les types supportés" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" msgstr "Éditeur de compte" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Script" +msgstr "Ajouter un Sc_ript" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." -msgstr "Ajouter une nouvelle signature" +msgstr "Ajouter une nouvelle signature..." -#: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" +msgstr "Toujours crypter pour moi-même lors de l'envoi de courrier crypté" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" +"Toujours signer les messages sortant lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Toujours envoyée une copie cachée (_Bcc) à : " -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Joindre le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Automatically _detect links" -msgstr "Détecter les liens autmatiquement" +msgstr "_Détecter automatiquement les liens" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltique (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "Jeu de _caractères :" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "C_ouleurs" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Recherche de nouveau courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Couleur des tâches du jour" +msgstr "Couleur pour les _mots mal orthographiés : " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" msgstr "Composer des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12391,126 +12396,111 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "De_fault" msgstr "Dé_faut" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportement par defaut" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Jeu de caractères par défaut : " +msgstr "Encodage de caractères par défaut : " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Deleting Mail" msgstr "Effacement du courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." msgstr "IDs numériques..." -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne pas citer le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Dossier des _brouillons : " -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" msgstr "A_ctiver" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "Comptes de courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" +msgstr "_Adresse électronique : " #: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Exécuter une commande..." +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Vider les dossiers corbeille en sor_tant" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "finit par" +msgstr "Largeur fi_xe : " -#: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Font Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés de la Police" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Messages suivis" +msgstr "Formater les messages en _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtenir un ID numérique..." -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Mettre les citations en _surbrillance avec" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Inline" msgstr "En ligne" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Labels and Colors" msgstr "Étiquettes et couleurs" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Loading Images" msgstr "Chargement des images" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Localisation de la boîte à lettres" - #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "Éditeur de messages" @@ -12542,9 +12532,8 @@ msgid "Optional Information" msgstr "Informations optionnelles" #: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "_Organisation :" +msgstr "Or_ganisation : " #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" @@ -12555,20 +12544,18 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" #: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires " -"_Bcc" +"Demander lors de l'envois de messages où seuls des destinataires BCC sont " +"définis" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "Imprimer les contacts sélectionnés" +msgstr "Polices Imprimées" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " @@ -12587,37 +12574,32 @@ msgid "Re_member this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" #: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Répondre-à :" +msgstr "Ré_pondre-À : " #: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Options de réception" +msgstr "_Options de Réception" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +msgstr "Mémoriser ce mot de _passe" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Informations requises" #: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +msgstr "Restaurer les Valeurs par Défaut" #: mail/mail-config.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "Sécurité" +msgstr "S_écurité" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Secure MIME (S/MIME)" @@ -12664,24 +12646,20 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "_Type de serveur : " #: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Types de raccourcis : " +msgstr "_Type de raccourcis : " #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Spécifiez le nom de fichier : " +msgstr "Spécifiez le nom de _fichier : " #: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Spell Checking Language" -msgstr "Correction orthographique" +msgstr "Langage de Correction Orthographique" #: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Spell _Checking" -msgstr "Correction orthographique" +msgstr "_Correction Orthographique" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" @@ -12710,9 +12688,8 @@ msgstr "" "Par example : « Travail » ou « Personnel »" #: mail/mail-config.glade.h:128 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Variable" +msgstr "Largeur-variable : " #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" @@ -12729,9 +12706,8 @@ msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_Signatures" +msgstr "_Ajouter une Signature" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" @@ -12755,14 +12731,12 @@ msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" #: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" +msgstr "Insérer _automatiquement des images de trombines" #: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Émettre un bip lorsque du courrier arrive" +msgstr "Émettre un _bip lorsque du nouveau courrier arrive" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" @@ -12773,47 +12747,40 @@ msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier" #: mail/mail-config.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "_Signature texte :" +msgstr "Signature par _défaut : " #: mail/mail-config.glade.h:147 -#, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Défauts" +msgstr "_Défauts" #: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Ne pas prévenir lors de l'arrivée de courrier" +msgstr "Ne pas prévenir lors _de l'arrivée de nouveaux courriers" #: mail/mail-config.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Activer" +msgstr "Activ_er" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Style de transfert par défaut : " +msgstr "Style de transfert : " #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Nom complet :" #: mail/mail-config.glade.h:156 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "Courrier HTML" +msgstr "Courrier _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "Identité" +msgstr "_Identité" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" @@ -12821,14 +12788,12 @@ msgstr "" "_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" #: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "En faire mon compte par défaut" +msgstr "En faire _mon compte par défaut" #: mail/mail-config.glade.h:161 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Marquer les messages comme lus après" +msgstr "_Marquer les messages comme lus après" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" @@ -12839,64 +12804,54 @@ msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" #: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Jouer un fichier son lorsque du courrier arrive" +msgstr "Jouer un fichier son lorsque du nouveau courrier arrive" #: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" -"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en " -"veulent pas" +"Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent " +"_pas" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans sujet" +msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dé_pourvu de sujet" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Réception des messages" +msgstr "_Réception des Messages" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Style de réponse par défaut : " +msgstr "Style de réponse : " #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Restore defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +msgstr "_Restaurer les valeurs par défaut" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Script : " #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Envoi du message" +msgstr "Envoi des Me_ssages" #: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Afficher les images animées" +msgstr "Afficher le_s images animées" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Signatures" msgstr "_Signatures" #: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)" +msgstr "_Utilisez une connexion sécurisée (SSL) : " #: mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy msgid "_Variable-width:" -msgstr "Variable" +msgstr "Largeur-variable : " #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_every" @@ -12930,209 +12885,209 @@ msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME." -#: mail/mail-display.c:321 +#: mail/mail-display.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Un fichier ayant le même nom existe.\n" +"L'écraser ?" + +#: mail/mail-display.c:318 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:386 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : « %s » : %s" -#: mail/mail-display.c:432 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:439 msgid "Save Attachment..." -msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" +msgstr "Enregistrer la Pièce-Jointe..." -#: mail/mail-display.c:433 +#: mail/mail-display.c:440 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:434 +#: mail/mail-display.c:441 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:494 +#: mail/mail-display.c:496 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:498 +#: mail/mail-display.c:500 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:520 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1319 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1299 msgid "Downloading images" msgstr "Chargement des images" -#: mail/mail-display.c:1496 +#: mail/mail-display.c:1476 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1783 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1777 msgid "Overdue:" -msgstr "Tâches en _retard :" +msgstr "Retard : " -#: mail/mail-display.c:1787 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1781 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2114 +#: mail/mail-display.c:2123 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:2115 +#: mail/mail-display.c:2124 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:2117 +#: mail/mail-display.c:2126 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2119 +#: mail/mail-display.c:2128 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: mail/mail-folder-cache.c:743 +#: mail/mail-folder-cache.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Scrutation de %s" -#: mail/mail-format.c:656 +#: mail/mail-format.c:648 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805 -#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075 +#: mail/mail-format.c:691 mail/mail-format.c:1709 mail/mail-format.c:1778 +#: mail/mail-format.c:1898 mail/mail-format.c:2023 mail/mail-format.c:2048 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:769 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:854 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:917 +#: mail/mail-format.c:899 msgid "Reply-To" -msgstr "Répondre-À" +msgstr "Répondre-À :" -#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:927 +#: mail/mail-format.c:909 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:932 +#: mail/mail-format.c:914 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:963 -msgid "Mailer" -msgstr "Logiciel" - -#: mail/mail-format.c:1848 +#: mail/mail-format.c:1821 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icône de verrou pour plus " "d'information." -#: mail/mail-format.c:1875 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1848 msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Ne peut créer un contexte de vérification PGP." +msgstr "Impossible de créer un contexte de vérification PGP" -#: mail/mail-format.c:1884 +#: mail/mail-format.c:1857 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1892 +#: mail/mail-format.c:1865 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2157 +#: mail/mail-format.c:2129 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2171 +#: mail/mail-format.c:2141 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2176 +#: mail/mail-format.c:2144 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2205 +#: mail/mail-format.c:2171 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2213 +#: mail/mail-format.c:2177 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2218 +#: mail/mail-format.c:2179 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" -#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 +#, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "Dossiers locaux" +msgstr "Dossiers locaux/%s" -#: mail/mail-local.c:671 +#: mail/mail-local.c:669 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfiguration du dossier" -#: mail/mail-local.c:752 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-local.c:750 +#, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -"Ne peut enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n" -"n'allez probablement plus pouvoir ouvrir ce dossier : %s : %s" +"Impossible d'enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n" +"ne pouvez plus ouvrir ce dossier : %s : %s" -#: mail/mail-local.c:808 +#: mail/mail-local.c:806 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Impossible d'enregistrer les méta-informations du dossier dans %s : %s" -#: mail/mail-local.c:860 +#: mail/mail-local.c:858 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Impossible de supprimer les méta-informations du dossier %s : %s" -#: mail/mail-local.c:1329 +#: mail/mail-local.c:1328 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:1351 +#: mail/mail-local.c:1350 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13140,16 +13095,16 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:1446 +#: mail/mail-local.c:1449 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigure /%s" -#: mail/mail-local.c:1510 +#: mail/mail-local.c:1513 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:255 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13158,7 +13113,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:258 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13167,108 +13122,108 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:904 +#: mail/mail-mt.c:900 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:89 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:267 +#: mail/mail-ops.c:266 msgid "Fetching Mail" msgstr "Rapatriement du courrier" -#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 +#: mail/mail-ops.c:552 mail/mail-ops.c:581 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé." -#: mail/mail-ops.c:618 +#: mail/mail-ops.c:613 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:757 +#: mail/mail-ops.c:750 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" -#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 +#: mail/mail-ops.c:752 mail/mail-send-recv.c:548 msgid "Complete." msgstr "Terminé" -#: mail/mail-ops.c:853 +#: mail/mail-ops.c:846 msgid "Saving message to folder" msgstr "Enregistrement du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:934 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:934 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1234 +#: mail/mail-ops.c:1227 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1277 +#: mail/mail-ops.c:1270 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1349 +#: mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1422 +#: mail/mail-ops.c:1415 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Effacement du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1516 +#: mail/mail-ops.c:1509 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ecriture du dossier « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1567 +#: mail/mail-ops.c:1560 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraichissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1603 +#: mail/mail-ops.c:1596 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1652 +#: mail/mail-ops.c:1645 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1724 +#: mail/mail-ops.c:1717 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1810 +#: mail/mail-ops.c:1803 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1915 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13277,7 +13232,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1950 +#: mail/mail-ops.c:1943 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13286,11 +13241,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2024 +#: mail/mail-ops.c:2017 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:2041 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13299,54 +13254,54 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2071 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-ops.c:2219 +#: mail/mail-ops.c:2212 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Déconnexion de %s" -#: mail/mail-ops.c:2219 +#: mail/mail-ops.c:2212 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconnexion à %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515 +#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 msgid "_Search" msgstr "Rechercher" -#: mail/mail-search.c:137 +#: mail/mail-search.c:139 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Message sans tître)" -#: mail/mail-search.c:240 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Untitled Message" msgstr "Message sans tître" -#: mail/mail-search.c:244 +#: mail/mail-search.c:246 msgid "Empty Message" msgstr "Message vide" -#: mail/mail-search.c:291 +#: mail/mail-search.c:295 msgid "Find in Message" msgstr "Trouver dans le message" -#: mail/mail-search.c:321 +#: mail/mail-search.c:328 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: mail/mail-search.c:323 +#: mail/mail-search.c:330 msgid "Search Forward" msgstr "Recherche vers l'avant" -#: mail/mail-search.c:343 +#: mail/mail-search.c:350 msgid "Find:" msgstr "Rechercher : " -#: mail/mail-search.c:346 +#: mail/mail-search.c:353 msgid "Matches:" msgstr "Correspond :" @@ -13354,69 +13309,64 @@ msgstr "Correspond :" msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: mail/mail-send-recv.c:246 +#: mail/mail-send-recv.c:251 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serveur : %s, Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:248 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Chemin : %s, Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:293 +#: mail/mail-send-recv.c:298 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" -#: mail/mail-send-recv.c:295 +#: mail/mail-send-recv.c:300 msgid "Cancel All" msgstr "Annuler tout" -#: mail/mail-send-recv.c:355 +#: mail/mail-send-recv.c:359 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 +#: mail/mail-send-recv.c:360 mail/mail-send-recv.c:413 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: mail/mail-session.c:221 +#: mail/mail-session.c:212 msgid "User canceled operation." msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" -#: mail/mail-session.c:272 -msgid "_Remember this password" -msgstr "Se _souvenir du mot de passe" - -#: mail/mail-session.c:273 -#, fuzzy -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" - -#: mail/mail-session.c:330 +#: mail/mail-session.c:245 mail/mail-session.c:339 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: mail/mail-session.c:333 +#: mail/mail-session.c:247 mail/mail-session.c:342 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" +#: mail/mail-session.c:260 mail/mail-session.c:281 +msgid "_Remember this password" +msgstr "Se _souvenir du mot de passe" + +#: mail/mail-session.c:261 mail/mail-session.c:282 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Mémo_riser ce mot de passe pour le reste de cette session" + #: mail/mail-signature-editor.c:81 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Ne peut enregistrer le fichier de signature : %s" -#: mail/mail-signature-editor.c:175 -msgid "Save signature" -msgstr "Enregistrer la signature" - -#: mail/mail-signature-editor.c:181 +#: mail/mail-signature-editor.c:176 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -13426,44 +13376,46 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-signature-editor.c:333 -#, fuzzy +#: mail/mail-signature-editor.c:179 +msgid "Save signature" +msgstr "Enregistrer la signature" + +#: mail/mail-signature-editor.c:324 msgid "Edit signature" -msgstr "Ajouter une nouvelle signature" +msgstr "Éditer la signature" -#: mail/mail-signature-editor.c:372 -#, fuzzy +#: mail/mail-signature-editor.c:360 msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "utiliser _HTML pour cette signature" +msgstr "Saisissez un nom pour cette signature." -#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 +#: mail/mail-signature-editor.c:363 my-evolution/e-summary-preferences.c:621 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: mail/mail-tools.c:262 +#: mail/mail-tools.c:261 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:266 +#: mail/mail-tools.c:263 msgid "Forwarded message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-tools.c:416 +#: mail/mail-tools.c:412 msgid "Forwarded Message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-vfolder.c:84 +#: mail/mail-vfolder.c:79 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s" -#: mail/mail-vfolder.c:202 +#: mail/mail-vfolder.c:197 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Mise à jours des dossiers virutels pour l'URI : %s" -#: mail/mail-vfolder.c:447 +#: mail/mail-vfolder.c:444 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13476,97 +13428,97 @@ msgstr "" " « %s »\n" "Et ont été mis à jour." -#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 +#: mail/mail-vfolder.c:753 my-evolution/e-summary-mail.c:731 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:819 +#: mail/mail-vfolder.c:810 msgid "vFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:861 +#: mail/mail-vfolder.c:850 msgid "Edit VFolder" msgstr "Éditer le dossier virtuel" -#: mail/mail-vfolder.c:877 +#: mail/mail-vfolder.c:868 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." -#: mail/mail-vfolder.c:931 +#: mail/mail-vfolder.c:921 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#: mail/message-browser.c:210 +#: mail/message-browser.c:213 msgid "(No subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:215 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Message" -#: mail/message-list.c:736 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:738 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:738 +#: mail/message-list.c:739 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:739 +#: mail/message-list.c:740 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Messages non vus multiples" -#: mail/message-list.c:740 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiples" -#: mail/message-list.c:744 +#: mail/message-list.c:745 msgid "Lowest" msgstr "Le plus bas" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:746 msgid "Lower" msgstr "Plus bas" -#: mail/message-list.c:749 +#: mail/message-list.c:750 msgid "Higher" msgstr "Plus haut" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Highest" msgstr "Le plus haut" -#: mail/message-list.c:1066 +#: mail/message-list.c:1067 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1073 +#: mail/message-list.c:1074 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %H:%M" -#: mail/message-list.c:1082 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %H:%M" -#: mail/message-list.c:1094 +#: mail/message-list.c:1095 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1102 +#: mail/message-list.c:1103 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: mail/message-list.c:1104 +#: mail/message-list.c:1105 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2568 +#: mail/message-list.c:2578 msgid "Generating message list" msgstr "Generation de la liste des messages" @@ -13599,43 +13551,43 @@ msgstr "Reçu" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: mail/message-tag-followup.c:54 +#: mail/message-tag-followup.c:51 msgid "Call" msgstr "Appel" -#: mail/message-tag-followup.c:55 +#: mail/message-tag-followup.c:52 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ne pas faire suivre" -#: mail/message-tag-followup.c:56 +#: mail/message-tag-followup.c:53 msgid "Follow-Up" msgstr "Donner suite" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:54 msgid "For Your Information" msgstr "Pour votre information" -#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:55 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: mail/message-tag-followup.c:59 +#: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "No Response Necessary" msgstr "Pas de réponse nécessaire" -#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: mail/message-tag-followup.c:63 +#: mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Review" msgstr "Revoir" -#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2 +#: mail/message-tag-followup.c:241 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Marquer à donner suite" @@ -13651,36 +13603,33 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Clear Flag" -msgstr "_Effacer les marqueurs" +msgstr "Effa_cer le Marqueur" #: mail/message-tags.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Due by:" -msgstr "Date d'échéance" +msgstr "_Date d'échéance : " #: mail/message-tags.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Flag:" -msgstr "Nom du _fichier :" +msgstr "_Marqueur : " -#: mail/subscribe-dialog.c:231 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:233 +#: mail/subscribe-dialog.c:235 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:336 +#: mail/subscribe-dialog.c:333 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:338 +#: mail/subscribe-dialog.c:335 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement du dossier « %s »" @@ -13690,29 +13639,28 @@ msgstr "Désabonnement du dossier « %s »" msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:1450 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.c:1440 msgid "Scanning folders..." -msgstr "Enregistrer dans le dossier..." +msgstr "Analyse des dossiers..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1557 +#: mail/subscribe-dialog.c:1547 msgid "No server has been selected" msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" -#: mail/subscribe-dialog.c:1621 +#: mail/subscribe-dialog.c:1622 msgid "Please select a server." msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "All folders" msgstr "Tous les dossiers" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Apri file" msgstr "Avril" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -13721,66 +13669,39 @@ msgstr "Avril" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Display Options" -msgstr "Options d'affichage" +msgstr "Options d'Affichage" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Dossiers dont les noms commencent par :" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Gérer les abonnements" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "S_elect server: " -msgstr "Sélectionnez un service" +msgstr "Sél_ectionnez un serveur : " -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Salve file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 msgid "_Subscribe" msgstr "_S'abonner" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Se _désabonner" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Contrôle de configuration du Résumé d'Evolution." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Contrôle de configuration du Résumé d'Evolution." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution Summary component." -msgstr "Composant Résumé d'Evolution." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 -msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." -msgstr "Usine pour le contrôle de configuration du Résumé Evolution" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Evolution Summary component." -msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 -msgid "Summary Preferences" -msgstr "Préférence du Résumé" - #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" @@ -17178,7 +17099,7 @@ msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. HAIL -#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 +#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail" msgstr "Grêle" @@ -18179,14 +18100,12 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "Kyyiv/Boryspil" +msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "Kyyiv/Zhulyany" +msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -22305,9 +22224,8 @@ msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2211 -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Talinn" +msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" @@ -23577,58 +23495,48 @@ msgstr "Zurich" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 msgid "No appointments" msgstr "Pas de rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 msgid "No description" msgstr "Pas de description" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:153 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 msgid "Mail summary" msgstr "Résumé de courrier" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1102 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:734 +#: shell/e-local-storage.c:1113 msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" -#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in -#. My Evolution by default here. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources. -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:591 -msgid "KBOS" -msgstr "KPRX" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionnary.com du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citations du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:611 msgid "Add a news feed" msgstr "Ajouter un serveur de news" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:617 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" @@ -23640,1232 +23548,1239 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF" msgid "News Feed" msgstr "Serveur de forums" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:519 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 msgid "All" -msgstr "McAllen" +msgstr "Tous" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:531 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-shown.c:533 msgid "Add" -msgstr "_Ajouter" +msgstr "Ajouter" #: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Montré" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 msgid "No tasks" msgstr "Aucune tâche" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 msgid "(No Description)" msgstr "(Aucune description)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" msgstr "Ma Météo" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:268 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:489 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 msgid "Weather" msgstr "Météo" -#: my-evolution/e-summary.c:188 +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 +msgid "KBOS" +msgstr "KPRX" + +#: my-evolution/e-summary.c:199 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:504 +#: my-evolution/e-summary.c:514 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Imprimer le résumé" -#: my-evolution/e-summary.c:640 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Échec de l'impression du résumé" -#: my-evolution/main.c:68 -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" +#: my-evolution/main.c:63 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary" +msgstr "Composant Résumé d'Evolution." -#: my-evolution/metar.c:29 +#: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" -#: my-evolution/metar.c:29 +#: my-evolution/metar.c:30 msgid " C" msgstr " C" -#: my-evolution/metar.c:33 +#: my-evolution/metar.c:34 msgid "knots" msgstr "noeuds" -#: my-evolution/metar.c:33 +#: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" msgstr "kmh" -#: my-evolution/metar.c:38 +#: my-evolution/metar.c:39 msgid "inHg" msgstr "Hp" -#: my-evolution/metar.c:38 +#: my-evolution/metar.c:39 msgid "mmHg" msgstr "mHp" -#: my-evolution/metar.c:41 +#: my-evolution/metar.c:42 msgid "miles" msgstr "miles" -#: my-evolution/metar.c:41 +#: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" msgstr "kilomètres" -#: my-evolution/metar.c:44 +#: my-evolution/metar.c:45 msgid "Clear sky" msgstr "Ciel clair" -#: my-evolution/metar.c:45 +#: my-evolution/metar.c:46 msgid "Broken clouds" msgstr "Nuages épars" -#: my-evolution/metar.c:46 +#: my-evolution/metar.c:47 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nuages dispersés" -#: my-evolution/metar.c:47 +#: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" msgstr "Quelques nuages" -#: my-evolution/metar.c:48 +#: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" msgstr "Couvert" -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 +#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "North" msgstr "Nord" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord - NordEst" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" msgstr "NordEst" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" msgstr "Est - NordEst" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" msgstr "Est" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" msgstr "Est - SudEst" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southeast" msgstr "SudEst" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" msgstr "Sud - SudEst" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "South" msgstr "Sud" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" msgstr "Sud - SudOuest" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "Southwest" msgstr "SudOuest" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" msgstr "Ouest - SudOuest" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:68 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" msgstr "Ouest - NordOuest" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:68 msgid "Northwest" msgstr "NordOuest" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord - NordOuest" #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:127 +#: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle" msgstr "Bruine" -#: my-evolution/metar.c:128 +#: my-evolution/metar.c:129 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Bruine dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:129 +#: my-evolution/metar.c:130 msgid "Light drizzle" msgstr "Bruine légere" -#: my-evolution/metar.c:130 +#: my-evolution/metar.c:131 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Bruine modérée" -#: my-evolution/metar.c:131 +#: my-evolution/metar.c:132 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Bruine lourde" -#: my-evolution/metar.c:132 +#: my-evolution/metar.c:133 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Bruine superficielle" -#: my-evolution/metar.c:133 +#: my-evolution/metar.c:134 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Nappes de bruine" -#: my-evolution/metar.c:134 +#: my-evolution/metar.c:135 msgid "Partial drizzle" msgstr "Bruine partielle" -#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 +#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" msgstr "Orages" -#: my-evolution/metar.c:136 +#: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" msgstr "Bruine venteuse" -#: my-evolution/metar.c:137 +#: my-evolution/metar.c:138 msgid "Showers" msgstr "Averses" -#: my-evolution/metar.c:138 +#: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Trainés de bruine" -#: my-evolution/metar.c:139 +#: my-evolution/metar.c:140 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Bruine givrante" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:142 +#: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: my-evolution/metar.c:143 +#: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Pluie dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:144 +#: my-evolution/metar.c:145 msgid "Light rain" msgstr "Pluie légère" -#: my-evolution/metar.c:145 +#: my-evolution/metar.c:146 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluie modérée" -#: my-evolution/metar.c:146 +#: my-evolution/metar.c:147 msgid "Heavy rain" msgstr "Pluie drue" -#: my-evolution/metar.c:147 +#: my-evolution/metar.c:148 msgid "Shallow rain" msgstr "Pluie superficielle" -#: my-evolution/metar.c:148 +#: my-evolution/metar.c:149 msgid "Patches of rain" msgstr "Pluie éparse" -#: my-evolution/metar.c:149 +#: my-evolution/metar.c:150 msgid "Partial rainfall" msgstr "Précipitations partielles" -#: my-evolution/metar.c:151 +#: my-evolution/metar.c:152 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Précipitations venteuses" -#: my-evolution/metar.c:152 +#: my-evolution/metar.c:153 msgid "Rain showers" msgstr "Averses de pluie" -#: my-evolution/metar.c:153 +#: my-evolution/metar.c:154 msgid "Drifting rain" msgstr "Rafale de pluie" -#: my-evolution/metar.c:154 +#: my-evolution/metar.c:155 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluie givrante" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:157 +#: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: my-evolution/metar.c:158 +#: my-evolution/metar.c:159 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Neige dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:159 +#: my-evolution/metar.c:160 msgid "Light snow" msgstr "Neige légère" -#: my-evolution/metar.c:160 +#: my-evolution/metar.c:161 msgid "Moderate snow" msgstr "Neige modérée" -#: my-evolution/metar.c:161 +#: my-evolution/metar.c:162 msgid "Heavy snow" msgstr "Forte Neige" -#: my-evolution/metar.c:162 +#: my-evolution/metar.c:163 msgid "Shallow snow" msgstr "Neige superficielle" -#: my-evolution/metar.c:163 +#: my-evolution/metar.c:164 msgid "Patches of snow" msgstr "Neige éparse" -#: my-evolution/metar.c:164 +#: my-evolution/metar.c:165 msgid "Partial snowfall" msgstr "Chute de neige partielle" -#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 +#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempête de neige" -#: my-evolution/metar.c:166 +#: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Chute de neige et vent" -#: my-evolution/metar.c:167 +#: my-evolution/metar.c:168 msgid "Snow showers" msgstr "Averses de neige" -#: my-evolution/metar.c:168 +#: my-evolution/metar.c:169 msgid "Drifting snow" msgstr "Giboulées" -#: my-evolution/metar.c:169 +#: my-evolution/metar.c:170 msgid "Freezing snow" msgstr "Neige givrante" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:172 +#: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains" msgstr "Grains neigeux" -#: my-evolution/metar.c:173 +#: my-evolution/metar.c:174 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Grains neigeux dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:174 +#: my-evolution/metar.c:175 msgid "Light snow grains" msgstr "Grains neigeux légers" -#: my-evolution/metar.c:175 +#: my-evolution/metar.c:176 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Grains neigeux modérés" -#: my-evolution/metar.c:176 +#: my-evolution/metar.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Forts grains neigeux" -#: my-evolution/metar.c:177 +#: my-evolution/metar.c:178 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Grains neigeux superficiels" -#: my-evolution/metar.c:178 +#: my-evolution/metar.c:179 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Grains neigeux épars" -#: my-evolution/metar.c:179 +#: my-evolution/metar.c:180 msgid "Partial snow grains" msgstr "Grains neigeux partiels" -#: my-evolution/metar.c:181 +#: my-evolution/metar.c:182 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Grains neigeux et vent" -#: my-evolution/metar.c:182 +#: my-evolution/metar.c:183 msgid "Snow grain showers" msgstr "Averses de neige" -#: my-evolution/metar.c:183 +#: my-evolution/metar.c:184 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Rafales de neige" -#: my-evolution/metar.c:184 +#: my-evolution/metar.c:185 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Neige verglassante" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:187 +#: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:188 +#: my-evolution/metar.c:189 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Cristaux de glace dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:189 +#: my-evolution/metar.c:190 msgid "Few ice crystals" msgstr "Quelques cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:190 +#: my-evolution/metar.c:191 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Cristaux de glace modérés" -#: my-evolution/metar.c:191 +#: my-evolution/metar.c:192 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Gros cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:193 +#: my-evolution/metar.c:194 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Cristaux de glace épars" -#: my-evolution/metar.c:194 +#: my-evolution/metar.c:195 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Cristaux de glace partiels" -#: my-evolution/metar.c:195 +#: my-evolution/metar.c:196 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Tempête de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:196 +#: my-evolution/metar.c:197 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Cristaux de glace et vent" -#: my-evolution/metar.c:197 +#: my-evolution/metar.c:198 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Averses de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:198 +#: my-evolution/metar.c:199 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Rafales de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:199 +#: my-evolution/metar.c:200 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Cristaux de glace givrants" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:202 +#: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets" msgstr "Boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:203 +#: my-evolution/metar.c:204 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Boulettes de glace dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:204 +#: my-evolution/metar.c:205 msgid "Few ice pellets" msgstr "Quelques boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:205 +#: my-evolution/metar.c:206 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Boulettes de glace modérées" -#: my-evolution/metar.c:206 +#: my-evolution/metar.c:207 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Fortes boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:207 +#: my-evolution/metar.c:208 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Boulettes de glace superficielles" -#: my-evolution/metar.c:208 +#: my-evolution/metar.c:209 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Boulettes de glace éparses" -#: my-evolution/metar.c:209 +#: my-evolution/metar.c:210 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Boulettes de glace partielles" -#: my-evolution/metar.c:210 +#: my-evolution/metar.c:211 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Tempête de boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:211 +#: my-evolution/metar.c:212 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Boulettes de glace et vent" -#: my-evolution/metar.c:212 +#: my-evolution/metar.c:213 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Averses de boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:213 +#: my-evolution/metar.c:214 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Rafales de boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:214 +#: my-evolution/metar.c:215 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Boulettes de glace verglassantes" -#: my-evolution/metar.c:218 +#: my-evolution/metar.c:219 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Grêle dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 +#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 msgid "Light hail" msgstr "Grêle légère" -#: my-evolution/metar.c:220 +#: my-evolution/metar.c:221 msgid "Moderate hail" msgstr "Grêle modérée" -#: my-evolution/metar.c:221 +#: my-evolution/metar.c:222 msgid "Heavy hail" msgstr "Forte grêle" -#: my-evolution/metar.c:222 +#: my-evolution/metar.c:223 msgid "Shallow hail" msgstr "Grêle superficielle" -#: my-evolution/metar.c:223 +#: my-evolution/metar.c:224 msgid "Patches of hail" msgstr "Grêle éparse" -#: my-evolution/metar.c:224 +#: my-evolution/metar.c:225 msgid "Partial hail" msgstr "Grêle partielle" -#: my-evolution/metar.c:225 +#: my-evolution/metar.c:226 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempête de grêle" -#: my-evolution/metar.c:226 +#: my-evolution/metar.c:227 msgid "Blowing hail" msgstr "Grêle et vent" -#: my-evolution/metar.c:227 +#: my-evolution/metar.c:228 msgid "Hail showers" msgstr "Averses de grêle" -#: my-evolution/metar.c:228 +#: my-evolution/metar.c:229 msgid "Drifting hail" msgstr "Rafales de grêle" -#: my-evolution/metar.c:229 +#: my-evolution/metar.c:230 msgid "Freezing hail" msgstr "Grêle givrante" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:232 +#: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail" msgstr "Petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:233 +#: my-evolution/metar.c:234 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Petite grêle dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:235 +#: my-evolution/metar.c:236 msgid "Moderate small hail" msgstr "Peite grêle modérée" -#: my-evolution/metar.c:236 +#: my-evolution/metar.c:237 msgid "Heavy small hail" msgstr "Forte petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:237 +#: my-evolution/metar.c:238 msgid "Shallow small hail" msgstr "Petite grêle superficielle" -#: my-evolution/metar.c:238 +#: my-evolution/metar.c:239 msgid "Patches of small hail" msgstr "Petite grêle éparse" -#: my-evolution/metar.c:239 +#: my-evolution/metar.c:240 msgid "Partial small hail" msgstr "Petite grêle partielle" -#: my-evolution/metar.c:240 +#: my-evolution/metar.c:241 msgid "Small hailstorm" msgstr "Petit orage de grêle" -#: my-evolution/metar.c:241 +#: my-evolution/metar.c:242 msgid "Blowing small hail" msgstr "Petite grêle et vent" -#: my-evolution/metar.c:242 +#: my-evolution/metar.c:243 msgid "Showers of small hail" msgstr "Averses de petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:243 +#: my-evolution/metar.c:244 msgid "Drifting small hail" msgstr "Rafales de petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:244 +#: my-evolution/metar.c:245 msgid "Freezing small hail" msgstr "Petite grêle givrante" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:247 +#: my-evolution/metar.c:248 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Précipitations inconnues" -#: my-evolution/metar.c:248 +#: my-evolution/metar.c:249 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Precipitations dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:249 +#: my-evolution/metar.c:250 msgid "Light precipitation" msgstr "Légères précipitations" -#: my-evolution/metar.c:250 +#: my-evolution/metar.c:251 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Précipitations modérées" -#: my-evolution/metar.c:251 +#: my-evolution/metar.c:252 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Fortes précipitations" -#: my-evolution/metar.c:252 +#: my-evolution/metar.c:253 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Précipitations superficielles" -#: my-evolution/metar.c:253 +#: my-evolution/metar.c:254 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Précipitations éparses" -#: my-evolution/metar.c:254 +#: my-evolution/metar.c:255 msgid "Partial precipitation" msgstr "Précipitations partielles" -#: my-evolution/metar.c:255 +#: my-evolution/metar.c:256 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Orage de type inconnu" -#: my-evolution/metar.c:256 +#: my-evolution/metar.c:257 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Précipitation et vent" -#: my-evolution/metar.c:257 +#: my-evolution/metar.c:258 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Averses de type inconnu" -#: my-evolution/metar.c:258 +#: my-evolution/metar.c:259 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Rafales de précipitations" -#: my-evolution/metar.c:259 +#: my-evolution/metar.c:260 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Précipitations givrantes" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:262 +#: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" msgstr "Brume" -#: my-evolution/metar.c:263 +#: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Brume dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:264 +#: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" msgstr "Brume légère" -#: my-evolution/metar.c:265 +#: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" msgstr "Brume modérée" -#: my-evolution/metar.c:266 +#: my-evolution/metar.c:267 msgid "Thick mist" msgstr "Brume épaisse" -#: my-evolution/metar.c:267 +#: my-evolution/metar.c:268 msgid "Shallow mist" msgstr "Brume superficielle" -#: my-evolution/metar.c:268 +#: my-evolution/metar.c:269 msgid "Patches of mist" msgstr "Brume éparse" -#: my-evolution/metar.c:269 +#: my-evolution/metar.c:270 msgid "Partial mist" msgstr "Brume partielle" -#: my-evolution/metar.c:271 +#: my-evolution/metar.c:272 msgid "Mist with wind" msgstr "Brume avec vent" -#: my-evolution/metar.c:273 +#: my-evolution/metar.c:274 msgid "Drifting mist" msgstr "Rafales de brume" -#: my-evolution/metar.c:274 +#: my-evolution/metar.c:275 msgid "Freezing mist" msgstr "Brume givrante" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:277 +#: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: my-evolution/metar.c:278 +#: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Brouillard dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:279 +#: my-evolution/metar.c:280 msgid "Light fog" msgstr "Brouillard léger" -#: my-evolution/metar.c:280 +#: my-evolution/metar.c:281 msgid "Moderate fog" msgstr "Brouillard modéré" -#: my-evolution/metar.c:281 +#: my-evolution/metar.c:282 msgid "Thick fog" msgstr "Brouillard épais" -#: my-evolution/metar.c:282 +#: my-evolution/metar.c:283 msgid "Shallow fog" msgstr "Brouillard superficiel" -#: my-evolution/metar.c:283 +#: my-evolution/metar.c:284 msgid "Patches of fog" msgstr "Brouillard épars" -#: my-evolution/metar.c:284 +#: my-evolution/metar.c:285 msgid "Partial fog" msgstr "Brouillard partiel" -#: my-evolution/metar.c:286 +#: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" msgstr "Brouillard avec vent" -#: my-evolution/metar.c:288 +#: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" msgstr "Rafales de brouillard" -#: my-evolution/metar.c:289 +#: my-evolution/metar.c:290 msgid "Freezing fog" msgstr "Brouillard givrant" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:292 +#: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke" msgstr "Fumée" -#: my-evolution/metar.c:293 +#: my-evolution/metar.c:294 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Fumée dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:294 +#: my-evolution/metar.c:295 msgid "Thin smoke" msgstr "Fumée légère" -#: my-evolution/metar.c:295 +#: my-evolution/metar.c:296 msgid "Moderate smoke" msgstr "Fummée modérée" -#: my-evolution/metar.c:296 +#: my-evolution/metar.c:297 msgid "Thick smoke" msgstr "Fumée épaisse" -#: my-evolution/metar.c:297 +#: my-evolution/metar.c:298 msgid "Shallow smoke" msgstr "Fumée superficielle" -#: my-evolution/metar.c:298 +#: my-evolution/metar.c:299 msgid "Patches of smoke" msgstr "Fumées éparses" -#: my-evolution/metar.c:299 +#: my-evolution/metar.c:300 msgid "Partial smoke" msgstr "Fumée partielle" -#: my-evolution/metar.c:300 +#: my-evolution/metar.c:301 msgid "Thunderous smoke" msgstr "Bourrasques et tonnerre" -#: my-evolution/metar.c:301 +#: my-evolution/metar.c:302 msgid "Smoke with wind" msgstr "Fumée avec vent" -#: my-evolution/metar.c:303 +#: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" msgstr "Rafales de fumée" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:307 +#: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique" -#: my-evolution/metar.c:308 +#: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Cendre volcanique dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:310 +#: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique modérée" -#: my-evolution/metar.c:311 +#: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique épaisse" -#: my-evolution/metar.c:312 +#: my-evolution/metar.c:313 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique superficielle" -#: my-evolution/metar.c:313 +#: my-evolution/metar.c:314 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Cendres volcaniques éparses" -#: my-evolution/metar.c:314 +#: my-evolution/metar.c:315 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique partielle" -#: my-evolution/metar.c:315 +#: my-evolution/metar.c:316 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique épaisse" -#: my-evolution/metar.c:316 +#: my-evolution/metar.c:317 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique et vent" -#: my-evolution/metar.c:317 +#: my-evolution/metar.c:318 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Averses de cendre volcanique" -#: my-evolution/metar.c:318 +#: my-evolution/metar.c:319 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Rafales de cendre volcanique" -#: my-evolution/metar.c:319 +#: my-evolution/metar.c:320 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique verglassante" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:322 +#: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand" msgstr "Sable" -#: my-evolution/metar.c:323 +#: my-evolution/metar.c:324 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Sable dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:324 +#: my-evolution/metar.c:325 msgid "Light sand" msgstr "Sable léger" -#: my-evolution/metar.c:325 +#: my-evolution/metar.c:326 msgid "Moderate sand" msgstr "Sable modéré" -#: my-evolution/metar.c:326 +#: my-evolution/metar.c:327 msgid "Heavy sand" msgstr "Sable épais" -#: my-evolution/metar.c:328 +#: my-evolution/metar.c:329 msgid "Patches of sand" msgstr "Sable épars" -#: my-evolution/metar.c:329 +#: my-evolution/metar.c:330 msgid "Partial sand" msgstr "Sable partiel" -#: my-evolution/metar.c:331 +#: my-evolution/metar.c:332 msgid "Blowing sand" msgstr "Sable et vent" -#: my-evolution/metar.c:333 +#: my-evolution/metar.c:334 msgid "Drifting sand" msgstr "Rafales de sable" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:337 +#: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze" msgstr "Brume" -#: my-evolution/metar.c:338 +#: my-evolution/metar.c:339 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Brume dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:339 +#: my-evolution/metar.c:340 msgid "Light haze" msgstr "Brume légère" -#: my-evolution/metar.c:340 +#: my-evolution/metar.c:341 msgid "Moderate haze" msgstr "Brume modérée" -#: my-evolution/metar.c:341 +#: my-evolution/metar.c:342 msgid "Thick haze" msgstr "Brume épaisse" -#: my-evolution/metar.c:342 +#: my-evolution/metar.c:343 msgid "Shallow haze" msgstr "Brume superficielle" -#: my-evolution/metar.c:343 +#: my-evolution/metar.c:344 msgid "Patches of haze" msgstr "Brumes éparses" -#: my-evolution/metar.c:344 +#: my-evolution/metar.c:345 msgid "Partial haze" msgstr "Brume partielle" -#: my-evolution/metar.c:346 +#: my-evolution/metar.c:347 msgid "Haze with wind" msgstr "Brume et vent" -#: my-evolution/metar.c:348 +#: my-evolution/metar.c:349 msgid "Drifting haze" msgstr "Rafales de brume" -#: my-evolution/metar.c:349 +#: my-evolution/metar.c:350 msgid "Freezing haze" msgstr "Brume verglassante" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:352 +#: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray" msgstr "Crachin" -#: my-evolution/metar.c:353 +#: my-evolution/metar.c:354 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Crachin dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:354 +#: my-evolution/metar.c:355 msgid "Light spray" msgstr "Crachin léger" -#: my-evolution/metar.c:355 +#: my-evolution/metar.c:356 msgid "Moderate spray" msgstr "Crachin modéré" -#: my-evolution/metar.c:356 +#: my-evolution/metar.c:357 msgid "Heavy spray" msgstr "Fort crachin" -#: my-evolution/metar.c:357 +#: my-evolution/metar.c:358 msgid "Shallow spray" msgstr "Crachin superficiel" -#: my-evolution/metar.c:358 +#: my-evolution/metar.c:359 msgid "Patches of spray" msgstr "Crachin épars" -#: my-evolution/metar.c:359 +#: my-evolution/metar.c:360 msgid "Partial spray" msgstr "Crachin partiel" -#: my-evolution/metar.c:361 +#: my-evolution/metar.c:362 msgid "Blowing spray" msgstr "Crachin et vent" -#: my-evolution/metar.c:363 +#: my-evolution/metar.c:364 msgid "Drifting spray" msgstr "Rafales de crachin" -#: my-evolution/metar.c:364 +#: my-evolution/metar.c:365 msgid "Freezing spray" msgstr "Crachin givrant" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:367 +#: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" msgstr "Poussière" -#: my-evolution/metar.c:368 +#: my-evolution/metar.c:369 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Poussière dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:369 +#: my-evolution/metar.c:370 msgid "Light dust" msgstr "Poussière légère" -#: my-evolution/metar.c:370 +#: my-evolution/metar.c:371 msgid "Moderate dust" msgstr "Poussière modérée" -#: my-evolution/metar.c:371 +#: my-evolution/metar.c:372 msgid "Heavy dust" msgstr "Forte poussière" -#: my-evolution/metar.c:373 +#: my-evolution/metar.c:374 msgid "Patches of dust" msgstr "Poussière éparse" -#: my-evolution/metar.c:374 +#: my-evolution/metar.c:375 msgid "Partial dust" msgstr "Poussière partielle" -#: my-evolution/metar.c:376 +#: my-evolution/metar.c:377 msgid "Blowing dust" msgstr "Poussière et vent" -#: my-evolution/metar.c:378 +#: my-evolution/metar.c:379 msgid "Drifting dust" msgstr "Rafales de poussière" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:382 +#: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall" msgstr "Bourrasques" -#: my-evolution/metar.c:383 +#: my-evolution/metar.c:384 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Bourrasques dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:384 +#: my-evolution/metar.c:385 msgid "Light squall" msgstr "Bourrasques légères" -#: my-evolution/metar.c:385 +#: my-evolution/metar.c:386 msgid "Moderate squall" msgstr "Bourrasques modérées" -#: my-evolution/metar.c:386 +#: my-evolution/metar.c:387 msgid "Heavy squall" msgstr "Fortes bourrasques" -#: my-evolution/metar.c:389 +#: my-evolution/metar.c:390 msgid "Partial squall" msgstr "Bourrasques partielles" -#: my-evolution/metar.c:390 +#: my-evolution/metar.c:391 msgid "Thunderous squall" msgstr "Bourrasques et tonnerre" -#: my-evolution/metar.c:391 +#: my-evolution/metar.c:392 msgid "Blowing squall" msgstr "Bourrasques et vent" -#: my-evolution/metar.c:393 +#: my-evolution/metar.c:394 msgid "Drifting squall" msgstr "Bourrasques et rafales" -#: my-evolution/metar.c:394 +#: my-evolution/metar.c:395 msgid "Freezing squall" msgstr "Bourrasques givrantes" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:397 +#: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:398 +#: my-evolution/metar.c:399 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempête de sable dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:399 +#: my-evolution/metar.c:400 msgid "Light standstorm" msgstr "Tempête de sable légère" -#: my-evolution/metar.c:400 +#: my-evolution/metar.c:401 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Tempête de sable modérée" -#: my-evolution/metar.c:401 +#: my-evolution/metar.c:402 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Forte tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:402 +#: my-evolution/metar.c:403 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Tempête de sable superficielle" -#: my-evolution/metar.c:404 +#: my-evolution/metar.c:405 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Tempête de sable partielle" -#: my-evolution/metar.c:405 +#: my-evolution/metar.c:406 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Tempête de sable et orage" -#: my-evolution/metar.c:406 +#: my-evolution/metar.c:407 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Tempête de sable et vent" -#: my-evolution/metar.c:408 +#: my-evolution/metar.c:409 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Rafales et tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:409 +#: my-evolution/metar.c:410 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Tempête de sable givrante" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:412 +#: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" msgstr "Tempête de poussière" -#: my-evolution/metar.c:413 +#: my-evolution/metar.c:414 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempête de poussière dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:414 +#: my-evolution/metar.c:415 msgid "Light duststorm" msgstr "Tempête de poussière légère" -#: my-evolution/metar.c:415 +#: my-evolution/metar.c:416 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Tempête de poussière modérée" -#: my-evolution/metar.c:416 +#: my-evolution/metar.c:417 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Forte tempête de poussière" -#: my-evolution/metar.c:417 +#: my-evolution/metar.c:418 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Tempête de poussière superficielle" -#: my-evolution/metar.c:419 +#: my-evolution/metar.c:420 msgid "Partial duststorm" msgstr "Tempête de poussière partielle" -#: my-evolution/metar.c:420 +#: my-evolution/metar.c:421 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Tempête de poussière et tonnerre" -#: my-evolution/metar.c:421 +#: my-evolution/metar.c:422 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Tempête de poussière et vent" -#: my-evolution/metar.c:423 +#: my-evolution/metar.c:424 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Rafales et tempête de poussière" -#: my-evolution/metar.c:424 +#: my-evolution/metar.c:425 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Tempête de poussière givrante" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:427 +#: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée" -#: my-evolution/metar.c:428 +#: my-evolution/metar.c:429 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Nuages de cheminée dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:429 +#: my-evolution/metar.c:430 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée légers" -#: my-evolution/metar.c:430 +#: my-evolution/metar.c:431 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée modérés" -#: my-evolution/metar.c:431 +#: my-evolution/metar.c:432 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée épais" -#: my-evolution/metar.c:432 +#: my-evolution/metar.c:433 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée superficiels" -#: my-evolution/metar.c:433 +#: my-evolution/metar.c:434 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Nuages de cheminée épars" -#: my-evolution/metar.c:434 +#: my-evolution/metar.c:435 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Nuages de cheminée partiels" -#: my-evolution/metar.c:436 +#: my-evolution/metar.c:437 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Nuages de cheminée et vent" -#: my-evolution/metar.c:438 +#: my-evolution/metar.c:439 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Rafales de nuages de cheminée" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 +#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" -#: my-evolution/metar.c:443 +#: my-evolution/metar.c:444 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornade" -#: my-evolution/metar.c:445 +#: my-evolution/metar.c:446 msgid "Moderate tornado" msgstr "Tornade modérée" -#: my-evolution/metar.c:446 +#: my-evolution/metar.c:447 msgid "Raging tornado" msgstr "Tornade déchaînée" -#: my-evolution/metar.c:449 +#: my-evolution/metar.c:450 msgid "Partial tornado" msgstr "Tornade partielle" -#: my-evolution/metar.c:450 +#: my-evolution/metar.c:451 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Tornade orageuse" -#: my-evolution/metar.c:453 +#: my-evolution/metar.c:454 msgid "Drifting tornado" msgstr "Rafales de tornades" -#: my-evolution/metar.c:454 +#: my-evolution/metar.c:455 msgid "Freezing tornado" msgstr "Tornade givrante" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:457 +#: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière" -#: my-evolution/metar.c:458 +#: my-evolution/metar.c:459 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Tourbillons de poussière dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:459 +#: my-evolution/metar.c:460 msgid "Light dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière légers" -#: my-evolution/metar.c:460 +#: my-evolution/metar.c:461 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière modérés" -#: my-evolution/metar.c:461 +#: my-evolution/metar.c:462 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Forts tourbillons de poussière" -#: my-evolution/metar.c:462 +#: my-evolution/metar.c:463 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière superficiels" -#: my-evolution/metar.c:463 +#: my-evolution/metar.c:464 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière épars" -#: my-evolution/metar.c:464 +#: my-evolution/metar.c:465 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière partiels" -#: my-evolution/metar.c:466 +#: my-evolution/metar.c:467 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière et vent" -#: my-evolution/metar.c:468 +#: my-evolution/metar.c:469 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Rafales de tourbillons de poussière" @@ -24878,9 +24793,8 @@ msgid "C_elsius" msgstr "C_elcius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "Ajouter une source de _nouvelles" +msgstr "Supprimer une source de nouvelles" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" @@ -24931,9 +24845,8 @@ msgid "Tasks " msgstr "Tâches" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr "Paramétrage de la météo" +msgstr "Paramètres de la Météo" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" @@ -24973,23 +24886,22 @@ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Paramétrage Messagerie..." +msgstr "Paramètres de Dossier" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "The Evolution shell." msgstr "Le shell Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: shell/e-activity-handler.c:164 +#: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -24998,38 +24910,37 @@ msgstr "" "Impossible de transférer le dossier :\n" "%s" -#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-folder-list.c:123 shell/evolution-folder-selector-button.c:129 +#, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Ouvrir dans %s..." +msgstr "« %s » dans « %s »" -#: shell/e-folder-list.c:312 -#, fuzzy +#: shell/e-folder-list.c:325 msgid "Add a Folder" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgstr "Ajouter un Dossier" -#: shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400 -#: shell/e-shortcuts.c:1055 +#: shell/e-local-storage.c:181 shell/e-shell-view.c:488 +#: shell/e-shell-view.c:492 shell/e-shortcuts.c:1075 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: shell/e-local-storage.c:180 +#: shell/e-local-storage.c:182 msgid "Outbox" msgstr "Boîte d'expédition" -#: shell/e-local-storage.c:181 +#: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: shell/e-setup.c:126 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" -#: shell/e-setup.c:130 +#: shell/e-setup.c:132 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -25037,17 +24948,17 @@ msgstr "" "Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers " "supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:131 +#: shell/e-setup.c:133 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » " "pour quitter." -#: shell/e-setup.c:171 +#: shell/e-setup.c:173 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" -#: shell/e-setup.c:194 +#: shell/e-setup.c:196 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25058,7 +24969,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Erreur : %s" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:211 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25067,7 +24978,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n" "« %s »." -#: shell/e-setup.c:282 +#: shell/e-setup.c:284 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -25078,7 +24989,7 @@ msgstr "" "%s : \n" "%s" -#: shell/e-setup.c:300 +#: shell/e-setup.c:302 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -25089,7 +25000,7 @@ msgstr "" "n'a pas les permissions. Veuillez le rendre lisible\n" "et traversable, puis relancer Evolution." -#: shell/e-setup.c:306 +#: shell/e-setup.c:308 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -25101,7 +25012,7 @@ msgstr "" "fonctionner correctement. Veuillez le supprimer et \n" "relancer Evolution." -#: shell/e-setup.c:329 +#: shell/e-setup.c:331 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25112,7 +25023,7 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:343 +#: shell/e-setup.c:345 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -25126,7 +25037,7 @@ msgstr "" "le lancement d'Evolution.\n" "Voulez-vous supprimer ce répertoire ?" -#: shell/e-setup.c:368 +#: shell/e-setup.c:370 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25141,71 +25052,69 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Amené sur votre bureau par" -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:112 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "Date d'Achèvement" -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 msgid "Select Default Folder" -msgstr "Dossiers par défaut" +msgstr "Sélectionnez le Dossier par Défaut" -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 msgid "Default Folders" msgstr "Dossiers par défaut" -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 msgid "Offline Folders" -msgstr "Dossiers par défaut" +msgstr "Dossiers Hors-Connexion" -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Date d'Achèvement" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:141 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Impossible de copier le dossier : %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:144 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Impossible de déplacer le dossier : %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:191 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur lui même." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:193 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:207 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:322 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:325 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Copier le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:365 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:366 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:369 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:370 msgid "Move folder" msgstr "Déplacer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:394 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -25214,19 +25123,17 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:407 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:407 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:408 +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "" -"Ne peut supprimer le dossier :\n" -"« %s »" +msgstr "Réellement effacer le dossier « %s » ? " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25235,35 +25142,35 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en : " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:543 msgid "Rename folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:589 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut supprimer le dossier :\n" -"« %s »" +"Impossible de supprimer le dossier :\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25272,24 +25179,19 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier spécifié :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292 msgid "Create New Folder" -msgstr "_Créer un nouveau dossier..." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +msgstr "Créer un Nouveau Dossier" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-importer.c:142 +#: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Choisissez l'outil d'importation à lancer" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -25303,11 +25205,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution " "essaiera de l'utiliser." -#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:816 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :" -#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283 +#: shell/e-shell-importer.c:245 shell/e-shell-importer.c:276 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25316,22 +25218,21 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément %d." -#: shell/e-shell-importer.c:355 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:350 msgid "Select importer" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgstr "Sélectionnez un outil d'import" -#: shell/e-shell-importer.c:487 +#: shell/e-shell-importer.c:488 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas" -#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505 -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:489 shell/e-shell-importer.c:506 +#: shell/e-shell-importer.c:552 msgid "Evolution Error" msgstr "Erreur Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:504 +#: shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25344,7 +25245,7 @@ msgstr "" msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:522 +#: shell/e-shell-importer.c:520 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25353,17 +25254,17 @@ msgstr "" "Importation %s.\n" "Lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:535 +#: shell/e-shell-importer.c:532 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Erreur au lancement de %s" -#: shell/e-shell-importer.c:554 +#: shell/e-shell-importer.c:551 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:568 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25372,31 +25273,31 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément 1." -#: shell/e-shell-importer.c:625 +#: shell/e-shell-importer.c:622 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/e-shell-importer.c:676 +#: shell/e-shell-importer.c:671 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:681 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:691 +#: shell/e-shell-importer.c:685 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:716 +#: shell/e-shell-importer.c:710 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importer les données et règlages d'autres programmes" -#: shell/e-shell-importer.c:720 +#: shell/e-shell-importer.c:714 msgid "Import a single file" msgstr "Importer un seul fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 +#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25404,84 +25305,78 @@ msgstr "" "Veuillez attendre...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 +#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:645 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Importateurs intelligents de démarrage" -#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 +#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:770 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s :" -#: shell/e-shell-importer.c:1080 +#: shell/e-shell-importer.c:1077 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: shell/e-shell-importer.c:1081 +#: shell/e-shell-importer.c:1078 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données" -#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1190 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:582 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:584 msgid "Closing connections..." msgstr "Fermeture des connexions..." -#: shell/e-shell-offline-sync.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-offline-sync.c:160 +#, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"Erreur durant « %s » :\n" +"Erreur lors de la synchronisation « %s » : \n" "%s" -#: shell/e-shell-offline-sync.c:239 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-offline-sync.c:238 msgid "Syncing Folder" -msgstr "Synchronisation du dossier" +msgstr "Synchronisation du Dossier" #. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:317 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:316 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "" -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:333 msgid "Evolution Settings" -msgstr "Alarme d'Evolution" +msgstr "Paramètres d'Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356 msgid "Opening Folder" -msgstr "Ouverture du dossier %s" +msgstr "Ouverture du Dossier" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:363 +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Ouverture du dossier %s" +msgstr "Ouverture du Dossier « %s »" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:368 +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Ouvrir dans %s..." +msgstr "dans « %s » ..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:450 +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier partagé : %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:503 msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Ne peut créer le dossier spécifié :\n" -"« %s »" +msgstr "Impossible de trouver le dossier partagé spécifié." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" @@ -25490,13 +25385,13 @@ msgstr "" "Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur \n" "de courriers (%s)" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de courriers\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:581 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:635 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -25517,104 +25412,103 @@ msgstr "Le nom du dossier ne peut contenir de slashes." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers." -#: shell/e-shell-view-menu.c:94 +#: shell/e-shell-view-menu.c:91 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installés sur ce système." -#: shell/e-shell-view-menu.c:102 +#: shell/e-shell-view-menu.c:99 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur à l'exécution de %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:196 +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:204 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:248 +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "À propos de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:504 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:625 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Créer un nouveau raccourci" +msgstr "Créer un Nouveau Raccourci" -#: shell/e-shell-view-menu.c:626 +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :" -#: shell/e-shell-view-menu.c:788 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 msgid "_Work Online" msgstr "Travail _En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" -#: shell/e-shell-view.c:226 +#: shell/e-shell-view.c:236 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1861 +#: shell/e-shell-view.c:2001 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1863 +#: shell/e-shell-view.c:2003 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: shell/e-shell-view.c:1910 +#: shell/e-shell-view.c:2050 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler hors " "ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1917 +#: shell/e-shell-view.c:2057 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1923 +#: shell/e-shell-view.c:2063 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en " "ligne." -#: shell/e-shell.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell.c:174 +#, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" -"Impossible d'activer le composant %s :\n" -"L'erreur du système d'activation est :\n" +"Impossible d'activer le composant %s : \n" +"L'erreur du système d'activation est : \n" "%s" -#: shell/e-shell.c:739 +#: shell/e-shell.c:754 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1877 +#: shell/e-shell.c:1820 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25625,31 +25519,31 @@ msgstr "" "terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n" "ces données à nouveau." -#: shell/e-shell.c:2178 +#: shell/e-shell.c:2085 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:2180 +#: shell/e-shell.c:2087 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible enregistrer dans OAF" -#: shell/e-shell.c:2182 +#: shell/e-shell.c:2089 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571 +#: shell/e-shell.c:2091 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-shortcuts-view.c:76 +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:77 +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:173 +#: shell/e-shortcuts-view.c:177 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -25658,117 +25552,115 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" "« %s » de la barre de raccourcis ?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:178 +#: shell/e-shortcuts-view.c:182 msgid "Don't remove" msgstr "Ne pas enlever" -#: shell/e-shortcuts-view.c:208 +#: shell/e-shortcuts-view.c:212 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:213 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icônes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "_New Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:257 +#: shell/e-shortcuts-view.c:261 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:262 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nommer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Masquer la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Masquer la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:278 msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Créer un nouveau raccourci" +msgstr "Créer des Raccourcis par _Défaut" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:279 msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Créer un nouveau raccourci" +msgstr "Créer des Raccourcis par Défaut" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:398 msgid "Rename shortcut" msgstr "Renommer le raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +#: shell/e-shortcuts-view.c:412 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:414 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:410 +#: shell/e-shortcuts-view.c:414 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:413 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:413 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renommer ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 +#: shell/e-shortcuts-view.c:419 msgid "Re_move" msgstr "Supprimer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 +#: shell/e-shortcuts-view.c:419 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:643 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-shortcuts.c:1080 +#: shell/e-shortcuts.c:1100 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" @@ -25776,77 +25668,77 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" -#: shell/e-storage.c:569 +#: shell/e-storage.c:570 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:573 +#: shell/e-storage.c:574 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà" -#: shell/e-storage.c:575 +#: shell/e-storage.c:576 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:577 +#: shell/e-storage.c:578 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:579 +#: shell/e-storage.c:580 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:581 +#: shell/e-storage.c:582 msgid "The folder is not empty" msgstr "Le dossier n'est pas vide" -#: shell/e-storage.c:583 +#: shell/e-storage.c:584 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:585 +#: shell/e-storage.c:586 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage" -#: shell/e-storage.c:589 +#: shell/e-storage.c:590 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:591 +#: shell/e-storage.c:592 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage" -#: shell/e-storage.c:593 +#: shell/e-storage.c:594 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé" -#: shell/e-storage.c:595 +#: shell/e-storage.c:596 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants" -#: shell/e-storage.c:597 +#: shell/e-storage.c:598 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom" -#: shell/e-storage.c:599 +#: shell/e-storage.c:600 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" -#: shell/e-task-widget.c:191 +#: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:196 +#: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fait)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:102 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25857,7 +25749,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur inconnue" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25869,7 +25761,7 @@ msgstr "" "L'erreur du système de composants est :\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25882,70 +25774,75 @@ msgstr "" "L'erreur du système d'activation est :\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1145 +#: shell/evolution-shell-component.c:1157 msgid "CORBA error" msgstr "Erreur CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1147 +#: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1149 +#: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1151 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Already has an owner" msgstr "A déjà un propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1153 +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "No owner" msgstr "Pas de propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1155 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Not found" msgstr "Non trouvée" -#: shell/evolution-shell-component.c:1157 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Unsupported type" msgstr "Tyoe non-supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:1159 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schéma non supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:1161 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non-supportée" -#: shell/evolution-shell-component.c:1163 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: shell/evolution-shell-component.c:1167 +#: shell/evolution-shell-component.c:1179 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:1169 +#: shell/evolution-shell-component.c:1181 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1173 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 msgid "Has subfolders" msgstr "A des sous-dossiers" -#: shell/evolution-shell-component.c:1175 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "No space left" msgstr "Pas de place restante" -#: shell/evolution-shell-component.c:1177 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Old owner has died" msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé" -#: shell/evolution-test-component.c:49 +#: shell/evolution-test-component.c:62 msgid "Test type" msgstr "Type de test" +#: shell/evolution-test-component.c:703 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test Component" +msgstr "Composant Résumé d'Evolution." + #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "Connexions actives" @@ -25964,56 +25861,48 @@ msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Les connexions suivantes sont actives :" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "Calendrier" +msgstr "C_alendrier : " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Contacts : " +msgstr "_Contacts : " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_Courrier" +msgstr "_Courrier : " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "Tâches" +msgstr "_Tâches : " -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier : " -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Folder type:" msgstr "Type de dossier :" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez où créer le dossier." #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "_Créer un nouveau dossier..." +msgstr "Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Comptes" +msgstr "_Compte : " #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Nom du dossier : " +msgstr "Nom du _Dossier : " #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Nom d'_utilisateur :" +msgstr "_Utilisateur : " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -26046,7 +25935,6 @@ msgstr "" "Veuillez cliquer sur le bouton « Suivant » pour continuer." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -26056,7 +25944,7 @@ msgstr "" "Vous avez saisi avec succès toutes les informations\n" "nécessaires à la configuration d'Evolution.\n" "\n" -"Veuillez cliquer le bouton « Finir » pour enregistrer vos réglages." +"Veuillez cliquer le bouton « Terminer » pour enregistrer vos paramètres." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -26092,31 +25980,31 @@ msgstr "" "Avec cet assistant vous serez guidé dans le processus\n" "d'importation de fichiers externes dans Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:190 +#: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" msgstr "Importateurs" -#: shell/importer/intelligent.c:196 +#: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "Ne pas importer" -#: shell/importer/intelligent.c:198 +#: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: shell/importer/intelligent.c:208 +#: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :" -#: shell/main.c:96 +#: shell/main.c:102 shell/main.c:468 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:102 +#: shell/main.c:108 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se ferme..." -#: shell/main.c:227 +#: shell/main.c:207 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26136,48 +26024,48 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:250 +#: shell/main.c:228 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution" -#: shell/main.c:259 +#: shell/main.c:236 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: shell/main.c:394 +#: shell/main.c:359 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne peut accéder au shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:403 +#: shell/main.c:368 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne peut initialiser le shell de Ximian Evolution : %s" -#: shell/main.c:485 +#: shell/main.c:448 msgid "Disable splash screen" msgstr "Désactiver la fenêtre de démarrage" -#: shell/main.c:487 +#: shell/main.c:450 msgid "Start in offline mode" msgstr "Démarrer en mode déconnecté" -#: shell/main.c:489 +#: shell/main.c:452 msgid "Start in online mode" msgstr "Démarrer en mode connecté" -#: shell/main.c:491 +#: shell/main.c:454 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:493 +#: shell/main.c:456 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" -#: shell/main.c:511 +#: shell/main.c:472 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26186,10 +26074,6 @@ msgstr "" "%s : --online et --offline ne peuvent pas être utilisés \n" "ensemble. Utilisez %s --help pour plus d'informations.\n" -#: shell/main.c:542 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" - #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 @@ -26415,7 +26299,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Imprimer cet élément" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -26524,9 +26408,8 @@ msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Planifier une réunion pour cet élément" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Adapter - Evolution" +msgstr "Personnaliser Mon Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -26565,19 +26448,16 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de tous les dossiers" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Compose un _nouveau message" +msgstr "Poster un Nouveau Message" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Enregistrement du message dans le dossier" +msgstr "Poster un message dans un dossier public" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "S'_abonner aux dossiers..." +msgstr "S'abonner a_ux Dossiers..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" @@ -26604,18 +26484,16 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Copier les messages sélectionnés vers un nouveau dossier" +msgstr "Copier le(s) message(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Coller le message dans le presse-papiers" +msgstr "Couper le(s) message(s) dans le presse-papiers" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -26644,9 +26522,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Marquer tous les messages visibles comme lus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Coller le message dans le presse-papiers" +msgstr "Coller le(s) message(s) à partir du presse-papiers" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -26943,14 +26820,13 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Message n_on lu précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr "Répondre à la tâche" +msgstr "Poster une Réponse" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" -msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" +msgstr "Poster une réponse dans un dossier public" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" @@ -26997,9 +26873,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante" +msgstr "Définissez les paramètres de la page pour votre imprimante courante" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" @@ -27102,9 +26977,8 @@ msgid "_Quoted" msgstr "_Cité" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -#, fuzzy msgid "_Resend..." -msgstr "_Renommer..." +msgstr "_Renvoyer..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Tools" @@ -27134,6 +27008,10 @@ msgstr "Afficha_ge" msgid "Attach" msgstr "Joindre" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Joindre un fichier" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Fermer le fichier en cours" @@ -27155,9 +27033,8 @@ msgid "For_mat" msgstr "For_mat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" +msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" @@ -27218,9 +27095,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Envoyer le message au format HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Envoyer ce message maintenant" +msgstr "Envoyer ce message" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" @@ -27300,18 +27176,16 @@ msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" +msgstr "Enregistrer le fichier courant et fermer la fenêtre" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" msgstr "A_ide" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Signature editor" -msgstr "Signature" +msgstr "Éditeur de _signature" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -27402,9 +27276,8 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "_Ajouter à la barre de raccourcis" #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Alarme d'Evolution" +msgstr "Changer les paramètres d'Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" @@ -27431,9 +27304,8 @@ msgid "Create a new shortcut" msgstr "Créer un nouveau raccourci" #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Créer un nouveau dossier" +msgstr "Créer une nouvelle fenêtre affichant ce dossier" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" @@ -27464,9 +27336,8 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Déplacer ce dossier à un autre endroit" #: ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "_Créer un nouveau dossier..." +msgstr "Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur..." #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" @@ -27481,9 +27352,8 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Envoyer ce dossier dans une autre fenêtre" #: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Paramétrage du Pilot..." +msgstr "Paramètres du Pi_lot..." #: ui/evolution.xml.h:27 #, fuzzy @@ -27491,9 +27361,9 @@ msgid "Pilot Con_duit Settings..." msgstr "Paramétrage du Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "_Créer un nouveau dossier..." +msgstr "" +"Effacer un dossier ouvert avec « Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur »" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" @@ -27566,9 +27436,8 @@ msgid "_Folder Bar" msgstr "Barre de _dossier" #: ui/evolution.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_Folder..." -msgstr "_Dossier" +msgstr "_Dossier..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." @@ -27591,9 +27460,8 @@ msgid "_New Folder" msgstr "_Nouveau dossier" #: ui/evolution.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "_Créer un nouveau dossier..." +msgstr "Supp_rimer un Dossier d'un Autre Utilisateur" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." @@ -27608,9 +27476,8 @@ msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Barre de _raccourcis" #: ui/evolution.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Raccourci" +msgstr "_Raccourci..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" @@ -27677,18 +27544,16 @@ msgid "Messages" msgstr "Messages" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "Avec catégorie" +msgstr "Avec Catégorie" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Tasks" -msgstr "_Tâche" +msgstr "_Tâches" #. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:688 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -27714,43 +27579,43 @@ msgstr "" "sélectionner un fuseau horaire.\n" "Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 msgid "_Current View" msgstr "Vue _courante" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 msgid "Custom View" msgstr "Vue personnalisée" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 msgid "Save Custom View" msgstr "Enregistrer la vue personnalisée" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 msgid "Define Views" msgstr "Vues définies" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La date doit être dans le format : %s" @@ -27832,19 +27697,19 @@ msgstr "Saisissez le jeu de caractères à utiliser" msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:401 msgid "Character Encoding" msgstr "Codage caractères" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:110 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187 msgid "Search Editor" msgstr "Éditeur de recherche" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209 msgid "Save Search" msgstr "Enregistrer la recherche" @@ -27857,31 +27722,25 @@ msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "É_diter les recherches enregistrées..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "Avancée..." +msgstr "_Avancée..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" msgstr "Information" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 msgid "Question" msgstr "Question" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" msgstr "Message" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Ne plus afficher ce message." - #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Find Now" msgstr "_Trouver maintenant" @@ -27890,990 +27749,1162 @@ msgstr "_Trouver maintenant" msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:819 +msgid "Item ID" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:826 +msgid "Subitem ID" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Test" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:911 msgid "Clear" msgstr "Tous" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:897 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:913 msgid "Find Now" msgstr "Trouver maintenant" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Usine à outils pour importer des fichiers LDIF dans Evolution" + +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importation de fichiers LDIF dans Evolution" + +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fabrique pour importer des fichiers VCard dans Evolution." + +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" + +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "Un composant Bonobo pour des popup d'adresses." + +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Un contrôle Bonobo pour afficher une adresse." + +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un carnet d'adresses." + +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution." + +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Configurez ici l'accès aux serveurs d'annuaires LDAP" + +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Contrôle qui affiche une mini-Card du carnet d'adresses." + +msgid "Directory Servers" +msgstr "Serveurs d'Annuaires" + +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses" + +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Composant pour le traitement des contacts." + +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Utilitaire de contrôle Minicard du carnet d'adresses" + +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Utilitaire d'affichage des adresses du carnet" + +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Usine à composants pour les popups d'adresse du carnet d'adresse" + +#, fuzzy +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." +msgstr "" +"Usine pour le composant de configuration du carnet d'adresses d'Evolution." + +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses" + +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution" + +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "" +"Usine à composants pour l'interface de sélection de noms du carnet " +"d'adresses d'Evolution" + +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Supprimer le contact ?" + +msgid "Display Cards?" +msgstr "Afficher les cartes ?" + +msgid "Display Cards" +msgstr "Afficher les cartes" + +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches." + +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." + +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendrier et Tâches" + +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Contrôle de configuration du calendrier d'Evolution" + +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip" + +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Composant pour le traitement du calendrier" + +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution." + +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier" + +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier" + +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier" + +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant" + +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Service de notification d'alarme" + +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" + +msgid "Print Calendar" +msgstr "Imprimer le Calendrier" + +msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" +msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers iCalendar dans Evolution" + +msgid "Imports iCalendar files into Evolution" +msgstr "Importation fichiers iCalendar dans Evolution" + +msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +msgstr "Importe des fichiers vCalendar dans Evolution" + +msgid "Warning!" +msgstr "Avertissement !" + +msgid "Add action" +msgstr "Ajouter l'action" + +msgid "Add criterion" +msgstr "Ajouter un critère" + +msgid "Warning: Unsent Messages" +msgstr "Avertissement : Messages Non Envoyés" + +msgid "US-Letter" +msgstr "US-Letter" + +msgid "Add Signature" +msgstr "Ajouter une Signature" + +msgid "Execute Command..." +msgstr "Exécuter une commande..." + +msgid "Mailbox location" +msgstr "Localisation de la boîte à lettres" + +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "Contrôle de configuration du Résumé d'Evolution." + +msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" +msgstr "Configurez ici l'apparence du Résumé Evolution" + +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Usine pour le contrôle de configuration du Résumé Evolution" + +msgid "Factory for the Evolution Summary component." +msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution." + +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Préférence du Résumé" + +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" + +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" + msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier" -#: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "_Configurer..." +msgid "_Configure..." +msgstr "_Configurer..." -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "_Configurer le Pilot..." +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "_Configurer le Pilot..." #, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "Envoyer" +msgid "en" +msgstr "Envoyer" #, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr ", " +msgid " " +msgstr ", " -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Sélectionner un programme PGP" +msgid "Select PGP program" +msgstr "Sélectionner un programme PGP" #, fuzzy -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Signature" +msgid "Signature #1" +msgstr "Signature" #, fuzzy -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Signature" +msgid "Signature #2" +msgstr "Signature" -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Chemin binaire _PGP" +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "Chemin binaire _PGP" -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Copier les messages sélectionnés" +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copier les messages sélectionnés" -#~ msgid "Cut selected messages" -#~ msgstr "Couper les messages sélectionnés" +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Couper les messages sélectionnés" #, fuzzy -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- Supprimer" +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- Supprimer" -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Ajouter ->" +msgid "_Add ->" +msgstr "_Ajouter ->" -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Examen des nouveaux messages" +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Examen des nouveaux messages" #, fuzzy -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Le dossier n'est pas vide" +msgid "The folder %s no longer exists" +msgstr "Le dossier n'est pas vide" -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 octet" +msgid "1 byte" +msgstr "1 octet" -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u octets" +msgid "%u bytes" +msgstr "%u octets" -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez oublié de choisir un dossier.\n" -#~ "Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" -#~ "y délivrer du courrier." +msgid "" +"You forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Vous avez oublié de choisir un dossier.\n" +"Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" +"y délivrer du courrier." -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "" -#~ "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local." +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +msgstr "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local." #, fuzzy -#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n" -#~ "Par example : « Travail » ou « Personnel »" +msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." +msgstr "" +"Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n" +"Par example : « Travail » ou « Personnel »" -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Importation %s\n" -#~ "L'importateur n'est pas prêt.\n" -#~ "Attente de 5 secondes avant un nouvel essai." +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importation %s\n" +"L'importateur n'est pas prêt.\n" +"Attente de 5 secondes avant un nouvel essai." -#~ msgid "Evolution Importer Assistant" -#~ msgstr "Assistant d'importation" +msgid "Evolution Importer Assistant" +msgstr "Assistant d'importation" #, fuzzy -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "Préférences du courrier" +msgid "_Preferences..." +msgstr "Préférences du courrier" -#~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Ne peut analyser la chaîne de recherche" +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Ne peut analyser la chaîne de recherche" -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "Adresse est" +msgid "Email is" +msgstr "Adresse est" -#~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer le Calendrier et les Tâches" +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée pour configurer le Calendrier et les Tâches" -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme" +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme" #, fuzzy -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" +msgid "Set as default" +msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" #, fuzzy -#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -#~ msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur" +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur" -#~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer ses comptes de courrier " -#~ "électronique" +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée pour configurer ses comptes de courrier " +"électronique" -#~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer les préférences du courrier" +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée pour configurer les préférences du courrier" -#~ msgid "This page can be used to configure the Composer" -#~ msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur" +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur" #, fuzzy -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Signature" +msgid "Signature hint" +msgstr "Signature" #, fuzzy -#~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "Ajouter une nouvelle signature" +msgid "Hide signature hint" +msgstr "Ajouter une nouvelle signature" -#~ msgid "" -#~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." -#~ msgstr "" -#~ "Cette page peut être utilisée pour personnaliser l'apparence du Résumé." +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée pour personnaliser l'apparence du Résumé." #, fuzzy -#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings" -#~ msgstr "" -#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut" +msgid "This page can be used to configure various folder settings" +msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut" #, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "Nom du _serveur :" +msgid "_Server:" +msgstr "Nom du _serveur :" -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Erreur dans l'expression de recherche." +msgid "Error in search expression." +msgstr "Erreur dans l'expression de recherche." -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Redémarrage de la recherche." +msgid "Restarting search." +msgstr "Redémarrage de la recherche." -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "La réunion commence : <b>" +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "La réunion commence : <b>" -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "La tâche commence : <b>" +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "La tâche commence : <b>" -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "L'information Libre/Occupé commence : <b>" +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "L'information Libre/Occupé commence : <b>" -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Débute : <b>" +msgid "Begins: <b>" +msgstr "Débute : <b>" -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "La réunion se termine : <b>" +msgid "Meeting ends: <b>" +msgstr "La réunion se termine : <b>" -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : <b>" +msgid "Free/Busy info ends: <b>" +msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : <b>" -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Tâche achevée : <b>" +msgid "Task Completed: <b>" +msgstr "Tâche achevée : <b>" -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Tâche escomptée : <b>" +msgid "Task Due: <b>" +msgstr "Tâche escomptée : <b>" -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Non participants" +msgid "Non-Participants" +msgstr "Non participants" -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr "_Rafraîchir la liste " +msgid " _Refresh List " +msgstr "_Rafraîchir la liste " -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Afficher les _dossiers du serveur :" +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "Afficher les _dossiers du serveur :" -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet d'adresses.\n" -#~ "Ceci peut être du à un plantage du composant evolution-addressbook.\n" -#~ "Pour nous aider à comprendre et corriger ce problème, veuillez envoyer\n" -#~ "un courrier à Jon Trowbridge <trow@ximian.com> avec une déscritpion " -#~ "détaillée\n" -#~ "des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n" -#~ "Merci." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet\n" -#~ "d'adresses. Cela ne devrait jamais arriver en temps normal.\n" -#~ "Vous devrez peut-être redémarrer Evolution pour résoudre ce\n" -#~ "problème." +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." +msgstr "" +"Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet d'adresses.\n" +"Ceci peut être du à un plantage du composant evolution-addressbook.\n" +"Pour nous aider à comprendre et corriger ce problème, veuillez envoyer\n" +"un courrier à Jon Trowbridge <trow@ximian.com> avec une déscritpion " +"détaillée\n" +"des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n" +"Merci." -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "_Parcourir..." +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" +"Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet\n" +"d'adresses. Cela ne devrait jamais arriver en temps normal.\n" +"Vous devrez peut-être redémarrer Evolution pour résoudre ce\n" +"problème." -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Parcourir..." -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Supprimer ce rendez-vous" +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?" -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Émetteur : %s\n" -#~ "Sujet : %s" +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "_Supprimer ce rendez-vous" -#~ msgid "SASL Protocol error" -#~ msgstr "Erreur de protocole SASL" +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" +"Émetteur : %s\n" +"Sujet : %s" -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "Erreur d'E/S : %s" +msgid "SASL Protocol error" +msgstr "Erreur de protocole SASL" -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave" +msgid "I/O Error: %s" +msgstr "Erreur d'E/S : %s" -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal" +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave" -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal" +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal" -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal" -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Insérer un fichier" +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Vous avez choisi une date invalide." +msgid "Insert File" +msgstr "Insérer un fichier" -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "La date du message sera comparée quelle que soit l'heure où\n" -#~ "le filtre est lancé ou le dossier virtuel ouvert." +msgid "You have chosen an invalid date." +msgstr "Vous avez choisi une date invalide." -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Commande" +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"La date du message sera comparée quelle que soit l'heure où\n" +"le filtre est lancé ou le dossier virtuel ouvert." -#~ msgid "Evolution News Editor" -#~ msgstr "Editeur de News d'Evolution" +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de nouvelles ?" +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Editeur de News d'Evolution" -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de nouvelles ?" -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Serveur NNTP :" +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Serveurs de nouvelles" +msgid "NNTP Server:" +msgstr "Serveur NNTP :" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" +msgid "News Servers" +msgstr "Serveurs de nouvelles" -#~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "Informations de source" +msgid "Source" +msgstr "Source" -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "newswindow1" +msgid "Source Information" +msgstr "Informations de source" -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Enregistrer sur le disque..." +msgid "newswindow1" +msgstr "newswindow1" -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Voir les messages..." +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#~ msgid "Executing shell command: %s" -#~ msgstr "Exécution de la commande : %s" +msgid "View messages..." +msgstr "Voir les messages..." -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" +msgid "Executing shell command: %s" +msgstr "Exécution de la commande : %s" -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" -#~ "l'opération demandée." +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" + +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." +msgstr "" +"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" +"l'opération demandée." -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Vous ne pouvez importer que vers des dossiers locaux" +msgid "You may only import to local folders" +msgstr "Vous ne pouvez importer que vers des dossiers locaux" -#~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "Liste de Contacts" +msgid "_Contact List" +msgstr "Liste de Contacts" -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Insérer un _fichier texte..." +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Insérer un _fichier texte..." -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Insérer un fichier texte..." +msgid "Insert text file..." +msgstr "Insérer un fichier texte..." -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Envoyer plus _tard" +msgid "Send _Later" +msgstr "Envoyer plus _tard" -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Envoyer plus _tard" +msgid "Send _later" +msgstr "Envoyer plus _tard" -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Envoyer le message plus tard" +msgid "Send the message later" +msgstr "Envoyer le message plus tard" -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "Paramétrage du Pilot..." +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "Paramétrage du Pilot..." #, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Sources du carnet d'adresses" +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Sources du carnet d'adresses" -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution." +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution." #, fuzzy -#~ msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" -#~ msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur" - -#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." -#~ msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution" +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur" -#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution" -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "_Début de la journée :" +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Fin de la journée :" +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "_Début de la journée :" -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "_Autre organizer" +msgid "_End of day:" +msgstr "_Fin de la journée :" -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "La signature en clair n'est pas supportée par ce message chiffré" +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Autre organizer" -#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -#~ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s" +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "La signature en clair n'est pas supportée par ce message chiffré" -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s" +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s" -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s" -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni" +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" +msgid "Cannot sign this message: no password provided" +msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni" -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" +msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier" +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/" -#~ "PGP : %s" +msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier" -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter" +msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : " +"%s" -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni" +msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter" -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" +msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni" -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter" +msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié" +msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +msgstr "" +"Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter" -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : " -#~ "%s" +msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié" -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s serveur %s" +msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(Hôte inconnu)" +msgid "%s server %s" +msgstr "%s serveur %s" -#~ msgid "Directory tree of mbox files" -#~ msgstr "Arborescence de répertoires des fichiers mbox" +msgid "(unknown host)" +msgstr "(Hôte inconnu)" -#~ msgid "" -#~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" -#~ "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" -#~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " -#~ "folders first." -#~ msgstr "" -#~ "Pour accéder à du courrier stocké dans une arborescence de \n" -#~ "fichiers mbox externe. Cela vous permets d'accéder directement \n" -#~ "à des fichiers Pine ou elm.\n" -#~ "NOTE : Ce fournisseur est expérimental, donc assurez vous de \n" -#~ "sauvegarder tous les courriers de ces répertoires avant tout." +msgid "Directory tree of mbox files" +msgstr "Arborescence de répertoires des fichiers mbox" -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s" +msgid "" +"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" +"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" +"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " +"folders first." +msgstr "" +"Pour accéder à du courrier stocké dans une arborescence de \n" +"fichiers mbox externe. Cela vous permets d'accéder directement \n" +"à des fichiers Pine ou elm.\n" +"NOTE : Ce fournisseur est expérimental, donc assurez vous de \n" +"sauvegarder tous les courriers de ces répertoires avant tout." -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s" -#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Stockage « %s » n'existe pas ou n'est pas un répertoire." +msgid "Could not file: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" -#~ msgid "Mail tree %s" -#~ msgstr "Arbre de courrier %s" +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "Stockage « %s » n'existe pas ou n'est pas un répertoire." -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Aléatoirement" +msgid "Mail tree %s" +msgstr "Arbre de courrier %s" -#~ msgid "Cannot execute signature script" -#~ msgstr "Impossible d'exécuter le script de signature" +msgid "Random" +msgstr "Aléatoirement" -#, fuzzy -#~ msgid " Edit " -#~ msgstr "_Éditer" +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "Impossible d'exécuter le script de signature" #, fuzzy -#~ msgid " New " -#~ msgstr "Nouveau" +msgid " Edit " +msgstr "_Éditer" -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Options avancées" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" #, fuzzy -#~ msgid "E_nable advanced options" -#~ msgstr "Activer les options avancées" +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "Activer les options avancées" -#~ msgid "Randomized" -#~ msgstr "Aléatoire" +msgid "Randomized" +msgstr "Aléatoire" -#~ msgid "Same as text" -#~ msgstr "Même chose en texte" +msgid "Same as text" +msgstr "Même chose en texte" -#~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr "Sélectionnez un script de signature" +msgid "Select a signature script" +msgstr "Sélectionnez un script de signature" -#~ msgid "Use _HTML for this signature" -#~ msgstr "Utiliser _HTML pour cette signature" +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "Utiliser _HTML pour cette signature" -#~ msgid "_Enable spell checking" -#~ msgstr "_Activer la correction orthographique" +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "_Activer la correction orthographique" -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "Signature _HTML :" +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "Signature _HTML :" -#~ msgid "_Random" -#~ msgstr "_Aléatoire" +msgid "_Random" +msgstr "_Aléatoire" -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP." +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP." -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP." +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP." -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." -#~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Nom de signature : " +msgid "Signature name:" +msgstr "Nom de signature : " -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Riga" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" -#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" +msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "Recherche _avancée..." +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Recherche _avancée..." #, fuzzy -#~ msgid "Could not query for schema information" -#~ msgstr "" -#~ "Informations de trace opaque invalides :\n" -#~ "%s" +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Informations de trace opaque invalides :\n" +"%s" -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Aucun message correspondant : %s" +msgid "No such message: %s" +msgstr "Aucun message correspondant : %s" -#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de récupérer la boîte de réception pour le nouveau stockage de " -#~ "courrier :\n" -#~ "%s\n" -#~ "Aucun racourci ne sera créé." +msgid "" +"Could not get inbox for new mail store:\n" +"%s\n" +"No shortcut will be created." +msgstr "" +"Impossible de récupérer la boîte de réception pour le nouveau stockage de " +"courrier :\n" +"%s\n" +"Aucun racourci ne sera créé." -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabe" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Dari" +msgid "Dari" +msgstr "Dari" -#~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Hulu" +msgid "Hulu" +msgstr "Hulu" #, fuzzy -#~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "Langue : " +msgid "_Language:" +msgstr "Langue : " -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Déplacement" +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement" -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Duplication" +msgid "Copying" +msgstr "Duplication" -#~ msgid "Edit Addressbook" -#~ msgstr "Éditer le carnet d'adresses" +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Éditer le carnet d'adresses" -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "S'_identifier sur le serveur en utilisant : " +msgid "A_uthenticate with server using:" +msgstr "S'_identifier sur le serveur en utilisant : " -#~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancée" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancée" -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Base" +msgid "Base" +msgstr "Base" -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Cochez ici si le serveur nécessite une identification." +msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +msgstr "Cochez ici si le serveur nécessite une identification." -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution utilisera le Nom Distinctif (DN) pour vous authentifier sur le " -#~ "serveur" +msgid "" +"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +"server" +msgstr "" +"Evolution utilisera le Nom Distinctif (DN) pour vous authentifier sur le " +"serveur" -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "" -#~ "Les renseignements ci-dessous sont demandés pour ajouter un carnet " -#~ "d'adresses" +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "" +"Les renseignements ci-dessous sont demandés pour ajouter un carnet d'adresses" -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "" -#~ "Ces renseignements ne sont demandés par la plupart des serveurs LDAP." +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "Ces renseignements ne sont demandés par la plupart des serveurs LDAP." -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Ces renseignements sont utilisés par votre serveur KDAP pour préciser les " -#~ "noeuds utilisés dans une recherche. Contactez votre administrateur de " -#~ "serveur pour plus de renseignements." +msgid "" +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." +msgstr "" +"Ces renseignements sont utilisés par votre serveur KDAP pour préciser les " +"noeuds utilisés dans une recherche. Contactez votre administrateur de " +"serveur pour plus de renseignements." -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Noeud de base pour toutes vos recherches sur le serveur LDAP. Contactez " -#~ "votre administrateur de serveur pour plus d'informations." +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." +msgstr "" +"Noeud de base pour toutes vos recherches sur le serveur LDAP. Contactez " +"votre administrateur de serveur pour plus d'informations." -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Nom du serveur où votre carnet d'adresses est situé." +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +msgstr "Nom du serveur où votre carnet d'adresses est situé." -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "C'est le port que votre serveur LDAP utilise." +msgid "This is the port that your ldap server uses." +msgstr "C'est le port que votre serveur LDAP utilise." -#~ msgid "_Account name:" -#~ msgstr "Nom du _Compte" +msgid "_Account name:" +msgstr "Nom du _Compte" -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "C_ontenant :" +msgid "C_ontaining:" +msgstr "C_ontenant :" -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Afficher les contacts satisfaisant aux critères suivants :" +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "Afficher les contacts satisfaisant aux critères suivants :" -#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr "Créer un nouveau rendez-vous avec un _rappel par défaut" +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Créer un nouveau rendez-vous avec un _rappel par défaut" -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "_Premier jour de la semaine :" +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "_Premier jour de la semaine :" -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Autre" +msgid "_Other" +msgstr "_Autre" -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s : Boîte de réception" +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s : Boîte de réception" -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" -#~ msgid "E_mail address:" -#~ msgstr "_Adresse électronique :" +msgid "E_mail address:" +msgstr "_Adresse électronique :" -#~ msgid "Ed_it..." -#~ msgstr "Éd_iter..." +msgid "Ed_it..." +msgstr "Éd_iter..." -#~ msgid "Edi_t..." -#~ msgstr "Édi_ter..." +msgid "Edi_t..." +msgstr "Édi_ter..." -#~ msgid "Forwards and Replies" -#~ msgstr "Transferts et réponses" +msgid "Forwards and Replies" +msgstr "Transferts et réponses" -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Raccourcis claviers" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis claviers" -#~ msgid "Misspelled color: " -#~ msgstr "Couleur de correction : " +msgid "Misspelled color: " +msgstr "Couleur de correction : " -#~ msgid "N_ew..." -#~ msgstr "_Nouveau..." +msgid "N_ew..." +msgstr "_Nouveau..." -#~ msgid "Ne_w..." -#~ msgstr "Nou_veau..." +msgid "Ne_w..." +msgstr "Nou_veau..." -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Raccourci" +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#~ msgid "Signatures" -#~ msgstr "Signatures" +msgid "Signatures" +msgstr "Signatures" -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Organisation :" +msgid "_Organization:" +msgstr "_Organisation :" -#~ msgid "_Reply-To:" -#~ msgstr "_Répondre-À :" +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_Répondre-À :" -#~ msgid "_Send messages in HTML format by default" -#~ msgstr "_Envoyer par défaut le courrier au format HTML" +msgid "_Send messages in HTML format by default" +msgstr "_Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#~ msgid "_Server type: " -#~ msgstr "Type de _serveur : " +msgid "_Server type: " +msgstr "Type de _serveur : " -#~ msgid "Baltic (IS0-8859-13)" -#~ msgstr "Baltique (IS0-8859-13)" +msgid "Baltic (IS0-8859-13)" +msgstr "Baltique (IS0-8859-13)" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +msgid " " +msgstr " " -#~ msgid " color" -#~ msgstr "Couleur" +msgid " color" +msgstr "Couleur" -#~ msgid "<< S_imple" -#~ msgstr "<< S_imple" +msgid "<< S_imple" +msgstr "<< S_imple" -#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -#~ msgid "Ad_vanced >>" -#~ msgstr "A_vancée >>" +msgid "Ad_vanced >>" +msgstr "A_vancée >>" -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Composeur" +msgid "Composer" +msgstr "Composeur" -#~ msgid "Confirm when Expunging a folder" -#~ msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" -#~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "Le style du transfert par défaut est : " +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "Le style du transfert par défaut est : " -#~ msgid "Default character encoding: " -#~ msgstr "Codage caractère par défaut" +msgid "Default character encoding: " +msgstr "Codage caractère par défaut" -#~ msgid "Delete selected signature" -#~ msgstr "Effacer les signatures sélectionnées" +msgid "Delete selected signature" +msgstr "Effacer les signatures sélectionnées" -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Affichage" +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#~ msgid "Edit signature content in editor" -#~ msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur" +msgid "Edit signature content in editor" +msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur" -#~ msgid "File containing signature" -#~ msgstr "Fichier contenant la signature" +msgid "File containing signature" +msgstr "Fichier contenant la signature" -#~ msgid "Hide advanced settings" -#~ msgstr "Cacher les règlages avancés" +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Cacher les règlages avancés" -#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list" -#~ msgstr "" -#~ "Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures " -#~ "alléatoires" +msgid "If selected signature will be included in random signature list" +msgstr "" +"Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures " +"alléatoires" -#~ msgid "In HTML mail" -#~ msgstr "Entrée courrier HTML" +msgid "In HTML mail" +msgstr "Entrée courrier HTML" -#~ msgid "Include in _random signatures list" -#~ msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires" +msgid "Include in _random signatures list" +msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires" -#~ msgid "List of signatures" -#~ msgstr "Liste de signatures" +msgid "List of signatures" +msgstr "Liste de signatures" -#~ msgid "Name of selected signature" -#~ msgstr "Nom de la signature sélectionnée" +msgid "Name of selected signature" +msgstr "Nom de la signature sélectionnée" -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nouvelles" +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" -#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -#~ msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" -#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" -#~ msgstr "" -#~ "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié" +msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +msgstr "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié" -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." -#~ msgid "Select PGP binary" -#~ msgstr "Sélectionner un binaire PGP" +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Sélectionner un binaire PGP" -#~ msgid "Show advanced settings" -#~ msgstr "Afficher les préférences avancées" +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Afficher les préférences avancées" -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Sources" +msgid "Sources" +msgstr "Sources" -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "É_diter..." +msgid "_Edit..." +msgstr "É_diter..." -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Nom du _fichier" +msgid "_Filename" +msgstr "Nom du _fichier" -#~ msgid "_Highlight citations with" -#~ msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" -#~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#~ msgid "_Mark messages as Read after" -#~ msgstr "_Marquer les messages comme lus après" +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "_Marquer les messages comme lus après" -#~ msgid "_Name" -#~ msgstr "_Nom" +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" -#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "bouche-trou" +msgid "placeholder" +msgstr "bouche-trou" -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "secondes." +msgid "seconds." +msgstr "secondes." -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Composant pour le résumé" +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Composant pour le résumé" -#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -#~ msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution." +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution." -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Ne peut initialiser le composant « Résumé » d'Evolution." +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant « Résumé » d'Evolution." -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez sélectionner une page HTML différente pour l'arrière-plan du " -#~ "Résumé.\n" -#~ "\n" -#~ "Ne rien préciser pour la page par défaut." +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner une page HTML différente pour l'arrière-plan du " +"Résumé.\n" +"\n" +"Ne rien préciser pour la page par défaut." -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Ouvrir %s avec l'application GNOME par défaut" +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "Ouvrir %s avec l'application GNOME par défaut" -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Ouvrir %s avec le navigateur GNOME par défaut" +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "Ouvrir %s avec le navigateur GNOME par défaut" -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Envoyer un courrier à %s" +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Envoyer un courrier à %s" -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Lancer %s" +msgid "Run %s" +msgstr "Lancer %s" -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Fermer %s" +msgid "Close %s" +msgstr "Fermer %s" -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Déplacer %s vers la gauche" +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Déplacer %s vers la gauche" -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Déplacer %s vers la droite" +msgid "Move %s to the right" +msgstr "Déplacer %s vers la droite" -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Déplacer %s à la rangée précédente" +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Déplacer %s à la rangée précédente" -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Déplacer %s à la ligne suivante" +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Déplacer %s à la ligne suivante" -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Configure /%s" +msgid "Configure %s" +msgstr "Configure /%s" -#~ msgid "page" -#~ msgstr "page" +msgid "page" +msgstr "page" -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne peut ouvrir le fichier HTML :\n" -#~ "%s" +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir le fichier HTML :\n" +"%s" -#~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur de lecture des données :\n" -#~ "%s" +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur de lecture des données :\n" +"%s" -#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" -#~ msgstr "Le fichier ne possède pas d'emplacement pour les services.\n" +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Le fichier ne possède pas d'emplacement pour les services.\n" -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" -#~ "Si vous recevez un message d'avertissement traitant de RootPOA, cela \n" -#~ "signifie certainement que vous avez lier Bonobo à GOAD au lieu de OAF." +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" +"Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" +"Si vous recevez un message d'avertissement traitant de RootPOA, cela \n" +"signifie certainement que vous avez lier Bonobo à GOAD au lieu de OAF." -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Usine à composants pour résumé RDF." +msgid "Factory for the RDF summary." +msgstr "Usine à composants pour résumé RDF." -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Résumé RDF" +msgid "RDF Summary" +msgstr "Résumé RDF" -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Usine pour le composant de test Bonobo" +msgid "Factory for the test bonobo component." +msgstr "Usine pour le composant de test Bonobo" -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Usine pour le composant de test" +msgid "Factory for the test component." +msgstr "Usine pour le composant de test" -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Service Bonobo de test" +msgid "Test bonobo service" +msgstr "Service Bonobo de test" -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Service de test" +msgid "Test service" +msgstr "Service de test" -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Mettre à jour automatiquement" +msgid "Update automatically" +msgstr "Mettre à jour automatiquement" -#~ msgid "Update now" -#~ msgstr "Mettre à jour maintenant" +msgid "Update now" +msgstr "Mettre à jour maintenant" -#~ msgid "Update every " -#~ msgstr "Mettre à jour tout les " +msgid "Update every " +msgstr "Mettre à jour tout les " -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Message incomplet écrit dans le conduit !" +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "Message incomplet écrit dans le conduit !" -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "Résumé des courrier" +msgid "Mail Summary" +msgstr "Résumé des courrier" -#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." -#~ msgstr "Usine pour le composant notes d'Evolution." +msgid "Factory for the Evolution notes component." +msgstr "Usine pour le composant notes d'Evolution." -#~ msgid "Factory for the Notes control" -#~ msgstr "Usine pour le contrôle Notes" +msgid "Factory for the Notes control" +msgstr "Usine pour le contrôle Notes" -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Erreur lors du hachage du mot de passe." +msgid "Error hashing password." +msgstr "Erreur lors du hachage du mot de passe." -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Mot de passe invalide." +msgid "Invalid password." +msgstr "Mot de passe invalide." -#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »." +msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »." -#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de signer (ClearSign) : cerificat non trouvé pour « %s »." +msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Impossible de signer (ClearSign) : cerificat non trouvé pour « %s »." -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de crypter : Erreur lors de la création de l'information " -#~ "enveloppée." +msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +msgstr "" +"Impossible de crypter : Erreur lors de la création de l'information " +"enveloppée." -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "Echec du cryptage. Impossible de créer un contecte de cryptage." +msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +msgstr "Echec du cryptage. Impossible de créer un contecte de cryptage." -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de crypter les données : clé d'utilisateur invlaide : « %s »." +msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de crypter les données : clé d'utilisateur invlaide : « %s »." -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Échec de l'encryptage : l'encodage a échoué." +msgid "Could not encrypt: encoding failed." +msgstr "Échec de l'encryptage : l'encodage a échoué." -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" +msgid "Server rejected username" +msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe" +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe" -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Erreur interne : format d'uid invalide : %s" +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "Erreur interne : format d'uid invalide : %s" -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur." +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur." -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s" +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s" -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'enregistrer le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Saisissez l'URI du dossier" +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Saisissez l'URI du dossier" -#~ msgid "Dump" -#~ msgstr "Afficher" +msgid "Dump" +msgstr "Afficher" + +#~ msgid "Confirm Overwrite" +#~ msgstr "Confirmez l'Écrasement" + +#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +#~ msgstr "" +#~ "Configurez ici votre fuseau horaire, votre Calendrier et votre Liste de " +#~ "Tâches" |