aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2006-08-10 21:49:18 +0800
committerJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2006-08-10 21:49:18 +0800
commitb24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01 (patch)
tree2c1193df420bf12582ccbe6e1736cd61ac8bdfb4 /po
parentc6f1a24db054d9b2901ce101f3b7ab1f4063a740 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar
gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.gz
gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.lz
gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.xz
gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.tar.zst
gsoc2013-evolution-b24cd2b74f48c9bc730ea4ebbe39c8dfcda82d01.zip
Updated Catalan translation by Xavier Conde.
svn path=/trunk/; revision=32526
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog13
-rw-r--r--po/ca.po1007
2 files changed, 496 insertions, 524 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 477dcaa34d..4994d40ef3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,15 +1,20 @@
+2006-08-10 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by
+ Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>
+
2006-08-10 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
- * uk.po: Update Ukrainian translation.
-
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
2006-08-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2006-08-10 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
- * dz.po: Updated Dzongkha translation by
- Dzongkhalinux team, DIT
+ * dz.po: Updated Dzongkha translation by
+ Dzongkhalinux team, DIT
2006-08-09 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1eecb77872..57574c63e4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# evolution translation to Catalan.
-# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000,2004-2006
#
# Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>
@@ -10,14 +10,14 @@
# Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 10:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 12:10+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-10 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Nova llista de contactes"
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "la carpeta actual de la llibreta d'adreces %s té %d targeta"
-msgstr[1] "la carpeta actual de la llibreta d'adreces %s té %d targetes"
+msgstr[0] "la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targeta"
+msgstr[1] "la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targetes"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "visualització de calendari per a un o més dies"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d de %B del %Y"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%A, %d de %B del %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
@@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -216,10 +216,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d de %B del %Y"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%d de %B del %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
@@ -387,9 +387,8 @@ msgstr "Commuta la barra de fitxers adjunts"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-#, fuzzy
msgid "activate"
-msgstr "Privat"
+msgstr "activa"
# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
@@ -466,41 +465,55 @@ msgstr "S'ha produït un error en desar {0} a {1}: {2}"
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "No es pot autenticar amb el servidor LDAP."
+# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats"
+
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Creació de la llibreta d'adreces del GroupWise"
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "El servidor LDAP no ha respost amb informació d'esquema vàlida."
+# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "S'ha denegat el permís"
+
# fitxer: smime.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
msgstr "Versió del servidor"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Algunes característiques poden no funcionar correctament amb el vostre "
"servidor actual"
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "La llibreta d'adreces de l'Evolution ha sortit inesperadament."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"La imatge que heu seleccionat és gran. Voleu canviar-li la mida i tornar-la "
"a emmagatzemar?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -511,21 +524,21 @@ msgstr ""
"administrador quines són les bases suportades."
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "No s'ha pogut suprimir permanentment la llibreta d'adreces."
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
"Aquest servidor de llibreta d'adreces no té cap base de cerca suggerida."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -534,31 +547,31 @@ msgstr ""
"servidor està mal escrit o potser no esteu connectats a la xarxa."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Aquest servidor no suporta informació d'esquema LDAPv3."
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces"
# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca."
# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "No s'ha pogut desar {0}."
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Voleu desar els canvis?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -566,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però "
"no es pot suprimir de la font. Voleu desar-ne una còpia?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -576,13 +589,13 @@ msgstr ""
"problemes quan feu servir l'Evolution. Per a obtenir els millors resultats "
"el servidor s'hauria d'actualitzar a una versió suportada"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "Heu fet modificacions a aquest contacte. Voleu desar aquests canvis?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
@@ -590,7 +603,7 @@ msgstr ""
"l'Evolution de nou."
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
@@ -598,16 +611,16 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "_Descarta"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -652,7 +665,7 @@ msgstr "Configureu aquí la compleció automàtica"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
@@ -708,7 +721,7 @@ msgstr "Gestioneu aquí els vostres certificats S/Mime"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -727,7 +740,7 @@ msgstr "En aquest ordinador"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
@@ -840,7 +853,7 @@ msgstr "Detalls"
# fitxer: widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:792
+#: ../mail/em-folder-browser.c:802
msgid "Searching"
msgstr "Cerca"
@@ -959,11 +972,11 @@ msgstr "_Nova llibreta d'adreces"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -979,7 +992,7 @@ msgstr "Desa com a VCard..."
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propietats..."
@@ -1589,9 +1602,8 @@ msgstr "_Calendari:"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#
msgid "_Categories..."
-msgstr "Ca_tegories..."
+msgstr "_Categories..."
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
@@ -2961,7 +2973,6 @@ msgstr "Missatgeria del Yahoo"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Missatgeria Gadu-Gadu"
@@ -3013,7 +3024,7 @@ msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
@@ -3070,9 +3081,8 @@ msgstr "Seleccioneu una imatge per a aquest contacte"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
-#
msgid "_No image"
-msgstr "_Cap imatge"
+msgstr "Cap _imatge"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
@@ -3086,18 +3096,18 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' té un format invàlid"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "%s'%s' té un format invàlid"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s'%s' està buit"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
@@ -3123,7 +3133,6 @@ msgstr "No_m complet"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
-#
msgid "E_mail"
msgstr "Correu electrò_nic"
@@ -3136,13 +3145,13 @@ msgstr "_Seleccioneu la llibreta d'adreces"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-# c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
"Esteu segur de voler\n"
-"suprimir aquests contactes (%s)?"
+"suprimir la llista de contactes (%s)?"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
@@ -3427,7 +3436,7 @@ msgstr ""
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualsevol camp conté"
@@ -3503,14 +3512,14 @@ msgstr "Tipus"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Desa com a VCard..."
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -3590,13 +3599,13 @@ msgstr "Re_talla"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986
-#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3613,7 +3622,7 @@ msgstr "E_nganxa"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357
msgid "Any Category"
msgstr "Qualsevol categoria"
@@ -3624,6 +3633,13 @@ msgid "Print cards"
msgstr "Imprimeix les targetes"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "Un altre error"
+
+# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
@@ -3959,21 +3975,18 @@ msgstr "Adaptador"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#
msgid "Work Email"
-msgstr "Adreça electrònica de la feina"
+msgstr "Correu de la feina"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#
msgid "Home Email"
-msgstr "Adreça electrònica particular"
+msgstr "Correu particular"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
-#
msgid "Other Email"
-msgstr "Un altre adreça electrònica"
+msgstr "Un altre correu"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
@@ -3991,13 +4004,12 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2497
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#
msgid "_Send New Message To ..."
msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."
@@ -4031,13 +4043,11 @@ msgstr "Adreça electrònica"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
-#
msgid "Department"
msgstr "Departament"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#
msgid "Profession"
msgstr "Professió"
@@ -4047,14 +4057,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#
msgid "Video Chat"
-msgstr "Xat de vídeo:"
+msgstr "Xat de vídeo"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
@@ -4087,25 +4096,21 @@ msgstr "Fax"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#
msgid "Home Page"
-msgstr "Pàgina inicial"
+msgstr "Pàgina d'inici"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#
msgid "Web Log"
-msgstr "Bloc:"
+msgstr "Bloc web"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
-#
msgid "Birthday"
-msgstr "Data de naixement"
+msgstr "Aniversari"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-#
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversari"
@@ -4189,7 +4194,7 @@ msgstr "El protocol no està suportat"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
@@ -4232,12 +4237,6 @@ msgstr "No existeix la font"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "No disponible en mode desconnectat"
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "Other error"
-msgstr "Un altre error"
-
# fitxer: smime.ca.po
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
@@ -5224,9 +5223,8 @@ msgstr "El calendari de l'Evolution ha acabat inesperadament."
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-#
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "La llista d'anotacions de l'Evolution ha acabat inesperadament."
+msgstr "L'anotació de l'Evolution ha acabat inesperadament."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
@@ -5318,6 +5316,8 @@ msgid ""
"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
"highlight a calendar that can accept appointments."
msgstr ""
+"Heu seleccionat un calendari que no permet escriure-hi. Canvieu a la "
+"visualització de calendari i ressalteu-ne un que pugui acceptar cites."
# fitxer: calendar.ca.po.4
#
@@ -5345,11 +5345,10 @@ msgstr ""
"de nou."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-"La vostra llista d'anotacions no estarà disponible fins que s'iniciï l'Evolution de "
-"nou."
+"Les vostres anotacions no estaran disponibles fins que s'iniciï l'Evolution "
+"de nou."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
@@ -5458,7 +5457,7 @@ msgstr "Calendari i tasques"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
msgid "Calendars"
msgstr "Calendaris"
@@ -5800,13 +5799,12 @@ msgstr "Valor predeterminat del recordatori"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Event Gradient"
-msgstr "Informació de l'esdeveniment"
+msgstr "Degradat de l'esdeveniment"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Event Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparència de l'esdeveniment"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#
@@ -5822,7 +5820,7 @@ msgstr "Plantilla d'URL lliure/ocupat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr ""
+msgstr "Degradat dels esdeveniments a la visualització de calendari."
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
@@ -5935,13 +5933,12 @@ msgstr ""
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-#
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
-"Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de calendaris i "
-"el calendari de navegació de dates"
+"Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de calendari i el "
+"calendari de navegació de les dates."
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
@@ -6075,6 +6072,8 @@ msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
+"Transparència dels esdeveniments en les visualitzacions de calendari, un "
+"valor entre 0 (transparent) i 1 (opac)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -6246,18 +6245,23 @@ msgstr "El resum conté"
msgid "Description contains"
msgstr "La descripció conté"
-# fitxer: calendar.ca.po.5
+# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Category is"
+msgstr "La categoria és"
+
+# fitxer: calendar.ca.po.5
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "El comentari conté"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "La ubicació conté"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "Sense coincidència"
@@ -6299,7 +6303,7 @@ msgstr "dies"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501
#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
@@ -6307,102 +6311,102 @@ msgid "On The Web"
msgstr "A la web"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Aniversaris"
# fitxer: filter.ca.po
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Temps"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
msgid "_New Calendar"
msgstr "No_u calendari"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "No s'han actualitzats el calendari."
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el calendari '%s' per crear esdeveniments i reunions"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear esdeveniment i reunions"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Selector d'origen del calendari"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
msgid "New appointment"
msgstr "Nova cit_a"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
msgid "_Appointment"
msgstr "Cit_a"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea una nova cita"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
msgid "New meeting"
msgstr "Nova reunió"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
msgid "M_eeting"
msgstr "R_eunió"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una nova petició de reunió"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nova cita de tot el dia"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Cita de tot el _dia"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea una nova cita de tot el dia"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "New calendar"
msgstr "Nou calendari"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndari"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un nou calendari"
@@ -6600,9 +6604,8 @@ msgstr "Alarmes"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
-#
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "_Suggereix la visualització automàtica del fitxer adjunt"
+msgstr "_Suggereix visualitzar el fitxer adjunt automàticament"
# fitxer: composer.ca.po
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
@@ -6907,24 +6910,22 @@ msgstr "abans de cada cita"
# fitxer: camel.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Co_pia el contingut del calendari localment per treballar desconnectat"
+msgstr ""
+"Copi_a el contingut dels calendaris localment per treballar desconnectat"
# fitxer: camel.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
-#
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-"Copia loca_lment el contingut de la llista de tasques per treballar "
+"Cop_ia localment el contingut de la llista de tasques per treballar "
"desconnectat"
# fitxer: camel.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
-#
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-"Copia localment el contingut de la llista d'anotacions per treballar "
+"Cop_ia localment el contingut de la llista d'anotacions per treballar "
"desconnectat"
# fitxer: mail.ca.po.2
@@ -6935,13 +6936,11 @@ msgstr "C_olor:"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#
msgid "Task List"
msgstr "Llista de tasques"
# fitxer: views.ca.po
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#
msgid "Memo List"
msgstr "Llista d'anotacions"
@@ -7111,14 +7110,14 @@ msgstr[1] "%d missatges adjunts"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Desfés l'arrossegament"
@@ -7128,7 +7127,7 @@ msgid "Could not update object"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte"
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -7137,19 +7136,19 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> fitxers adjunts"
# fitxer: mail.ca.po.2
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Amaga la _barra de fitxers adjunts"
# fitxer: mail.ca.po.2
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Mostra la barra _de fitxers adjunts"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
@@ -7161,15 +7160,15 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
msgid "_Add attachment..."
@@ -7177,80 +7176,80 @@ msgstr "_Adjunta un fitxer..."
# fitxer: mail.ca.po.2
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
msgid "Show Attachments"
msgstr "Mostra els adjunts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Premeu la barra d'espai per a commutar la barra d'adjuncions"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Edita la cita"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunió - %s"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tasca assignada - %s"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tasca - %s"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada al diari - %s"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
msgid "No summary"
msgstr "Sense resum"
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
msgid "attachment"
msgstr "fitxer adjunt"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Els canvis realitzats en aquest element es descartaran en produir-se una "
"actualització"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "No s'ha pogut utilitzar la versió actual"
@@ -7271,6 +7270,7 @@ msgstr "El destí només es pot llegir"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
+"Voleu suprimir aquest element _de totes les bústies dels altres destinataris?"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "L'esdeveniment no té data de fi"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La data d'inici és errònia"
@@ -7423,14 +7423,14 @@ msgstr "L'hora de finalització és errònia"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "L'organitzador seleccionat ja no té cap compte."
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "És necessari un organitzador."
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "Personalitza"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293
#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475
@@ -7523,9 +7523,8 @@ msgstr "15 minuts abans de la cita"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#
msgid "Attendee_s..."
-msgstr "Ass_istents..."
+msgstr "A_ssistents..."
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
@@ -7674,13 +7673,13 @@ msgid "Memo"
msgstr "Anotació"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "No s'han pogut obrir les anotacions a '%s'."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@@ -7694,13 +7693,11 @@ msgstr "Data d'ini_ci:"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#
msgid "Su_mmary"
msgstr "Resu_m"
# fitxer: addressbook.printing.ca.po
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-#
msgid "T_o:"
msgstr "_A:"
@@ -7999,7 +7996,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estat</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
@@ -8017,8 +8014,8 @@ msgstr "Alta"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "En procés"
@@ -8042,7 +8039,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
msgstr "No s'ha iniciat"
@@ -8272,7 +8269,7 @@ msgstr "%s per a un tipus d'activador desconegut"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Cliqueu per obrir %s"
@@ -8384,7 +8381,7 @@ msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -8395,7 +8392,7 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
@@ -8404,7 +8401,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -8443,7 +8440,7 @@ msgstr "Assignat"
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Selecciona la carpeta on desar els fitxers adjunts seleccionats..."
@@ -8456,7 +8453,7 @@ msgstr "imatge_sense_nom.%s"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "Anomena i de_sa..."
@@ -8568,7 +8565,7 @@ msgstr "Obre una pàgina _web"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -8617,15 +8614,13 @@ msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
-#
msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "_Marca com a inacabada"
+msgstr "_Marca com a incomplet"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
-#
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a inacabades"
+msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a incompletes"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
@@ -8750,7 +8745,7 @@ msgid "_Reply"
msgstr "_Respon"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -8987,13 +8982,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Provisionalment acceptat"
@@ -9002,7 +8997,7 @@ msgstr "Provisionalment acceptat"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
msgid "Declined"
msgstr "Declinat"
@@ -9332,7 +9327,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envia l'última informació"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
#: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -9458,7 +9453,7 @@ msgstr "Provisionalment"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
msgid "Delegated"
msgstr "Delegat"
@@ -9696,9 +9691,9 @@ msgstr "S'estan carregant les tasques a %s"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602
-# c-format
+#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Carrega les anotacions en %s"
+msgstr "S'estan carregant les anotacions a %s"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708
@@ -9793,66 +9788,65 @@ msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Com a mínim cal un assistent"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "Event information"
msgstr "Informació de l'esdeveniment"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Task information"
msgstr "Informació de la tasca"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Journal information"
msgstr "Informació del diari"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informació lliure/ocupat"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
msgid "Calendar information"
msgstr "Informació del calendari"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contraproposta"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informació lliure/ocupat (%s a %s)"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informació de l'iCalendar"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Heu de ser un assistent de l'esdeveniment."
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
-#
msgid "_New Memo List"
-msgstr "Lista nova d'anotacions"
+msgstr "_Nova llista d'anotacions"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
@@ -9902,9 +9896,8 @@ msgstr "Nova reunió"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165
-#
msgid "Mem_o"
-msgstr "Anotació"
+msgstr "An_otació"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
@@ -9914,21 +9907,18 @@ msgstr "Crea una nova anotació"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
-#, fuzzy
msgid "New shared memo"
-msgstr "Nova reunió"
+msgstr "Nova anotació compartida"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
-#, fuzzy
msgid "_Shared memo"
-msgstr "%d anotació"
+msgstr "Anotació _compartida"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
-#, fuzzy
msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Crea una nova anotació"
+msgstr "Crea una nova anotació compartida"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
@@ -9936,7 +9926,6 @@ msgid "New memo list"
msgstr "Nova llista d'anotacions"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
-#
msgid "Memo li_st"
msgstr "Ll_ista d'anotacions"
@@ -10356,9 +10345,8 @@ msgstr "Nova llista de tasques"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
-#
msgid "Tas_k list"
-msgstr "Ll_ista de tasques"
+msgstr "Llista de tas_ques"
# fitxer: calendar.ca.po.2
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
@@ -12598,9 +12586,10 @@ msgstr "Redacta un missatge"
# fitxer: composer.ca.po
#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr ""
"<b>(El redactor conté un cos de missatge que no està format per text i no es "
"pot editar.)</b>"
@@ -13874,53 +13863,51 @@ msgstr "C_rea carpetes virtuals a partir de la cerca..."
# fitxer: views.ca.po
#
-#: ../mail/em-folder-browser.c:183
-#
+#: ../mail/em-folder-browser.c:184
msgid "All Messages"
msgstr "Tots els missatges"
# fitxer: mail.ca.po.3
#
-#: ../mail/em-folder-browser.c:184
-#
+#: ../mail/em-folder-browser.c:185
msgid "Unread Messages"
msgstr "Missatge sense llegir"
# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
-#
+#: ../mail/em-folder-browser.c:187
msgid "No Label"
-msgstr "Sense etiqueta"
+msgstr "Cap etiqueta"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Read Messages"
-msgstr "Amaga els missatges _llegits"
+msgstr "Missatges llegits"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
msgid "Recent Messages"
-msgstr "_Obre un missatge"
+msgstr "Missatges recents"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Missatge de tasca erroni"
+msgstr "Missatge dels darrers 5 dies"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-folder-browser.c:196
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:197
msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Insereix un fitxer adjunt"
+msgstr "Missatges amb fitxers adjunts"
+
+# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
+#: ../mail/em-folder-browser.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Següent m_issatge important"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-browser.c:197
-#
+#: ../mail/em-folder-browser.c:199
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Els missatges no són brossa"
+msgstr "Missatges que no són brossa"
# fitxer: mail.ca.po.3
#
@@ -14000,51 +13987,71 @@ msgstr "Enviat"
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr ""
+
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-folder-tree.c:701
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Arbre de carpetes de correu"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:861
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "S'està movent la carpeta %s"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:863
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "S'està copiant la carpeta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1806
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1808
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copia a la carpeta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mou a la carpeta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "S'estan analitzant les carpetes de '%s'"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -14052,32 +14059,32 @@ msgstr "S'estan analitzant les carpetes de '%s'"
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2050
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Obre e_n una finestra nova"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copia..."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "_Mou..."
# fitxer: mail.ca.po.3
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova carpeta..."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "_Reanomena..."
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la _paperera"
@@ -14088,15 +14095,15 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "S'està copiant '%s' a '%s'"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007
+#: ../mail/em-folder-view.c:1022
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"
@@ -14122,75 +14129,74 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Respon al remitent"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenvia"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Edita com a missatge nou..."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "U_ndelete"
msgstr "Desfés la su_pressió"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mou a la carpeta..."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copia a la carpeta..."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1131
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marca com a _no llegit"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marca'l com a _important"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
-#
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "No el _marquis com a important"
+msgstr "Marca com a no _important"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marca'l com a bro_ssa"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "_No el marquis com a brossa"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marca per al se_guiment..."
# fitxer: filter.ca.po
#
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1139
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"
@@ -14198,105 +14204,105 @@ msgstr "_Etiqueta"
#
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "S'ha completat el sen_yalador"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "N_eteja el senyalador"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "C_rea una regla del missatge"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Cerca una carpeta per l'a_ssumpte"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Cerca una carpeta pel remite_nt"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Cerca una carpeta pels destinata_ris"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Cerca una carpeta per la _llista de correu"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtra per l'a_ssumpte"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtra pel remi_tent"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtra pels _destinataris"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Fil_tra per la llista de correu"
# fitxer: camel.ca.po.3
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046
+#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:2145
+#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimeix el missatge"
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../mail/em-folder-view.c:2301
+#: ../mail/em-folder-view.c:2300
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2499
+#: ../mail/em-folder-view.c:2498
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Crea una carpeta de _cerca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2500
+#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr "D'a_questa adreça"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../mail/em-folder-view.c:2501
+#: ../mail/em-folder-view.c:2500
msgid "_To this Address"
msgstr "A aques_ta adreça"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:2855
+#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Cliqueu per enviar un correu a en/na %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2860
+#: ../mail/em-folder-view.c:2859
msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Cliqueu per mostrar/amagar adreces"
# fitxer: mail.ca.po.3
#. message-search popup match count string
@@ -14307,23 +14313,28 @@ msgstr "Concordances: %d"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/em-format-html-display.c:646
-#
-msgid "Find:"
-msgstr "Ce_rca:"
+#, fuzzy
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Cerca:"
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/em-format-html-display.c:677
+# fitxer: mail.ca.po.1
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
#, fuzzy
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "Reenvia"
+
+# fitxer: smime.ca.po
+#: ../mail/em-format-html-display.c:679
msgid "M_atch case"
-msgstr "Coincideix amb tot"
+msgstr "Concord_ança de majúscules i minúscules"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Unsigned"
msgstr "Sense signar"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -14332,12 +14343,12 @@ msgstr ""
"missatge sigui l'autèntic."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Valid signature"
msgstr "La signatura és vàlida"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -14346,12 +14357,12 @@ msgstr ""
"sigui el remitent."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Invalid signature"
msgstr "La signatura no és vàlida"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -14360,12 +14371,12 @@ msgstr ""
"la transmissió."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -14374,12 +14385,12 @@ msgstr ""
"verificar el remitent del missatge."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:626
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:626
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -14388,12 +14399,12 @@ msgstr ""
"transport per internet."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Xifrat, feble"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -14405,12 +14416,12 @@ msgstr ""
"raonable."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted"
msgstr "Xifrat"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -14419,12 +14430,12 @@ msgstr ""
"desconeguda visualitzi el contingut d'aquest missatge."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Xifrat, fort"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -14435,90 +14446,90 @@ msgstr ""
"d'aquest missatge en una quantitat de temps raonable."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1038 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualitza el certificat"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "No es pot visualitzar aquest certificat"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completat el %d de %B del %Y, a les %H:%M"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
msgid "Overdue:"
msgstr "Retardat:"
# consulteu man 3 strftime per compendre aquest format
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "pel %d de %B del %Y, a les %H:%M"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1443
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visualitza inserit"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
msgid "_Hide"
msgstr "A_maga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
msgid "_Fit to Width"
msgstr "A_justa a l'amplada"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostra la mida _original"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1865 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Fitxer adjunt"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2072
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selecciona la carpeta on desar tots els fitxers adjunts..."
# fitxer: mail.ca.po.1
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Desa els seleccionats..."
# fitxer: mail.ca.po.2
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2186
-# c-format
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
+#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d fitxer a_djunt"
-msgstr[1] "%d fitxers a_djunts"
+msgstr[0] "%d fi_txer adjunt"
+msgstr[1] "%d fi_txers adjunts"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2193 ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
msgid "S_ave"
msgstr "_Desa"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2204
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
msgid "S_ave All"
msgstr "De_sa'ls tots"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2265
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
msgid "No Attachment"
msgstr "Cap fitxer adjunt"
@@ -14607,7 +14618,7 @@ msgstr "Bcc"
# fitxer: mail.ca.po.3
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "Generador del correu"
@@ -14885,13 +14896,15 @@ msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimeix la visualització de les adreces a A/CC/CCO"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
+"Comprimeix la visualització d'adreces a A/CC/CCO al nombre especificat a "
+"adress_count."
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
@@ -14977,7 +14990,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr ""
+msgstr "Habiliteu o inhabiliteu la cerca mentre escriviu"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
@@ -14986,6 +14999,9 @@ msgid ""
"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
"that folder."
msgstr ""
+"Habiliteu la cerca a la barra lateral per a començar una cerca interactiva "
+"teclejant text. D'aquesta manera, només escrivint-ne el nom podreu trobar "
+"fàcilment una carpeta a la barra lateral, que se seleccionarà automàticament."
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
@@ -15013,6 +15029,8 @@ msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
+"Si la subfinestra de \"Previsualització\" està activada, mostra-la al costat "
+"en comptes de verticalment."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
@@ -15027,7 +15045,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita/inhabilita preguntar en marcar múltiples missatges."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Last time empty trash was run"
@@ -15159,11 +15177,11 @@ msgstr "Tipus de notificació de correu nou"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'adreces a mostrar a A/CC/CCO"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Pregunta quan l'assumpte és buit"
+msgstr "Pregunta quan l'assumpte sigui buit"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
@@ -15208,9 +15226,8 @@ msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML no desitjat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-#, fuzzy
msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Pregunta quan l'usuari esborri"
+msgstr "Pregunta en marcar múltiples missatges"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Recognize links in text and replace them."
@@ -15247,27 +15264,29 @@ msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-"Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges (amb una ratlla a "
+"Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges (amb una ratlla a "
"sobre)"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges"
+msgstr "Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
-msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges"
+msgstr ""
+"Mostra el correu del remitent a la columna del redactor de missatges a la "
+"llista de missatges"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-#, fuzzy
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges"
+msgstr ""
+"Mostra el correu del remitent a la columna de missatges a la llista de "
+"missatges"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
@@ -15276,7 +15295,7 @@ msgstr "Fitxer de so que es reproduirà quan arribi correu nou."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-"Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destija usar."
+"Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destigi usar."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Spell check inline"
@@ -15314,7 +15333,7 @@ msgid ""
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"Aquesta clau ha de contenir una llista d'estructures XML que especifica "
+"Aquesta clau ha de contenir una llista d'estructures XML que especifiqui "
"capçaleres personalitzades i si s'han de visualitzar. El format de "
"l'estructura XML és &lt;capçalera enabled&gt;. Indiqueu 'enabled' si s'ha de "
"visualitzar la capçalera en la visualització del correu."
@@ -15324,6 +15343,8 @@ msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
+"Això estableix el nombre d'adreces per mostrar a la visualització de la "
+"llista de missatges."
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
@@ -15379,7 +15400,7 @@ msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals (no DNS)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+msgstr "Usa una disposició al costat o ampla"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
@@ -15436,14 +15457,12 @@ msgstr ""
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
-#, fuzzy
msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges"
+msgstr "Amplada de la subfinestra de la llista de missatges"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
-#, fuzzy
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges."
+msgstr "Amplada de la subfinestra de la llista de missatges."
# fitxer: shell.ca.po
#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
@@ -16232,9 +16251,8 @@ msgstr "S_elecciona..."
# fitxer: camel.ca.po.1
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Envia la recepció del missatge:"
+msgstr "_Envia recepció del missatge:"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
@@ -16453,7 +16471,7 @@ msgstr "M_ostra les animacions"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr ""
+msgstr "Reduei_x les capçaleres A/ Cc / CCo a "
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
@@ -16467,9 +16485,8 @@ msgstr "_Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
msgid "addresses"
-msgstr "Adreça"
+msgstr "adreces"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../mail/mail-config.glade.h:177
@@ -16501,21 +16518,18 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Xifratge</span>"
# fitxer: filter.ca.po
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "All active remote folders"
-msgstr "amb totes les carpetes remotes actives"
+msgstr "Totes les carpetes remotes actives"
# fitxer: filter.ca.po
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives"
+msgstr "Totes les carpetes locals i remotes actives"
# fitxer: filter.ca.po
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "All local folders"
-msgstr "amb totes les carpetes locals"
+msgstr "Totes les carpetes locals"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
@@ -16570,9 +16584,8 @@ msgstr "Informació sobre seguretat"
# fitxer: filter.ca.po
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Specific folders"
-msgstr "només les carpetes específiques"
+msgstr "Carpetes específiques"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3
@@ -16844,13 +16857,12 @@ msgstr "Comprovació de correu nou"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-session.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-session.c:207
-#, fuzzy
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya"
@@ -17306,15 +17318,13 @@ msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
-msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"
+msgstr "Voleu marcar tots els missatges a les subcarpetes com a llegits?"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#, fuzzy
msgid "Mark as _Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
+msgstr "Ma_rca com a llegit"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
@@ -17411,13 +17421,12 @@ msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La signatura ja existeix"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"El Ximian Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar "
-"correctament i no es poden reanomenar, moure ni suprimir."
+"L'Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar correctament i "
+"no es poden reanomenar, moure ni suprimir."
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
@@ -17593,9 +17602,8 @@ msgstr "_Descarta els canvis"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-#, fuzzy
msgid "_Do not Mark as Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
+msgstr "No _marquis com a llegit"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
@@ -17723,9 +17731,8 @@ msgstr "Rebut"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
-msgstr "_Obre un missatge"
+msgstr "Missatges enviats"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/message-list.etspec.h:15
@@ -17911,9 +17918,8 @@ msgstr ""
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:473
-#, fuzzy
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "Contactes automàtics"
+msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces per als contactes automàtics"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:488
@@ -17931,9 +17937,8 @@ msgstr ""
# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509
-#, fuzzy
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
-msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
+msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces per a la llista d'amics del Gaim"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520
@@ -18569,9 +18574,8 @@ msgstr "Rol: "
# fitxer: designs.ca.po
#
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "No, no canviïs l'estat"
+msgstr "No canviïs l'estat"
# fitxer: filter.ca.po
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
@@ -18616,18 +18620,16 @@ msgstr "No es poden visualitza les carpetes."
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'operació."
+msgstr "No es pot realitzar l'operació."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
-"Els canvis a la configuració del compte d'Exchange es produiran després de "
-"sortir i reiniciar l'Evolution."
+"Els canvis a la configuració del compte d'Exchange «{0}» es produiran "
+"després de reiniciar l'Evolution."
# fitxer: camel.ca.po.2
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
@@ -18762,9 +18764,8 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Error genèric"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "No s'ha configurat un servidor de catàleg global per a aquest compte."
+msgstr "No es pot trobar el servidor del catàleg global"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid ""
@@ -18812,14 +18813,14 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "S'ha canviat la contrasenya correctament."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr "Assegureu-vos que el nom del servidor de catàleg global és correcte."
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Reinicieu l'Evolution"
+msgstr "Heu de reiniciar l'Evolution perquè s'apliquin els canvis"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
@@ -18998,9 +18999,8 @@ msgstr "Cancel·la la s_ubscripció"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
-#, fuzzy
msgid "Notes"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Notes"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
@@ -19065,9 +19065,8 @@ msgstr ""
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
-#, fuzzy
msgid "Retract Mail"
-msgstr "S'està recollint el correu electrònic"
+msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
@@ -19888,41 +19887,42 @@ msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat la següent tasca assignada:"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de tasca:"
+msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent anotació:"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent tasca:"
+msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent anotació:"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una reunió existent:"
+"En/na <b>%s</b>, a través de %s es voldria afegir a una anotació existent:"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent:"
+msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una anotació existent:"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la reunió següent:"
+msgstr ""
+"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la següent anotació "
+"compartida:"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent tasca assignada:"
+msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent anotació compartida:"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#
@@ -20021,16 +20021,14 @@ msgstr "A_plica a totes les instàncies"
# fitxer: views.ca.po
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
-#, fuzzy
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Tasques:"
# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
#
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
-#, fuzzy
msgid "Memos :"
-msgstr "Anotacions"
+msgstr "Anotacions :"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
@@ -20043,7 +20041,6 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formatador d'itip"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
@@ -20288,7 +20285,6 @@ msgstr "Envia el mi_ssatge"
# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Pr_opietari de la llista de contactes"
@@ -20298,15 +20294,13 @@ msgstr ""
"Contacteu amb el propietari de la llista a la qual pertany aquest missatge"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Aconsegueix l'_arxiu de llista"
# fitxer: calendar.ca.po.3
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Aconsegueix informació de l'ús de la ll_ista"
+msgstr "Aconseg_ueix informació de l'ús de la llista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
@@ -20337,21 +20331,18 @@ msgstr ""
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Post Message to List"
msgstr "Envia un _missatge a la llista"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Subscriu a la llista"
# fitxer: camel.ca.po.2
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "Desfés la subscripció de \"%s\""
+msgstr "Desfés la s_ubscripció de la llista"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
@@ -20360,7 +20351,6 @@ msgstr "Marca'ls tots com a llegits"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Marca els mi_ssatges com a llegits"
@@ -20929,9 +20919,8 @@ msgstr "Alçada predeterminada de la finestra"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default window state"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra"
+msgstr "Estat predeterminat de la finestra"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
@@ -20979,9 +20968,8 @@ msgid "Start in offline mode"
msgstr "Inicia desconnectat"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "La barra lateral és visible"
+msgstr "La barra d'estat és visible"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid ""
@@ -21034,18 +21022,16 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Si l'Evolution s'inicia en mode desconnectat en comptes de connectat."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Si s'ha de veure els botons de la finestra."
+msgstr "Si s'ha de maximitzar la finestra."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Si s'ha de veure la barra lateral."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Si s'ha de veure la barra d'eines."
+msgstr "Si s'ha de veure la barra d'estat."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether the toolbar should be visible."
@@ -21300,9 +21286,8 @@ msgstr "Nou"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-#, fuzzy
msgid " New "
-msgstr "Nou"
+msgstr " Nou "
# fitxer: shell.ca.po
#: ../shell/evolution-test-component.c:140
@@ -22971,21 +22956,19 @@ msgstr "Cerca car_petes"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "_Previsualitza el missatge"
+msgstr "Mostra la _previsualització del missatge"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges"
+msgstr "Mostra la previsualització del missatge sota la llista de missatges"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges"
+msgstr ""
+"Mostra la previsualització del missatge al costat de la llista de missatges"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
@@ -22999,9 +22982,8 @@ msgstr "Subscriu o elimina la subscripció a una carpeta en servidors remots"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Classic View"
-msgstr "_Classificació"
+msgstr "Visualització _clàssica"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
@@ -23025,7 +23007,6 @@ msgstr "_Nova..."
# fitxer: addressbook.printing.ca.po
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-#
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualització"
@@ -23038,9 +23019,8 @@ msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Subscripcions"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Vertical View"
-msgstr "Graella de dibuix vertical"
+msgstr "_Visualització vertical"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
@@ -23159,7 +23139,8 @@ msgstr "Selecciona tots els missatges visibles"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "M_ostra els missatges amagats"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
@@ -23742,7 +23723,6 @@ msgid "_Unread"
msgstr "No ll_egit"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "A_propa"
@@ -24255,8 +24235,8 @@ msgstr "Importa dades d'altres programes"
#
#: ../ui/evolution.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "La_yout"
-msgstr "_Quant a"
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_Disposició"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution.xml.h:18
@@ -24289,22 +24269,19 @@ msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Configura el Pilot"
#: ../ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Barra _lateral"
+msgstr "Mostra la _barra lateral"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#
#: ../ui/evolution.xml.h:25
-#
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Mostr_a la barra d'estat"
+msgstr "Mostra la barra d'e_stat"
# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution.xml.h:26
-#
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mot_ra la barra d'eines"
+msgstr "Mos_tra la barra d'eines"
# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
#: ../ui/evolution.xml.h:27
@@ -24442,9 +24419,8 @@ msgstr "Visualització de _setmana"
# fitxer: views.ca.po
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "Com a _carpeta d'enviat"
+msgstr "Com a carpeta _d'enviats per a la visualització ampla"
# fitxer: views.ca.po
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
@@ -24473,9 +24449,8 @@ msgstr "Pel sen_yalador de respondre"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "For _Wide View"
-msgstr "Visualització de setmana laborable"
+msgstr "Per a _visualització ampla"
# fitxer: views.ca.po
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
@@ -24896,13 +24871,11 @@ msgstr "Temps"
# fitxer: widgets.ca.po
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
-#
msgid "No_w"
msgstr "A_ra"
# fitxer: widgets.ca.po
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
-#
msgid "_Today"
msgstr "A_vui"
@@ -25023,27 +24996,23 @@ msgstr "Cerca _avançada..."
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#
msgid "All Accounts"
-msgstr "Tots els comptes de correu"
+msgstr "Comptes de correu"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-#, fuzzy
msgid "Current Account"
-msgstr "Compte origen"
+msgstr "Compte actual"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-#, fuzzy
msgid "Current Folder"
-msgstr "Crea una carpeta"
+msgstr "Carpeta actual"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
-#, fuzzy
msgid "Current Message"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
+msgstr "Missatge actual"
# fitxer: filter.ca.po
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
@@ -25091,27 +25060,27 @@ msgid "Column width"
msgstr "Amplada de la columna"
# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:526
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:532
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:541
msgid "_Find Now"
msgstr "_Cerca ara"
# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:533
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:542
msgid "_Clear"
msgstr "_Neteja"
# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:784
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:793
msgid "Item ID"
msgstr "ID de l'element"
# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:791 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:800 ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
@@ -25119,25 +25088,24 @@ msgstr "Text"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:910
-msgid "Show: "
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "Mostra: "
# fitxer: widgets.ca.po
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:926
-#
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Cer_ca: "
# fitxer: calendar.ca.po.3
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:938
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951
msgid " i_n "
-msgstr " i "
+msgstr " a "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
@@ -25196,7 +25164,6 @@ msgstr "S_uprimeix l'element enviat automàticament"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-#
msgid "Classification"
msgstr "Classificació"
@@ -25233,6 +25200,12 @@ msgid ""
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
msgstr ""
+"Normal\n"
+"Propietari\n"
+"Confidencial\n"
+"Secret\n"
+"Alt secret\n"
+"Només per als vostres ulls"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
@@ -25432,11 +25405,10 @@ msgstr "Agrupa segons"
msgid "Move _Down"
msgstr "Mo_u avall"
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Up"
-msgstr "Mou a_dalt"
+msgstr "Mou am_unt"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
msgid "Sh_ow these fields in order:"
@@ -25478,7 +25450,7 @@ msgstr "Després"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
msgid "_Add ->"
-msgstr "_Afegeix"
+msgstr "_Afegeix ->"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
@@ -25563,19 +25535,19 @@ msgstr ""
"a la ubicació on vulgueu que aparegui."
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d elements)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elements)"
# fitxer: shell.ca.po
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d element)"
-msgstr[1] "%s (%d element)"
+msgstr[1] "%s (%d elements)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
@@ -25718,9 +25690,8 @@ msgstr "Personalitza la visualització actual..."
# gal/e-table/e-table-config.glade.h:14
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
-#, fuzzy
msgid "Sort By"
-msgstr "Ordena"
+msgstr "Ordena per"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
@@ -25914,7 +25885,7 @@ msgstr "Alçada de text"
#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "IM Context"
-msgstr "Context de ME"
+msgstr "Context de MI"
#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
@@ -25924,10 +25895,6 @@ msgstr "Menú emergent de l'ansa"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "La categoria és"
-
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#~ msgid "Video Conferencing"
#~ msgstr "Videoconferència"