diff options
author | Josep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org> | 2006-08-10 21:49:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Josep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org> | 2006-08-10 21:49:18 +0800 |
commit | b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01 (patch) | |
tree | 2c1193df420bf12582ccbe6e1736cd61ac8bdfb4 /po | |
parent | c6f1a24db054d9b2901ce101f3b7ab1f4063a740 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.gz gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.bz2 gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.lz gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.xz gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.zst gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.zip |
Updated Catalan translation by Xavier Conde.
svn path=/trunk/; revision=32526
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1007 |
2 files changed, 496 insertions, 524 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 477dcaa34d..4994d40ef3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,15 +1,20 @@ +2006-08-10 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com> + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com> + 2006-08-10 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> - * uk.po: Update Ukrainian translation. - + * uk.po: Update Ukrainian translation. + 2006-08-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es.po: Updated Spanish translation. 2006-08-10 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> - * dz.po: Updated Dzongkha translation by - Dzongkhalinux team, DIT + * dz.po: Updated Dzongkha translation by + Dzongkhalinux team, DIT 2006-08-09 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> @@ -1,5 +1,5 @@ # evolution translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000,2004-2006 # # Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es> @@ -10,14 +10,14 @@ # Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006 # -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 10:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-04 12:10+0200\n" -"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-10 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Nova llista de contactes" #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "la carpeta actual de la llibreta d'adreces %s té %d targeta" -msgstr[1] "la carpeta actual de la llibreta d'adreces %s té %d targetes" +msgstr[0] "la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targeta" +msgstr[1] "la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targetes" # fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "visualització de calendari per a un o més dies" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d de %B del %Y" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%A, %d de %B del %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 @@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -216,10 +216,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d de %B del %Y" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%d de %B del %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 @@ -387,9 +387,8 @@ msgstr "Commuta la barra de fitxers adjunts" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 -#, fuzzy msgid "activate" -msgstr "Privat" +msgstr "activa" # fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 @@ -466,41 +465,55 @@ msgstr "S'ha produït un error en desar {0} a {1}: {2}" msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "No es pot autenticar amb el servidor LDAP." +# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po +#. Unknown error +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats" + # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po # -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "Creació de la llibreta d'adreces del GroupWise" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "El servidor LDAP no ha respost amb informació d'esquema vàlida." +# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Permission Denied." +msgstr "S'ha denegat el permís" + # fitxer: smime.ca.po -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Server Version" msgstr "Versió del servidor" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" "Algunes característiques poden no funcionar correctament amb el vostre " "servidor actual" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "La llibreta d'adreces de l'Evolution ha sortit inesperadament." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "La imatge que heu seleccionat és gran. Voleu canviar-li la mida i tornar-la " "a emmagatzemar?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -511,21 +524,21 @@ msgstr "" "administrador quines són les bases suportades." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "No s'ha pogut suprimir permanentment la llibreta d'adreces." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "" "Aquest servidor de llibreta d'adreces no té cap base de cerca suggerida." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -534,31 +547,31 @@ msgstr "" "servidor està mal escrit o potser no esteu connectats a la xarxa." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Aquest servidor no suporta informació d'esquema LDAPv3." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces" # fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca." # fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." msgstr "No s'ha pogut desar {0}." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -566,7 +579,7 @@ msgstr "" "Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però " "no es pot suprimir de la font. Voleu desar-ne una còpia?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -576,13 +589,13 @@ msgstr "" "problemes quan feu servir l'Evolution. Per a obtenir els millors resultats " "el servidor s'hauria d'actualitzar a una versió suportada" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Heu fet modificacions a aquest contacte. Voleu desar aquests canvis?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" @@ -590,7 +603,7 @@ msgstr "" "l'Evolution de nou." # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 @@ -598,16 +611,16 @@ msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "_Discard" msgstr "_Descarta" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -652,7 +665,7 @@ msgstr "Configureu aquí la compleció automàtica" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" @@ -708,7 +721,7 @@ msgstr "Gestioneu aquí els vostres certificats S/Mime" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231 #: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 @@ -727,7 +740,7 @@ msgstr "En aquest ordinador" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239 #: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 @@ -840,7 +853,7 @@ msgstr "Detalls" # fitxer: widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:792 +#: ../mail/em-folder-browser.c:802 msgid "Searching" msgstr "Cerca" @@ -959,11 +972,11 @@ msgstr "_Nova llibreta d'adreces" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -979,7 +992,7 @@ msgstr "Desa com a VCard..." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po # #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582 #: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats..." @@ -1589,9 +1602,8 @@ msgstr "_Calendari:" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -# msgid "_Categories..." -msgstr "Ca_tegories..." +msgstr "_Categories..." # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 @@ -2961,7 +2973,6 @@ msgstr "Missatgeria del Yahoo" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -# msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Missatgeria Gadu-Gadu" @@ -3013,7 +3024,7 @@ msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 @@ -3070,9 +3081,8 @@ msgstr "Seleccioneu una imatge per a aquest contacte" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793 -# msgid "_No image" -msgstr "_Cap imatge" +msgstr "Cap _imatge" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 @@ -3086,18 +3096,18 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "'%s' té un format invàlid" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' té un format invàlid" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' està buit" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149 @@ -3123,7 +3133,6 @@ msgstr "No_m complet" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po # #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 -# msgid "E_mail" msgstr "Correu electrò_nic" @@ -3136,13 +3145,13 @@ msgstr "_Seleccioneu la llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -# c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s)?" msgstr "" "Esteu segur de voler\n" -"suprimir aquests contactes (%s)?" +"suprimir la llista de contactes (%s)?" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 @@ -3427,7 +3436,7 @@ msgstr "" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Any field contains" msgstr "Qualsevol camp conté" @@ -3503,14 +3512,14 @@ msgstr "Tipus" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Desa com a VCard..." # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 @@ -3590,13 +3599,13 @@ msgstr "Re_talla" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986 -#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3613,7 +3622,7 @@ msgstr "E_nganxa" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357 msgid "Any Category" msgstr "Qualsevol categoria" @@ -3624,6 +3633,13 @@ msgid "Print cards" msgstr "Imprimeix les targetes" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +msgid "Other error" +msgstr "Un altre error" + +# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Assistant" @@ -3959,21 +3975,18 @@ msgstr "Adaptador" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -# msgid "Work Email" -msgstr "Adreça electrònica de la feina" +msgstr "Correu de la feina" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -# msgid "Home Email" -msgstr "Adreça electrònica particular" +msgstr "Correu particular" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 -# msgid "Other Email" -msgstr "Un altre adreça electrònica" +msgstr "Un altre correu" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 @@ -3991,13 +4004,12 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2497 +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -# msgid "_Send New Message To ..." msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..." @@ -4031,13 +4043,11 @@ msgstr "Adreça electrònica" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -# msgid "Department" msgstr "Departament" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 -# msgid "Profession" msgstr "Professió" @@ -4047,14 +4057,13 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 -# msgid "Video Chat" -msgstr "Xat de vídeo:" +msgstr "Xat de vídeo" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 @@ -4087,25 +4096,21 @@ msgstr "Fax" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -# msgid "Home Page" -msgstr "Pàgina inicial" +msgstr "Pàgina d'inici" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 -# msgid "Web Log" -msgstr "Bloc:" +msgstr "Bloc web" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 -# msgid "Birthday" -msgstr "Data de naixement" +msgstr "Aniversari" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 -# msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" @@ -4189,7 +4194,7 @@ msgstr "El protocol no està suportat" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" @@ -4232,12 +4237,6 @@ msgstr "No existeix la font" msgid "Not available in offline mode" msgstr "No disponible en mode desconnectat" -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -msgid "Other error" -msgstr "Un altre error" - # fitxer: smime.ca.po #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 @@ -5224,9 +5223,8 @@ msgstr "El calendari de l'Evolution ha acabat inesperadament." # fitxer: calendar.ca.po.2 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -# msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "La llista d'anotacions de l'Evolution ha acabat inesperadament." +msgstr "L'anotació de l'Evolution ha acabat inesperadament." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." @@ -5318,6 +5316,8 @@ msgid "" "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " "highlight a calendar that can accept appointments." msgstr "" +"Heu seleccionat un calendari que no permet escriure-hi. Canvieu a la " +"visualització de calendari i ressalteu-ne un que pugui acceptar cites." # fitxer: calendar.ca.po.4 # @@ -5345,11 +5345,10 @@ msgstr "" "de nou." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -# msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -"La vostra llista d'anotacions no estarà disponible fins que s'iniciï l'Evolution de " -"nou." +"Les vostres anotacions no estaran disponibles fins que s'iniciï l'Evolution " +"de nou." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." @@ -5458,7 +5457,7 @@ msgstr "Calendari i tasques" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358 msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" @@ -5800,13 +5799,12 @@ msgstr "Valor predeterminat del recordatori" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Event Gradient" -msgstr "Informació de l'esdeveniment" +msgstr "Degradat de l'esdeveniment" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Event Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparència de l'esdeveniment" # fitxer: calendar.ca.po.3 # @@ -5822,7 +5820,7 @@ msgstr "Plantilla d'URL lliure/ocupat" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "" +msgstr "Degradat dels esdeveniments a la visualització de calendari." # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 @@ -5935,13 +5933,12 @@ msgstr "" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 -# msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" -"Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de calendaris i " -"el calendari de navegació de dates" +"Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de calendari i el " +"calendari de navegació de les dates." # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 @@ -6075,6 +6072,8 @@ msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." msgstr "" +"Transparència dels esdeveniments en les visualitzacions de calendari, un " +"valor entre 0 (transparent) i 1 (opac)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Twenty four hour time format" @@ -6246,18 +6245,23 @@ msgstr "El resum conté" msgid "Description contains" msgstr "La descripció conté" -# fitxer: calendar.ca.po.5 +# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Category is" +msgstr "La categoria és" + +# fitxer: calendar.ca.po.5 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "El comentari conté" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "La ubicació conté" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:359 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360 msgid "Unmatched" msgstr "Sense coincidència" @@ -6299,7 +6303,7 @@ msgstr "dies" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257 #: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501 #: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 @@ -6307,102 +6311,102 @@ msgid "On The Web" msgstr "A la web" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Aniversaris" # fitxer: filter.ca.po #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Temps" # fitxer: calendar.ca.po.5 # -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 msgid "_New Calendar" msgstr "No_u calendari" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "No s'han actualitzats el calendari." # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "No s'ha pogut obrir el calendari '%s' per crear esdeveniments i reunions" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear esdeveniment i reunions" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Selector d'origen del calendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 msgid "New appointment" msgstr "Nova cit_a" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542 msgid "_Appointment" msgstr "Cit_a" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea una nova cita" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 msgid "New meeting" msgstr "Nova reunió" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 msgid "M_eeting" msgstr "R_eunió" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una nova petició de reunió" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 msgid "New all day appointment" msgstr "Nova cita de tot el dia" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Cita de tot el _dia" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea una nova cita de tot el dia" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 msgid "New calendar" msgstr "Nou calendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un nou calendari" @@ -6600,9 +6604,8 @@ msgstr "Alarmes" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 -# msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "_Suggereix la visualització automàtica del fitxer adjunt" +msgstr "_Suggereix visualitzar el fitxer adjunt automàticament" # fitxer: composer.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 @@ -6907,24 +6910,22 @@ msgstr "abans de cada cita" # fitxer: camel.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -# msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Co_pia el contingut del calendari localment per treballar desconnectat" +msgstr "" +"Copi_a el contingut dels calendaris localment per treballar desconnectat" # fitxer: camel.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 -# msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "" -"Copia loca_lment el contingut de la llista de tasques per treballar " +"Cop_ia localment el contingut de la llista de tasques per treballar " "desconnectat" # fitxer: camel.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 -# msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "" -"Copia localment el contingut de la llista d'anotacions per treballar " +"Cop_ia localment el contingut de la llista d'anotacions per treballar " "desconnectat" # fitxer: mail.ca.po.2 @@ -6935,13 +6936,11 @@ msgstr "C_olor:" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -# msgid "Task List" msgstr "Llista de tasques" # fitxer: views.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -# msgid "Memo List" msgstr "Llista d'anotacions" @@ -7111,14 +7110,14 @@ msgstr[1] "%d missatges adjunts" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 -#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902 msgid "_Move" msgstr "_Mou" # fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155 -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Desfés l'arrossegament" @@ -7128,7 +7127,7 @@ msgid "Could not update object" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte" # fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -7137,19 +7136,19 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> fitxers adjunts" # fitxer: mail.ca.po.2 # -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Amaga la _barra de fitxers adjunts" # fitxer: mail.ca.po.2 # -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Mostra la barra _de fitxers adjunts" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 @@ -7161,15 +7160,15 @@ msgid "_Remove" msgstr "Sup_rimeix" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" # fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3654 msgid "_Add attachment..." @@ -7177,80 +7176,80 @@ msgstr "_Adjunta un fitxer..." # fitxer: mail.ca.po.2 # -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2263 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2266 msgid "Show Attachments" msgstr "Mostra els adjunts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Premeu la barra d'espai per a commutar la barra d'adjuncions" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edita la cita" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Reunió - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" # fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tasca assignada - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tasca - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada al diari - %s" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 msgid "No summary" msgstr "Sense resum" # fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 #: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "fitxer adjunt" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Els canvis realitzats en aquest element es descartaran en produir-se una " "actualització" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906 msgid "Unable to use current version!" msgstr "No s'ha pogut utilitzar la versió actual" @@ -7271,6 +7270,7 @@ msgstr "El destí només es pot llegir" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "" +"Voleu suprimir aquest element _de totes les bústies dels altres destinataris?" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "L'esdeveniment no té data de fi" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" msgstr "La data d'inici és errònia" @@ -7423,14 +7423,14 @@ msgstr "L'hora de finalització és errònia" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "L'organitzador seleccionat ja no té cap compte." # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "És necessari un organitzador." @@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "Personalitza" #. an empty string is the same as 'None' #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 @@ -7523,9 +7523,8 @@ msgstr "15 minuts abans de la cita" # fitxer: calendar.ca.po.4 # #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -# msgid "Attendee_s..." -msgstr "Ass_istents..." +msgstr "A_ssistents..." # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 @@ -7674,13 +7673,13 @@ msgid "Memo" msgstr "Anotació" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "No s'han pogut obrir les anotacions a '%s'." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -7694,13 +7693,11 @@ msgstr "Data d'ini_ci:" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -# msgid "Su_mmary" msgstr "Resu_m" # fitxer: addressbook.printing.ca.po #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -# msgid "T_o:" msgstr "_A:" @@ -7999,7 +7996,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estat</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 @@ -8017,8 +8014,8 @@ msgstr "Alta" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "En procés" @@ -8042,7 +8039,7 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "No s'ha iniciat" @@ -8272,7 +8269,7 @@ msgstr "%s per a un tipus d'activador desconegut" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cliqueu per obrir %s" @@ -8384,7 +8381,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Ocupat" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -8395,7 +8392,7 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 @@ -8404,7 +8401,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -8443,7 +8440,7 @@ msgstr "Assignat" msgid "Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Selecciona la carpeta on desar els fitxers adjunts seleccionats..." @@ -8456,7 +8453,7 @@ msgstr "imatge_sense_nom.%s" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i de_sa..." @@ -8568,7 +8565,7 @@ msgstr "Obre una pàgina _web" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -8617,15 +8614,13 @@ msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297 -# msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_Marca com a inacabada" +msgstr "_Marca com a incomplet" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298 -# msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a inacabades" +msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a incompletes" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 @@ -8750,7 +8745,7 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Respon" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -8987,13 +8982,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Provisionalment acceptat" @@ -9002,7 +8997,7 @@ msgstr "Provisionalment acceptat" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754 msgid "Declined" msgstr "Declinat" @@ -9332,7 +9327,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Envia l'última informació" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708 #: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -9458,7 +9453,7 @@ msgstr "Provisionalment" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757 msgid "Delegated" msgstr "Delegat" @@ -9696,9 +9691,9 @@ msgstr "S'estan carregant les tasques a %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602 -# c-format +#, c-format msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Carrega les anotacions en %s" +msgstr "S'estan carregant les anotacions a %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708 @@ -9793,66 +9788,65 @@ msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Com a mínim cal un assistent" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "Event information" msgstr "Informació de l'esdeveniment" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772 msgid "Task information" msgstr "Informació de la tasca" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774 msgid "Journal information" msgstr "Informació del diari" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informació lliure/ocupat" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 msgid "Calendar information" msgstr "Informació del calendari" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contraproposta" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informació lliure/ocupat (%s a %s)" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798 msgid "iCalendar information" msgstr "Informació de l'iCalendar" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Heu de ser un assistent de l'esdeveniment." # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -# msgid "_New Memo List" -msgstr "Lista nova d'anotacions" +msgstr "_Nova llista d'anotacions" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/memos-component.c:527 @@ -9902,9 +9896,8 @@ msgstr "Nova reunió" # fitxer: calendar.ca.po.2 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 -# msgid "Mem_o" -msgstr "Anotació" +msgstr "An_otació" # fitxer: shell.ca.po #: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 @@ -9914,21 +9907,18 @@ msgstr "Crea una nova anotació" # fitxer: calendar.ca.po.5 # #: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 -#, fuzzy msgid "New shared memo" -msgstr "Nova reunió" +msgstr "Nova anotació compartida" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 -#, fuzzy msgid "_Shared memo" -msgstr "%d anotació" +msgstr "Anotació _compartida" # fitxer: shell.ca.po #: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 -#, fuzzy msgid "Create a shared new memo" -msgstr "Crea una nova anotació" +msgstr "Crea una nova anotació compartida" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 @@ -9936,7 +9926,6 @@ msgid "New memo list" msgstr "Nova llista d'anotacions" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 -# msgid "Memo li_st" msgstr "Ll_ista d'anotacions" @@ -10356,9 +10345,8 @@ msgstr "Nova llista de tasques" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 -# msgid "Tas_k list" -msgstr "Ll_ista de tasques" +msgstr "Llista de tas_ques" # fitxer: calendar.ca.po.2 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 @@ -12598,9 +12586,10 @@ msgstr "Redacta un missatge" # fitxer: composer.ca.po #: ../composer/e-msg-composer.c:5006 +#, fuzzy msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" +"b>" msgstr "" "<b>(El redactor conté un cos de missatge que no està format per text i no es " "pot editar.)</b>" @@ -13874,53 +13863,51 @@ msgstr "C_rea carpetes virtuals a partir de la cerca..." # fitxer: views.ca.po # -#: ../mail/em-folder-browser.c:183 -# +#: ../mail/em-folder-browser.c:184 msgid "All Messages" msgstr "Tots els missatges" # fitxer: mail.ca.po.3 # -#: ../mail/em-folder-browser.c:184 -# +#: ../mail/em-folder-browser.c:185 msgid "Unread Messages" msgstr "Missatge sense llegir" # fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-folder-browser.c:186 -# +#: ../mail/em-folder-browser.c:187 msgid "No Label" -msgstr "Sense etiqueta" +msgstr "Cap etiqueta" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:194 msgid "Read Messages" -msgstr "Amaga els missatges _llegits" +msgstr "Missatges llegits" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-browser.c:194 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:195 msgid "Recent Messages" -msgstr "_Obre un missatge" +msgstr "Missatges recents" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:196 msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Missatge de tasca erroni" +msgstr "Missatge dels darrers 5 dies" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-folder-browser.c:196 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:197 msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Insereix un fitxer adjunt" +msgstr "Missatges amb fitxers adjunts" + +# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po +#: ../mail/em-folder-browser.c:198 +#, fuzzy +msgid "Important Messages" +msgstr "Següent m_issatge important" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-browser.c:197 -# +#: ../mail/em-folder-browser.c:199 msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Els missatges no són brossa" +msgstr "Missatges que no són brossa" # fitxer: mail.ca.po.3 # @@ -14000,51 +13987,71 @@ msgstr "Enviat" msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:366 +#, c-format +msgid "folder-display|%s (%u)" +msgstr "" + # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-folder-tree.c:701 +#: ../mail/em-folder-tree.c:717 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Arbre de carpetes de correu" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:861 +#: ../mail/em-folder-tree.c:877 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "S'està movent la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 +#: ../mail/em-folder-tree.c:879 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "S'està copiant la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1806 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1808 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior" -#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copia a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mou a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "S'estan analitzant les carpetes de '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -14052,32 +14059,32 @@ msgstr "S'estan analitzant les carpetes de '%s'" msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2050 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2066 msgid "Open in _New Window" msgstr "Obre e_n una finestra nova" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2054 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2070 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." # fitxer: mail.ca.po.3 #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2059 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2075 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "_Reanomena..." # fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Empty Trash" msgstr "Buida la _paperera" @@ -14088,15 +14095,15 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "S'està copiant '%s' a '%s'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008 -#: ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007 +#: ../mail/em-folder-view.c:1022 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022 msgid "C_opy" msgstr "C_opia" @@ -14122,75 +14129,74 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Respon al remitent" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Edita com a missatge nou..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "U_ndelete" msgstr "Desfés la su_pressió" # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1127 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mou a la carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia a la carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../mail/em-folder-view.c:1131 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ca'l com a llegit" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-view.c:1133 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marca com a _no llegit" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1134 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marca'l com a _important" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 -# +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 msgid "Mark as Un_important" -msgstr "No el _marquis com a important" +msgstr "Marca com a no _important" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 +#: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marca'l com a bro_ssa" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1137 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "_No el marquis com a brossa" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1138 +#: ../mail/em-folder-view.c:1137 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Marca per al se_guiment..." # fitxer: filter.ca.po # -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../mail/em-folder-view.c:1139 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" @@ -14198,105 +14204,105 @@ msgstr "_Etiqueta" # #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "_Cap" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 msgid "Fla_g Completed" msgstr "S'ha completat el sen_yalador" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "N_eteja el senyalador" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "C_rea una regla del missatge" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Cerca una carpeta per l'a_ssumpte" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Cerca una carpeta pel remite_nt" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Cerca una carpeta pels destinata_ris" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Cerca una carpeta per la _llista de correu" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtra per l'a_ssumpte" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtra pel remi_tent" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtra pels _destinataris" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Fil_tra per la llista de correu" # fitxer: camel.ca.po.3 #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046 +#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:2145 +#: ../mail/em-folder-view.c:2144 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Imprimeix el missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: ../mail/em-folder-view.c:2301 +#: ../mail/em-folder-view.c:2300 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge" -#: ../mail/em-folder-view.c:2499 +#: ../mail/em-folder-view.c:2498 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Crea una carpeta de _cerca" -#: ../mail/em-folder-view.c:2500 +#: ../mail/em-folder-view.c:2499 msgid "_From this Address" msgstr "D'a_questa adreça" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/em-folder-view.c:2501 +#: ../mail/em-folder-view.c:2500 msgid "_To this Address" msgstr "A aques_ta adreça" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:2855 +#: ../mail/em-folder-view.c:2854 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cliqueu per enviar un correu a en/na %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2860 +#: ../mail/em-folder-view.c:2859 msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "" +msgstr "Cliqueu per mostrar/amagar adreces" # fitxer: mail.ca.po.3 #. message-search popup match count string @@ -14307,23 +14313,28 @@ msgstr "Concordances: %d" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/em-format-html-display.c:646 -# -msgid "Find:" -msgstr "Ce_rca:" +#, fuzzy +msgid "Fi_nd:" +msgstr "Cerca:" -# fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/em-format-html-display.c:677 +# fitxer: mail.ca.po.1 +#: ../mail/em-format-html-display.c:674 #, fuzzy +msgid "Fo_rward" +msgstr "Reenvia" + +# fitxer: smime.ca.po +#: ../mail/em-format-html-display.c:679 msgid "M_atch case" -msgstr "Coincideix amb tot" +msgstr "Concord_ança de majúscules i minúscules" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Unsigned" msgstr "Sense signar" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:925 +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -14332,12 +14343,12 @@ msgstr "" "missatge sigui l'autèntic." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Valid signature" msgstr "La signatura és vàlida" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:926 +#: ../mail/em-format-html-display.c:927 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -14346,12 +14357,12 @@ msgstr "" "sigui el remitent." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Invalid signature" msgstr "La signatura no és vàlida" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:927 +#: ../mail/em-format-html-display.c:928 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -14360,12 +14371,12 @@ msgstr "" "la transmissió." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:928 +#: ../mail/em-format-html-display.c:929 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:928 +#: ../mail/em-format-html-display.c:929 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -14374,12 +14385,12 @@ msgstr "" "verificar el remitent del missatge." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:626 +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:626 msgid "Unencrypted" msgstr "Sense xifrar" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:934 +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -14388,12 +14399,12 @@ msgstr "" "transport per internet." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Xifrat, feble" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:935 +#: ../mail/em-format-html-display.c:936 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -14405,12 +14416,12 @@ msgstr "" "raonable." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted" msgstr "Xifrat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:936 +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -14419,12 +14430,12 @@ msgstr "" "desconeguda visualitzi el contingut d'aquest missatge." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Xifrat, fort" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -14435,90 +14446,90 @@ msgstr "" "d'aquest missatge en una quantitat de temps raonable." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1038 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visualitza el certificat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1054 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "No es pot visualitzar aquest certificat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1372 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1373 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Completat el %d de %B del %Y, a les %H:%M" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1380 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1381 msgid "Overdue:" msgstr "Retardat:" # consulteu man 3 strftime per compendre aquest format # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1384 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "pel %d de %B del %Y, a les %H:%M" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1443 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1444 msgid "_View Inline" msgstr "_Visualitza inserit" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1444 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1445 msgid "_Hide" msgstr "A_maga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1445 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1446 msgid "_Fit to Width" msgstr "A_justa a l'amplada" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-format-html-display.c:1446 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1447 msgid "Show _Original Size" msgstr "Mostra la mida _original" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1865 ../mail/mail-config.glade.h:44 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Fitxer adjunt" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2072 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2073 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Selecciona la carpeta on desar tots els fitxers adjunts..." # fitxer: mail.ca.po.1 # -#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2120 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Desa els seleccionats..." # fitxer: mail.ca.po.2 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2186 -# c-format +#: ../mail/em-format-html-display.c:2187 +#, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "%d fitxer a_djunt" -msgstr[1] "%d fitxers a_djunts" +msgstr[0] "%d fi_txer adjunt" +msgstr[1] "%d fi_txers adjunts" # fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po # -#: ../mail/em-format-html-display.c:2193 ../mail/em-format-html-display.c:2269 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272 msgid "S_ave" msgstr "_Desa" # fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po # -#: ../mail/em-format-html-display.c:2204 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2205 msgid "S_ave All" msgstr "De_sa'ls tots" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2265 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2268 msgid "No Attachment" msgstr "Cap fitxer adjunt" @@ -14607,7 +14618,7 @@ msgstr "Bcc" # fitxer: mail.ca.po.3 #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025 msgid "Mailer" msgstr "Generador del correu" @@ -14885,13 +14896,15 @@ msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "" +msgstr "Comprimeix la visualització de les adreces a A/CC/CCO" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" +"Comprimeix la visualització d'adreces a A/CC/CCO al nombre especificat a " +"adress_count." # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 @@ -14977,7 +14990,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "" +msgstr "Habiliteu o inhabiliteu la cerca mentre escriviu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" @@ -14986,6 +14999,9 @@ msgid "" "bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " "that folder." msgstr "" +"Habiliteu la cerca a la barra lateral per a començar una cerca interactiva " +"teclejant text. D'aquesta manera, només escrivint-ne el nom podreu trobar " +"fàcilment una carpeta a la barra lateral, que se seleccionarà automàticament." # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 @@ -15013,6 +15029,8 @@ msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" +"Si la subfinestra de \"Previsualització\" està activada, mostra-la al costat " +"en comptes de verticalment." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" @@ -15027,7 +15045,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." -msgstr "" +msgstr "Habilita/inhabilita preguntar en marcar múltiples missatges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Last time empty trash was run" @@ -15159,11 +15177,11 @@ msgstr "Tipus de notificació de correu nou" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'adreces a mostrar a A/CC/CCO" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Pregunta quan l'assumpte és buit" +msgstr "Pregunta quan l'assumpte sigui buit" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." @@ -15208,9 +15226,8 @@ msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML no desitjat" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -#, fuzzy msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Pregunta quan l'usuari esborri" +msgstr "Pregunta en marcar múltiples missatges" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Recognize links in text and replace them." @@ -15247,27 +15264,29 @@ msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -"Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges (amb una ratlla a " +"Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges (amb una ratlla a " "sobre)" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" +msgstr "Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -#, fuzzy msgid "" "Show the email of the sender in the messages composite column in the message " "list" -msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" +msgstr "" +"Mostra el correu del remitent a la columna del redactor de missatges a la " +"llista de missatges" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -#, fuzzy msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" +msgstr "" +"Mostra el correu del remitent a la columna de missatges a la llista de " +"missatges" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Sound file to play when new mail arrives." @@ -15276,7 +15295,7 @@ msgstr "Fitxer de so que es reproduirà quan arribi correu nou." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -"Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destija usar." +"Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destigi usar." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Spell check inline" @@ -15314,7 +15333,7 @@ msgid "" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" -"Aquesta clau ha de contenir una llista d'estructures XML que especifica " +"Aquesta clau ha de contenir una llista d'estructures XML que especifiqui " "capçaleres personalitzades i si s'han de visualitzar. El format de " "l'estructura XML és <capçalera enabled>. Indiqueu 'enabled' si s'ha de " "visualitzar la capçalera en la visualització del correu." @@ -15324,6 +15343,8 @@ msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" +"Això estableix el nombre d'adreces per mostrar a la visualització de la " +"llista de missatges." # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 @@ -15379,7 +15400,7 @@ msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals (no DNS)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "" +msgstr "Usa una disposició al costat o ampla" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 @@ -15436,14 +15457,12 @@ msgstr "" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 -#, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges" +msgstr "Amplada de la subfinestra de la llista de missatges" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 -#, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges." +msgstr "Amplada de la subfinestra de la llista de missatges." # fitxer: shell.ca.po #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 @@ -16232,9 +16251,8 @@ msgstr "S_elecciona..." # fitxer: camel.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "S_end message receipts:" -msgstr "Envia la recepció del missatge:" +msgstr "_Envia recepció del missatge:" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:121 @@ -16453,7 +16471,7 @@ msgstr "M_ostra les animacions" #: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "" +msgstr "Reduei_x les capçaleres A/ Cc / CCo a " # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-config.glade.h:174 @@ -16467,9 +16485,8 @@ msgstr "_Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy msgid "addresses" -msgstr "Adreça" +msgstr "adreces" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../mail/mail-config.glade.h:177 @@ -16501,21 +16518,18 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Xifratge</span>" # fitxer: filter.ca.po #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "All active remote folders" -msgstr "amb totes les carpetes remotes actives" +msgstr "Totes les carpetes remotes actives" # fitxer: filter.ca.po #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "All local and active remote folders" -msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives" +msgstr "Totes les carpetes locals i remotes actives" # fitxer: filter.ca.po #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "All local folders" -msgstr "amb totes les carpetes locals" +msgstr "Totes les carpetes locals" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 @@ -16570,9 +16584,8 @@ msgstr "Informació sobre seguretat" # fitxer: filter.ca.po #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Specific folders" -msgstr "només les carpetes específiques" +msgstr "Carpetes específiques" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3 @@ -16844,13 +16857,12 @@ msgstr "Comprovació de correu nou" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-session.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail-session.c:207 -#, fuzzy msgid "Enter Passphrase" msgstr "Introduïu la contrasenya" @@ -17306,15 +17318,13 @@ msgstr "Marca com a llegits tots els missatges" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po #: ../mail/mail.error.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Mark all messages in subfolders as read?" -msgstr "Marca com a llegits tots els missatges" +msgstr "Voleu marcar tots els missatges a les subcarpetes com a llegits?" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../mail/mail.error.xml.h:69 -#, fuzzy msgid "Mark as _Read" -msgstr "Mar_ca'l com a llegit" +msgstr "Ma_rca com a llegit" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/mail.error.xml.h:70 @@ -17411,13 +17421,12 @@ msgid "Signature Already Exists" msgstr "La signatura ja existeix" #: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"El Ximian Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar " -"correctament i no es poden reanomenar, moure ni suprimir." +"L'Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar correctament i " +"no es poden reanomenar, moure ni suprimir." #: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "" @@ -17593,9 +17602,8 @@ msgstr "_Descarta els canvis" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../mail/mail.error.xml.h:127 -#, fuzzy msgid "_Do not Mark as Read" -msgstr "Mar_ca'l com a llegit" +msgstr "No _marquis com a llegit" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po #: ../mail/mail.error.xml.h:129 @@ -17723,9 +17731,8 @@ msgstr "Rebut" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po #: ../mail/message-list.etspec.h:14 -#, fuzzy msgid "Sent Messages" -msgstr "_Obre un missatge" +msgstr "Missatges enviats" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../mail/message-list.etspec.h:15 @@ -17911,9 +17918,8 @@ msgstr "" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:473 -#, fuzzy msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Contactes automàtics" +msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces per als contactes automàtics" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:488 @@ -17931,9 +17937,8 @@ msgstr "" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509 -#, fuzzy msgid "Select Address book for Gaim buddy list" -msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces" +msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces per a la llista d'amics del Gaim" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520 @@ -18569,9 +18574,8 @@ msgstr "Rol: " # fitxer: designs.ca.po # #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "No, no canviïs l'estat" +msgstr "No canviïs l'estat" # fitxer: filter.ca.po #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 @@ -18616,18 +18620,16 @@ msgstr "No es poden visualitza les carpetes." # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'operació." +msgstr "No es pot realitzar l'operació." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." msgstr "" -"Els canvis a la configuració del compte d'Exchange es produiran després de " -"sortir i reiniciar l'Evolution." +"Els canvis a la configuració del compte d'Exchange «{0}» es produiran " +"després de reiniciar l'Evolution." # fitxer: camel.ca.po.2 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 @@ -18762,9 +18764,8 @@ msgid "Generic error" msgstr "Error genèric" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "No s'ha configurat un servidor de catàleg global per a aquest compte." +msgstr "No es pot trobar el servidor del catàleg global" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "" @@ -18812,14 +18813,14 @@ msgid "Password successfully changed." msgstr "S'ha canviat la contrasenya correctament." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "Assegureu-vos que el nom del servidor de catàleg global és correcte." # fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "Reinicieu l'Evolution" +msgstr "Heu de reiniciar l'Evolution perquè s'apliquin els canvis" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 @@ -18998,9 +18999,8 @@ msgstr "Cancel·la la s_ubscripció" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Nota" +msgstr "Notes" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 @@ -19065,9 +19065,8 @@ msgstr "" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 -#, fuzzy msgid "Retract Mail" -msgstr "S'està recollint el correu electrònic" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" @@ -19888,41 +19887,42 @@ msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat la següent tasca assignada:" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de tasca:" +msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent anotació:" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent tasca:" +msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent anotació:" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una reunió existent:" +"En/na <b>%s</b>, a través de %s es voldria afegir a una anotació existent:" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" -msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent:" +msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una anotació existent:" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la reunió següent:" +msgstr "" +"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la següent anotació " +"compartida:" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent tasca assignada:" +msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent anotació compartida:" # fitxer: calendar.ca.po.5 # @@ -20021,16 +20021,14 @@ msgstr "A_plica a totes les instàncies" # fitxer: views.ca.po #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709 -#, fuzzy msgid "_Tasks :" msgstr "_Tasques:" # fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po # #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711 -#, fuzzy msgid "Memos :" -msgstr "Anotacions" +msgstr "Anotacions :" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 @@ -20043,7 +20041,6 @@ msgid "Itip Formatter" msgstr "Formatador d'itip" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}"?" @@ -20288,7 +20285,6 @@ msgstr "Envia el mi_ssatge" # fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact List _Owner" msgstr "Pr_opietari de la llista de contactes" @@ -20298,15 +20294,13 @@ msgstr "" "Contacteu amb el propietari de la llista a la qual pertany aquest missatge" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Get List _Archive" msgstr "Aconsegueix l'_arxiu de llista" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "Aconsegueix informació de l'ús de la ll_ista" +msgstr "Aconseg_ueix informació de l'ús de la llista" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" @@ -20337,21 +20331,18 @@ msgstr "" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "_Post Message to List" msgstr "Envia un _missatge a la llista" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to List" msgstr "_Subscriu a la llista" # fitxer: camel.ca.po.2 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "Desfés la subscripció de \"%s\"" +msgstr "Desfés la s_ubscripció de la llista" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 @@ -20360,7 +20351,6 @@ msgstr "Marca'ls tots com a llegits" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Marca els mi_ssatges com a llegits" @@ -20929,9 +20919,8 @@ msgstr "Alçada predeterminada de la finestra" # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Default window state" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra" +msgstr "Estat predeterminat de la finestra" # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 @@ -20979,9 +20968,8 @@ msgid "Start in offline mode" msgstr "Inicia desconnectat" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Statusbar is visible" -msgstr "La barra lateral és visible" +msgstr "La barra d'estat és visible" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "" @@ -21034,18 +21022,16 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Si l'Evolution s'inicia en mode desconnectat en comptes de connectat." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "Si s'ha de veure els botons de la finestra." +msgstr "Si s'ha de maximitzar la finestra." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Si s'ha de veure la barra lateral." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "Si s'ha de veure la barra d'eines." +msgstr "Si s'ha de veure la barra d'estat." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether the toolbar should be visible." @@ -21300,9 +21286,8 @@ msgstr "Nou" # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 -#, fuzzy msgid " New " -msgstr "Nou" +msgstr " Nou " # fitxer: shell.ca.po #: ../shell/evolution-test-component.c:140 @@ -22971,21 +22956,19 @@ msgstr "Cerca car_petes" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Message _Preview" -msgstr "_Previsualitza el missatge" +msgstr "Mostra la _previsualització del missatge" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" +msgstr "Mostra la previsualització del missatge sota la llista de missatges" # fitxer: mail.ca.po.2 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" +msgstr "" +"Mostra la previsualització del missatge al costat de la llista de missatges" # fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 @@ -22999,9 +22982,8 @@ msgstr "Subscriu o elimina la subscripció a una carpeta en servidors remots" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "_Classic View" -msgstr "_Classificació" +msgstr "Visualització _clàssica" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 @@ -23025,7 +23007,6 @@ msgstr "_Nova..." # fitxer: addressbook.printing.ca.po #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -# msgid "_Preview" msgstr "_Previsualització" @@ -23038,9 +23019,8 @@ msgid "_Subscriptions" msgstr "_Subscripcions" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "_Vertical View" -msgstr "Graella de dibuix vertical" +msgstr "_Visualització vertical" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 @@ -23159,7 +23139,8 @@ msgstr "Selecciona tots els missatges visibles" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#, fuzzy +msgid "Show Hidde_n Messages" msgstr "M_ostra els missatges amagats" # fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po @@ -23742,7 +23723,6 @@ msgid "_Unread" msgstr "No ll_egit" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 -#, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "A_propa" @@ -24255,8 +24235,8 @@ msgstr "Importa dades d'altres programes" # #: ../ui/evolution.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "La_yout" -msgstr "_Quant a" +msgid "Lay_out" +msgstr "_Disposició" # fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po #: ../ui/evolution.xml.h:18 @@ -24289,22 +24269,19 @@ msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Configura el Pilot" #: ../ui/evolution.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Show Side _Bar" -msgstr "Barra _lateral" +msgstr "Mostra la _barra lateral" # fitxer: calendar.ca.po.4 # #: ../ui/evolution.xml.h:25 -# msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Mostr_a la barra d'estat" +msgstr "Mostra la barra d'e_stat" # fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po #: ../ui/evolution.xml.h:26 -# msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mot_ra la barra d'eines" +msgstr "Mos_tra la barra d'eines" # fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po #: ../ui/evolution.xml.h:27 @@ -24442,9 +24419,8 @@ msgstr "Visualització de _setmana" # fitxer: views.ca.po #: ../views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "Com a _carpeta d'enviat" +msgstr "Com a carpeta _d'enviats per a la visualització ampla" # fitxer: views.ca.po #: ../views/mail/galview.xml.h:2 @@ -24473,9 +24449,8 @@ msgstr "Pel sen_yalador de respondre" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: ../views/mail/galview.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "For _Wide View" -msgstr "Visualització de setmana laborable" +msgstr "Per a _visualització ampla" # fitxer: views.ca.po #: ../views/mail/galview.xml.h:8 @@ -24896,13 +24871,11 @@ msgstr "Temps" # fitxer: widgets.ca.po #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 -# msgid "No_w" msgstr "A_ra" # fitxer: widgets.ca.po #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 -# msgid "_Today" msgstr "A_vui" @@ -25023,27 +24996,23 @@ msgstr "Cerca _avançada..." # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -# msgid "All Accounts" -msgstr "Tots els comptes de correu" +msgstr "Comptes de correu" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#, fuzzy msgid "Current Account" -msgstr "Compte origen" +msgstr "Compte actual" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 -#, fuzzy msgid "Current Folder" -msgstr "Crea una carpeta" +msgstr "Carpeta actual" # fitxer: mail.ca.po.3 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 -#, fuzzy msgid "Current Message" -msgstr "Imprimeix el missatge" +msgstr "Missatge actual" # fitxer: filter.ca.po #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 @@ -25091,27 +25060,27 @@ msgid "Column width" msgstr "Amplada de la columna" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:526 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:532 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:541 msgid "_Find Now" msgstr "_Cerca ara" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:533 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:542 msgid "_Clear" msgstr "_Neteja" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:784 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:793 msgid "Item ID" msgstr "ID de l'element" # fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:791 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:800 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 #: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" @@ -25119,25 +25088,24 @@ msgstr "Text" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:910 -msgid "Show: " -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922 +#, fuzzy +msgid "Sho_w: " +msgstr "Mostra: " # fitxer: widgets.ca.po #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:926 -# +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939 msgid "Sear_ch: " msgstr "Cer_ca: " # fitxer: calendar.ca.po.3 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:938 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951 msgid " i_n " -msgstr " i " +msgstr " a " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -25196,7 +25164,6 @@ msgstr "S_uprimeix l'element enviat automàticament" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -# msgid "Classification" msgstr "Classificació" @@ -25233,6 +25200,12 @@ msgid "" "Top Secret\n" "For Your Eyes Only" msgstr "" +"Normal\n" +"Propietari\n" +"Confidencial\n" +"Secret\n" +"Alt secret\n" +"Només per als vostres ulls" # fitxer: mail.ca.po.1 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 @@ -25432,11 +25405,10 @@ msgstr "Agrupa segons" msgid "Move _Down" msgstr "Mo_u avall" -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Up" -msgstr "Mou a_dalt" +msgstr "Mou am_unt" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 msgid "Sh_ow these fields in order:" @@ -25478,7 +25450,7 @@ msgstr "Després" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 msgid "_Add ->" -msgstr "_Afegeix" +msgstr "_Afegeix ->" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 @@ -25563,19 +25535,19 @@ msgstr "" "a la ubicació on vulgueu que aparegui." #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (%d elements)" +msgstr[0] "%s : %s (%d element)" msgstr[1] "%s : %s (%d elements)" # fitxer: shell.ca.po #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d element)" -msgstr[1] "%s (%d element)" +msgstr[1] "%s (%d elements)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 @@ -25718,9 +25690,8 @@ msgstr "Personalitza la visualització actual..." # gal/e-table/e-table-config.glade.h:14 # gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 -#, fuzzy msgid "Sort By" -msgstr "Ordena" +msgstr "Ordena per" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 @@ -25914,7 +25885,7 @@ msgstr "Alçada de text" #: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 msgid "IM Context" -msgstr "Context de ME" +msgstr "Context de MI" #: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Handle Popup" @@ -25924,10 +25895,6 @@ msgstr "Menú emergent de l'ansa" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#~ msgid "Category is" -#~ msgstr "La categoria és" - # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #~ msgid "Video Conferencing" #~ msgstr "Videoconferència" |